Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 1 Corinthians 10

Corpus Tool Demo - New Testament - 1 Corinthians 10

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Corinthians 10:1 :Иза-шольо-влак, чыла ачанан пыл йымалне лиймышт да теҥыз гоч эртымышт нерген тендам палдарыде ынем кодо.
1 Corinthians 10:2 :Пыл дене да теҥыз дене нуно чыланат Моисей дене ушнен шогаш тынеш пурталтыныт.
1 Corinthians 10:3 :Чылан Юмын Шӱлыш пуымо тудо кочкышымак кочкыныт,
1 Corinthians 10:4 :да чылан Шӱлыш пуымо тудо йӱышымак йӱыныт, вет нуно пеленышт коштшо пылпомышсо кӱ гыч йӱыныт, а кӱжӧ Христос улмаш.
1 Corinthians 10:5 :Туге гынат нунын кокла гыч шукыракышт Юмылан келшыше лийын огытыл. Тидым ир мландыште пытаралтмышт ончыкта.
1 Corinthians 10:6 :Тыгеракын, тиде мыланна шижтарымаш лийын: нунын семын ме осаллан сутланыше лийшаш огынал.
1 Corinthians 10:7 :Нунын кокла гыч южышт семын шояк юмылан ида кумал, тидын нерген «Калык кочкаш-йӱаш шинчын, вара модаш кынелын» манын возымо.
1 Corinthians 10:8 :Нунын кокла гыч южыштын яжарланымышт семын ме яжарланышаш огынал: тыгайже ик кечыште коло кум тӱжем колен.
1 Corinthians 10:9 :Нунын кокла гыч южыштын тергымышт семын ме Христосым тергышаш огынал: нуно кишке чӱҥгалме дене коленыт.
1 Corinthians 10:10 :Нунын кокла гыч южыштын ӧпкелымышт семын ида ӧпкеле: нуным пытарыше суксо пуштын.
1 Corinthians 10:11 :Чыла тиде нунын дене шижтарымаш семын лийын, а мыланна, пытартыш саманыште илыше-влаклан, туныкташ манын возен кодымо.
1 Corinthians 10:12 :Сандене, кӧ шкенжын нерген шогем манын шона, тек камвочмо деч шеклана.
1 Corinthians 10:13 :Тыланда могай тергымашым эрташ логалеш, тидыже айдемын тыглай тергымашыже веле. Юмо ӱшанле, Тудо тыланда вий шутымо деч кугурак тергымашыш логалаш ок пу. Тендам тергыме годым тушеч лекташ корнымат ямдыла, тыге те чытен кертыда.
1 Corinthians 10:14 :Сандене, йӧратымем-влак, шояк юмылан кумалме деч кораҥ коштса.
1 Corinthians 10:15 :Мый тыланда шонен моштышо еҥ-влаклан каласкалыме семын ойлем. Мом ойлымем нерген шке шоналтыза.
1 Corinthians 10:16 :Мемнан благословитлен йӱмӧ чашына, суапландарымашын чашыже, – Христосын Вӱржӧ дене ушнымаш огыл мо? Тодылмо киндына Христосын Капше дене ушнымаш огыл мо?
1 Corinthians 10:17 :Кинде икте, сандене ме шукын ик кап улына, вет чылан ик кинде деч ужашым налына.
1 Corinthians 10:18 :Израиль калыкым ончалза: надырлан пуымым кочшо-влакын жертвенникыште ужашышт уке мо?
1 Corinthians 10:19 :Мом вара мый каласынем? Шояк юмо ала-мо ойыртемалтше улеш манын ойлем мо? Але шояк юмылан пуымо надыр ала-мо ойыртемалтше улеш манын ойлем мо?
1 Corinthians 10:20 :Уке, мый тидым каласынем: чын Юмым палыдыме еҥ-влак надырыштым Юмылан огыл, а ия-влаклан пуат. А тендам ия дене ушнышым ынем уж.
1 Corinthians 10:21 :Те Господьын чашыж гыч йӱыда гын, ия-влакын чашышт гыч йӱын огыда керт, да Господьын ӱстелже гыч кочкыда гын, ия-влакын ӱстелышт гыч кочкын огыда керт.
1 Corinthians 10:22 :Але ме Господьын шыдыжым ылыжтынена? Але ме Тудын деч виянрак улына?
1 Corinthians 10:23 :«Кеч-мом ышташ эрыкем уло», но чылаже огыл пайдале; «кеч-мом ышташ эрыкем уло», но чылаже огыл туныктен пеҥгыдемда.
1 Corinthians 10:24 :Тек нигӧ шкаланже пайдам ок кычал, а весылан кычалже.
1 Corinthians 10:25 :Пазарыште мом ужалат, совестьлан кӧра йодышым пуыде, чыла кочса,
1 Corinthians 10:26 :вет «Мланде да тушто мо уло, чыла Господьын».
1 Corinthians 10:27 :Христослан ӱшаныдыме еҥ тендам уналыкеш ӱжеш, да те кайынеда гын, мом ончыкыда шындат, совестьлан кӧра йодышым пуыде, чыла кочса. –
1 Corinthians 10:28 :Но иктаж-кӧ тыланда «Тиде – шояк юмылан надырлан пуымо кочкыш» манеш гын, тидым увертарышылан кӧра да совестьлан кӧра тудым ида коч, вет «Мланде да тушто мо уло, чыла Господьын».
1 Corinthians 10:29 :А мый шке совесть нерген огыл, а весын совестьше нерген ойлем. – Молан вес еҥын совестьше мыйын эрыкемым судитлышаш?
1 Corinthians 10:30 :Мый кочкышемлан Юмылан тауштем гын, мо верч мый таум ыштем, тудын верч мыйым молан шылталаш?
1 Corinthians 10:31 :Тугеже, те кочкыда але йӱыда, але мом гына ыштеда, чыла тидым Юмын чапше лӱмеш ыштыза.
1 Corinthians 10:32 :Иудей-влакланат, эллин-влакланат, Юмын черкыжланат шӱртняш амалым ида пу.
1 Corinthians 10:33 :Шукын утаралтышт манын, мыят шкаланем огыл, а молылан пайдам кычалын, чыла еҥлан чыла шотыштат йӧрышӧ лияш тыршем.



Admin login:

[Search]


1 Corinthians 10:1


Иза-шольо-влак, чыла ачанан пыл йымалне лиймышт да теҥыз гоч эртымышт нерген тендам палдарыде ынем кодо.

Иза-шольо-влак,
Иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
ачанан
ача-ан
ача-ан-ан
father-with-with
no-deriv.ad-deriv.ad
ачанан
ача-на
ача-на
father-1PL-GEN
no-poss-case
пыл
пыл
пыл
cloud
no
йымалне
йымалне
йымалне
at.the.bottom
av/po
лиймышт
лиймы-шт
лийме-шт
happening-3PL
ad-poss
лиймышт
лий-мы-шт
лий-мЕ-шт
be-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
теҥыз
теҥыз
теҥыз
sea
no
гоч
гоч
гоч
over
po
эртымышт
эртымы-шт
эртыме-шт
past-3PL
ad-poss
эртымышт
эрты-мы-шт
эрте-мЕ-шт
pass-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
палдарыде
палдары-де
палдаре-де
acquaint-CVB.NEG
vb2-adv
ынем
ы-не
ы-не
NEG-DES-1SG
vb-mood-pers
кодо.
кодо
кодо
leave-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кодо.
код
код
stay-PST1.3SG
vb1-tense.pers
кодо.
кодо
кодо
leave-CNG
vb2-conn

Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;


1 Corinthians 10:2


Пыл дене да теҥыз дене нуно чыланат Моисей дене ушнен шогаш тынеш пурталтыныт.

