Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 1 Corinthians 15

Corpus Tool Demo - New Testament - 1 Corinthians 15

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Corinthians 15:1 :Иза-шольо-влак, мый тыланда Поро Уверым каласкаленам, а те тудым шӱмышкыда пыштенда, тудын негызыштыже пеҥгыдын шогеда да, могайым мый тудым тыланда увертаренам, тугайым кучеда гын, тудын гочак утаралтыда –
1 Corinthians 15:2 :арам огыл те ӱшаныше лийында гын, тыге лиеш. Тиде Поро Уверым тыланда шарныктем.
1 Corinthians 15:3 :Молан мыйымат туныктеныт, тудым тыланда эн ондак туныктенам: Христос мемнан языкна верч колен, тидыже Возымаште каласыме семын лийын.
1 Corinthians 15:4 :Тудым тоеныт да Возымаште каласыме семынак кумшо кечын ылыж кынелын,
1 Corinthians 15:5 :Кифалан кончен, вара латкок Апостоллан.
1 Corinthians 15:6 :Тылеч вара вич шӱдӧ утла иза-шольылан иканаште кончен, нунын кокла гыч шукыракышт кызытат илат, а южышт коленыт.
1 Corinthians 15:7 :Вара Иаковлан, туддеч вара чыла Апостоллан кончен.
1 Corinthians 15:8 :А чыла деч вара мыланем, луктын шумо гайлан, кончен.
1 Corinthians 15:9 :Мый Апостол-влак кокла гыч эн изиже улам да Апостол маналташ ом йӧрӧ, вет Юмын черкыжым поктылынам.
1 Corinthians 15:10 :Но кӧ улам, Юмын порылыкшо дене тудо улам. Тудын мылам ончыктымо порылыкшо арам лийын огыл: чыла моло Апостол деч шуко пашам ыштенам – чынжым, тидым мый огыл ыштенам, а Юмын мый денем улшо порылыкшо.
1 Corinthians 15:11 :Тугеже ме чылан – мыят, нунат – тыгак увертарена, да теат тыгак ӱшаненда.
1 Corinthians 15:12 :А колымаш гыч ылыжын манын, Христос нерген увертаралтеш гын, кузе тендан кокла гыч южышт колымаш гыч ылыж кынелмаш уке манын ойлен кертыт?
1 Corinthians 15:13 :Колымаш гыч ылыжмаш уке гын, Христосат ылыжын огыл.
1 Corinthians 15:14 :А Христос ылыжын огыл гын, мемнан каласкалыме увернат арам, тендан ӱшанымыдат арам,
1 Corinthians 15:15 :адакшым ме Юмо нерген шоякым каласкалышыш лектынна, вет Христосым Тудо ылыжтен манын, чын ваштареш ойлена. Колышо-влак ылыжтыме огыт лий гын, тугеже Христосым Юмо ылыжтен огыл.
1 Corinthians 15:16 :Вет колышо-влак огыт ылыж гын, Христосшат ылыжын огыл.
1 Corinthians 15:17 :А Христос ылыжын огыл гын, тендан ӱшанымыда арам, те але шкендан языкыштыда улыда,
1 Corinthians 15:18 :да Христослан ӱшанен колышо-влакат пытеныт.
1 Corinthians 15:19 :А ме ӱшанен вучымынам тиде илыш жаплан гына Христос ӱмбаке пыштенна гын, тугеже чыла еҥ дечат пиалдыме улына.
1 Corinthians 15:20 :Но Христос колымаш гыч ылыж кынелын, колышо-влак кокла гыч икымше.
1 Corinthians 15:21 :Колымаш айдеме гоч гын, тыгеже колышо-влакын ылыжмыштат айдеме гоч лийын.
1 Corinthians 15:22 :Кузе Адам гоч чылан колат, тыгак Христос гоч чылан илышым налыт,
1 Corinthians 15:23 :но кажне шке черетше дене: тӱҥалтышлан Христос, вара Тудын толмыж годым Христосын еҥже-влак.
1 Corinthians 15:24 :А вара, кунам Тудо чыла вуйлатымашым, чыла властьым да вийым пытара да Кугыжанышым Юмылан, Ачалан, пуа, тунам мучаш лиеш.
1 Corinthians 15:25 :Чыла тушманым шке йол йымакыже пыштымешке, Тудлан кугыжаланаш кӱлеш.
1 Corinthians 15:26 :Пытартыш тушман семын колымаш пытарыме лиеш.
1 Corinthians 15:27 :«Юмо чылажымат Тудын йол йымакыже пыштен», но чылажымат Тудын кид йымакыже пуэн манын, Возымаш ойла гынат, раш: Тудлан чылажымат кид йымакыже Пуышыжо Тудын кид йымалныже огыл.
1 Corinthians 15:28 :А кунам чыла Тудын кид йымаке пуымо лиеш, тунам Эрге Шкежат кид йымаке Пуышын кидше йымаке Шкенжым пуа. Тунам Юмо чылаштат чыла лиеш.
1 Corinthians 15:29 :Колышо олмеш тынеш пурышо еҥ-влак мом ыштат? Колышо-влак йӧршынат огыт ылыж гын, молан вара колышо-влак верч тынеш пурат?
1 Corinthians 15:30 :Молан меат шагат еда шкенам орлыклан пуэна?
1 Corinthians 15:31 :Мый кече еда колымаш тӱрыштӧ улам. Тидым, иза-шольо-влак, Господьна Христос Иисус ончылно тендан моктымыда дене товатлем.
1 Corinthians 15:32 :Мый Ефесыште янлык-влак ваштареш айдемын тыглай амалже дене гына кучедалынам гын, мылам могай пайда? Колышо-влак огыт ылыж гын, «кочкаш-йӱаш тӱҥалына, вет эрла садак колена».
1 Corinthians 15:33 :Йоҥылыш ида лий: «Уда йолташ-влак поро койышым локтылыт».
1 Corinthians 15:34 :Айык шонымашан лийза, чын корныш пӧртылза да языкым ида ыште. Вет тендан кокла гыч южышт Юмым огыт пале. Тыланда вожылашда ойлем.
1 Corinthians 15:35 :Иктаж-кӧ ала йодеш: «Колышо-влак кузе ылыжыт, да капышт могай лиеш?»
1 Corinthians 15:36 :Шонен моштыдымо! Тыйын ӱдымет ок коло гын, тудо ылыжын ок керт.
1 Corinthians 15:37 :Тый ӱдымет годым ончыкылык капым огыл, а пырчым, мутлан, шыдаҥым але иктаж весым гына ӱдет.
1 Corinthians 15:38 :Но Юмо шонымыж семын тудлан капым пуа, да кажне пырчылан – шке капым.
1 Corinthians 15:39 :Чыла чонанын капышт икгай огытыл: айдемын капше ик тӱрлӧ, вольыкын – вес тӱрлӧ, колын – ик тӱрлӧ, кайыкын – вес тӱрлӧ.
1 Corinthians 15:40 :Уло пылпомышсо кап да мландӱмбалнысе кап, но пылпомышсын чапше ик тӱрлӧ, мландӱмбалнысын – вес тӱрлӧ.
1 Corinthians 15:41 :Кечын йолгалтмыже ик тӱрлӧ, тылзын – вес тӱрлӧ, шӱдыр-влакын – эше вес тӱрлӧ, да йолгалтмышт дене шӱдыр-влак икте-весышт деч ойыртемалтыт.
1 Corinthians 15:42 :Колышо-влак ылыжме годымат тыгак лиеш: ӱдалтеш шӱймашке, кынелеш шӱйдымашке,
1 Corinthians 15:43 :ӱдалтеш чап деч посна, кынелеш чапланен, ӱдалтеш ал деч посна, кынелеш вий дене,
1 Corinthians 15:44 :ӱдалтеш чон дене илыше кап, кынелеш шӱлыш дене илыше кап. Чон дене илыше кап уло, шӱлыш дене илыше капат уло.
1 Corinthians 15:45 :Тыге возымо: «Икымше айдеме, Адам, илыше чон лийын», а пытартыш Адам – илышым ыштыше шӱлыш.
1 Corinthians 15:46 :Но ончыч шӱлышан огыл, а чонан лийын, вара шӱлышан.
1 Corinthians 15:47 :Икымше айдеме – мланде гыч, рок гыч улмаш, кокымшо айдеме – пылпомыш гыч Господь.
1 Corinthians 15:48 :Рок гыч лийше айдеме могай улмаш, рок гыч лийше-влак чылан тугай улыт, да пылпомыш гыч толшо могай, пылпомышын чылан тугай улыт.
1 Corinthians 15:49 :Кузе ме рок гыч лийше айдемын сынан лийынна, тугак пылпомыш гыч Толшын сынанат лийына.
1 Corinthians 15:50 :Но тудым, иза-шольо-влак, ойлем: кап ден вӱр Юмын Кугыжанышын наследникше лийын огыт керт, шӱйшашлыкат шӱйдымылыкын наследникше ок лий.
1 Corinthians 15:51 :Теве тыланда тайным ойлем: чылан огыл ме колена, но кенета, иктатыштак, пытартыш пуч пуалтыме годым чылан вашталтына.
1 Corinthians 15:52 :Пуч йӱк шокта, колышо-влак ылыжыт да шӱйдымӧ лийыт, да ме вашталтына.
1 Corinthians 15:53 :Тиде шӱйшашлыклан шӱйдымылыкыш вӱдылалташ кӱлеш, тиде колышашлыклан – колыдымашке.
1 Corinthians 15:54 :А кунам тиде шӱйшашлык шӱйдымылыкыш вӱдылалтеш да тиде колышашлык – колыдымашке, Возымашын тиде шомакше тунам шукталтеш: «Колымаш сеҥалтын, колымашым нелме».
1 Corinthians 15:55 :«Колымаш, кушто тыйын умдет? Тамык, кушто тыйын сеҥымашет?»
1 Corinthians 15:56 :Колымашын умдыжо – язык, а языкын вийже – закон.
1 Corinthians 15:57 :А мемнан Иисус Христос Господьна гоч мыланна сеҥымашым пуышо Юмылан тау!
1 Corinthians 15:58 :Тугеже, йӧратыме иза-шольым-влак, пеҥгыдын, чоткыдын шогыза. Господь дене ушнен ыштыме пашада арам ок лий манын пален, Тудын пашажым эре тыршен шуктыза.



