Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 1 Corinthians 8

Corpus Tool Demo - New Testament - 1 Corinthians 8

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Corinthians 8:1 :Шояк юмылан пуымо надыр кочкыш нерген ме палена, мемнан чыланнан шинчымашна уло. Но шинчымаш моктанаш тарата, а йӧратымаш чоҥен пеҥгыдемда.
1 Corinthians 8:2 :Кӧ шинчымашке шуынам шона, тудо кӱлеш семын але нимом ок пале.
1 Corinthians 8:3 :Но кӧ Юмым йӧрата гын, тудлан шинчымашым Юмо пуа.
1 Corinthians 8:4 :Тыгеракын, шояк юмылан пуымо надыр кочкышым кочмо нерген ме палена: тӱняште шояк юмо нимом ок шого. Шкет ик Юмо деч моло весе уке.
1 Corinthians 8:5 :Вет юмо манме-влак пылпомыштат, мланде ӱмбалнат улыт гынат – тыгай юмо да тыгай оза чынжымак шуко –
1 Corinthians 8:6 :мемнан ик Ача Юмо уло, чыла улшо – Тудын деч, меат – Тудлан. Мемнан ик Господьна – Иисус Христос, Тудын гоч чыла ыштыме, меат – Тудын гоч.
1 Corinthians 8:7 :Но тидым чылан огыл палат. Шояк юмо уло манын совестьыштыже шотлышо ӱшаныше южо еҥ надырлан пуымо кочкышым кочмыж годым але мартеат шона: чынжымак, тидыже шояк юмылан пуымо. Тыгай еҥын совестьше вийдыме улмылан кӧра амырга.
1 Corinthians 8:8 :Но кочкыш мемнам Юмо деке ок чакемде. Кочкына гынат, нимо ок ешаралт, огына коч гынат, нимом огына йомдаре.
1 Corinthians 8:9 :Туге гынат тендан тиде эрыкда вийдыме-влаклан шӱртньымӧ кӱ ынже лий манын шекланыза.
1 Corinthians 8:10 :Вет иктаж-кӧ тыйын, шинчымашан айдемын, шояк юмын храмыште кочметым ужеш гын, тудын вийдыме совестьше шояк юмылан пуымо надырым кочкаш ок кумылаҥде мо?
1 Corinthians 8:11 :Тыгеже вийдыме шольыч тыйын шинчымашетлан кӧра пыта, а тудын верч Христос колен.
1 Corinthians 8:12 :Иза-шольо-влак ваштареш языкым тыге ыштеда да вийдыме совестьыштлан эҥгекым кондеда гын, те Христос ваштареш языкым ыштеда.
1 Corinthians 8:13 :Сандене, кочкыш мыйын иза-шольым алгаштаралтмашке шукта гын, шылым нигунам кочкаш ом тӱҥал. Мый иза-шольымым ынем алгаштаре.



Admin login:

[Search]


1 Corinthians 8:1


Шояк юмылан пуымо надыр кочкыш нерген ме палена, мемнан чыланнан шинчымашна уло. Но шинчымаш моктанаш тарата, а йӧратымаш чоҥен пеҥгыдемда.