Пыл
Пыл
пыл
cloud
no
дене
дене
дене
with
po
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
теҥыз
теҥыз
теҥыз
sea
no
дене
дене
дене
with
po
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
чыланат
чылан-ат
чылан-ат
all-and
av/pr-enc
чыланат
чыла-на
чыла-на-ат
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
чыланат
чыла-ат
чыла-ан-ат
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
чыланат
чыл-ан-ат
чыл-ан-ат
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
чыланат
чыла-ат
чыла-ат
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
Моисей
Моисей
Моисей
Moses
na
дене
дене
дене
with
po
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-CVB
vb2-adv
шогаш
шога
шога
plough-ILL
no-case
шогаш
шога
шога-еш
plough-LAT
no-case
шогаш
шог-аш
шого-аш
stand-INF
vb2-inf
тынеш
тын-еш
тын-еш
faith-LAT
no-case
тынеш
тын-еш
тын-еш
breath-LAT
no-case
пурталтыныт.
пурталт-ын-ыт
пурталт-ыт
be.entered-PST2-3PL
vb1-tense-pers
пурталтыныт.
пурт-алт-ын-ыт
пурто-алт-ыт
bring.in-REF-PST2-3PL
vb2-deriv.v-tense-pers

And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;


1 Corinthians 10:3


Чылан Юмын Шӱлыш пуымо тудо кочкышымак кочкыныт,

Чылан
Чылан
чылан
all
av/pr
Чылан
Чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
Чылан
Чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
Чылан
Чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кочкышымак
кочкыш-ым-ак
кочкыш-ак
food-ACC-STR
no-case-enc
кочкыныт,
кочк-ын-ыт
кочк-ыт
eat-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And did all eat the same spiritual meat;


1 Corinthians 10:4


да чылан Шӱлыш пуымо тудо йӱышымак йӱыныт, вет нуно пеленышт коштшо пылпомышсо кӱ гыч йӱыныт, а кӱжӧ Христос улмаш.

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
йӱышымак
йӱыш-ым-ак
йӱыш-ак
drink-ACC-STR
no-case-enc
йӱыныт,
йӱ-ын-ыт
йӱ-ыт
drink-PST2-3PL
vb1-tense-pers
вет
вет
вет
so
co/pa
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
пеленышт
пелен-ышт
пелен-шт
to-3PL
av/po-poss
пеленышт
пеле-ышт
пеле-шт
in.half-GEN-3PL
ad/av/no-case-poss
коштшо
коштшо
коштшо
passerby
ad/no
коштшо
кошт-шо
кошт-шЕ
go-PTCP.ACT
vb1-ad
коштшо
кошт-шо
кошт-жЕ
[X]-3SG
de-poss
коштшо
кошт-шо
кошт-жЕ
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
коштшо
кошт-шо
кошт-жЕ
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
коштшо
кошт-шо
кошт-жЕ
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
пылпомышсо
***
***
***
***
кӱ
кӱ
кӱ
stone
no
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-CNG
vb1-conn
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-CVB
vb1-adv
гыч
гыч
гыч
from
po
йӱыныт,
йӱ-ын-ыт
йӱ-ыт
drink-PST2-3PL
vb1-tense-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
кӱжӧ
кӱ-жӧ
кӱ-жЕ
stone-3SG
no-poss
кӱжӧ
кӱ-жӧ
кӱ-жЕ
ripen-IMP.3SG
vb1-mood.pers
кӱжӧ
кӱ-жӧ
кӱ-жЕ
ripen-CNG-3SG
vb1-conn-poss
кӱжӧ
кӱ-жӧ
кӱ-жЕ
ripen-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
улмаш.
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш.
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n

And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.


1 Corinthians 10:5


Туге гынат нунын кокла гыч шукыракышт Юмылан келшыше лийын огытыл. Тидым ир мландыште пытаралтмышт ончыкта.

Туге
Туге
туге
so
av/pa
Туге
Ту-ге
ту-ге
that-COM
pr-case
Туге
Ту-ге
ту-ге
gland-COM
no-case
Туге
Ту-ге
ту-ге
banner-COM
no-case
гынат
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
шукыракышт
шукырак-ышт
шукырак-шт
more-3PL
ad/av-poss
шукыракышт
шукы-рак-ышт
шуко-рак-шт
a.lot-COMP-3PL
ad/av/no-deg-poss
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
келшыше
келшыше
келшыше
fitting
ad
келшыше
келшы-ше
келше-шЕ
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
лийын
лийын
лийын
as.a
po
лийын
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
огытыл.
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
Тидым
Тиды
тиде
this-ACC
pr-case
ир
ир
ир
wild
ad
мландыште
мланды-ште
мланде-штЕ
land-INE
no-case
мландыште
мланды-ште
мланде-штЕ
Earth-INE
pn-case
пытаралтмышт
пытаралт-мы-шт
пытаралт-мЕ-шт
be.finished-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
пытаралтмышт
пытар-алт-мы-шт
пытаре-алт-мЕ-шт
finish-REF-PTCP.PASS-3PL
vb2-deriv.v-ad-poss
ончыкта.
ончыкт
ончыкто
show-3SG
vb2-pers
ончыкта.
ончы-кт
ончо-ктЕ
look-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers

But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.


1 Corinthians 10:6


Тыгеракын, тиде мыланна шижтарымаш лийын: нунын семын ме осаллан сутланыше лийшаш огынал.

Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
шижтарымаш
шижтарымаш
шижтарымаш
notice
no
шижтарымаш
шижтары-маш
шижтаре-маш
give.notice-NMLZ
vb2-deriv.n
лийын:
лийын
лийын
as.a
po
лийын:
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын:
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
ме
ме
ме
1PL
pr
осаллан
осал-лан
осал-лан
evil-DAT
ad/no-case
осаллан
осал-ла
осал-ла
evil-PL-GEN
ad/no-num-case
сутланыше
сутланыше
сутланыше
selfish
ad
сутланыше
сутланы-ше
сутлане-шЕ
be.stingy-PTCP.ACT
vb2-ad
лийшаш
лийшаш
лийшаш
coming
ad
лийшаш
лий-шаш
лий-шаш
be-PTCP.FUT
vb1-ad
огынал.
ог-ына
ог-ына-ул
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.


1 Corinthians 10:7


Нунын кокла гыч южышт семын шояк юмылан ида кумал, тидын нерген «Калык кочкаш-йӱаш шинчын, вара модаш кынелын» манын возымо.