Admin login:

[Search]


1 Corinthians 15:1


Иза-шольо-влак, мый тыланда Поро Уверым каласкаленам, а те тудым шӱмышкыда пыштенда, тудын негызыштыже пеҥгыдын шогеда да, могайым мый тудым тыланда увертаренам, тугайым кучеда гын, тудын гочак утаралтыда –

Иза-шольо-влак,
Иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
мый
мый
мый
1SG
pr
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
Поро
Поро
поро
good
ad
Уверым
Увер-ым
увер
news-ACC
no-case
каласкаленам,
каласкал-ен-ам
каласкале-ен-ам
talk-PST2-1SG
vb2-tense-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
те
те
те
2PL
pr
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
шӱмышкыда
шӱм-ышкы-да
шӱм-шкЕ-да
heart-ILL-2PL
no-case-poss
шӱмышкыда
шӱм-ышкы-да
шӱм-шкЕ-да
feeling-ILL-2PL
no-case-poss
шӱмышкыда
шӱм-ышкы-да
шӱм-шкЕ-да
bark-ILL-2PL
no-case-poss
шӱмышкыда
шӱмыш-кы-да
шӱмыш-шкЕ-да
[X]-ILL-2PL
no-case-poss
пыштенда,
пышт-ен-да
пыште-ен-да
put-PST2-2PL
vb2-tense-pers
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
негызыштыже
негыз-ышты-же
негыз-штЕ-жЕ
foundation-INE-3SG
no-case-poss
пеҥгыдын
пеҥгыдын
пеҥгыдын
hard
av
пеҥгыдын
пеҥгыды
пеҥгыде
hard-GEN
ad-case
шогеда
шогед
шогеде
stand-3SG
vb2-pers
шогеда
шог-еда
шого-еда
stand-2PL
vb2-pers
да,
да
да
and
co
да,
да
да
yes
pa
могайым
могай-ым
могай
what.sort.of-ACC
ad/pa/pr-case
мый
мый
мый
1SG
pr
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
увертаренам,
увертар-ен-ам
увертаре-ен-ам
announce-PST2-1SG
vb2-tense-pers
тугайым
тугай-ым
тугай
such-ACC
ad/av/pr-case
кучеда
куч-еда
кучо-еда
hold-2PL
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
гочак
гоч-ак
гоч-ак
over-STR
po-enc
утаралтыда –
утаралт-ыда
утаралт-да
be.saved-2PL
vb1-pers
утаралтыда –
утар-алт-ыда
утаре-алт-да
save-REF-2PL
vb2-deriv.v-pers

Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;


1 Corinthians 15:2


арам огыл те ӱшаныше лийында гын, тыге лиеш. Тиде Поро Уверым тыланда шарныктем.

