Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 1 Corinthians 12

Corpus Tool Demo - New Testament - 1 Corinthians 12

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Corinthians 12:1 :Иза-шольо-влак, Святой Шӱлышын пуымо тӱрлӧ моштымаш шотышто тендам палыдымым ынем кодо.
1 Corinthians 12:2 :Кунам те чын Юмым але пален огыдал, йылмыдыме шояк юмо деке пуйто вӱден наҥгайыме гай коштында манын паледа.
1 Corinthians 12:3 :Садлан палашда ойлем: Юмын Шӱлыш дене ойлышо айдеме Иисусым ок карге, да Святой Шӱлыш деч посна нигӧ Иисусым Господь манын ок керт.
1 Corinthians 12:4 :Шӱлышын пуымо моштымаш тӱрлӧ лиеш, а Шӱлыш икте.
1 Corinthians 12:5 :Служитлыме пашат тӱрлӧ лиеш, а Господь икте.
1 Corinthians 12:6 :Ыштымаш тӱрлӧ лиеш, а чылалан чыла тидым ыштыктыше Юмо икте.
1 Corinthians 12:7 :Чылалан пайда лийже манын, Шӱлыш кажне айдеме гоч тӱрлын палдырна.
1 Corinthians 12:8 :Иктылан Шӱлыш гоч ушан шомак пуалтеш, весылан тиде Шӱлыш гочак – шинчымаш шомак,
1 Corinthians 12:9 :иктылан тиде Шӱлышак ойыртемалтше кугу ӱшанымашым пуа, весылан тиде Шӱлышак – паремден моштымашым.
1 Corinthians 12:10 :Иктылан чудым ышташ вий пуалтеш, весылан – пророкла ойлымаш, иктылан – шӱлыш-влакым ойыркален моштымаш, весылан – тӱрлӧ йылме, южылан – нине йылмым умылтарымаш.
1 Corinthians 12:11 :Чыла тидым ик Шӱлышак ышта. Тудо кажне айдемылан шке шонымыж семын моштымашым пуа.
1 Corinthians 12:12 :Кап икте гынат, шуко ужашыже уло, да ик капын ужашыже шуко гынат, чыла пырля ик капым ыштат. Христос денат тыгак.
1 Corinthians 12:13 :Ме чылан, иудей але эллин, кул але эрыкан, тудо ик Шӱлыш гочак ик кап лияш тынеш пуртымо улына, да чылан тудо ик Шӱлыш денак темалтше улына.
1 Corinthians 12:14 :Капат икте гыч огыл, а шуко ужаш гыч шога.
1 Corinthians 12:15 :«Мый кид омыл да сандене капын омыл» манын, йол каласа гынат, тудо капын ужашыже огыл мо?
1 Corinthians 12:16 :«Мый шинча омыл да сандене капын омыл» манын, пылыш каласа гынат, тудо капын ужашыже огыл мо?
1 Corinthians 12:17 :Уло кап шинча гын, мо дене колеш? А уло кап пылыш гын, мо дене пушым шижеш?
1 Corinthians 12:18 :Но Юмо чыла ужашым шонымыж семын вераҥден, капыште кажныжлан шке вержым пуэн.
1 Corinthians 12:19 :А чылажат ик ужаш гына лиеш ыле гын, кушто капше лиеш ыле?
1 Corinthians 12:20 :Но теве ужаш шуко, а кап икте.
1 Corinthians 12:21 :Шинча кидлан «Тый мыланем от кӱл» манын каласен ок керт, але вуй йоллан – «Тый мыланем от кӱл».
1 Corinthians 12:22 :Мӧҥгешла, капын кудо ужашыже-влак моло деч начарракла койыт, нуно эн кӱлешан улыт.
1 Corinthians 12:23 :Капын кудо ужашыже чапым шагал сулышыла коеш, тудым ме поснак сайын авыралына.
1 Corinthians 12:24 :Мемнан ончыкташ йӧрдымӧ ужашна-влакым поснак келшышын леведына, а ончыкташ йӧрышӧ ужашна-влаклан тиде ок кӱл.
1 Corinthians 12:25 :Но капыште посна ужашла коклаште икте-весе ваштареш шелалтмаш ынже лий, а чыла ужаш ик семын икте-весышт верч тыршышт манын, Юмо капын ужашыж-влакым иктыш ушымыж годым изинрак чапланыше ужаш-влаклан поснак кугу чапым пуэн.
1 Corinthians 12:26 :Ик ужаш орлана гын, тудын дене пырля чыла ужаш орлана, ик ужаш чаплана гын, тудын дене пырля чыла ужаш куана.
1 Corinthians 12:27 :Те Христосын капше улыда, да тендан кокла гыч кажныже – тудын ужашыже.
1 Corinthians 12:28 :Южыштым Юмо Черкыште посна пашалан шогалтен: иктыштым Апостоллан, весыштым – пророклан, кумшыштым – туныктышылан, адакшым южыштлан чудым ышташ вийым, южыштлан – паремден моштымашым, полшен моштымашым, вуйлатен кертмым але тӱрлӧ йылмым пуэн.
1 Corinthians 12:29 :Чылан мо Апостол улыт? Чылан мо пророк улыт? Чылан мо туныктышо улыт? Чылан мо чудым ыштат?
1 Corinthians 12:30 :Чылан мо паремден моштат? Чылан мо палыдыме йылме дене ойлат? Чылан мо йылме-влакым умылтарен моштат?
1 Corinthians 12:31 :Кугурак моштымашым Юмо деч налаш тыршыза. Кызыт мый тыланда эшеат чаплырак корным ончыктем.



Admin login:

[Search]


1 Corinthians 12:1


Иза-шольо-влак, Святой Шӱлышын пуымо тӱрлӧ моштымаш шотышто тендам палыдымым ынем кодо.

Иза-шольо-влак,
Иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
Святой
Святой
святой
holy
ad
Шӱлышын
Шӱлыш-ын
шӱлыш
breathing-GEN
no-case
Шӱлышын
Шӱлышы
шӱлышӧ
breathing-GEN
ad-case
Шӱлышын
Шӱлы-шы
шӱлӧ-шЕ
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
моштымаш
моштымаш
моштымаш
skill
no
моштымаш
мошты-маш
мошто-маш
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
моштымаш
мошты-маш
мошто-маш
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
шотышто
шотышто
шотышто
regarding
po
шотышто
шот-ышто
шот-штЕ
use-INE
no-case
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
палыдымым
палыдымы
палыдыме
unknown-ACC
ad/no-case
палыдымым
палы-дымы
пале-дымЕ
know-PTCP.NEG-ACC
vb2-ad-case
палыдымым
палы-дымы
пале-дымЕ
marking-without-ACC
ad/no-deriv.ad-case
ынем
ы-не
ы-не
NEG-DES-1SG
vb-mood-pers
кодо.
кодо
кодо
leave-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кодо.
код
код
stay-PST1.3SG
vb1-tense.pers
кодо.
кодо
кодо
leave-CNG
vb2-conn

Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.


1 Corinthians 12:2


Кунам те чын Юмым але пален огыдал, йылмыдыме шояк юмо деке пуйто вӱден наҥгайыме гай коштында манын паледа.