Нунын
Нунын
нунын
their
pr
Нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
южышт
южышт
южышт
some
av/pr
южышт
юж-ышт
юж-шт
air-3PL
no-poss
южышт
южы-шт
южо-шт
some-3PL
pr-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
шояк
шояк
шояк
lie
ad/no
шояк
шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
юмылан
юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
юмылан
юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
юмылан
юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
кумал,
кумал
кумал
pray-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кумал,
кумал
кумал
pray-CNG
vb1-conn
кумал,
кумал
кумал
pray-CVB
vb1-adv
тидын
тиды
тиде
this-GEN
pr-case
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
«Калык
Калык
калык
people
no
кочкаш-йӱаш
кочк-аш-йӱ-аш
кочк-ашйӱ-аш
eat-INFdrink-INF
vb1-infvb1-inf
шинчын,
шинч-ын
шинч
sit.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шинчын,
шинч-ын
шинч
sit.down-CVB
vb1-adv
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
модаш
мод-аш
мод-аш
play-INF
vb1-inf
кынелын»
кын'ел-ын
кын'ел
get.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кынелын»
кын'ел-ын
кын'ел
get.up-CVB
vb1-adv
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
возымо.
возымо
возымо
written
ad
возымо.
возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad

Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.


1 Corinthians 10:8


Нунын кокла гыч южыштын яжарланымышт семын ме яжарланышаш огынал: тыгайже ик кечыште коло кум тӱжем колен.

Нунын
Нунын
нунын
their
pr
Нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
южыштын
южышт-ын
южышт
some-GEN
av/pr-case
южыштын
южышты
южышто
somewhere-GEN
av/pr-case
южыштын
юж-ышт-ын
юж-шт
air-3PL-GEN
no-poss-case
южыштын
южы-шт-ын
южо-шт
some-3PL-GEN
pr-poss-case
яжарланымышт
яжарланы-мы-шт
яжарлане-мЕ-шт
lead.a.depraved.life-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
ме
ме
ме
1PL
pr
яжарланышаш
яжарланы-шаш
яжарлане-шаш
lead.a.depraved.life-PTCP.FUT
vb2-ad
огынал:
ог-ына
ог-ына-ул
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
тыгайже
тыгай-же
тыгай-жЕ
such-3SG
ad/av/no/pr-poss
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
кечыште
кечы-ште
кече-штЕ
sun-INE
no-case
коло
коло
коло
twenty
nm
коло
коло
коло
die-IMP.2SG
vb2-mood.pers
коло
коло
коло
die-CNG
vb2-conn
кум
кум
кум
godfather.of.one's.child
no
кум
кум
кум
three
nm
тӱжем
тӱжем
тӱжем
thousand
nm
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-1SG
ad-poss
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-1SG
ad-poss
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
колен.
кол-ен
коло-ен
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
колен.
кол-ен
коло-ен
die-CVB
vb2-adv

Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.


1 Corinthians 10:9


Нунын кокла гыч южыштын тергымышт семын ме Христосым тергышаш огынал: нуно кишке чӱҥгалме дене коленыт.

Нунын
Нунын
нунын
their
pr
Нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
южыштын
южышт-ын
южышт
some-GEN
av/pr-case
южыштын
южышты
южышто
somewhere-GEN
av/pr-case
южыштын
юж-ышт-ын
юж-шт
air-3PL-GEN
no-poss-case
южыштын
южы-шт-ын
южо-шт
some-3PL-GEN
pr-poss-case
тергымышт
тергымы-шт
тергыме-шт
checked-3PL
ad-poss
тергымышт
тергы-мы-шт
терге-мЕ-шт
check-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
ме
ме
ме
1PL
pr
Христосым
Христосым
Христосым
Khristosym
na
тергышаш
тергы-шаш
терге-шаш
check-PTCP.FUT
vb2-ad
огынал:
ог-ына
ог-ына-ул
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
кишке
кишке
кишке
snake
no
кишке
киш-ке
киш-шкЕ
resin-ILL
no-case
чӱҥгалме
чӱҥгал-ме
чӱҥгал-мЕ
peck-PTCP.PASS
vb1-ad
дене
дене
дене
with
po
коленыт.
кол-ен-ыт
коло-ен-ыт
die-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.


1 Corinthians 10:10


Нунын кокла гыч южыштын ӧпкелымышт семын ида ӧпкеле: нуным пытарыше суксо пуштын.

Нунын
Нунын
нунын
their
pr
Нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
южыштын
южышт-ын
южышт
some-GEN
av/pr-case
южыштын
южышты
южышто
somewhere-GEN
av/pr-case
южыштын
юж-ышт-ын
юж-шт
air-3PL-GEN
no-poss-case
южыштын
южы-шт-ын
южо-шт
some-3PL-GEN
pr-poss-case
ӧпкелымышт
ӧпкелымы-шт
ӧпкелыме-шт
offended-3PL
ad-poss
ӧпкелымышт
ӧпкелы-мы-шт
ӧпкеле-мЕ-шт
repent-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
ӧпкеле:
ӧпкеле
ӧпкеле
repent-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ӧпкеле:
ӧпкеле
ӧпкеле
repent-CNG
vb2-conn
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
пытарыше
пытарыше
пытарыше
graduate
no
пытарыше
пытары-ше
пытаре-шЕ
finish-PTCP.ACT
vb2-ad
суксо
суксо
суксо
angel
no
пуштын.
пушты
пушто
oat.flour-GEN
no-case
пуштын.
пушты
пушто
stomach-GEN
no-case
пуштын.
пушт-ын
пушт
kill-PST2-3SG
vb1-tense-pers
пуштын.
пушт-ын
пушт
kill-CVB
vb1-adv
пуштын.
пу-шт-ын
пу-шт
wood-3PL-GEN
no-poss-case

Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer.


1 Corinthians 10:11


Чыла тиде нунын дене шижтарымаш семын лийын, а мыланна, пытартыш саманыште илыше-влаклан, туныкташ манын возен кодымо.

Чыла
Чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
шижтарымаш
шижтарымаш
шижтарымаш
notice
no
шижтарымаш
шижтары-маш
шижтаре-маш
give.notice-NMLZ
vb2-deriv.n
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
лийын,
лийын
лийын
as.a
po
лийын,
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын,
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
мыланна,
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
пытартыш
пытартыш
пытартыш
last
ad/no
саманыште
саман-ыште
саман-штЕ
times-INE
no-case
илыше-влаклан,
илыше-влак-лан
илыше-влак-лан
living-PL-DAT
ad/no-num-case
илыше-влаклан,
илы-ше-влак-лан
иле-шЕ-влак-лан
live-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
туныкташ
туныкт-аш
туныкто-аш
teach-INF
vb2-inf
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
возен
воз-ен
возо-ен
write-PST2-3SG
vb2-tense-pers
возен
воз-ен
возо-ен
write-CVB
vb2-adv
кодымо.
кодымо
кодымо
left.behind
ad
кодымо.
коды-мо
кодо-мЕ
leave-PTCP.PASS
vb2-ad

Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.


1 Corinthians 10:12


Сандене, кӧ шкенжын нерген шогем манын шона, тек камвочмо деч шеклана.

Сандене,
Сандене
сандене
therefore
co
кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
шкенжын
шкен-жы
шке-жЕ
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
шкенжын
шкен-жы
шкен-жЕ
private-3SG-GEN
ad-poss-case
шкенжын
шке-жы
шке-жЕ
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
шогем
шог-ем
шого-ем
mute-1SG
ad-poss
шогем
шог-ем
шого-ем
stand-1SG
vb2-pers
шогем
шог-ем
шого-ем
mute-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
шогем
шог-ем
шого-ем
mute-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
шогем
шог-ем
шого-ем
mute-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
шона,
шон
шоно
think-3SG
vb2-pers
тек
тек
тек
let
av/co/pa
камвочмо
камвоч-мо
камвоз-мЕ
fall-PTCP.PASS
vb1-ad
деч
деч
деч
from
po
шеклана.
шеклан
шеклане
look.after-3SG
vb2-pers
шеклана.
шек-ла-на
шек-ла-на
suspicion-COMP-1PL
no-case-poss
шеклана.
шек-ла-на
шек-ла-на
suspicion-PL-1PL
no-num-poss

Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.