арам
арам
арам
in.vain
ad/av
арам
ара
ара
body-ACC
no-case
арам
ара
ара-ем
body-1SG
no-poss
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
те
те
те
2PL
pr
ӱшаныше
ӱшаныше
ӱшаныше
trustful
ad
ӱшаныше
ӱшаны-ше
ӱшане-шЕ
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
лийында
лийын-да
лийын-да
as.a-2PL
po-poss
лийында
лий-ын-да
лий-да
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
Поро
Поро
поро
good
ad
Уверым
Увер-ым
увер
news-ACC
no-case
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
шарныктем.
шарныкт-ем
шарныкте-ем
remind-1SG
vb2-pers
шарныктем.
шарны-кт-ем
шарне-ктЕ-ем
remember-CAUS-1SG
vb2-deriv.v-pers

By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.


1 Corinthians 15:3


Молан мыйымат туныктеныт, тудым тыланда эн ондак туныктенам: Христос мемнан языкна верч колен, тидыже Возымаште каласыме семын лийын.

Молан
Молан
молан
for.what
av/pr
Молан
Мол-ан
моло-ан
other-with
no/pr-deriv.ad
Молан
Мо-лан
мо-лан
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
Молан
Мо-ла
мо-ла
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
мыйымат
мыйым-ат
мыйым-ат
me-and
pr-enc
мыйымат
мый-ым-ат
мый-ат
1SG-ACC-and
pr-case-enc
туныктеныт,
туныкт-ен-ыт
туныкто-ен-ыт
teach-PST2-3PL
vb2-tense-pers
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
эн
эн
эн
SUP
pa
ондак
ондак
ондак
at.first
av
ондак
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
туныктенам:
туныкт-ен-ам
туныкто-ен-ам
teach-PST2-1SG
vb2-tense-pers
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
языкна
язык-на
язык-на
sin-1PL
ad/no-poss
верч
верч
верч
for
po
колен,
кол-ен
коло-ен
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
колен,
кол-ен
коло-ен
die-CVB
vb2-adv
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
this-3SG
pr-poss
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
Возымаште
Возымаш-те
возымаш-штЕ
writing-INE
no-case
Возымаште
Возы-маш-те
возо-маш-штЕ
write-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
каласыме
каласыме
каласыме
spoken
ad
каласыме
каласы-ме
каласе-мЕ
say-PTCP.PASS
vb2-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
лийын.
лийын
лийын
as.a
po
лийын.
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын.
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv

For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;


1 Corinthians 15:4


Тудым тоеныт да Возымаште каласыме семынак кумшо кечын ылыж кынелын,

Тудым
Тудым
тудым
him/her
pr
Тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
тоеныт
то[й]-ен-ыт
тойо-ен-ыт
hide-PST2-3PL
vb2-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Возымаште
Возымаш-те
возымаш-штЕ
writing-INE
no-case
Возымаште
Возы-маш-те
возо-маш-штЕ
write-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
каласыме
каласыме
каласыме
spoken
ad
каласыме
каласы-ме
каласе-мЕ
say-PTCP.PASS
vb2-ad
семынак
семын-ак
семын-ак
like-STR
po-enc
семынак
сем-ын-ак
сем-ак
melody-GEN-STR
no-case-enc
семынак
сем-ын-ак
сем-ак
sense-GEN-STR
no-case-enc
кумшо
кумшо
кумшо
third
av/nm
кечын
кечын
кечын
daily
av
кечын
кечы
кече
sun-GEN
no-case
ылыж
ыл-'е
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CNG
vb1-conn
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
кынелын,
кын'ел-ын
кын'ел
get.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кынелын,
кын'ел-ын
кын'ел
get.up-CVB
vb1-adv

And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:


1 Corinthians 15:5


Кифалан кончен, вара латкок Апостоллан.

Кифалан
Кифалан
Кифалан
Kifalan
na
кончен,
конч-ен
кончо-ен
appear-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кончен,
конч-ен
кончо-ен
appear-CVB
vb2-adv
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
латкок
латкок
латкок
twelve
nm
Апостоллан.
Апостол-лан
апостол-лан
apostle-DAT
no-case
Апостоллан.
Апостол-ла
апостол-ла
apostle-PL-GEN
no-num-case

And that he was seen of Cephas, then of the twelve:


1 Corinthians 15:6


Тылеч вара вич шӱдӧ утла иза-шольылан иканаште кончен, нунын кокла гыч шукыракышт кызытат илат, а южышт коленыт.

Тылеч
Тылеч
тылеч
from.this
av/pr
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
вич
вич
вич
five
nm
шӱдӧ
шӱдӧ
шӱдӧ
hundred
nm
шӱдӧ
шӱдӧ
шӱдӧ
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шӱдӧ
шӱд
шӱд
clear-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шӱдӧ
шӱдӧ
шӱдӧ
order-CNG
vb2-conn
утла
утла
утла
more
av/po
утла
утл
утло
escape-3SG
vb2-pers
иза-шольылан
иза-шольы-лан
иза-шольо-лан
brothers-DAT
no-case
иза-шольылан
иза-шольы-ла
иза-шольо-ла
brothers-PL-GEN
no-num-case
иканаште
иканаште
иканаште
immediately
av
кончен,
конч-ен
кончо-ен
appear-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кончен,
конч-ен
кончо-ен
appear-CVB
vb2-adv
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
шукыракышт
шукырак-ышт
шукырак-шт
more-3PL
ad/av-poss
шукыракышт
шукы-рак-ышт
шуко-рак-шт
a.lot-COMP-3PL
ad/av/no-deg-poss
кызытат
кызыт-ат
кызыт-ат
now-and
av-enc
илат,
ил-ат
иле-ат
live-3PL
vb2-pers
илат,
ил
иле-ат
live-3SG-and
vb2-pers-enc
илат,
ил-ат
иле-ат
live-CNG-and
vb2-conn-enc
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
южышт
южышт
южышт
some
av/pr
южышт
юж-ышт
юж-шт
air-3PL
no-poss
южышт
южы-шт
южо-шт
some-3PL
pr-poss
коленыт.
кол-ен-ыт
коло-ен-ыт
die-PST2-3PL
vb2-tense-pers

After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.


1 Corinthians 15:7


Вара Иаковлан, туддеч вара чыла Апостоллан кончен.