Кунам
Кунам
кунам
when
av/co/pa/pr
те
те
те
2PL
pr
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
пален
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
огыдал,
ог-ыда
ог-ыда-ул
NEG-2PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
йылмыдыме
йылмыдыме
йылмыдыме
mute
ad/no
йылмыдыме
йылмы-дыме
йылме-дымЕ
tongue-without
no-deriv.ad
шояк
шояк
шояк
lie
ad/no
шояк
шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
юмо
юмо
юмо
god
in/no
деке
деке
деке
to
po
пуйто
пуйто
пуйто
as.if
co/pa
вӱден
вӱд-ен
вӱдӧ-ен
lead-PST2-3SG
vb2-tense-pers
вӱден
вӱд-ен
вӱдӧ-ен
lead-CVB
vb2-adv
наҥгайыме
наҥгайы-ме
наҥгае-мЕ
take-PTCP.PASS
vb2-ad
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
коштында
кошт-ын-да
кошт-да
go-PST2-2PL
vb1-tense-pers
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
паледа.
палед
паледе
experience-3SG
vb2-pers
паледа.
пал-еда
пале-еда
know-2PL
vb2-pers

Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.


1 Corinthians 12:3


Садлан палашда ойлем: Юмын Шӱлыш дене ойлышо айдеме Иисусым ок карге, да Святой Шӱлыш деч посна нигӧ Иисусым Господь манын ок керт.

Садлан
Садлан
садлан
therefore
co
Садлан
Сад-лан
сад-лан
garden-DAT
no-case
Садлан
Сад-ла
сад-ла
garden-PL-GEN
no-num-case
палашда
пал-аш-да
пале-аш-да
know-INF-2PL
vb2-inf-poss
ойлем:
ойл-ем
ойло-ем
talk-1SG
vb2-pers
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
дене
дене
дене
with
po
ойлышо
ойлышо
ойлышо
storyteller
no
ойлышо
ойлы-шо
ойло-шЕ
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
Иисусым
Иисус-ым
Иисус
Jesus-ACC
na-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
карге,
кар-ге
кар-ге
tight-COM
ad/no-case
карге,
кар-ге
кар-ге
chisel-COM
no-case
карге,
карге
карге
curse-IMP.2SG
vb2-mood.pers
карге,
карге
карге
curse-CNG
vb2-conn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Святой
Святой
святой
holy
ad
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
Иисусым
Иисус-ым
Иисус
Jesus-ACC
na-case
Господь
Господь
Господь
god
no
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv

Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.


1 Corinthians 12:4


Шӱлышын пуымо моштымаш тӱрлӧ лиеш, а Шӱлыш икте.

Шӱлышын
Шӱлыш-ын
шӱлыш
breathing-GEN
no-case
Шӱлышын
Шӱлышы
шӱлышӧ
breathing-GEN
ad-case
Шӱлышын
Шӱлы-шы
шӱлӧ-шЕ
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
моштымаш
моштымаш
моштымаш
skill
no
моштымаш
мошты-маш
мошто-маш
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
моштымаш
мошты-маш
мошто-маш
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
лиеш,
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш,
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
икте.
икте
икте
one
nm/pr

Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.


1 Corinthians 12:5


Служитлыме пашат тӱрлӧ лиеш, а Господь икте.

Служитлыме
Служитлыме
служитлыме
service
ad
Служитлыме
Служитлы-ме
служитле-мЕ
serve-PTCP.PASS
vb2-ad
пашат
паша
паша-ет
work-2SG
no-poss
пашат
паша
паша-ат
work-and
no-enc
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
лиеш,
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш,
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Господь
Господь
Господь
god
no
икте.
икте
икте
one
nm/pr

And there are differences of administrations, but the same Lord.


1 Corinthians 12:6


Ыштымаш тӱрлӧ лиеш, а чылалан чыла тидым ыштыктыше Юмо икте.

Ыштымаш
Ыштымаш
ыштымаш
doing
no
Ыштымаш
Ышты-маш
ыште-маш
do-NMLZ
vb2-deriv.n
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
лиеш,
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш,
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
чылалан
чыла-лан
чыла-лан
everything-DAT
ad/pa/pr-case
чылалан
чыла-ла
чыла-ла
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
ыштыктыше
ыштыктыше
ыштыктыше
impelling
ad
ыштыктыше
ыштыкты-ше
ыштыкте-шЕ
make.somebody.do.something-PTCP.ACT
vb2-ad
ыштыктыше
ышты-кты-ше
ыште-ктЕ-шЕ
do-CAUS-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
икте.
икте
икте
one
nm/pr

And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.


1 Corinthians 12:7


Чылалан пайда лийже манын, Шӱлыш кажне айдеме гоч тӱрлын палдырна.

Чылалан
Чыла-лан
чыла-лан
everything-DAT
ad/pa/pr-case
Чылалан
Чыла-ла
чыла-ла
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
пайда
пайда
пайда
use
no
пайда
пай-да
пай-да
share-2PL
no-poss
пайда
пай-да
пай-да
fried.meat-2PL
no-poss
лийже
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
кажне
кажне
кажне
each
pr
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
гоч
гоч
гоч
over
po
тӱрлын
тӱрлын
тӱрлын
in.different.ways
av/po
тӱрлын
тӱрлы
тӱрлӧ
different-GEN
ad/no/po-case
палдырна.
палдыр-на
палдыр-на
indicator-1PL
no-poss
палдырна.
палдырн
палдырне
be.seen-3SG
vb2-pers

But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.


1 Corinthians 12:8


Иктылан Шӱлыш гоч ушан шомак пуалтеш, весылан тиде Шӱлыш гочак – шинчымаш шомак,

Иктылан
Икты-лан
икте-лан
one-DAT
nm/pr-case
Иктылан
Икты-ла
икте-ла
one-PL-GEN
nm/pr-num-case
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
гоч
гоч
гоч
over
po
ушан
ушан
ушан
intelligent
ad/no
ушан
уш-ан
уш-ан
mind-with
no-deriv.ad
шомак
шомак
шомак
word
no
пуалтеш,
пуалт-еш
пуалт-еш
be.given-3SG
vb1-pers
пуалтеш,
пу-алт-еш
пуо-алт-еш
give-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
пуалтеш,
пу-алт-еш
пуо-алт-еш
blow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
весылан
весы-лан
весе-лан
different-DAT
ad/no/pr-case
весылан
весы-ла
весе-ла
different-PL-GEN
ad/no/pr-num-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
гочак –
гоч-ак
гоч-ак
over-STR
po-enc
шинчымаш
шинчымаш
шинчымаш
sitting
no
шинчымаш
шинчымаш
шинчымаш
knowledge
no
шинчымаш
шинчы-маш
шинче-маш
sit-NMLZ
vb2-deriv.n
шинчымаш
шинчы-маш
шинче-маш
know-NMLZ
vb2-deriv.n
шомак,
шомак
шомак
word
no

For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;


1 Corinthians 12:9


иктылан тиде Шӱлышак ойыртемалтше кугу ӱшанымашым пуа, весылан тиде Шӱлышак – паремден моштымашым.