1 Corinthians 10:13


Тыланда могай тергымашым эрташ логалеш, тидыже айдемын тыглай тергымашыже веле. Юмо ӱшанле, Тудо тыланда вий шутымо деч кугурак тергымашыш логалаш ок пу. Тендам тергыме годым тушеч лекташ корнымат ямдыла, тыге те чытен кертыда.

Тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Тыланда
Тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
Тыланда
Тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
могай
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
тергымашым
тергымаш-ым
тергымаш
check-ACC
no-case
тергымашым
тергы-маш-ым
терге-маш
check-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
эрташ
эрт-аш
эрте-аш
pass-INF
vb2-inf
логалеш,
логал-еш
логал-еш
touch-3SG
vb1-pers
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
this-3SG
pr-poss
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
тыглай
тыглай
тыглай
ordinary
ad/av/pr
тергымашыже
тергымаш-ыже
тергымаш-жЕ
check-3SG
no-poss
тергымашыже
тергы-маш-ыже
терге-маш-жЕ
check-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
веле.
веле
веле
only
pa
веле.
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле.
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле.
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
ӱшанле,
ӱшанле
ӱшанле
reliable
ad
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
вий
вий
вий
power
no
вий
вий
вие
justify.oneself-IMP.2SG
vb2-mood.pers
вий
вий
вие
justify.oneself-CNG
vb2-conn
шутымо
шутымо
шутымо
corresponding
ad
шутымо
шуты-мо
шуто-мЕ
suffice-PTCP.PASS
vb2-ad
деч
деч
деч
from
po
кугурак
кугурак
кугурак
bigger
ad
кугурак
кугу-рак
кугу-рак
big-COMP
ad/no-deg
тергымашыш
тергымаш-ыш
тергымаш
check-ILL
no-case
тергымашыш
тергы-маш-ыш
терге-маш
check-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
логалаш
логал-аш
логал-аш
touch-INF
vb1-inf
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
пу.
пу
пу
wood
no
пу.
пу
пуо
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу.
пу
пуо
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу.
пу
пуо
give-CNG
vb2-conn
пу.
пу
пуо
blow-CNG
vb2-conn
Тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
Тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
тергыме
тергыме
тергыме
checked
ad
тергыме
тергы-ме
терге-мЕ
check-PTCP.PASS
vb2-ad
годым
годым
годым
during
po
тушеч
тушеч
тушеч
from.there
av/pr
лекташ
лект-аш
лект-аш
go-INF
vb1-inf
корнымат
корны-ат
корно-ат
road-ACC-and
no-case-enc
ямдыла,
ямды-ла
ямде-ла
ready-COMP
ad-case
ямдыла,
ямды-ла
ямде-ла
ready-PL
ad-num
ямдыла,
ямды-ла
ямде-ла
ready-STR
ad-enc
ямдыла,
ямдыл
ямдыле
prepare-3SG
vb2-pers
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
те
те
те
2PL
pr
чытен
чытен
чытен
patiently
av
чытен
чыт-ен
чыте-ен
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чытен
чыт-ен
чыте-ен
tolerate-CVB
vb2-adv
кертыда.
керт-ыда
керт-да
be.able.to-2PL
vb1-pers
кертыда.
керт-ыда
керт-да
swaddle-2PL
vb1-pers

There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.


1 Corinthians 10:14


Сандене, йӧратымем-влак, шояк юмылан кумалме деч кораҥ коштса.

Сандене,
Сандене
сандене
therefore
co
йӧратымем-влак,
йӧратым-ем-влак
йӧратыме-ем-влак
dear-1SG-PL
ad-poss-num
йӧратымем-влак,
йӧраты-ем-влак
йӧрате-мЕ-ем-влак
love-PTCP.PASS-1SG-PL
vb2-ad-poss-num
шояк
шояк
шояк
lie
ad/no
шояк
шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
юмылан
юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
юмылан
юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
юмылан
юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
кумалме
кумалме
кумалме
prayer
ad
кумалме
кумал-ме
кумал-мЕ
pray-PTCP.PASS
vb1-ad
деч
деч
деч
from
po
кораҥ
кораҥ
кораҥ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кораҥ
кораҥ
кораҥ
move.away.from-CNG
vb1-conn
кораҥ
кораҥ
кораҥ
move.away.from-CVB
vb1-adv
коштса.
кошт-са
кошт-за
go-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.


1 Corinthians 10:15


Мый тыланда шонен моштышо еҥ-влаклан каласкалыме семын ойлем. Мом ойлымем нерген шке шоналтыза.

Мый
мый
мый
1SG
pr
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
шонен
шонен
шонен
deliberately
av
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv
моштышо
моштышо
моштышо
skilled
ad
моштышо
мошты-шо
мошто-шЕ
be.able.to-PTCP.ACT
vb2-ad
моштышо
мошты-шо
мошто-шЕ
become.tired-PTCP.ACT
vb2-ad
еҥ-влаклан
еҥ-влак-лан
еҥ-влак-лан
person-PL-DAT
ad/no-num-case
каласкалыме
каласкалы-ме
каласкале-мЕ
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
ойлем.
ойл-ем
ойло-ем
talk-1SG
vb2-pers
Мом
Мом
мом
what
pr
Мом
Мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ойлымем
ойлым-ем
ойлымо-ем
speech-1SG
ad-poss
ойлымем
ойлы-ем
ойло-мЕ-ем
talk-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
ойлымем
ойлым-ем
ойлымо-ем
speech-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
ойлымем
ойлым-ем
ойлымо-ем
speech-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
ойлымем
ойлым-ем
ойлымо-ем
speech-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
ойлымем
ойлы-ем
ойло-мЕ-ем
talk-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
ойлымем
ойлы-ем
ойло-мЕ-ем
talk-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
ойлымем
ойлы-ем
ойло-мЕ-ем
talk-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
шке
шке
шке
REFL
pr
шоналтыза.
шоналты-за
шоналте-за
think-IMP.2PL
vb2-mood.pers

I speak as to wise men; judge ye what I say.


1 Corinthians 10:16


Мемнан благословитлен йӱмӧ чашына, суапландарымашын чашыже, – Христосын Вӱржӧ дене ушнымаш огыл мо? Тодылмо киндына Христосын Капше дене ушнымаш огыл мо?

Мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
благословитлен
***
***
***
***
йӱмӧ
йӱмӧ
йӱмӧ
drinking
ad
йӱмӧ
йӱ-мӧ
йӱ-мЕ
drink-PTCP.PASS
vb1-ad
чашына,
чашы-на
чаше-на
chalice-1PL
no-poss
суапландарымашын
суапландарымаш-ын
суапландарымаш
awarding-GEN
no-case
суапландарымашын
суапландары-маш-ын
суапландаре-маш
reward-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
чашыже, –
чашы-же
чаше-жЕ
chalice-3SG
no-poss
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
Вӱржӧ
Вӱр-жӧ
вӱр-жЕ
blood-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
ушнымаш
ушнымаш
ушнымаш
joining
no
ушнымаш
ушны-маш
ушно-маш
join-NMLZ
vb2-deriv.n
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
Тодылмо
Тодылмо
тодылмо
broken
ad
Тодылмо
Тодыл-мо
тодыл-мЕ
break-PTCP.PASS
vb1-ad
киндына
кинды-на
кинде-на
bread-1PL
no-poss
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
Капше
Кап-ше
кап-жЕ
body-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
ушнымаш
ушнымаш
ушнымаш
joining
no
ушнымаш
ушны-маш
ушно-маш
join-NMLZ
vb2-deriv.n
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr

The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?


1 Corinthians 10:17


Кинде икте, сандене ме шукын ик кап улына, вет чылан ик кинде деч ужашым налына.

Кинде
Кинде
кинде
bread
no
икте,
икте
икте
one
nm/pr
сандене
сандене
сандене
therefore
co
ме
ме
ме
1PL
pr
шукын
шукын
шукын
a.lot
av
шукын
шукы
шуко
a.lot-GEN
ad/av/no-case
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
кап
кап
кап
body
no
улына,
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына,
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
вет
вет
вет
so
co/pa
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
кинде
кинде
кинде
bread
no
деч
деч
деч
from
po
ужашым
ужаш-ым
ужаш
part-ACC
no-case
налына.
нал'ы-на
нал'е-на
soft.red.clay-1PL
no-poss
налына.
нал-ына
нал-на
take-1PL
vb1-pers

For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.


1 Corinthians 10:18


Израиль калыкым ончалза: надырлан пуымым кочшо-влакын жертвенникыште ужашышт уке мо?

Израиль
Израиль
Израиль
Israel
pn
калыкым
калык-ым
калык
people-ACC
no-case
ончалза:
ончал-за
ончал-за
look-IMP.2PL
vb1-mood.pers
надырлан
надыр-лан
надыр-лан
money.donated.during.prayer-DAT
no-case
надырлан
надыр-ла
надыр-ла
money.donated.during.prayer-PL-GEN
no-num-case
пуымым
пуымы
пуымо
given-ACC
ad-case
пуымым
пуы-мы
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
пуымым
пуы-мы
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
кочшо-влакын
кочшо-влак-ын
кочшо-влак
eating-PL-GEN
ad/no-num-case
кочшо-влакын
коч-шо-влак-ын
кочк-шЕ-влак
eat-PTCP.ACT-PL-GEN
vb1-ad-num-case
жертвенникыште
***
***
***
***
ужашышт
ужаш-ышт
ужаш-шт
part-3PL
no-poss
ужашышт
уж-аш-ышт
уж-аш-шт
see-INF-3PL
vb1-inf-poss
уке
уке
уке
no
ad/no/pa
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr

Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar?


1 Corinthians 10:19


Мом вара мый каласынем? Шояк юмо ала-мо ойыртемалтше улеш манын ойлем мо? Але шояк юмылан пуымо надыр ала-мо ойыртемалтше улеш манын ойлем мо?

Мом
Мом
мом
what
pr
Мом
Мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
мый
мый
мый
1SG
pr
каласынем?
каласы-не
каласе-не
say-DES-1SG
vb2-mood-pers
Шояк
Шояк
шояк
lie
ad/no
Шояк
Шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
Шояк
Шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
Шояк
Шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
юмо
юмо
юмо
god
in/no
ала-мо
ала-мо
ала-мо
something
pa/pr
ойыртемалтше
ойыртемалтше
ойыртемалтше
distinctive
ad
ойыртемалтше
ойыртемалт-ше
ойыртемалт-шЕ
differ-PTCP.ACT
vb1-ad
ойыртемалтше
ойыртемалт-ше
ойыртемалт-жЕ
differ-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ойыртемалтше
ойыртемалт-ше
ойыртемалт-жЕ
differ-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ойыртемалтше
ойыртемалт-ше
ойыртемалт-жЕ
differ-CVB-3SG
vb1-adv-poss
улеш
ул-еш
уло-еш
is-LAT
ad/no/vb-case
улеш
ул-еш
ул-еш
be-3SG
vb1-pers
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
ойлем
ойл-ем
ойло-ем
talk-1SG
vb2-pers
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
Але
Але
але
or
av/co/pa
Але
Але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Але
Але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
шояк
шояк
шояк
lie
ad/no
шояк
шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
юмылан
юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
юмылан
юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
юмылан
юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
надыр
надыр
надыр
money.donated.during.prayer
no
ала-мо
ала-мо
ала-мо
something
pa/pr
ойыртемалтше
ойыртемалтше
ойыртемалтше
distinctive
ad
ойыртемалтше
ойыртемалт-ше
ойыртемалт-шЕ
differ-PTCP.ACT
vb1-ad
ойыртемалтше
ойыртемалт-ше
ойыртемалт-жЕ
differ-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ойыртемалтше
ойыртемалт-ше
ойыртемалт-жЕ
differ-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ойыртемалтше
ойыртемалт-ше
ойыртемалт-жЕ
differ-CVB-3SG
vb1-adv-poss
улеш
ул-еш
уло-еш
is-LAT
ad/no/vb-case
улеш
ул-еш
ул-еш
be-3SG
vb1-pers
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
ойлем
ойл-ем
ойло-ем
talk-1SG
vb2-pers
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr

What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?


1 Corinthians 10:20


Уке, мый тидым каласынем: чын Юмым палыдыме еҥ-влак надырыштым Юмылан огыл, а ия-влаклан пуат. А тендам ия дене ушнышым ынем уж.

Уке,
Уке
уке
no
ad/no/pa
мый
мый
мый
1SG
pr
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
каласынем:
каласы-не
каласе-не
say-DES-1SG
vb2-mood-pers
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
палыдыме
палыдыме
палыдыме
unknown
ad/no
палыдыме
палы-дыме
пале-дымЕ
know-PTCP.NEG
vb2-ad
палыдыме
палы-дыме
пале-дымЕ
marking-without
ad/no-deriv.ad
еҥ-влак
еҥ-влак
еҥ-влак
person-PL
ad/no-num
надырыштым
надыр-ышт-ым
надыр-шт
money.donated.during.prayer-3PL-ACC
no-poss-case
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
ия-влаклан
ия-влак-лан
ия-влак-лан
devil-PL-DAT
in/no-num-case
пуат.
пу-ат
пу-ат
wood-and
no-enc
пуат.
пу-ат
пуо-ат
give-3PL
vb2-pers
пуат.
пу-ат
пуо-ат
blow-3PL
vb2-pers
пуат.
пу
пуо-ат
give-3SG-and
vb2-pers-enc
пуат.
пу
пуо-ат
blow-3SG-and
vb2-pers-enc
пуат.
пу-ат
пуо-ат
give-CNG-and
vb2-conn-enc
пуат.
пу-ат
пуо-ат
blow-CNG-and
vb2-conn-enc
А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ия
ия
ия
devil
in/no
дене
дене
дене
with
po
ушнышым
ушнышы
ушнышо
united-ACC
ad/no-case
ушнышым
ушны-ым
ушно-ым
join-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ушнышым
ушны-шы
ушно-шЕ
join-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ынем
ы-не
ы-не
NEG-DES-1SG
vb-mood-pers
уж.
уж
уж
already
av/pa
уж.
у
у-жЕ
new-3SG
ad/no-poss
уж.
у
у-жЕ
oh-3SG
in-poss
уж.
уж
уж
see-IMP.2SG
vb1-mood.pers
уж.
уж
уж
see-CNG
vb1-conn
уж.
уж
уж
see-CVB
vb1-adv
уж.
у
уо-жЕ
take.care.of-CNG-3SG
vb2-conn-poss
уж.
у
уо-жЕ
stroke-CNG-3SG
vb2-conn-poss

But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.