Вара
Вара
вара
then
av/pa
Вара
Вара
вара
pole
no
Вара
Вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
Иаковлан,
Иаковлан
Иаковлан
Iakovlan
na
туддеч
туддеч
туддеч
from.him
pr
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
Апостоллан
Апостол-лан
апостол-лан
apostle-DAT
no-case
Апостоллан
Апостол-ла
апостол-ла
apostle-PL-GEN
no-num-case
кончен.
конч-ен
кончо-ен
appear-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кончен.
конч-ен
кончо-ен
appear-CVB
vb2-adv

After that, he was seen of James; then of all the apostles.


1 Corinthians 15:8


А чыла деч вара мыланем, луктын шумо гайлан, кончен.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
мыланем,
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
луктын
лукт-ын
лукт
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
луктын
лукт-ын
лукт
lead.out-CVB
vb1-adv
шумо
шу-мо
шу-мЕ
reach-PTCP.PASS
vb1-ad
шумо
шу-мо
шу-мЕ
ferment-PTCP.PASS
vb1-ad
шумо
шу-мо
шу-мЕ
whittle-PTCP.PASS
vb1-ad
шумо
шумо
шумо
sharpen-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шумо
шум
шум
tire-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шумо
шумо
шумо
sharpen-CNG
vb2-conn
гайлан,
гай-лан
гай-лан
like-DAT
ad/av/pa/po-case
гайлан,
гай-ла
гай-ла
like-PL-GEN
ad/av/pa/po-num-case
кончен.
конч-ен
кончо-ен
appear-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кончен.
конч-ен
кончо-ен
appear-CVB
vb2-adv

And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.


1 Corinthians 15:9


Мый Апостол-влак кокла гыч эн изиже улам да Апостол маналташ ом йӧрӧ, вет Юмын черкыжым поктылынам.

Мый
мый
мый
1SG
pr
Апостол-влак
Апостол-влак
апостол-влак
apostle-PL
no-num
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
эн
эн
эн
SUP
pa
изиже
изи-же
изи-жЕ
small-3SG
ad/no-poss
улам
ула
ула
cart-ACC
no-case
улам
ула
ула-ем
cart-1SG
no-poss
улам
ул-ам
ул-ам
be-1SG
vb1-pers
улам
у-ла
у-ла
new-PL-ACC
ad/no-num-case
улам
у-ла
у-ла-ем
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
улам
у-ла
у-ла-ем
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
улам
ула
ула-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
улам
ула
ула-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
улам
ула
ула-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Апостол
Апостол
апостол
apostle
no
маналташ
маналт-аш
маналт-аш
be.called-INF
vb1-inf
маналташ
ман-алт-аш
ман-алт-аш
say-REF-INF
vb1-deriv.v-inf
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
йӧрӧ,
йӧрӧ
йӧрӧ
roll-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӧрӧ,
йӧрӧ
йӧрӧ
mix-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӧрӧ,
йӧрӧ
йӧрӧ
go.out-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӧрӧ,
йӧрӧ
йӧрӧ
be.satisfying-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӧрӧ,
йӧрӧ
йӧрӧ
roll-CNG
vb2-conn
йӧрӧ,
йӧрӧ
йӧрӧ
mix-CNG
vb2-conn
йӧрӧ,
йӧрӧ
йӧрӧ
go.out-CNG
vb2-conn
йӧрӧ,
йӧрӧ
йӧрӧ
be.satisfying-CNG
vb2-conn
вет
вет
вет
so
co/pa
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
черкыжым
черкы-жы
черке-жЕ
church-3SG-ACC
no-poss-case
черкыжым
черкы-жы
черке-жЕ
skates-3SG-ACC
no-poss-case
поктылынам.
поктыл-ын-ам
поктыл-ам
drive.off-PST2-1SG
vb1-tense-pers

For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.


1 Corinthians 15:10


Но кӧ улам, Юмын порылыкшо дене тудо улам. Тудын мылам ончыктымо порылыкшо арам лийын огыл: чыла моло Апостол деч шуко пашам ыштенам – чынжым, тидым мый огыл ыштенам, а Юмын мый денем улшо порылыкшо.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
улам,
ула
ула
cart-ACC
no-case
улам,
ула
ула-ем
cart-1SG
no-poss
улам,
ул-ам
ул-ам
be-1SG
vb1-pers
улам,
у-ла
у-ла
new-PL-ACC
ad/no-num-case
улам,
у-ла
у-ла-ем
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
улам,
у-ла
у-ла-ем
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
улам,
ула
ула-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
улам,
ула
ула-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
улам,
ула
ула-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
дене
дене
дене
with
po
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
улам.
ула
ула
cart-ACC
no-case
улам.
ула
ула-ем
cart-1SG
no-poss
улам.
ул-ам
ул-ам
be-1SG
vb1-pers
улам.
у-ла
у-ла
new-PL-ACC
ad/no-num-case
улам.
у-ла
у-ла-ем
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
улам.
у-ла
у-ла-ем
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
улам.
ула
ула-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
улам.
ула
ула-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
улам.
ула
ула-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
мылам
мы-ла
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
ончыктымо
ончыктымо
ончыктымо
shown
ad/no
ончыктымо
ончыкты-мо
ончыкто-мЕ
show-PTCP.PASS
vb2-ad
ончыктымо
ончы-кты-мо
ончо-ктЕ-мЕ
look-CAUS-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
арам
арам
арам
in.vain
ad/av
арам
ара
ара
body-ACC
no-case
арам
ара
ара-ем
body-1SG
no-poss
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
лийын
лийын
лийын
as.a
po
лийын
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
огыл:
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
моло
моло
моло
other
no/pr
Апостол
Апостол
апостол
apostle
no
деч
деч
деч
from
po
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштенам –
ышт-ен-ам
ыште-ен-ам
do-PST2-1SG
vb2-tense-pers
чынжым,
чынжым
чынжым
indeed
pa
чынжым,
чын-жы
чын-жЕ
truth-3SG-ACC
ad/av/no-poss-case
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
мый
мый
мый
1SG
pr
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
ыштенам,
ышт-ен-ам
ыште-ен-ам
do-PST2-1SG
vb2-tense-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
мый
мый
мый
1SG
pr
денем
ден-ем
дене-ем
with-1SG
po-poss
улшо
улшо
улшо
existing
ad
улшо
ул-шо
ул-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad
порылыкшо.
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо.
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss

But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.


1 Corinthians 15:11


Тугеже ме чылан – мыят, нунат – тыгак увертарена, да теат тыгак ӱшаненда.