иктылан
икты-лан
икте-лан
one-DAT
nm/pr-case
иктылан
икты-ла
икте-ла
one-PL-GEN
nm/pr-num-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
Шӱлышак
Шӱлыш-ак
шӱлыш-ак
breathing-STR
no-enc
Шӱлышак
Шӱлыш-ак
шӱлышӧ-ак
breathing-STR
ad-enc
Шӱлышак
Шӱлы-ак
шӱлӧ-ак
fathom-ILL-STR
no-case-enc
Шӱлышак
Шӱлы-ак
шӱлӧ-ак
breathe-PST1-3SG-STR
vb2-tense-pers-enc
Шӱлышак
Шӱлы-ак
шӱлӧ-шЕ-ак
breathe-PTCP.ACT-STR
vb2-ad-enc
ойыртемалтше
ойыртемалтше
ойыртемалтше
distinctive
ad
ойыртемалтше
ойыртемалт-ше
ойыртемалт-шЕ
differ-PTCP.ACT
vb1-ad
ойыртемалтше
ойыртемалт-ше
ойыртемалт-жЕ
differ-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ойыртемалтше
ойыртемалт-ше
ойыртемалт-жЕ
differ-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ойыртемалтше
ойыртемалт-ше
ойыртемалт-жЕ
differ-CVB-3SG
vb1-adv-poss
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
ӱшанымашым
ӱшанымаш-ым
ӱшанымаш
belief-ACC
no-case
ӱшанымашым
ӱшаны-маш-ым
ӱшане-маш
believe-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
пуа,
пу
пуо
give-3SG
vb2-pers
пуа,
пу
пуо
blow-3SG
vb2-pers
весылан
весы-лан
весе-лан
different-DAT
ad/no/pr-case
весылан
весы-ла
весе-ла
different-PL-GEN
ad/no/pr-num-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
Шӱлышак –
Шӱлыш-ак
шӱлыш-ак
breathing-STR
no-enc
Шӱлышак –
Шӱлыш-ак
шӱлышӧ-ак
breathing-STR
ad-enc
Шӱлышак –
Шӱлы-ак
шӱлӧ-ак
fathom-ILL-STR
no-case-enc
Шӱлышак –
Шӱлы-ак
шӱлӧ-ак
breathe-PST1-3SG-STR
vb2-tense-pers-enc
Шӱлышак –
Шӱлы-ак
шӱлӧ-шЕ-ак
breathe-PTCP.ACT-STR
vb2-ad-enc
паремден
паремд-ен
паремде-ен
treat-PST2-3SG
vb2-tense-pers
паремден
паремд-ен
паремде-ен
treat-CVB
vb2-adv
моштымашым.
моштымаш-ым
моштымаш
skill-ACC
no-case
моштымашым.
мошты-маш-ым
мошто-маш
be.able.to-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
моштымашым.
мошты-маш-ым
мошто-маш
become.tired-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case

To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;


1 Corinthians 12:10


Иктылан чудым ышташ вий пуалтеш, весылан – пророкла ойлымаш, иктылан – шӱлыш-влакым ойыркален моштымаш, весылан – тӱрлӧ йылме, южылан – нине йылмым умылтарымаш.

Иктылан
Икты-лан
икте-лан
one-DAT
nm/pr-case
Иктылан
Икты-ла
икте-ла
one-PL-GEN
nm/pr-num-case
чудым
чуды
чудо
miracle-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
вий
вий
вий
power
no
вий
вий
вие
justify.oneself-IMP.2SG
vb2-mood.pers
вий
вий
вие
justify.oneself-CNG
vb2-conn
пуалтеш,
пуалт-еш
пуалт-еш
be.given-3SG
vb1-pers
пуалтеш,
пу-алт-еш
пуо-алт-еш
give-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
пуалтеш,
пу-алт-еш
пуо-алт-еш
blow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
весылан –
весы-лан
весе-лан
different-DAT
ad/no/pr-case
весылан –
весы-ла
весе-ла
different-PL-GEN
ad/no/pr-num-case
пророкла
пророк-ла
пророк-ла
prophet-COMP
no-case
пророкла
пророк-ла
пророк-ла
prophet-PL
no-num
пророкла
пророк-ла
пророк-ла
prophet-STR
no-enc
ойлымаш,
ойлымаш
ойлымаш
story
no
ойлымаш,
ойлы-маш
ойло-маш
talk-NMLZ
vb2-deriv.n
иктылан –
икты-лан
икте-лан
one-DAT
nm/pr-case
иктылан –
икты-ла
икте-ла
one-PL-GEN
nm/pr-num-case
шӱлыш-влакым
шӱлыш-влак-ым
шӱлыш-влак
breathing-PL-ACC
no-num-case
ойыркален
ойыркал-ен
ойыркале-ен
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойыркален
ойыркал-ен
ойыркале-ен
separate-CVB
vb2-adv
моштымаш,
моштымаш
моштымаш
skill
no
моштымаш,
мошты-маш
мошто-маш
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
моштымаш,
мошты-маш
мошто-маш
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
весылан –
весы-лан
весе-лан
different-DAT
ad/no/pr-case
весылан –
весы-ла
весе-ла
different-PL-GEN
ad/no/pr-num-case
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
йылме,
йылме
йылме
tongue
no
южылан –
южы-лан
южо-лан
some-DAT
pr-case
южылан –
южы-ла
южо-ла
some-PL-GEN
pr-num-case
южылан –
ю-жы-лан
ю-жЕ-лан
magic-3SG-DAT
no-poss-case
южылан –
ю-жы-лан
ю-жЕ-лан
cool-3SG-DAT
no-poss-case
южылан –
ю-жы-ла
ю-жЕ-ла
magic-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
южылан –
ю-жы-ла
ю-жЕ-ла
cool-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
нине
нине
нине
these
pr
йылмым
йылмы
йылме
tongue-ACC
no-case
умылтарымаш.
умылтарымаш
умылтарымаш
explanation
no
умылтарымаш.
умылтары-маш
умылтаре-маш
explain-NMLZ
vb2-deriv.n

To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:


1 Corinthians 12:11


Чыла тидым ик Шӱлышак ышта. Тудо кажне айдемылан шке шонымыж семын моштымашым пуа.

Чыла
Чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
Шӱлышак
Шӱлыш-ак
шӱлыш-ак
breathing-STR
no-enc
Шӱлышак
Шӱлыш-ак
шӱлышӧ-ак
breathing-STR
ad-enc
Шӱлышак
Шӱлы-ак
шӱлӧ-ак
fathom-ILL-STR
no-case-enc
Шӱлышак
Шӱлы-ак
шӱлӧ-ак
breathe-PST1-3SG-STR
vb2-tense-pers-enc
Шӱлышак
Шӱлы-ак
шӱлӧ-шЕ-ак
breathe-PTCP.ACT-STR
vb2-ad-enc
ышта.
ышт
ыште
do-3SG
vb2-pers
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кажне
кажне
кажне
each
pr
айдемылан
айдемы-лан
айдеме-лан
human-DAT
no-case
айдемылан
айдемы-ла
айдеме-ла
human-PL-GEN
no-num-case
шке
шке
шке
REFL
pr
шонымыж
шонымы
шонымо-жЕ
desired-3SG
ad-poss
шонымыж
шоны-мы
шоно-мЕ-жЕ
think-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
моштымашым
моштымаш-ым
моштымаш
skill-ACC
no-case
моштымашым
мошты-маш-ым
мошто-маш
be.able.to-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
моштымашым
мошты-маш-ым
мошто-маш
become.tired-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
пуа.
пу
пуо
give-3SG
vb2-pers
пуа.
пу
пуо
blow-3SG
vb2-pers

But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.