Шояк
Шояк
шояк
lie
ad/no
Шояк
Шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
Шояк
Шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
Шояк
Шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
юмылан
юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
юмылан
юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
юмылан
юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
надыр
надыр
надыр
money.donated.during.prayer
no
кочкыш
кочкыш
кочкыш
food
no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
ме
ме
ме
1PL
pr
палена,
пал-ена
пале-ена
know-1PL
vb2-pers
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
чыланнан
чылан-на
чылан-на
all-1PL-GEN
av/pr-poss-case
чыланнан
чыла-на
чыла-ан-на
everything-with-1PL-GEN
ad/pa/pr-deriv.ad-poss-case
чыланнан
чыл-ан-на
чыл-ан-на
dim-with-1PL-GEN
ad/av-deriv.ad-poss-case
чыланнан
чыла-на
чыла-на
everything-GEN-1PL-GEN
ad/pa/pr-case-poss-case
шинчымашна
шинчымаш-на
шинчымаш-на
sitting-1PL
no-poss
шинчымашна
шинчымаш-на
шинчымаш-на
knowledge-1PL
no-poss
шинчымашна
шинчы-маш-на
шинче-маш-на
sit-NMLZ-1PL
vb2-deriv.n-poss
шинчымашна
шинчы-маш-на
шинче-маш-на
know-NMLZ-1PL
vb2-deriv.n-poss
уло.
уло
уло
is
ad/no/vb
Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
шинчымаш
шинчымаш
шинчымаш
sitting
no
шинчымаш
шинчымаш
шинчымаш
knowledge
no
шинчымаш
шинчы-маш
шинче-маш
sit-NMLZ
vb2-deriv.n
шинчымаш
шинчы-маш
шинче-маш
know-NMLZ
vb2-deriv.n
моктанаш
моктан-аш
моктане-аш
boast.of-INF
vb2-inf
тарата,
тарат
тарате
incline.to-3SG
vb2-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
йӧратымаш
йӧратымаш
йӧратымаш
love
no
йӧратымаш
йӧраты-маш
йӧрате-маш
love-NMLZ
vb2-deriv.n
чоҥен
чоҥ-ен
чоҥо-ен
build-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чоҥен
чоҥ-ен
чоҥо-ен
build-CVB
vb2-adv
пеҥгыдемда.
пеҥгыдемд
пеҥгыдемде
compress-3SG
vb2-pers
пеҥгыдемда.
пеҥгыдем-да
пеҥгыдем-да
harden-PST1.2PL
vb1-tense.pers
пеҥгыдемда.
пеҥгыд-ем-да
пеҥгыде-ем-да
hard-TRANS-PST1.2PL
ad-deriv.v-tense.pers

Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.


1 Corinthians 8:2


Кӧ шинчымашке шуынам шона, тудо кӱлеш семын але нимом ок пале.

Кӧ
Кӧ
кӧ
who
pr
шинчымашке
шинчымаш-ке
шинчымаш-шкЕ
sitting-ILL
no-case
шинчымашке
шинчымаш-ке
шинчымаш-шкЕ
knowledge-ILL
no-case
шинчымашке
шинчы-маш-ке
шинче-маш-шкЕ
sit-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
шинчымашке
шинчы-маш-ке
шинче-маш-шкЕ
know-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
шуынам
шу-ын-ам
шу-ам
reach-PST2-1SG
vb1-tense-pers
шуынам
шу-ын-ам
шу-ам
ferment-PST2-1SG
vb1-tense-pers
шуынам
шу-ын-ам
шу-ам
whittle-PST2-1SG
vb1-tense-pers
шона,
шон
шоно
think-3SG
vb2-pers
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кӱлеш
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
нимом
н'имом
н'имом
nothing
pr
нимом
н'имо
н'имо
nothing-ACC
ad/av/pr-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
пале.
пале
пале
marking
ad/no
пале.
пале
пале
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пале.
пале
пале
know-CNG
vb2-conn

And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.


1 Corinthians 8:3


Но кӧ Юмым йӧрата гын, тудлан шинчымашым Юмо пуа.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
йӧрата
йӧрат
йӧрате
love-3SG
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
шинчымашым
шинчымаш-ым
шинчымаш
sitting-ACC
no-case
шинчымашым
шинчымаш-ым
шинчымаш
knowledge-ACC
no-case
шинчымашым
шинчы-маш-ым
шинче-маш
sit-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
шинчымашым
шинчы-маш-ым
шинче-маш
know-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
пуа.
пу
пуо
give-3SG
vb2-pers
пуа.
пу
пуо
blow-3SG
vb2-pers

But if any man love God, the same is known of him.


1 Corinthians 8:4


Тыгеракын, шояк юмылан пуымо надыр кочкышым кочмо нерген ме палена: тӱняште шояк юмо нимом ок шого. Шкет ик Юмо деч моло весе уке.

Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
шояк
шояк
шояк
lie
ad/no
шояк
шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
юмылан
юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
юмылан
юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
юмылан
юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
надыр
надыр
надыр
money.donated.during.prayer
no
кочкышым
кочкыш-ым
кочкыш
food-ACC
no-case
кочмо
кочмо
кочмо
food
ad
кочмо
коч-мо
кочк-мЕ
eat-PTCP.PASS
vb1-ad
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
ме
ме
ме
1PL
pr
палена:
пал-ена
пале-ена
know-1PL
vb2-pers
тӱняште
тӱня-ште
тӱня-штЕ
world-INE
no-case
шояк
шояк
шояк
lie
ad/no
шояк
шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
юмо
юмо
юмо
god
in/no
нимом
н'имом
н'имом
nothing
pr
нимом
н'имо
н'имо
nothing-ACC
ad/av/pr-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
шого.
шого
шого
stop
vb
шого.
шого
шого
mute
ad
шого.
шого
шого
stand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шого.
шого
шого
stand-CNG
vb2-conn
Шкет
Шкет
шкет
alone
ad/av/pa
Шкет
шке
шке-ет
REFL-2SG
pr-poss
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
деч
деч
деч
from
po
моло
моло
моло
other
no/pr
весе
весе
весе
different
ad/no/pr
уке.
уке
уке
no
ad/no/pa

As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one.


1 Corinthians 8:5


Вет юмо манме-влак пылпомыштат, мланде ӱмбалнат улыт гынат – тыгай юмо да тыгай оза чынжымак шуко –

Вет
Вет
вет
so
co/pa
юмо
юмо
юмо
god
in/no
манме-влак
ман-ме-влак
ман-мЕ-влак
say-PTCP.PASS-PL
vb1-ad-num
пылпомыштат,
***
***
***
***
мланде
мланде
мланде
land
no
мланде
мланде
мланде
Earth
pn
ӱмбалнат
ӱмбалн-ат
ӱмбалне-ат
above-and
av/po-enc
ӱмбалнат
ӱмбал-на
ӱмбал-на-ат
top-1PL-and
ad/no/po-poss-enc
улыт
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers
гынат –
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат –
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат –
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
юмо
юмо
юмо
god
in/no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
оза
оза
оза
owner
no
чынжымак
чынжымак
чынжымак
indeed
av
чынжымак
чынжым-ак
чынжым-ак
indeed-STR
pa-enc
чынжымак
чын-жы-ак
чын-жЕ-ак
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
шуко –
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no

For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)


1 Corinthians 8:6


мемнан ик Ача Юмо уло, чыла улшо – Тудын деч, меат – Тудлан. Мемнан ик Господьна – Иисус Христос, Тудын гоч чыла ыштыме, меат – Тудын гоч.

мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
Ача
Ача
ача
father
no
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
уло,
уло
уло
is
ad/no/vb
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
улшо –
улшо
улшо
existing
ad
улшо –
ул-шо
ул-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
деч,
деч
деч
from
po
меат –
ме-ат
ме-ат
1PL-and
pr-enc
Тудлан.
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
Мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
Господьна –
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос,
Христос
Христос
Khristos
na
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
гоч
гоч
гоч
over
po
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
ыштыме,
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме,
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
меат –
ме-ат
ме-ат
1PL-and
pr-enc
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
гоч.
гоч
гоч
over
po

But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.