Тугеже
Тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
Тугеже
Туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
ме
ме
ме
1PL
pr
чылан –
чылан
чылан
all
av/pr
чылан –
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан –
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан –
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
мыят,
мый-[а]т
мый-ат
1SG-and
pr-enc
нунат –
нуно-ат
нуно-ат
3PL-and
pr-enc
тыгак
тыгак
тыгак
like.this
ad/av/co/pa/pr
увертарена,
увертар-ена
увертаре-ена
announce-1PL
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
теат
те-ат
те-ат
2PL-and
pr-enc
тыгак
тыгак
тыгак
like.this
ad/av/co/pa/pr
ӱшаненда.
ӱшан-ен-да
ӱшане-ен-да
believe-PST2-2PL
vb2-tense-pers

Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.


1 Corinthians 15:12


А колымаш гыч ылыжын манын, Христос нерген увертаралтеш гын, кузе тендан кокла гыч южышт колымаш гыч ылыж кынелмаш уке манын ойлен кертыт?

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
колымаш
колымаш
колымаш
death
no
колымаш
колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
гыч
гыч
гыч
from
po
ылыжын
ылыж-ын
ылыж
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ылыжын
ылыж-ын
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
увертаралтеш
увертаралт-еш
увертаралт-еш
be.announced-3SG
vb1-pers
увертаралтеш
увертар-алт-еш
увертаре-алт-еш
announce-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
кузе
кузе
кузе
how
av/co/no/pa
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
южышт
южышт
южышт
some
av/pr
южышт
юж-ышт
юж-шт
air-3PL
no-poss
южышт
южы-шт
южо-шт
some-3PL
pr-poss
колымаш
колымаш
колымаш
death
no
колымаш
колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
гыч
гыч
гыч
from
po
ылыж
ыл-'е
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CNG
vb1-conn
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
кынелмаш
кын'елмаш
кын'елмаш
getting.up
no
кынелмаш
кын'ел-маш
кын'ел-маш
get.up-NMLZ
vb1-deriv.n
уке
уке
уке
no
ad/no/pa
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
ойлен
ойл-ен
ойло-ен
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойлен
ойл-ен
ойло-ен
talk-CVB
vb2-adv
кертыт?
керт-ыт
керт-ыт
be.able.to-3PL
vb1-pers
кертыт?
керт-ыт
керт-ыт
swaddle-3PL
vb1-pers

Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?


1 Corinthians 15:13


Колымаш гыч ылыжмаш уке гын, Христосат ылыжын огыл.

Колымаш
Колымаш
колымаш
death
no
Колымаш
Колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
гыч
гыч
гыч
from
po
ылыжмаш
ылыжмаш
ылыжмаш
start.of.a.fire
no
ылыжмаш
ылыж-маш
ылыж-маш
flare.up-NMLZ
vb1-deriv.n
уке
уке
уке
no
ad/no/pa
гын,
гын
гын
if
co/pa
Христосат
Христосат
Христосат
Khristosat
na
ылыжын
ылыж-ын
ылыж
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ылыжын
ылыж-ын
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:


1 Corinthians 15:14


А Христос ылыжын огыл гын, мемнан каласкалыме увернат арам, тендан ӱшанымыдат арам,

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
ылыжын
ылыж-ын
ылыж
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ылыжын
ылыж-ын
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
гын,
гын
гын
if
co/pa
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
каласкалыме
каласкалы-ме
каласкале-мЕ
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
увернат
увер-на
увер-на-ат
news-1PL-and
no-poss-enc
арам,
арам
арам
in.vain
ad/av
арам,
ара
ара
body-ACC
no-case
арам,
ара
ара-ем
body-1SG
no-poss
арам,
ара
ара-ем
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
арам,
ара
ара-ем
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
арам,
ара
ара-ем
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
ӱшанымыдат
ӱшанымы-да
ӱшаныме-да-ат
reliable-2PL-and
ad-poss-enc
ӱшанымыдат
ӱшаны-мы-да
ӱшане-мЕ-да-ат
believe-PTCP.PASS-2PL-and
vb2-ad-poss-enc
арам,
арам
арам
in.vain
ad/av
арам,
ара
ара
body-ACC
no-case
арам,
ара
ара-ем
body-1SG
no-poss
арам,
ара
ара-ем
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
арам,
ара
ара-ем
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
арам,
ара
ара-ем
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.


1 Corinthians 15:15


адакшым ме Юмо нерген шоякым каласкалышыш лектынна, вет Христосым Тудо ылыжтен манын, чын ваштареш ойлена. Колышо-влак ылыжтыме огыт лий гын, тугеже Христосым Юмо ылыжтен огыл.

адакшым
адакшым
адакшым
again
av
ме
ме
ме
1PL
pr
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
шоякым
шояк-ым
шояк
lie-ACC
ad/no-case
каласкалышыш
каласкалыш-ыш
каласкалыш
tale-ILL
no-case
каласкалышыш
каласкалышы
каласкалыше
narrator-ILL
no-case
каласкалышыш
каласкалы-шы
каласкале-шЕ
talk-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
лектынна,
лект-ын-на
лект-на
go-PST2-1PL
vb1-tense-pers
вет
вет
вет
so
co/pa
Христосым
Христосым
Христосым
Khristosym
na
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
ылыжтен
ылыжт-ен
ылыжте-ен
kindle-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ылыжтен
ылыжт-ен
ылыжте-ен
kindle-CVB
vb2-adv
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
ойлена.
ойл-ена
ойло-ена
talk-1PL
vb2-pers
Колышо-влак
Колышо-влак
колышо-влак
dead-PL
ad/no-num
Колышо-влак
Колы-шо-влак
коло-шЕ-влак
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ылыжтыме
ылыжты-ме
ылыжте-мЕ
kindle-PTCP.PASS
vb2-ad
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
лий
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
гын,
гын
гын
if
co/pa
тугеже
тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
тугеже
туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
Христосым
Христосым
Христосым
Khristosym
na
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
ылыжтен
ылыжт-ен
ылыжте-ен
kindle-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ылыжтен
ылыжт-ен
ылыжте-ен
kindle-CVB
vb2-adv
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.