1 Corinthians 12:12


Кап икте гынат, шуко ужашыже уло, да ик капын ужашыже шуко гынат, чыла пырля ик капым ыштат. Христос денат тыгак.

Кап
Кап
кап
body
no
икте
икте
икте
one
nm/pr
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
ужашыже
ужаш-ыже
ужаш-жЕ
part-3SG
no-poss
ужашыже
уж-аш-ыже
уж-аш-жЕ
see-INF-3SG
vb1-inf-poss
уло,
уло
уло
is
ad/no/vb
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
капын
кап-ын
кап
body-GEN
no-case
ужашыже
ужаш-ыже
ужаш-жЕ
part-3SG
no-poss
ужашыже
уж-аш-ыже
уж-аш-жЕ
see-INF-3SG
vb1-inf-poss
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
капым
кап-ым
кап
body-ACC
no-case
ыштат.
ы-ат
ы-ат
NEG-PST-3PL-and
vb-tense-pers-enc
ыштат.
ышт-ат
ыште-ат
do-3PL
vb2-pers
ыштат.
ышт
ыште-ат
do-3SG-and
vb2-pers-enc
ыштат.
ышт-ат
ыште-ат
do-CNG-and
vb2-conn-enc
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
денат
ден-ат
ден-ат
and-and
co-enc
денат
ден-ат
дене-ат
with-and
po-enc
тыгак.
тыгак
тыгак
like.this
ad/av/co/pa/pr

For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.


1 Corinthians 12:13


Ме чылан, иудей але эллин, кул але эрыкан, тудо ик Шӱлыш гочак ик кап лияш тынеш пуртымо улына, да чылан тудо ик Шӱлыш денак темалтше улына.

Ме
ме
ме
1PL
pr
чылан,
чылан
чылан
all
av/pr
чылан,
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан,
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан,
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
иудей
иудей
иудей
Jew
no
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
эллин,
***
***
***
***
кул
кул
кул
slave
no
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
эрыкан,
эрыкан
эрыкан
free
ad
эрыкан,
эрык-ан
эрык-ан
freedom-with
ad/no-deriv.ad
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
гочак
гоч-ак
гоч-ак
over-STR
po-enc
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
кап
кап
кап
body
no
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf
тынеш
тын-еш
тын-еш
faith-LAT
no-case
тынеш
тын-еш
тын-еш
breath-LAT
no-case
пуртымо
пуртымо
пуртымо
adoptive
ad
пуртымо
пурты-мо
пурто-мЕ
bring.in-PTCP.PASS
vb2-ad
улына,
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына,
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
денак
ден-ак
ден-ак
and-STR
co-enc
денак
ден-ак
дене-ак
with-STR
po-enc
темалтше
темалт-ше
темалт-шЕ
fill.with-PTCP.ACT
vb1-ad
темалтше
темалт-ше
темалт-жЕ
fill.with-IMP.3SG
vb1-mood.pers
темалтше
тем-алт-ше
тем-алт-шЕ
fill.up-REF-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
темалтше
тем-алт-ше
теме-алт-шЕ
fill-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
темалтше
темалт-ше
темалт-жЕ
fill.with-CNG-3SG
vb1-conn-poss
темалтше
темалт-ше
темалт-жЕ
fill.with-CVB-3SG
vb1-adv-poss
темалтше
тем-алт-ше
тем-алт-жЕ
fill.up-REF-IMP.3SG
vb1-deriv.v-mood.pers
темалтше
тем-алт-ше
теме-алт-жЕ
fill-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
темалтше
те-алт-ше
те-ем-алт-шЕ
2PL-TRANS-REF-PTCP.ACT
pr-deriv.v-deriv.v-ad
темалтше
тем-алт-ше
тем-алт-жЕ
fill.up-REF-CNG-3SG
vb1-deriv.v-conn-poss
темалтше
тем-алт-ше
теме-алт-жЕ
fill-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
темалтше
тем-алт-ше
тем-алт-жЕ
fill.up-REF-CVB-3SG
vb1-deriv.v-adv-poss
темалтше
тем-алт-ше
теме-алт-жЕ
fill-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
темалтше
те-алт-ше
те-ем-алт-жЕ
you-TRANS-REF-IMP.3SG
pr-deriv.v-deriv.v-mood.pers
темалтше
те-алт-ше
те-ем-алт-жЕ
you-TRANS-REF-CNG-3SG
pr-deriv.v-deriv.v-conn-poss
темалтше
те-алт-ше
те-ем-алт-жЕ
you-TRANS-REF-CVB-3SG
pr-deriv.v-deriv.v-adv-poss
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.


1 Corinthians 12:14


Капат икте гыч огыл, а шуко ужаш гыч шога.

Капат
Кап-ат
кап-ат
body-and
no-enc
икте
икте
икте
one
nm/pr
гыч
гыч
гыч
from
po
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
ужаш
ужаш
ужаш
part
no
ужаш
уж-аш
уж-аш
see-INF
vb1-inf
гыч
гыч
гыч
from
po
шога.
шога
шога
plough
no
шога.
шог
шого
stand-3SG
vb2-pers

For the body is not one member, but many.


1 Corinthians 12:15


«Мый кид омыл да сандене капын омыл» манын, йол каласа гынат, тудо капын ужашыже огыл мо?

«Мый
мый
мый
1SG
pr
кид
кид
кид
hand
no
омыл
о-ыл
о-ул
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
сандене
сандене
сандене
therefore
co
капын
кап-ын
кап
body-GEN
no-case
омыл»
о-ыл
о-ул
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
йол
йол
йол
foot
no
каласа
калас
каласе
say-3SG
vb2-pers
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
капын
кап-ын
кап
body-GEN
no-case
ужашыже
ужаш-ыже
ужаш-жЕ
part-3SG
no-poss
ужашыже
уж-аш-ыже
уж-аш-жЕ
see-INF-3SG
vb1-inf-poss
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr

If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?


1 Corinthians 12:16


«Мый шинча омыл да сандене капын омыл» манын, пылыш каласа гынат, тудо капын ужашыже огыл мо?

«Мый
мый
мый
1SG
pr
шинча
шинча
шинча
eye
no
шинча
шинч
шинче
sit-3SG
vb2-pers
шинча
шинч
шинче
know-3SG
vb2-pers
омыл
о-ыл
о-ул
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
сандене
сандене
сандене
therefore
co
капын
кап-ын
кап
body-GEN
no-case
омыл»
о-ыл
о-ул
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
пылыш
пылыш
пылыш
ear
no
пылыш
пыл-ыш
пыл
cloud-ILL
no-case
пылыш
пылы
пыле
sink-PST1-3SG
vb2-tense-pers
каласа
калас
каласе
say-3SG
vb2-pers
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
капын
кап-ын
кап
body-GEN
no-case
ужашыже
ужаш-ыже
ужаш-жЕ
part-3SG
no-poss
ужашыже
уж-аш-ыже
уж-аш-жЕ
see-INF-3SG
vb1-inf-poss
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr

And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?


1 Corinthians 12:17


Уло кап шинча гын, мо дене колеш? А уло кап пылыш гын, мо дене пушым шижеш?