1 Corinthians 10:21


Те Господьын чашыж гыч йӱыда гын, ия-влакын чашышт гыч йӱын огыда керт, да Господьын ӱстелже гыч кочкыда гын, ия-влакын ӱстелышт гыч кочкын огыда керт.

Те
те
те
2PL
pr
Господьын
Господь-ын
Господь
god-GEN
no-case
чашыж
чашы
чаше-жЕ
chalice-3SG
no-poss
гыч
гыч
гыч
from
po
йӱыда
йӱ-ыда
йӱ-да
drink-2PL
vb1-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
ия-влакын
ия-влак-ын
ия-влак
devil-PL-GEN
in/no-num-case
чашышт
чашы-шт
чаше-шт
chalice-3PL
no-poss
гыч
гыч
гыч
from
po
йӱын
йӱ-ын
йӱ
drink-PST2-3SG
vb1-tense-pers
йӱын
йӱ-ын
йӱ
drink-CVB
vb1-adv
огыда
ог-ыда
ог-ыда
NEG-2PL
vb-pers
керт,
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт,
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт,
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт,
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт,
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт,
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Господьын
Господь-ын
Господь
god-GEN
no-case
ӱстелже
ӱстел-же
ӱстел-жЕ
table-3SG
no-poss
гыч
гыч
гыч
from
po
кочкыда
кочк-ыда
кочк-да
eat-2PL
vb1-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
ия-влакын
ия-влак-ын
ия-влак
devil-PL-GEN
in/no-num-case
ӱстелышт
ӱстел-ышт
ӱстел-шт
table-3PL
no-poss
гыч
гыч
гыч
from
po
кочкын
кочк-ын
кочк
eat-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кочкын
кочк-ын
кочк
eat-CVB
vb1-adv
огыда
ог-ыда
ог-ыда
NEG-2PL
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv

Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils.


1 Corinthians 10:22


Але ме Господьын шыдыжым ылыжтынена? Але ме Тудын деч виянрак улына?

Але
Але
але
or
av/co/pa
Але
Але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Але
Але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
ме
ме
ме
1PL
pr
Господьын
Господь-ын
Господь
god-GEN
no-case
шыдыжым
шыды-жы
шыде-жЕ
anger-3SG-ACC
ad/no-poss-case
ылыжтынена?
ылыжты-не-на
ылыжте-не-на
kindle-DES-1PL
vb2-mood-pers
Але
Але
але
or
av/co/pa
Але
Але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Але
Але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
ме
ме
ме
1PL
pr
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
деч
деч
деч
from
po
виянрак
виян-рак
виян-рак
strong-COMP
ad/av-deg
виянрак
ви[й]-[а]н-рак
вий-ан-рак
power-with-COMP
no-deriv.ad-deg
улына?
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына?
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?


1 Corinthians 10:23


«Кеч-мом ышташ эрыкем уло», но чылаже огыл пайдале; «кеч-мом ышташ эрыкем уло», но чылаже огыл туныктен пеҥгыдемда.

«Кеч-мом
Кеч-мо
кеч-мо
whatever-ACC
pr-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
эрыкем
эрык-ем
эрык-ем
freedom-1SG
ad/no-poss
эрыкем
эрык-ем
эрык-ем
freedom-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
эрыкем
эрык-ем
эрык-ем
freedom-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
эрыкем
эрык-ем
эрык-ем
freedom-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
уло»,
уло
уло
is
ad/no/vb
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
чылаже
чылаже
чылаже
everything
pr
чылаже
чыла-же
чыла-жЕ
everything-3SG
ad/pa/pr-poss
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
пайдале;
пайдале
пайдале
useful
ad
«кеч-мом
кеч-мо
кеч-мо
whatever-ACC
pr-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
эрыкем
эрык-ем
эрык-ем
freedom-1SG
ad/no-poss
эрыкем
эрык-ем
эрык-ем
freedom-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
эрыкем
эрык-ем
эрык-ем
freedom-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
эрыкем
эрык-ем
эрык-ем
freedom-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
уло»,
уло
уло
is
ad/no/vb
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
чылаже
чылаже
чылаже
everything
pr
чылаже
чыла-же
чыла-жЕ
everything-3SG
ad/pa/pr-poss
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
туныктен
туныкт-ен
туныкто-ен
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
туныктен
туныкт-ен
туныкто-ен
teach-CVB
vb2-adv
пеҥгыдемда.
пеҥгыдемд
пеҥгыдемде
compress-3SG
vb2-pers
пеҥгыдемда.
пеҥгыдем-да
пеҥгыдем-да
harden-PST1.2PL
vb1-tense.pers
пеҥгыдемда.
пеҥгыд-ем-да
пеҥгыде-ем-да
hard-TRANS-PST1.2PL
ad-deriv.v-tense.pers

All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not.


1 Corinthians 10:24


Тек нигӧ шкаланже пайдам ок кычал, а весылан кычалже.

Тек
Тек
тек
let
av/co/pa
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
шкаланже
шк-алан-же
шке-лан-жЕ
REFL-DAT-3SG
pr-case-poss
шкаланже
шкалан-же
шкалан-жЕ
oneself-3SG
pr-poss
шкаланже
шкала-же
шкала-ан-жЕ
scale-with-3SG
no-deriv.ad-poss
шкаланже
шкала-же
шкала-жЕ
scale-GEN-3SG
no-case-poss
пайдам
пайда
пайда
use-ACC
no-case
пайдам
пайда
пайда-ем
use-1SG
no-poss
пайдам
пай-да
пай-да
share-2PL-ACC
no-poss-case
пайдам
пай-да
пай-да
fried.meat-2PL-ACC
no-poss-case
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
кычал,
кычал
кычал
search-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кычал,
кычал
кычал
search-CNG
vb1-conn
кычал,
кычал
кычал
search-CVB
vb1-adv
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
весылан
весы-лан
весе-лан
different-DAT
ad/no/pr-case
весылан
весы-ла
весе-ла
different-PL-GEN
ad/no/pr-num-case
кычалже.
кычал-же
кычал-жЕ
search-IMP.3SG
vb1-mood.pers
кычалже.
кычал-же
кычал-жЕ
search-CNG-3SG
vb1-conn-poss
кычалже.
кычал-же
кычал-жЕ
search-CVB-3SG
vb1-adv-poss

Let no man seek his own, but every man another's wealth.