1 Corinthians 15:16


Вет колышо-влак огыт ылыж гын, Христосшат ылыжын огыл.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
колышо-влак
колышо-влак
колышо-влак
dead-PL
ad/no-num
колышо-влак
колы-шо-влак
коло-шЕ-влак
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
ылыж
ыл-'е
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CNG
vb1-conn
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
гын,
гын
гын
if
co/pa
Христосшат
Христосшат
Христосшат
Khristosshat
na
ылыжын
ылыж-ын
ылыж
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ылыжын
ылыж-ын
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

For if the dead rise not, then is not Christ raised:


1 Corinthians 15:17


А Христос ылыжын огыл гын, тендан ӱшанымыда арам, те але шкендан языкыштыда улыда,

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
ылыжын
ылыж-ын
ылыж
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ылыжын
ылыж-ын
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
гын,
гын
гын
if
co/pa
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
ӱшанымыда
ӱшанымы-да
ӱшаныме-да
reliable-2PL
ad-poss
ӱшанымыда
ӱшаны-мы-да
ӱшане-мЕ-да
believe-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
арам,
арам
арам
in.vain
ad/av
арам,
ара
ара
body-ACC
no-case
арам,
ара
ара-ем
body-1SG
no-poss
арам,
ара
ара-ем
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
арам,
ара
ара-ем
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
арам,
ара
ара-ем
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
те
те
те
2PL
pr
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
шкендан
шкен-да
шке-да
REFL-2PL-GEN
pr-poss-case
шкендан
шкен-да
шкен-да
private-2PL-GEN
ad-poss-case
шкендан
шке-да
шке-да
REFL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
языкыштыда
язык-ышты-да
язык-штЕ-да
sin-INE-2PL
ad/no-case-poss
улыда,
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда,
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers

And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.


1 Corinthians 15:18


да Христослан ӱшанен колышо-влакат пытеныт.

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Христослан
Христослан
Христослан
Khristoslan
na
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
колышо-влакат
колышо-влак-ат
колышо-влак-ат
dead-PL-and
ad/no-num-enc
колышо-влакат
колы-шо-влак-ат
коло-шЕ-влак-ат
die-PTCP.ACT-PL-and
vb2-ad-num-enc
пытеныт.
пыт-ен-ыт
пыте-ен-ыт
end-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.


1 Corinthians 15:19


А ме ӱшанен вучымынам тиде илыш жаплан гына Христос ӱмбаке пыштенна гын, тугеже чыла еҥ дечат пиалдыме улына.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
ме
ме
ме
1PL
pr
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
вучымынам
вучымы-на
вучымо-на
expected-1PL-ACC
ad-poss-case
вучымынам
вучы-мы-на
вучо-мЕ-на
wait-PTCP.PASS-1PL-ACC
vb2-ad-poss-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
илыш
илыш
илыш
life
no
илыш
илы
иле
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
жаплан
жаплан
жаплан
for.a.time
av
жаплан
жап-лан
жап-лан
time-DAT
no-case
жаплан
жап-ла
жап-ла
time-PL-GEN
no-num-case
гына
гына
гына
only
pa
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
ӱмбаке
ӱмбаке
ӱмбаке
the.top
av/po
пыштенна
пышт-ен-на
пыште-ен-на
put-PST2-1PL
vb2-tense-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
тугеже
тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
тугеже
туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
дечат
деч-ат
деч-ат
from-and
po-enc
пиалдыме
пиалдыме
пиалдыме
unhappy
ad
пиалдыме
пиал-дыме
пиал-дымЕ
happiness-without
no-deriv.ad
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.


1 Corinthians 15:20


Но Христос колымаш гыч ылыж кынелын, колышо-влак кокла гыч икымше.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
колымаш
колымаш
колымаш
death
no
колымаш
колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
гыч
гыч
гыч
from
po
ылыж
ыл-'е
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CNG
vb1-conn
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
кынелын,
кын'ел-ын
кын'ел
get.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кынелын,
кын'ел-ын
кын'ел
get.up-CVB
vb1-adv
колышо-влак
колышо-влак
колышо-влак
dead-PL
ad/no-num
колышо-влак
колы-шо-влак
коло-шЕ-влак
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
икымше.
икымше
икымше
first
nm

But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.


1 Corinthians 15:21


Колымаш айдеме гоч гын, тыгеже колышо-влакын ылыжмыштат айдеме гоч лийын.

Колымаш
Колымаш
колымаш
death
no
Колымаш
Колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
гоч
гоч
гоч
over
po
гын,
гын
гын
if
co/pa
тыгеже
тыгеже
тыгеже
so
av
тыгеже
тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
колышо-влакын
колышо-влак-ын
колышо-влак
dead-PL-GEN
ad/no-num-case
колышо-влакын
колы-шо-влак-ын
коло-шЕ-влак
die-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ылыжмыштат
ылыж-мы-шт-ат
ылыж-мЕ-шт-ат
flare.up-PTCP.PASS-3PL-and
vb1-ad-poss-enc
ылыжмыштат
ылыж-мы-шт-ат
ылыж-мЕ-штЕ-ат
flare.up-PTCP.PASS-INE-and
vb1-ad-case-enc
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
гоч
гоч
гоч
over
po
лийын.
лийын
лийын
as.a
po
лийын.
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын.
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv

For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.


1 Corinthians 15:22


Кузе Адам гоч чылан колат, тыгак Христос гоч чылан илышым налыт,

Кузе
Кузе
кузе
how
av/co/no/pa
Адам
Адам
Адам
Adam
na
гоч
гоч
гоч
over
po
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
колат,
кол-ат
кол-ат
fish-and
no-enc
колат,
кол-ат
кол-ат
Pisces-and
no-enc
колат,
кол-ат
коло-ат
twenty-and
nm-enc
колат,
кол-ат
кол-ат
hear-2SG
vb1-pers
колат,
кол-ат
коло-ат
die-3PL
vb2-pers
колат,
кол
коло-ат
die-3SG-and
vb2-pers-enc
колат,
кол-ат
кол-ат
hear-CNG-and
vb1-conn-enc
колат,
кол-ат
кол-ат
hear-CVB-and
vb1-adv-enc
колат,
кол-ат
коло-ат
die-CNG-and
vb2-conn-enc
тыгак
тыгак
тыгак
like.this
ad/av/co/pa/pr
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
гоч
гоч
гоч
over
po
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
илышым
илыш-ым
илыш
life-ACC
no-case
илышым
илышы
илыше
living-ACC
ad/no-case
илышым
илы-ым
иле-ым
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
илышым
илы-шы
иле-шЕ
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
налыт,
нал-ыт
нал-ыт
take-3PL
vb1-pers

For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.


1 Corinthians 15:23


но кажне шке черетше дене: тӱҥалтышлан Христос, вара Тудын толмыж годым Христосын еҥже-влак.