Уло
Уло
уло
is
ad/no/vb
кап
кап
кап
body
no
шинча
шинча
шинча
eye
no
шинча
шинч
шинче
sit-3SG
vb2-pers
шинча
шинч
шинче
know-3SG
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
дене
дене
дене
with
po
колеш?
кол-еш
кол-еш
fish-LAT
no-case
колеш?
кол-еш
кол-еш
Pisces-LAT
no-case
колеш?
кол-еш
коло-еш
twenty-LAT
nm-case
колеш?
кол-еш
кол-еш
hear-3SG
vb1-pers
А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
кап
кап
кап
body
no
пылыш
пылыш
пылыш
ear
no
пылыш
пыл-ыш
пыл
cloud-ILL
no-case
пылыш
пылы
пыле
sink-PST1-3SG
vb2-tense-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
дене
дене
дене
with
po
пушым
пуш-ым
пуш
boat-ACC
no-case
пушым
пуш-ым
пуш
smell-ACC
no-case
шижеш?
шиж-еш
шиж-еш
feel-3SG
vb1-pers

If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?


1 Corinthians 12:18


Но Юмо чыла ужашым шонымыж семын вераҥден, капыште кажныжлан шке вержым пуэн.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
ужашым
ужаш-ым
ужаш
part-ACC
no-case
шонымыж
шонымы
шонымо-жЕ
desired-3SG
ad-poss
шонымыж
шоны-мы
шоно-мЕ-жЕ
think-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
вераҥден,
вераҥд-ен
вераҥде-ен
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
вераҥден,
вераҥд-ен
вераҥде-ен
put-CVB
vb2-adv
вераҥден,
вера-ен
вера-аҥ-дЕ-ен
belief-TRANS-CAUS-PST2-3SG
no-deriv.v-deriv.v-tense-pers
вераҥден,
вер-аҥ-ен
вер-аҥ-дЕ-ен
place-TRANS-CAUS-PST2-3SG
no-deriv.v-deriv.v-tense-pers
вераҥден,
вера-ен
вера-аҥ-дЕ-ен
belief-TRANS-CAUS-CVB
no-deriv.v-deriv.v-adv
вераҥден,
вер-аҥ-ен
вер-аҥ-дЕ-ен
place-TRANS-CAUS-CVB
no-deriv.v-deriv.v-adv
капыште
кап-ыште
кап-штЕ
body-INE
no-case
кажныжлан
кажны-лан
кажне-жЕ-лан
each-3SG-DAT
pr-poss-case
кажныжлан
кажны-ла
кажне-жЕ-ла
each-3SG-PL-GEN
pr-poss-num-case
шке
шке
шке
REFL
pr
вержым
вер-жы
вер-жЕ
place-3SG-ACC
no-poss-case
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv

But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.


1 Corinthians 12:19


А чылажат ик ужаш гына лиеш ыле гын, кушто капше лиеш ыле?

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
чылажат
чылажат
чылажат
in.total
pr
чылажат
чылаж-ат
чылаже-ат
everything-and
pr-enc
чылажат
чыла-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
ужаш
ужаш
ужаш
part
no
ужаш
уж-аш
уж-аш
see-INF
vb1-inf
гына
гына
гына
only
pa
лиеш
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
кушто
кушто
кушто
where
av/co/pr
кушто
куш-то
куш-штЕ
where-INE
av/co/pr-case
кушто
кушто
кушто
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кушто
кушто
кушто
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кушто
кушто
кушто
grow-CNG
vb2-conn
кушто
кушто
кушто
dance-CNG
vb2-conn
капше
кап-ше
кап-жЕ
body-3SG
no-poss
лиеш
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
ыле?
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

And if they were all one member, where were the body?


1 Corinthians 12:20


Но теве ужаш шуко, а кап икте.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
теве
теве
теве
here
av/co/pa
теве
теве
теве
[X]
pa
ужаш
ужаш
ужаш
part
no
ужаш
уж-аш
уж-аш
see-INF
vb1-inf
шуко,
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
кап
кап
кап
body
no
икте.
икте
икте
one
nm/pr

But now are they many members, yet but one body.


1 Corinthians 12:21


Шинча кидлан «Тый мыланем от кӱл» манын каласен ок керт, але вуй йоллан – «Тый мыланем от кӱл».

Шинча
Шинча
шинча
eye
no
Шинча
Шинч
шинче
sit-3SG
vb2-pers
Шинча
Шинч
шинче
know-3SG
vb2-pers
кидлан
кид-лан
кид-лан
hand-DAT
no-case
кидлан
кид-ла
кид-ла
hand-PL-GEN
no-num-case
«Тый
тый
тый
2SG
pr
мыланем
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
от
о
о
NEG-2SG
vb-pers
кӱл»
кӱл
кӱл
be.necessary-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кӱл»
кӱл
кӱл
be.necessary-CNG
vb1-conn
кӱл»
кӱл
кӱл
be.necessary-CVB
vb1-adv
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
каласен
калас-ен
каласе-ен
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каласен
калас-ен
каласе-ен
say-CVB
vb2-adv
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
керт,
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт,
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт,
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт,
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт,
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт,
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
вуй
вуй
вуй
head
no
йоллан –
йол-лан
йол-лан
foot-DAT
no-case
йоллан –
йол-ла
йол-ла
foot-PL-GEN
no-num-case
«Тый
тый
тый
2SG
pr
мыланем
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
от
о
о
NEG-2SG
vb-pers
кӱл».
кӱл
кӱл
be.necessary-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кӱл».
кӱл
кӱл
be.necessary-CNG
vb1-conn
кӱл».
кӱл
кӱл
be.necessary-CVB
vb1-adv

And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.


1 Corinthians 12:22


Мӧҥгешла, капын кудо ужашыже-влак моло деч начарракла койыт, нуно эн кӱлешан улыт.

Мӧҥгешла,
Мӧҥгешла
мӧҥгешла
back.to.front
ad/av/in
Мӧҥгешла,
Мӧҥгеш-ла
мӧҥгеш-ла
back-COMP
ad/av-case
Мӧҥгешла,
Мӧҥгеш-ла
мӧҥгеш-ла
back-PL
ad/av-num
Мӧҥгешла,
Мӧҥгеш-ла
мӧҥгеш-ла
back-STR
ad/av-enc
Мӧҥгешла,
Мӧҥг-еш-ла
мӧҥгӧ-еш-ла
home-LAT-STR
av/no/po-case-enc
капын
кап-ын
кап
body-GEN
no-case
кудо
кудо
кудо
which
pr
кудо
кудо
кудо
house
no
кудо
кудо
кудо
placenta
no
ужашыже-влак
ужаш-ыже-влак
ужаш-жЕ-влак
part-3SG-PL
no-poss-num
моло
моло
моло
other
no/pr
деч
деч
деч
from
po
начарракла
начар-рак-ла
начар-рак-ла
weak-COMP-COMP
ad/av-deg-case
начарракла
начар-рак-ла
начар-рак-ла
weak-COMP-PL
ad/av-deg-num
начарракла
начар-рак-ла
начар-рак-ла
weak-COMP-STR
ad/av-deg-enc
койыт,
кой-ыт
кой-ыт
be.visible-3PL
vb1-pers
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
эн
эн
эн
SUP
pa
кӱлешан
кӱлешан
кӱлешан
necessary
ad
кӱлешан
кӱлеш-ан
кӱлеш-ан
need-with
ad/no-deriv.ad
улыт.
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers

Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:


1 Corinthians 12:23


Капын кудо ужашыже чапым шагал сулышыла коеш, тудым ме поснак сайын авыралына.