1 Corinthians 8:7


Но тидым чылан огыл палат. Шояк юмо уло манын совестьыштыже шотлышо ӱшаныше южо еҥ надырлан пуымо кочкышым кочмыж годым але мартеат шона: чынжымак, тидыже шояк юмылан пуымо. Тыгай еҥын совестьше вийдыме улмылан кӧра амырга.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
палат.
пал-ат
пале-ат
marking-and
ad/no-enc
палат.
пал-ат
пале-ат
know-3PL
vb2-pers
палат.
пал
пале-ат
know-3SG-and
vb2-pers-enc
палат.
пал-ат
пале-ат
know-CNG-and
vb2-conn-enc
Шояк
Шояк
шояк
lie
ad/no
Шояк
Шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
Шояк
Шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
Шояк
Шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
юмо
юмо
юмо
god
in/no
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
совестьыштыже
совесть-ышты-же
совесть-штЕ-жЕ
conscience-INE-3SG
no-case-poss
шотлышо
шотлышо
шотлышо
calculating
ad
шотлышо
шотлы-шо
шотло-шЕ
count-PTCP.ACT
vb2-ad
ӱшаныше
ӱшаныше
ӱшаныше
trustful
ad
ӱшаныше
ӱшаны-ше
ӱшане-шЕ
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
южо
южо
южо
some
pr
южо
ю-жо
ю-жЕ
magic-3SG
no-poss
южо
ю-жо
ю-жЕ
cool-3SG
no-poss
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
надырлан
надыр-лан
надыр-лан
money.donated.during.prayer-DAT
no-case
надырлан
надыр-ла
надыр-ла
money.donated.during.prayer-PL-GEN
no-num-case
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
кочкышым
кочкыш-ым
кочкыш
food-ACC
no-case
кочмыж
кочмы
кочмо-жЕ
food-3SG
ad-poss
кочмыж
коч-мы
кочк-мЕ-жЕ
eat-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
годым
годым
годым
during
po
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
мартеат
марте-ат
марте-ат
up.to-and
po-enc
шона:
шон
шоно
think-3SG
vb2-pers
чынжымак,
чынжымак
чынжымак
indeed
av
чынжымак,
чынжым-ак
чынжым-ак
indeed-STR
pa-enc
чынжымак,
чын-жы-ак
чын-жЕ-ак
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
this-3SG
pr-poss
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
шояк
шояк
шояк
lie
ad/no
шояк
шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
юмылан
юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
юмылан
юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
юмылан
юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
пуымо.
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо.
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо.
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
Тыгай
Тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
еҥын
еҥ-ын
еҥ
person-GEN
ad/no-case
совестьше
совесть-ше
совесть-жЕ
conscience-3SG
no-poss
вийдыме
вийдыме
вийдыме
powerless
ad
вийдыме
вий-дыме
вий-дымЕ
power-without
no-deriv.ad
улмылан
улмы-лан
улмо-лан
being-DAT
ad-case
улмылан
улмы-ла
улмо-ла
being-PL-GEN
ad-num-case
улмылан
ул-мы-лан
ул-мЕ-лан
be-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
улмылан
ул-мы-ла
ул-мЕ-ла
be-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
амырга.
амырг
амырге
get.dirty-3SG
vb2-pers

Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.


1 Corinthians 8:8


Но кочкыш мемнам Юмо деке ок чакемде. Кочкына гынат, нимо ок ешаралт, огына коч гынат, нимом огына йомдаре.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
кочкыш
кочкыш
кочкыш
food
no
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
деке
деке
деке
to
po
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
чакемде.
чакемде
чакемде
bring.together-IMP.2SG
vb2-mood.pers
чакемде.
чакем-де
чакем-де
approach-CVB.NEG
vb1-adv
чакемде.
чакемде
чакемде
bring.together-CNG
vb2-conn
чакемде.
чак-ем-де
чак-ем-де
close-TRANS-CVB.NEG
ad/av/no-deriv.v-adv
Кочкына
Кочк-ына
кочк-на
eat-1PL
vb1-pers
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
нимо
н'имо
н'имо
nothing
ad/av/pr
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
ешаралт,
ешаралт
ешаралт
be.added.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ешаралт,
ешаралт
ешаралт
be.added.to-CNG
vb1-conn
ешаралт,
ешаралт
ешаралт
be.added.to-CVB
vb1-adv
ешаралт,
ешар-алт
ешаре-алт
add-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
ешаралт,
ешар-алт
ешаре-алт
add-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
ешаралт,
ешар-алт
ешаре-алт
add-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
огына
ог-ына
ог-ына
NEG-1PL
vb-pers
коч
коч
кочк
eat-IMP.2SG
vb1-mood.pers
коч
коч
кочк
eat-CNG
vb1-conn
коч
коч
кочк
eat-CVB
vb1-adv
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
нимом
н'имом
н'имом
nothing
pr
нимом
н'имо
н'имо
nothing-ACC
ad/av/pr-case
огына
ог-ына
ог-ына
NEG-1PL
vb-pers
йомдаре.
йомдаре
йомдаре
misplace-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йомдаре.
йомдаре
йомдаре
misplace-CNG
vb2-conn

But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.


1 Corinthians 8:9


Туге гынат тендан тиде эрыкда вийдыме-влаклан шӱртньымӧ кӱ ынже лий манын шекланыза.