но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
кажне
кажне
кажне
each
pr
шке
шке
шке
REFL
pr
черетше
черет-ше
черет-жЕ
line-3SG
no-poss
черетше
чер-ет-ше
чер-ет-жЕ
disease-2SG-3SG
no-poss-poss
дене:
дене
дене
with
po
тӱҥалтышлан
тӱҥалтышлан
тӱҥалтышлан
at.first
av
тӱҥалтышлан
тӱҥалтыш-лан
тӱҥалтыш-лан
beginning-DAT
ad/no-case
тӱҥалтышлан
тӱҥалтыш-ла
тӱҥалтыш-ла
beginning-PL-GEN
ad/no-num-case
Христос,
Христос
Христос
Khristos
na
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
толмыж
толмы
толмо-жЕ
arrival-3SG
ad-poss
толмыж
тол-мы
тол-мЕ-жЕ
come-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
годым
годым
годым
during
po
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
еҥже-влак.
еҥ-же-влак
еҥ-жЕ-влак
person-3SG-PL
ad/no-poss-num

But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming.


1 Corinthians 15:24


А вара, кунам Тудо чыла вуйлатымашым, чыла властьым да вийым пытара да Кугыжанышым Юмылан, Ачалан, пуа, тунам мучаш лиеш.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
вара,
вара
вара
then
av/pa
вара,
вара
вара
pole
no
вара,
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
кунам
кунам
кунам
when
av/co/pa/pr
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
вуйлатымашым,
вуйлатымаш-ым
вуйлатымаш
administration-ACC
no-case
вуйлатымашым,
вуйлаты-маш-ым
вуйлате-маш
lead-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
властьым
власть-ым
власть
authority-ACC
no-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
вийым
вий-ым
вий
power-ACC
no-case
пытара
пытар
пытаре
finish-3SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Кугыжанышым
Кугыжаныш-ым
кугыжаныш
state-ACC
no-case
Юмылан,
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан,
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан,
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
Ачалан,
Ача-лан
ача-лан
father-DAT
no-case
Ачалан,
Ача-ла
ача-ла
father-PL-GEN
no-num-case
пуа,
пу
пуо
give-3SG
vb2-pers
пуа,
пу
пуо
blow-3SG
vb2-pers
тунам
тунам
тунам
then
av
тунам
туна
туна
heifer-ACC
no-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
тунам
ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
мучаш
мучаш
мучаш
end
no
мучаш
муча
муча
reed-ILL
no-case
мучаш
муча
муча-еш
reed-LAT
no-case
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers

Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.


1 Corinthians 15:25


Чыла тушманым шке йол йымакыже пыштымешке, Тудлан кугыжаланаш кӱлеш.

Чыла
Чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тушманым
тушман-ым
тушман
enemy-ACC
no-case
шке
шке
шке
REFL
pr
йол
йол
йол
foot
no
йымакыже
йымакы-же
йымаке-жЕ
down-3SG
av/po-poss
пыштымешке,
пышты-мешке
пыште-мешке
put-CVB.FUT
vb2-adv
Тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
кугыжаланаш
кугыжалан-аш
кугыжалане-аш
reign-INF
vb2-inf
кӱлеш.
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш.
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers

For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.


1 Corinthians 15:26


Пытартыш тушман семын колымаш пытарыме лиеш.

Пытартыш
Пытартыш
пытартыш
last
ad/no
тушман
тушман
тушман
enemy
no
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
колымаш
колымаш
колымаш
death
no
колымаш
колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
пытарыме
пытары-ме
пытаре-мЕ
finish-PTCP.PASS
vb2-ad
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers

The last enemy that shall be destroyed is death.


1 Corinthians 15:27


«Юмо чылажымат Тудын йол йымакыже пыштен», но чылажымат Тудын кид йымакыже пуэн манын, Возымаш ойла гынат, раш: Тудлан чылажымат кид йымакыже Пуышыжо Тудын кид йымалныже огыл.

«Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
чылажымат
чылажы-ат
чылаже-ат
everything-ACC-and
pr-case-enc
чылажымат
чыла-жы-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
йол
йол
йол
foot
no
йымакыже
йымакы-же
йымаке-жЕ
down-3SG
av/po-poss
пыштен»,
пышт-ен
пыште-ен
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пыштен»,
пышт-ен
пыште-ен
put-CVB
vb2-adv
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
чылажымат
чылажы-ат
чылаже-ат
everything-ACC-and
pr-case-enc
чылажымат
чыла-жы-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
кид
кид
кид
hand
no
йымакыже
йымакы-же
йымаке-жЕ
down-3SG
av/po-poss
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Возымаш
Возымаш
возымаш
writing
no
Возымаш
Возы-маш
возо-маш
write-NMLZ
vb2-deriv.n
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-COMP
no-case
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-PL
no-num
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-STR
no-enc
ойла
ой-ла
ой-ла
oh-STR
in-enc
ойла
ойл
ойло
talk-3SG
vb2-pers
ойла
ой-ла
ойо-ла
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ойла
ой-ла
ойо-ла
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
раш:
раш
раш
clear
ad/av
Тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
чылажымат
чылажы-ат
чылаже-ат
everything-ACC-and
pr-case-enc
чылажымат
чыла-жы-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
кид
кид
кид
hand
no
йымакыже
йымакы-же
йымаке-жЕ
down-3SG
av/po-poss
Пуышыжо
Пуышы-жо
пуышо-жЕ
giver-3SG
no-poss
Пуышыжо
Пуышы-жо
пуышо-жЕ
blowing-3SG
ad/no-poss
Пуышыжо
Пуы-шы-жо
пуо-шЕ-жЕ
give-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
Пуышыжо
Пуы-шы-жо
пуо-шЕ-жЕ
blow-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
Пуышыжо
Пу-ыш-ыжо
пу-жЕ
wood-ILL-3SG
no-case-poss
Пуышыжо
Пуы-ыжо
пуо-жЕ
give-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
Пуышыжо
Пуы-ыжо
пуо-жЕ
blow-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
кид
кид
кид
hand
no
йымалныже
йымалны-же
йымалне-жЕ
at.the.bottom-3SG
av/po-poss
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

For he hath put all things under his feet. But when he saith all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.