1 Corinthians 10:25


Пазарыште мом ужалат, совестьлан кӧра йодышым пуыде, чыла кочса,

Пазарыште
Пазар-ыште
пазар-штЕ
marketplace-INE
ad/no-case
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ужалат,
ужал-ат
ужале-ат
sell-3PL
vb2-pers
ужалат,
ужал
ужале-ат
sell-3SG-and
vb2-pers-enc
ужалат,
ужал-ат
ужале-ат
sell-CNG-and
vb2-conn-enc
совестьлан
совесть-лан
совесть-лан
conscience-DAT
no-case
совестьлан
совесть-ла
совесть-ла
conscience-PL-GEN
no-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
йодышым
йодыш-ым
йодыш
question-ACC
no-case
пуыде,
пуы-де
пуо-де
give-CVB.NEG
vb2-adv
пуыде,
пуы-де
пуо-де
blow-CVB.NEG
vb2-adv
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
кочса,
коч-са
кочк-за
eat-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:


1 Corinthians 10:26


вет «Мланде да тушто мо уло, чыла Господьын».

вет
вет
вет
so
co/pa
«Мланде
Мланде
мланде
land
no
«Мланде
Мланде
Мланде
Earth
pn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тушто
тушто
тушто
there
av/pa/pr
тушто
тушто
тушто
riddle
no
тушто
ту-што
ту-штЕ
that-INE
pr-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
gland-INE
no-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
banner-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
seed-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
flourish-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
there-INE
av/pr-case
тушто
тушто
тушто
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушто
тушто
тушто
ask-CNG
vb2-conn
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
уло,
уло
уло
is
ad/no/vb
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
Господьын».
Господь-ын
Господь
god-GEN
no-case

For the earth is the Lord's, and the fulness thereof.


1 Corinthians 10:27


Христослан ӱшаныдыме еҥ тендам уналыкеш ӱжеш, да те кайынеда гын, мом ончыкыда шындат, совестьлан кӧра йодышым пуыде, чыла кочса. –

Христослан
Христослан
Христослан
Khristoslan
na
ӱшаныдыме
ӱшаныдыме
ӱшаныдыме
distrustful
ad
ӱшаныдыме
ӱшаны-дыме
ӱшане-дымЕ
believe-PTCP.NEG
vb2-ad
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
уналыкеш
уналыкеш
уналыкеш
on.a.visit
av
уналыкеш
уналык-еш
уналык-еш
guest-LAT
ad-case
уналыкеш
уна-лык-еш
уна-лык-еш
guest-for-LAT
no-deriv.ad-case
ӱжеш,
ӱж-еш
ӱж-еш
call-3SG
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
те
те
те
2PL
pr
кайынеда
кайы-не-да
кае-не-да
go-DES-2PL
vb2-mood-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ончыкыда
ончыкы-да
ончыко-да
forward-2PL
av/po-poss
шындат,
шынд-ат
шынде-ат
put-3PL
vb2-pers
шындат,
шынд
шынде-ат
put-3SG-and
vb2-pers-enc
шындат,
шынд-ат
шынде-ат
put-CNG-and
vb2-conn-enc
совестьлан
совесть-лан
совесть-лан
conscience-DAT
no-case
совестьлан
совесть-ла
совесть-ла
conscience-PL-GEN
no-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
йодышым
йодыш-ым
йодыш
question-ACC
no-case
пуыде,
пуы-де
пуо-де
give-CVB.NEG
vb2-adv
пуыде,
пуы-де
пуо-де
blow-CVB.NEG
vb2-adv
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
кочса. –
коч-са
кочк-за
eat-IMP.2PL
vb1-mood.pers

If any of them that believe not bid you to a feast, and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.


1 Corinthians 10:28


Но иктаж-кӧ тыланда «Тиде – шояк юмылан надырлан пуымо кочкыш» манеш гын, тидым увертарышылан кӧра да совестьлан кӧра тудым ида коч, вет «Мланде да тушто мо уло, чыла Господьын».

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone
pr
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
«Тиде –
Тиде
тиде
this
pr
«Тиде –
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«Тиде –
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
шояк
шояк
шояк
lie
ad/no
шояк
шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
юмылан
юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
юмылан
юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
юмылан
юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
надырлан
надыр-лан
надыр-лан
money.donated.during.prayer-DAT
no-case
надырлан
надыр-ла
надыр-ла
money.donated.during.prayer-PL-GEN
no-num-case
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
кочкыш»
кочкыш
кочкыш
food
no
манеш
манеш
манеш
it.is.said
av
манеш
ман-еш
ман-еш
say-3SG
vb1-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
увертарышылан
увертарышы-лан
увертарыше-лан
declarative-DAT
ad-case
увертарышылан
увертарышы-ла
увертарыше-ла
declarative-PL-GEN
ad-num-case
увертарышылан
увертары-шы-лан
увертаре-шЕ-лан
announce-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
увертарышылан
увертары-шы-ла
увертаре-шЕ-ла
announce-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
совестьлан
совесть-лан
совесть-лан
conscience-DAT
no-case
совестьлан
совесть-ла
совесть-ла
conscience-PL-GEN
no-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
коч,
коч
кочк
eat-IMP.2SG
vb1-mood.pers
коч,
коч
кочк
eat-CNG
vb1-conn
коч,
коч
кочк
eat-CVB
vb1-adv
вет
вет
вет
so
co/pa
«Мланде
Мланде
мланде
land
no
«Мланде
Мланде
Мланде
Earth
pn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тушто
тушто
тушто
there
av/pa/pr
тушто
тушто
тушто
riddle
no
тушто
ту-што
ту-штЕ
that-INE
pr-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
gland-INE
no-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
banner-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
seed-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
flourish-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
there-INE
av/pr-case
тушто
тушто
тушто
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушто
тушто
тушто
ask-CNG
vb2-conn
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
уло,
уло
уло
is
ad/no/vb
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
Господьын».
Господь-ын
Господь
god-GEN
no-case

But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof:


1 Corinthians 10:29


А мый шке совесть нерген огыл, а весын совестьше нерген ойлем. – Молан вес еҥын совестьше мыйын эрыкемым судитлышаш?

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
мый
мый
мый
1SG
pr
шке
шке
шке
REFL
pr
совесть
совесть
совесть
conscience
no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
весын
весын
весын
differently
av
весын
вес-ын
вес
different-GEN
ad/pr-case
весын
весы
весе
different-GEN
ad/no/pr-case
совестьше
совесть-ше
совесть-жЕ
conscience-3SG
no-poss
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
ойлем. –
ойл-ем
ойло-ем
talk-1SG
vb2-pers
Молан
Молан
молан
for.what
av/pr
Молан
Мол-ан
моло-ан
other-with
no/pr-deriv.ad
Молан
Мо-лан
мо-лан
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
Молан
Мо-ла
мо-ла
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
вес
вес
вес
different
ad/pr
еҥын
еҥ-ын
еҥ
person-GEN
ad/no-case
совестьше
совесть-ше
совесть-жЕ
conscience-3SG
no-poss
мыйын
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
эрыкемым
эрык-ем-ым
эрык-ем
freedom-1SG-ACC
ad/no-poss-case
эрыкемым
эрык-ем-ым
эрык-ем-ым
freedom-TRANS-PST1.1SG
ad/no-deriv.v-tense.pers
судитлышаш?
судитлы-шаш
судитле-шаш
try-PTCP.FUT
vb2-ad

Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?


1 Corinthians 10:30


Мый кочкышемлан Юмылан тауштем гын, мо верч мый таум ыштем, тудын верч мыйым молан шылталаш?