Капын
Кап-ын
кап
body-GEN
no-case
кудо
кудо
кудо
which
pr
кудо
кудо
кудо
house
no
кудо
кудо
кудо
placenta
no
ужашыже
ужаш-ыже
ужаш-жЕ
part-3SG
no-poss
ужашыже
уж-аш-ыже
уж-аш-жЕ
see-INF-3SG
vb1-inf-poss
чапым
чап-ым
чап
glory-ACC
no-case
шагал
шагал
шагал
little
ad/av/no
сулышыла
сулы-шыла
суло-шыла
redeem.something-CVB.SIM
vb2-adv
сулышыла
сулы-шы-ла
суло-шЕ-ла
redeem.something-PTCP.ACT-COMP
vb2-ad-case
сулышыла
сулы-шы-ла
суло-шЕ-ла
redeem.something-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
сулышыла
сулы-шы-ла
суло-шЕ-ла
redeem.something-PTCP.ACT-STR
vb2-ad-enc
коеш,
коеш
коеш
it.seems
pa
коеш,
ко[й]-еш
кой-еш
be.visible-3SG
vb1-pers
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
ме
ме
ме
1PL
pr
поснак
поснак
поснак
especially
av
поснак
посна
посна-ак
isolated-STR
ad/av-enc
сайын
сайын
сайын
well
av
сайын
сайын
сайын
each
po
сайын
сай-ын
сай
good-GEN
ad/av-case
авыралына.
авырал-ына
авырал-на
surround-1PL
vb1-pers

And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.


1 Corinthians 12:24


Мемнан ончыкташ йӧрдымӧ ужашна-влакым поснак келшышын леведына, а ончыкташ йӧрышӧ ужашна-влаклан тиде ок кӱл.

Мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ончыкташ
ончыкт-аш
ончыкто-аш
show-INF
vb2-inf
ончыкташ
ончы-кт-аш
ончо-ктЕ-аш
look-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
йӧрдымӧ
йӧрдымӧ
йӧрдымӧ
unfit
ad/no
йӧрдымӧ
йӧр-дымӧ
йӧр-дымЕ
refreshments-without
no-deriv.ad
ужашна-влакым
ужаш-на-влак-ым
ужаш-на-влак
part-1PL-PL-ACC
no-poss-num-case
поснак
поснак
поснак
especially
av
поснак
посна
посна-ак
isolated-STR
ad/av-enc
келшышын
келшышын
келшышын
in.accord
av/po
келшышын
келшышы
келшыше
fitting-GEN
ad-case
келшышын
келшы-шы
келше-шЕ
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
леведына,
левед-ына
левед-на
cover-1PL
vb1-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
ончыкташ
ончыкт-аш
ончыкто-аш
show-INF
vb2-inf
ончыкташ
ончы-кт-аш
ончо-ктЕ-аш
look-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
йӧрышӧ
йӧрышӧ
йӧрышӧ
fuller
no
йӧрышӧ
йӧрышӧ
йӧрышӧ
died.out
ad
йӧрышӧ
йӧрышӧ
йӧрышӧ
suitable
ad
йӧрышӧ
йӧры-шӧ
йӧрӧ-шЕ
roll-PTCP.ACT
vb2-ad
йӧрышӧ
йӧры-шӧ
йӧрӧ-шЕ
mix-PTCP.ACT
vb2-ad
йӧрышӧ
йӧры-шӧ
йӧрӧ-шЕ
go.out-PTCP.ACT
vb2-ad
йӧрышӧ
йӧры-шӧ
йӧрӧ-шЕ
be.satisfying-PTCP.ACT
vb2-ad
ужашна-влаклан
ужаш-на-влак-лан
ужаш-на-влак-лан
part-1PL-PL-DAT
no-poss-num-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
кӱл.
кӱл
кӱл
be.necessary-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кӱл.
кӱл
кӱл
be.necessary-CNG
vb1-conn
кӱл.
кӱл
кӱл
be.necessary-CVB
vb1-adv

For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked.


1 Corinthians 12:25


Но капыште посна ужашла коклаште икте-весе ваштареш шелалтмаш ынже лий, а чыла ужаш ик семын икте-весышт верч тыршышт манын, Юмо капын ужашыж-влакым иктыш ушымыж годым изинрак чапланыше ужаш-влаклан поснак кугу чапым пуэн.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
капыште
кап-ыште
кап-штЕ
body-INE
no-case
посна
посна
посна
isolated
ad/av
ужашла
ужаш-ла
ужаш-ла
part-COMP
no-case
ужашла
ужаш-ла
ужаш-ла
part-PL
no-num
ужашла
ужаш-ла
ужаш-ла
part-STR
no-enc
ужашла
ужашл
ужашле
divide-3SG
vb2-pers
ужашла
уж-аш-ла
уж-аш-ла
see-INF-STR
vb1-inf-enc
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
икте-весе
икте-весе
икте-весе
each.other
pr
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
шелалтмаш
шелалтмаш
шелалтмаш
division
no
шелалтмаш
шелалт-маш
шелалт-маш
break-NMLZ
vb1-deriv.n
шелалтмаш
шел-алт-маш
шел-алт-маш
break-REF-NMLZ
vb1-deriv.v-deriv.n
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
лий,
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий,
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий,
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
ужаш
ужаш
ужаш
part
no
ужаш
уж-аш
уж-аш
see-INF
vb1-inf
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
икте-весышт
икте-весы-шт
икте-весе-шт
each.other-3PL
pr-poss
верч
верч
верч
for
po
тыршышт
тыршы-шт
тырше-шт
try-IMP.3PL
vb2-mood.pers
тыршышт
тыршы
тырше
try-PST1-3PL
vb2-tense-pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
капын
кап-ын
кап
body-GEN
no-case
ужашыж-влакым
ужаш-ыж-влак-ым
ужаш-жЕ-влак
part-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
иктыш
иктыш
иктыш
together
av
иктыш
икты
икте
one-ILL
nm/pr-case
ушымыж
ушымы
ушымо-жЕ
united-3SG
ad-poss
ушымыж
ушы-мы
ушо-мЕ-жЕ
join-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
ушымыж
ушы-мы
ушо-мЕ-жЕ
order-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
годым
годым
годым
during
po
изинрак
изин-рак
изин-рак
little.by.little-COMP
av-deg
изинрак
изи-рак
изи-рак
small-GEN-COMP
ad/no-case-deg
чапланыше
чапланыше
чапланыше
renowned
ad
чапланыше
чапланы-ше
чаплане-шЕ
become.famous-PTCP.ACT
vb2-ad
ужаш-влаклан
ужаш-влак-лан
ужаш-влак-лан
part-PL-DAT
no-num-case
поснак
поснак
поснак
especially
av
поснак
посна
посна-ак
isolated-STR
ad/av-enc
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
чапым
чап-ым
чап
glory-ACC
no-case
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv

That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.


1 Corinthians 12:26


Ик ужаш орлана гын, тудын дене пырля чыла ужаш орлана, ик ужаш чаплана гын, тудын дене пырля чыла ужаш куана.