Туге
Туге
туге
so
av/pa
Туге
Ту-ге
ту-ге
that-COM
pr-case
Туге
Ту-ге
ту-ге
gland-COM
no-case
Туге
Ту-ге
ту-ге
banner-COM
no-case
гынат
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
эрыкда
эрык-да
эрык-да
freedom-2PL
ad/no-poss
вийдыме-влаклан
вийдыме-влак-лан
вийдыме-влак-лан
powerless-PL-DAT
ad-num-case
вийдыме-влаклан
вий-дыме-влак-лан
вий-дымЕ-влак-лан
power-without-PL-DAT
no-deriv.ad-num-case
шӱртньымӧ
шӱртньы-мӧ
шӱртньӧ-мЕ
trip-PTCP.PASS
vb2-ad
кӱ
кӱ
кӱ
stone
no
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-CNG
vb1-conn
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-CVB
vb1-adv
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
лий
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
шекланыза.
шекланы-за
шеклане-за
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers

But take heed lest by any means this liberty of your's become a stumblingblock to them that are weak.


1 Corinthians 8:10


Вет иктаж-кӧ тыйын, шинчымашан айдемын, шояк юмын храмыште кочметым ужеш гын, тудын вийдыме совестьше шояк юмылан пуымо надырым кочкаш ок кумылаҥде мо?

Вет
Вет
вет
so
co/pa
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone
pr
тыйын,
тыйын
тыйын
your
pr
тыйын,
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
шинчымашан
шинчымаш-ан
шинчымаш-ан
sitting-with
no-deriv.ad
шинчымашан
шинчымаш-ан
шинчымаш-ан
knowledge-with
no-deriv.ad
шинчымашан
шинчы-маш-ан
шинче-маш-ан
sit-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
шинчымашан
шинчы-маш-ан
шинче-маш-ан
know-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
айдемын,
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
шояк
шояк
шояк
lie
ad/no
шояк
шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
юмын
юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
юмын
юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
храмыште
храм-ыште
храм-штЕ
church-INE
no-case
кочметым
кочм-ет-ым
кочмо-ет
food-2SG-ACC
ad-poss-case
кочметым
коч-ет-ым
кочк-мЕ-ет
eat-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb1-ad-poss-case
ужеш
уж-еш
уж-еш
see-3SG
vb1-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
вийдыме
вийдыме
вийдыме
powerless
ad
вийдыме
вий-дыме
вий-дымЕ
power-without
no-deriv.ad
совестьше
совесть-ше
совесть-жЕ
conscience-3SG
no-poss
шояк
шояк
шояк
lie
ad/no
шояк
шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
юмылан
юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
юмылан
юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
юмылан
юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
надырым
надыр-ым
надыр
money.donated.during.prayer-ACC
no-case
кочкаш
кочк-аш
кочк-аш
eat-INF
vb1-inf
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
кумылаҥде
кумылаҥде
кумылаҥде
make.happy-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кумылаҥде
кумылаҥ-де
кумылаҥ-де
be.happy-CVB.NEG
vb1-adv
кумылаҥде
кумылаҥде
кумылаҥде
make.happy-CNG
vb2-conn
кумылаҥде
кумыл-аҥ-де
кумыл-аҥ-де
mood-TRANS-CVB.NEG
no-deriv.v-adv
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr

For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;


1 Corinthians 8:11


Тыгеже вийдыме шольыч тыйын шинчымашетлан кӧра пыта, а тудын верч Христос колен.

Тыгеже
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
вийдыме
вийдыме
вийдыме
powerless
ad
вийдыме
вий-дыме
вий-дымЕ
power-without
no-deriv.ad
шольыч
шольыч
шольыч
your.little.brother
no
шольыч
шол-ьыч
шол-ыч
boil-PST1.2SG
vb1-tense.pers
шольыч
шол-ьыч
шол-ыч
boil-PST1.3PL
vb1-tense.pers
тыйын
тыйын
тыйын
your
pr
тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
шинчымашетлан
шинчымаш-ет-лан
шинчымаш-ет-лан
sitting-2SG-DAT
no-poss-case
шинчымашетлан
шинчымаш-ет-лан
шинчымаш-ет-лан
knowledge-2SG-DAT
no-poss-case
шинчымашетлан
шинчымаш-ет-ла
шинчымаш-ет-ла
sitting-2SG-PL-GEN
no-poss-num-case
шинчымашетлан
шинчымаш-ет-ла
шинчымаш-ет-ла
knowledge-2SG-PL-GEN
no-poss-num-case
шинчымашетлан
шинчы-маш-ет-лан
шинче-маш-ет-лан
sit-NMLZ-2SG-DAT
vb2-deriv.n-poss-case
шинчымашетлан
шинчы-маш-ет-лан
шинче-маш-ет-лан
know-NMLZ-2SG-DAT
vb2-deriv.n-poss-case
шинчымашетлан
шинчы-маш-ет-ла
шинче-маш-ет-ла
sit-NMLZ-2SG-PL-GEN
vb2-deriv.n-poss-num-case
шинчымашетлан
шинчы-маш-ет-ла
шинче-маш-ет-ла
know-NMLZ-2SG-PL-GEN
vb2-deriv.n-poss-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
пыта,
пыт
пыте
end-3SG
vb2-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
верч
верч
верч
for
po
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
колен.
кол-ен
коло-ен
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
колен.
кол-ен
коло-ен
die-CVB
vb2-adv