Мый
мый
мый
1SG
pr
кочкышемлан
кочкыш-ем-лан
кочкыш-ем-лан
food-1SG-DAT
no-poss-case
кочкышемлан
кочкыш-ем-ла
кочкыш-ем-ла
food-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
тауштем
таушт-ем
таушто-ем
thank-1SG
vb2-pers
тауштем
тау-шт-ем
тау-штЕ-ем
thanks-INE-1SG
in/no-case-poss
гын,
гын
гын
if
co/pa
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
верч
верч
верч
for
po
мый
мый
мый
1SG
pr
таум
тау
тау
thanks-ACC
in/no-case
ыштем,
ышт-ем
ыште-ем
do-1SG
vb2-pers
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
верч
верч
верч
for
po
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
молан
молан
молан
for.what
av/pr
молан
мол-ан
моло-ан
other-with
no/pr-deriv.ad
молан
мо-лан
мо-лан
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
молан
мо-ла
мо-ла
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
шылталаш?
шылтал-аш
шылтале-аш
reproach-INF
vb2-inf

For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?


1 Corinthians 10:31


Тугеже, те кочкыда але йӱыда, але мом гына ыштеда, чыла тидым Юмын чапше лӱмеш ыштыза.

Тугеже,
Тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
Тугеже,
Туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
те
те
те
2PL
pr
кочкыда
кочк-ыда
кочк-да
eat-2PL
vb1-pers
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
йӱыда,
йӱ-ыда
йӱ-да
drink-2PL
vb1-pers
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
гына
гына
гына
only
pa
ыштеда,
ыштед
ыштеде
do-3SG
vb2-pers
ыштеда,
ышт-еда
ыште-еда
do-2PL
vb2-pers
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
чапше
чап-ше
чап-жЕ
glory-3SG
no-poss
чапше
чап-ше
чап-жЕ
[X]-3SG
de-poss
лӱмеш
лӱмеш
лӱмеш
in.honor.of
po
лӱмеш
лӱм-еш
лӱм-еш
name-LAT
no-case
лӱмеш
лӱм-еш
лӱмӧ-еш
sore-LAT
no-case
лӱмеш
лӱм-еш
лӱмӧ-еш
glue-LAT
no-case
ыштыза.
ышты-за
ыште-за
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.


1 Corinthians 10:32


Иудей-влакланат, эллин-влакланат, Юмын черкыжланат шӱртняш амалым ида пу.

Иудей-влакланат,
Иудей-влак-лан-ат
иудей-влак-лан-ат
Jew-PL-DAT-and
no-num-case-enc
Иудей-влакланат,
Иудей-влак-ла-на
иудей-влак-ла-на-ат
Jew-PL-COMP-1PL-and
no-num-case-poss-enc
эллин-влакланат,
***
***
***
***
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
черкыжланат
черкы-лан-ат
черке-жЕ-лан-ат
church-3SG-DAT-and
no-poss-case-enc
черкыжланат
черкы-лан-ат
черке-жЕ-лан-ат
skates-3SG-DAT-and
no-poss-case-enc
черкыжланат
черкы-ла-ат
черке-жЕ-ла-ат
church-3SG-PL-GEN-and
no-poss-num-case-enc
черкыжланат
черкы-ла-ат
черке-жЕ-ла-ат
skates-3SG-PL-GEN-and
no-poss-num-case-enc
шӱртняш
шӱртн[ь]-[а]ш
шӱртньӧ-аш
trip-INF
vb2-inf
амалым
амал-ым
амал
cause-ACC
no-case
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
пу.
пу
пу
wood
no
пу.
пу
пуо
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу.
пу
пуо
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу.
пу
пуо
give-CNG
vb2-conn
пу.
пу
пуо
blow-CNG
vb2-conn

Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:


1 Corinthians 10:33


Шукын утаралтышт манын, мыят шкаланем огыл, а молылан пайдам кычалын, чыла еҥлан чыла шотыштат йӧрышӧ лияш тыршем.

Шукын
Шукын
шукын
a.lot
av
Шукын
Шукы
шуко
a.lot-GEN
ad/av/no-case
утаралтышт
утаралт-ышт
утаралт-шт
be.saved-IMP.3PL
vb1-mood.pers
утаралтышт
утар-алт-ышт
утаре-алт-шт
save-REF-IMP.3PL
vb2-deriv.v-mood.pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
мыят
мый-[а]т
мый-ат
1SG-and
pr-enc
шкаланем
шк-алан-ем
шке-лан-ем
REFL-DAT-1SG
pr-case-poss
шкаланем
шкалан-ем
шкалан-ем
oneself-1SG
pr-poss
шкаланем
шкала-ем
шкала-ан-ем
scale-with-1SG
no-deriv.ad-poss
шкаланем
шкала-ем
шкала-ем
scale-GEN-1SG
no-case-poss
шкаланем
шкалан-ем
шкалан-ем
oneself-TRANS-IMP.2SG
pr-deriv.v-mood.pers
шкаланем
шкалан-ем
шкалан-ем
oneself-TRANS-CNG
pr-deriv.v-conn
шкаланем
шкалан-ем
шкалан-ем
oneself-TRANS-CVB
pr-deriv.v-adv
шкаланем
шкала-ем
шкала-ан-ем
scale-with-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.ad-deriv.v-mood.pers
шкаланем
шкала-ем
шкала-ан-ем
scale-with-TRANS-CNG
no-deriv.ad-deriv.v-conn
шкаланем
шкала-ем
шкала-ан-ем
scale-with-TRANS-CVB
no-deriv.ad-deriv.v-adv
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
молылан
молы-лан
моло-лан
other-DAT
no/pr-case
молылан
молы-ла
моло-ла
other-PL-GEN
no/pr-num-case
пайдам
пайда
пайда
use-ACC
no-case
пайдам
пайда
пайда-ем
use-1SG
no-poss
пайдам
пай-да
пай-да
share-2PL-ACC
no-poss-case
пайдам
пай-да
пай-да
fried.meat-2PL-ACC
no-poss-case
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
кычалын,
кычал-ын
кычал
search-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кычалын,
кычал-ын
кычал
search-CVB
vb1-adv
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
еҥлан
еҥ-лан
еҥ-лан
person-DAT
ad/no-case
еҥлан
еҥ-ла
еҥ-ла
person-PL-GEN
ad/no-num-case
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
шотыштат
шотышт-ат
шотышто-ат
regarding-and
po-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-шт-ат
use-3PL-and
no-poss-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-штЕ-ат
use-INE-and
no-case-enc
йӧрышӧ
йӧрышӧ
йӧрышӧ
fuller
no
йӧрышӧ
йӧрышӧ
йӧрышӧ
died.out
ad
йӧрышӧ
йӧрышӧ
йӧрышӧ
suitable
ad
йӧрышӧ
йӧры-шӧ
йӧрӧ-шЕ
roll-PTCP.ACT
vb2-ad
йӧрышӧ
йӧры-шӧ
йӧрӧ-шЕ
mix-PTCP.ACT
vb2-ad
йӧрышӧ
йӧры-шӧ
йӧрӧ-шЕ
go.out-PTCP.ACT
vb2-ad
йӧрышӧ
йӧры-шӧ
йӧрӧ-шЕ
be.satisfying-PTCP.ACT
vb2-ad
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf
тыршем.
тырш-ем
тырше-ем
try-1SG
vb2-pers

Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.


Last update: 10 August 2023