Ик
Ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
ужаш
ужаш
ужаш
part
no
ужаш
уж-аш
уж-аш
see-INF
vb1-inf
орлана
орлан
орлане
suffer-3SG
vb2-pers
орлана
ор-ла-на
ор-ла-на
fortress-COMP-1PL
ad/no-case-poss
орлана
ор-ла-на
ор-ла-на
fortress-PL-1PL
ad/no-num-poss
гын,
гын
гын
if
co/pa
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
ужаш
ужаш
ужаш
part
no
ужаш
уж-аш
уж-аш
see-INF
vb1-inf
орлана,
орлан
орлане
suffer-3SG
vb2-pers
орлана,
ор-ла-на
ор-ла-на
fortress-COMP-1PL
ad/no-case-poss
орлана,
ор-ла-на
ор-ла-на
fortress-PL-1PL
ad/no-num-poss
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
ужаш
ужаш
ужаш
part
no
ужаш
уж-аш
уж-аш
see-INF
vb1-inf
чаплана
чаплан
чаплане
become.famous-3SG
vb2-pers
чаплана
чап-ла-на
чап-ла-на
glory-COMP-1PL
no-case-poss
чаплана
чап-ла-на
чап-ла-на
glory-PL-1PL
no-num-poss
гын,
гын
гын
if
co/pa
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
ужаш
ужаш
ужаш
part
no
ужаш
уж-аш
уж-аш
see-INF
vb1-inf
куана.
куан
куане
rejoice-3SG
vb2-pers

And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.


1 Corinthians 12:27


Те Христосын капше улыда, да тендан кокла гыч кажныже – тудын ужашыже.

Те
те
те
2PL
pr
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
капше
кап-ше
кап-жЕ
body-3SG
no-poss
улыда,
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда,
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
кажныже –
кажны-же
кажне-жЕ
each-3SG
pr-poss
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
ужашыже.
ужаш-ыже
ужаш-жЕ
part-3SG
no-poss
ужашыже.
уж-аш-ыже
уж-аш-жЕ
see-INF-3SG
vb1-inf-poss

Now ye are the body of Christ, and members in particular.


1 Corinthians 12:28


Южыштым Юмо Черкыште посна пашалан шогалтен: иктыштым Апостоллан, весыштым – пророклан, кумшыштым – туныктышылан, адакшым южыштлан чудым ышташ вийым, южыштлан – паремден моштымашым, полшен моштымашым, вуйлатен кертмым але тӱрлӧ йылмым пуэн.

Южыштым
Южышт-ым
южышт
some-ACC
av/pr-case
Южыштым
Южышты
южышто
somewhere-ACC
av/pr-case
Южыштым
Юж-ышт-ым
юж-шт
air-3PL-ACC
no-poss-case
Южыштым
Южы-шт-ым
южо-шт
some-3PL-ACC
pr-poss-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
Черкыште
Черкы-ште
черке-штЕ
church-INE
no-case
Черкыште
Черкы-ште
черке-штЕ
skates-INE
no-case
посна
посна
посна
isolated
ad/av
пашалан
паша-лан
паша-лан
work-DAT
no-case
пашалан
паша-ла
паша-ла
work-PL-GEN
no-num-case
шогалтен:
шогалт-ен
шогалте-ен
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шогалтен:
шогалт-ен
шогалте-ен
put-CVB
vb2-adv
иктыштым
икты-шт-ым
икте-шт
one-3PL-ACC
nm/pr-poss-case
Апостоллан,
Апостол-лан
апостол-лан
apostle-DAT
no-case
Апостоллан,
Апостол-ла
апостол-ла
apostle-PL-GEN
no-num-case
весыштым –
вес-ышт-ым
вес-шт
different-3PL-ACC
ad/pr-poss-case
весыштым –
весы-шт-ым
весе-шт
different-3PL-ACC
ad/no/pr-poss-case
пророклан,
пророк-лан
пророк-лан
prophet-DAT
no-case
пророклан,
пророк-ла
пророк-ла
prophet-PL-GEN
no-num-case
кумшыштым –
кумшы-шт-ым
кумшо-шт
third-3PL-ACC
av/nm-poss-case
туныктышылан,
туныктышы-лан
туныктышо-лан
teacher-DAT
no-case
туныктышылан,
туныктышы-ла
туныктышо-ла
teacher-PL-GEN
no-num-case
туныктышылан,
туныкты-шы-лан
туныкто-шЕ-лан
teach-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
туныктышылан,
туныкты-шы-ла
туныкто-шЕ-ла
teach-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
адакшым
адакшым
адакшым
again
av
южыштлан
южышт-лан
южышт-лан
some-DAT
av/pr-case
южыштлан
южышт-ла
южышт-ла
some-PL-GEN
av/pr-num-case
южыштлан
юж-ышт-лан
юж-шт-лан
air-3PL-DAT
no-poss-case
южыштлан
южы-шт-лан
южо-шт-лан
some-3PL-DAT
pr-poss-case
южыштлан
юж-ышт-ла
юж-шт-ла
air-3PL-PL-GEN
no-poss-num-case
южыштлан
южы-шт-ла
южо-шт-ла
some-3PL-PL-GEN
pr-poss-num-case
чудым
чуды
чудо
miracle-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
вийым,
вий-ым
вий
power-ACC
no-case
южыштлан –
южышт-лан
южышт-лан
some-DAT
av/pr-case
южыштлан –
южышт-ла
южышт-ла
some-PL-GEN
av/pr-num-case
южыштлан –
юж-ышт-лан
юж-шт-лан
air-3PL-DAT
no-poss-case
южыштлан –
южы-шт-лан
южо-шт-лан
some-3PL-DAT
pr-poss-case
южыштлан –
юж-ышт-ла
юж-шт-ла
air-3PL-PL-GEN
no-poss-num-case
южыштлан –
южы-шт-ла
южо-шт-ла
some-3PL-PL-GEN
pr-poss-num-case
паремден
паремд-ен
паремде-ен
treat-PST2-3SG
vb2-tense-pers
паремден
паремд-ен
паремде-ен
treat-CVB
vb2-adv
паремден
пар-ем-ен
пар-ем-дЕ-ен
fallow-TRANS-CAUS-PST2-3SG
no-deriv.v-deriv.v-tense-pers
паремден
пар-ем-ен
пар-ем-дЕ-ен
steam-TRANS-CAUS-PST2-3SG
no-deriv.v-deriv.v-tense-pers
паремден
пар-ем-ен
пар-ем-дЕ-ен
pair-TRANS-CAUS-PST2-3SG
no-deriv.v-deriv.v-tense-pers
паремден
пар-ем-ен
пар-ем-дЕ-ен
gust-TRANS-CAUS-PST2-3SG
no-deriv.v-deriv.v-tense-pers
паремден
пар-ем-ен
пар-ем-дЕ-ен
fallow-TRANS-CAUS-CVB
no-deriv.v-deriv.v-adv
паремден
пар-ем-ен
пар-ем-дЕ-ен
steam-TRANS-CAUS-CVB
no-deriv.v-deriv.v-adv
паремден
пар-ем-ен
пар-ем-дЕ-ен
pair-TRANS-CAUS-CVB
no-deriv.v-deriv.v-adv
паремден
пар-ем-ен
пар-ем-дЕ-ен
gust-TRANS-CAUS-CVB
no-deriv.v-deriv.v-adv
моштымашым,
моштымаш-ым
моштымаш
skill-ACC
no-case
моштымашым,
мошты-маш-ым
мошто-маш
be.able.to-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
моштымашым,
мошты-маш-ым
мошто-маш
become.tired-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
полшен
полш-ен
полшо-ен
help-PST2-3SG
vb2-tense-pers
полшен
полш-ен
полшо-ен
help-CVB
vb2-adv
моштымашым,
моштымаш-ым
моштымаш
skill-ACC
no-case
моштымашым,
мошты-маш-ым
мошто-маш
be.able.to-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
моштымашым,
мошты-маш-ым
мошто-маш
become.tired-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
вуйлатен
вуйлат-ен
вуйлате-ен
lead-PST2-3SG
vb2-tense-pers
вуйлатен
вуйлат-ен
вуйлате-ен
lead-CVB
vb2-adv
кертмым
керт-мы
керт-мЕ
be.able.to-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
кертмым
керт-мы
керт-мЕ
swaddle-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
йылмым
йылмы
йылме
tongue-ACC
no-case
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv

And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues.