And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?


1 Corinthians 8:12


Иза-шольо-влак ваштареш языкым тыге ыштеда да вийдыме совестьыштлан эҥгекым кондеда гын, те Христос ваштареш языкым ыштеда.

Иза-шольо-влак
Иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
языкым
язык-ым
язык
sin-ACC
ad/no-case
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
ыштеда
ыштед
ыштеде
do-3SG
vb2-pers
ыштеда
ышт-еда
ыште-еда
do-2PL
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
вийдыме
вийдыме
вийдыме
powerless
ad
вийдыме
вий-дыме
вий-дымЕ
power-without
no-deriv.ad
совестьыштлан
совесть-ышт-лан
совесть-шт-лан
conscience-3PL-DAT
no-poss-case
совестьыштлан
совесть-ышт-ла
совесть-шт-ла
conscience-3PL-PL-GEN
no-poss-num-case
эҥгекым
эҥгек-ым
эҥгек
misfortune-ACC
no-case
кондеда
кондед
кондеде
bring-3SG
vb2-pers
кондеда
конд-еда
кондо-еда
bring-2PL
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
те
те
те
2PL
pr
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
языкым
язык-ым
язык
sin-ACC
ad/no-case
ыштеда.
ыштед
ыштеде
do-3SG
vb2-pers
ыштеда.
ышт-еда
ыште-еда
do-2PL
vb2-pers

But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.


1 Corinthians 8:13


Сандене, кочкыш мыйын иза-шольым алгаштаралтмашке шукта гын, шылым нигунам кочкаш ом тӱҥал. Мый иза-шольымым ынем алгаштаре.

Сандене,
Сандене
сандене
therefore
co
кочкыш
кочкыш
кочкыш
food
no
мыйын
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
иза-шольым
иза-шольы
иза-шольо
brothers-ACC
no-case
алгаштаралтмашке
алгаштаралт-маш-ке
алгаштаралт-маш-шкЕ
be.enticed-NMLZ-ILL
vb1-deriv.n-case
алгаштаралтмашке
алгаштар-алт-маш-ке
алгаштаре-алт-маш-шкЕ
entice-REF-NMLZ-ILL
vb2-deriv.v-deriv.n-case
шукта
шукт
шукто
succeed.in-3SG
vb2-pers
шукта
шу-кт
шу-ктЕ
reach-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
шукта
шу-кт
шу-ктЕ
ferment-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
шукта
шу-кт
шу-ктЕ
whittle-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
шылым
шыл-ым
шыл
meat-ACC
no-case
нигунам
н'игунам
н'игунам
never
av/pr
кочкаш
кочк-аш
кочк-аш
eat-INF
vb1-inf
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
тӱҥал.
тӱҥал
тӱҥал
start-IMP.2SG
vb1-mood.pers
тӱҥал.
тӱҥал
тӱҥал
start-CNG
vb1-conn
тӱҥал.
тӱҥал
тӱҥал
start-CVB
vb1-adv
Мый
мый
мый
1SG
pr
иза-шольымым
иза-шольым-ым
изашольым
older.brothermy.little.brother-ACC
nono-case
ынем
ы-не
ы-не
NEG-DES-1SG
vb-mood-pers
алгаштаре.
алгаштаре
алгаштаре
entice-IMP.2SG
vb2-mood.pers
алгаштаре.
алгаштаре
алгаштаре
entice-CNG
vb2-conn

Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.


Last update: 10 August 2023