1 Corinthians 12:29


Чылан мо Апостол улыт? Чылан мо пророк улыт? Чылан мо туныктышо улыт? Чылан мо чудым ыштат?

Чылан
Чылан
чылан
all
av/pr
Чылан
Чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
Чылан
Чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
Чылан
Чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
Апостол
Апостол
апостол
apostle
no
улыт?
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers
Чылан
Чылан
чылан
all
av/pr
Чылан
Чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
Чылан
Чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
Чылан
Чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
пророк
пророк
пророк
prophet
no
улыт?
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers
Чылан
Чылан
чылан
all
av/pr
Чылан
Чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
Чылан
Чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
Чылан
Чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
туныктышо
туныктышо
туныктышо
teacher
no
туныктышо
туныкты-шо
туныкто-шЕ
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
улыт?
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers
Чылан
Чылан
чылан
all
av/pr
Чылан
Чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
Чылан
Чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
Чылан
Чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
чудым
чуды
чудо
miracle-ACC
no-case
ыштат?
ы-ат
ы-ат
NEG-PST-3PL-and
vb-tense-pers-enc
ыштат?
ышт-ат
ыште-ат
do-3PL
vb2-pers
ыштат?
ышт
ыште-ат
do-3SG-and
vb2-pers-enc
ыштат?
ышт-ат
ыште-ат
do-CNG-and
vb2-conn-enc

Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?


1 Corinthians 12:30


Чылан мо паремден моштат? Чылан мо палыдыме йылме дене ойлат? Чылан мо йылме-влакым умылтарен моштат?

Чылан
Чылан
чылан
all
av/pr
Чылан
Чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
Чылан
Чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
Чылан
Чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
паремден
паремд-ен
паремде-ен
treat-PST2-3SG
vb2-tense-pers
паремден
паремд-ен
паремде-ен
treat-CVB
vb2-adv
моштат?
мошт-ат
мошто-ат
be.able.to-3PL
vb2-pers
моштат?
мошт-ат
мошто-ат
become.tired-3PL
vb2-pers
моштат?
мошт
мошто-ат
be.able.to-3SG-and
vb2-pers-enc
моштат?
мошт
мошто-ат
become.tired-3SG-and
vb2-pers-enc
моштат?
мо-шт-ат
мо-шт-ат
what-3PL-and
ad/av/pa/pr-poss-enc
моштат?
мо-шт-ат
мо-штЕ-ат
what-INE-and
ad/av/pa/pr-case-enc
моштат?
мош-ат
мош-штЕ-ат
for.how.much-INE-and
av/pr-case-enc
моштат?
мошт-ат
мошто-ат
be.able.to-CNG-and
vb2-conn-enc
моштат?
мошт-ат
мошто-ат
become.tired-CNG-and
vb2-conn-enc
Чылан
Чылан
чылан
all
av/pr
Чылан
Чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
Чылан
Чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
Чылан
Чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
палыдыме
палыдыме
палыдыме
unknown
ad/no
палыдыме
палы-дыме
пале-дымЕ
know-PTCP.NEG
vb2-ad
палыдыме
палы-дыме
пале-дымЕ
marking-without
ad/no-deriv.ad
йылме
йылме
йылме
tongue
no
дене
дене
дене
with
po
ойлат?
ойл-ат
ойло-ат
talk-3PL
vb2-pers
ойлат?
ой-ла
ой-ла-ет
opinion-COMP-2SG
no-case-poss
ойлат?
ой-ла
ой-ла-ет
opinion-PL-2SG
no-num-poss
ойлат?
ой-ла
ой-ла-ат
opinion-COMP-and
no-case-enc
ойлат?
ой-ла
ой-ла-ат
opinion-PL-and
no-num-enc
ойлат?
ойл
ойло-ат
talk-3SG-and
vb2-pers-enc
ойлат?
ойл-ат
ойло-ат
talk-CNG-and
vb2-conn-enc
Чылан
Чылан
чылан
all
av/pr
Чылан
Чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
Чылан
Чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
Чылан
Чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
йылме-влакым
йылме-влак-ым
йылме-влак
tongue-PL-ACC
no-num-case
умылтарен
умылтар-ен
умылтаре-ен
explain-PST2-3SG
vb2-tense-pers
умылтарен
умылтар-ен
умылтаре-ен
explain-CVB
vb2-adv
моштат?
мошт-ат
мошто-ат
be.able.to-3PL
vb2-pers
моштат?
мошт-ат
мошто-ат
become.tired-3PL
vb2-pers
моштат?
мошт
мошто-ат
be.able.to-3SG-and
vb2-pers-enc
моштат?
мошт
мошто-ат
become.tired-3SG-and
vb2-pers-enc
моштат?
мо-шт-ат
мо-шт-ат
what-3PL-and
ad/av/pa/pr-poss-enc
моштат?
мо-шт-ат
мо-штЕ-ат
what-INE-and
ad/av/pa/pr-case-enc
моштат?
мош-ат
мош-штЕ-ат
for.how.much-INE-and
av/pr-case-enc
моштат?
мошт-ат
мошто-ат
be.able.to-CNG-and
vb2-conn-enc
моштат?
мошт-ат
мошто-ат
become.tired-CNG-and
vb2-conn-enc

Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?


1 Corinthians 12:31


Кугурак моштымашым Юмо деч налаш тыршыза. Кызыт мый тыланда эшеат чаплырак корным ончыктем.

Кугурак
Кугурак
кугурак
bigger
ad
Кугурак
Кугу-рак
кугу-рак
big-COMP
ad/no-deg
моштымашым
моштымаш-ым
моштымаш
skill-ACC
no-case
моштымашым
мошты-маш-ым
мошто-маш
be.able.to-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
моштымашым
мошты-маш-ым
мошто-маш
become.tired-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
деч
деч
деч
from
po
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
тыршыза.
тыршы-за
тырше-за
try-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Кызыт
Кызыт
кызыт
now
av
мый
мый
мый
1SG
pr
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
эшеат
эше-ат
эше-ат
yet-and
av-enc
чаплырак
чаплы-рак
чапле-рак
glorious-COMP
ad-deg
чаплырак
чаплы-рак
чапле-рак
glorify-CNG-COMP
vb2-conn-deg
корным
корны
корно
road-ACC
no-case
ончыктем.
ончыкт-ем
ончыкто-ем
show-1SG
vb2-pers
ончыктем.
ончы-кт-ем
ончо-ктЕ-ем
look-CAUS-1SG
vb2-deriv.v-pers

But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.


Last update: 10 August 2023