1 Corinthians 15:28


А кунам чыла Тудын кид йымаке пуымо лиеш, тунам Эрге Шкежат кид йымаке Пуышын кидше йымаке Шкенжым пуа. Тунам Юмо чылаштат чыла лиеш.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
кунам
кунам
кунам
when
av/co/pa/pr
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
кид
кид
кид
hand
no
йымаке
йымаке
йымаке
down
av/po
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
лиеш,
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш,
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
тунам
тунам
тунам
then
av
тунам
туна
туна
heifer-ACC
no-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
тунам
ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Эрге
Эрге
эрге
son
no
Эрге
Эр-ге
эр-ге
morning-COM
ad/av/no-case
Эрге
Эрге
эрге
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Эрге
Эрге
эрге
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Эрге
Эрге
эрге
warp-CNG
vb2-conn
Эрге
Эрге
эрге
reap-CNG
vb2-conn
Шкежат
шке-ат
шке-жЕ-ат
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
кид
кид
кид
hand
no
йымаке
йымаке
йымаке
down
av/po
Пуышын
Пуышы
пуышо
giver-GEN
no-case
Пуышын
Пуышы
пуышо
blowing-GEN
ad/no-case
Пуышын
Пуы-шы
пуо-шЕ
give-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
Пуышын
Пуы-шы
пуо-шЕ
blow-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
кидше
кид-ше
кид-жЕ
hand-3SG
no-poss
йымаке
йымаке
йымаке
down
av/po
Шкенжым
шкен-жы
шке-жЕ
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
Шкенжым
Шкен-жы
шкен-жЕ
private-3SG-ACC
ad-poss-case
Шкенжым
шке-жы
шке-жЕ
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
пуа.
пу
пуо
give-3SG
vb2-pers
пуа.
пу
пуо
blow-3SG
vb2-pers
Тунам
Тунам
тунам
then
av
Тунам
Туна
туна
heifer-ACC
no-case
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
Тунам
Ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Тунам
Ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Тунам
Ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
чылаштат
чылашт-ат
чылашт-ат
all.of.them-and
pr-enc
чылаштат
чыла-шт-ат
чыла-шт-ат
everything-3PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
чылаштат
чыла-шт-ат
чыла-штЕ-ат
everything-INE-and
ad/pa/pr-case-enc
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers

And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.


1 Corinthians 15:29


Колышо олмеш тынеш пурышо еҥ-влак мом ыштат? Колышо-влак йӧршынат огыт ылыж гын, молан вара колышо-влак верч тынеш пурат?

Колышо
Колышо
колышо
dead
ad/no
Колышо
Колы-шо
коло-шЕ
die-PTCP.ACT
vb2-ad
олмеш
олмеш
олмеш
instead
po
олмеш
олм-еш
олмо-еш
place-LAT
no-case
тынеш
тын-еш
тын-еш
faith-LAT
no-case
тынеш
тын-еш
тын-еш
breath-LAT
no-case
пурышо
пурышо
пурышо
entering
ad
пурышо
пуры-шо
пуро-шЕ
go.in-PTCP.ACT
vb2-ad
еҥ-влак
еҥ-влак
еҥ-влак
person-PL
ad/no-num
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ыштат?
ы-ат
ы-ат
NEG-PST-3PL-and
vb-tense-pers-enc
ыштат?
ышт-ат
ыште-ат
do-3PL
vb2-pers
ыштат?
ышт
ыште-ат
do-3SG-and
vb2-pers-enc
ыштат?
ышт-ат
ыште-ат
do-CNG-and
vb2-conn-enc
Колышо-влак
Колышо-влак
колышо-влак
dead-PL
ad/no-num
Колышо-влак
Колы-шо-влак
коло-шЕ-влак
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
йӧршынат
йӧршын-ат
йӧршын-ат
totally-and
av-enc
йӧршынат
йӧршы-на
йӧршӧ-на-ат
fitting-1PL-and
ad-poss-enc
йӧршынат
йӧршы-ат
йӧршӧ-ат
fitting-GEN-and
ad-case-enc
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
ылыж
ыл-'е
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CNG
vb1-conn
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
гын,
гын
гын
if
co/pa
молан
молан
молан
for.what
av/pr
молан
мол-ан
моло-ан
other-with
no/pr-deriv.ad
молан
мо-лан
мо-лан
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
молан
мо-ла
мо-ла
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
колышо-влак
колышо-влак
колышо-влак
dead-PL
ad/no-num
колышо-влак
колы-шо-влак
коло-шЕ-влак
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
верч
верч
верч
for
po
тынеш
тын-еш
тын-еш
faith-LAT
no-case
тынеш
тын-еш
тын-еш
breath-LAT
no-case
пурат?
пура
пура-ет
home-made.kvass-2SG
no-poss
пурат?
пура
пура-ет
framework-2SG
no-poss
пурат?
пура
пура-ат
home-made.kvass-and
no-enc
пурат?
пура
пура-ат
framework-and
no-enc
пурат?
пур-ат
пур-ат
chew-2SG
vb1-pers
пурат?
пур-ат
пуро-ат
go.in-3PL
vb2-pers
пурат?
пур
пуро-ат
go.in-3SG-and
vb2-pers-enc
пурат?
пур-ат
пур-ат
chew-CNG-and
vb1-conn-enc
пурат?
пур-ат
пур-ат
chew-CVB-and
vb1-adv-enc
пурат?
пур--ат
пур-ат
chew-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
пурат?
пур-ат
пуро-ат
go.in-CNG-and
vb2-conn-enc

Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?


1 Corinthians 15:30


Молан меат шагат еда шкенам орлыклан пуэна?

Молан
Молан
молан
for.what
av/pr
Молан
Мол-ан
моло-ан
other-with
no/pr-deriv.ad
Молан
Мо-лан
мо-лан
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
Молан
Мо-ла
мо-ла
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
меат
ме-ат
ме-ат
1PL-and
pr-enc
шагат
шагат
шагат
hour
no
шагат
шаг-ат
шаге-ат
nursery-and
no-enc
еда
еда
еда
each
po
шкенам
шке-на
шке-на
REFL-1PL-ACC
pr-poss-case
шкенам
шке-на
шке-на
REFL-1PL-ACC
pr-poss-case
орлыклан
орлык-лан
орлык-лан
torment-DAT
no-case
орлыклан
орлык-ла
орлык-ла
torment-PL-GEN
no-num-case
орлыклан
ор-лык-лан
ор-лык-лан
fortress-ABSTR-DAT
ad/no-deriv.n-case
орлыклан
ор-лык-ла
ор-лык-ла
fortress-ABSTR-PL-GEN
ad/no-deriv.n-num-case
пуэна?
пу}-эна
пуо-ена
give-1PL
vb2-pers
пуэна?
пу}-эна
пуо-ена
blow-1PL
vb2-pers

And why stand we in jeopardy every hour?


1 Corinthians 15:31


Мый кече еда колымаш тӱрыштӧ улам. Тидым, иза-шольо-влак, Господьна Христос Иисус ончылно тендан моктымыда дене товатлем.

Мый
мый
мый
1SG
pr
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
еда
еда
еда
each
po
колымаш
колымаш
колымаш
death
no
колымаш
колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
тӱрыштӧ
тӱр-ыштӧ
тӱр-штЕ
edge-INE
no-case
тӱрыштӧ
тӱр-ыштӧ
тӱр-штЕ
embroidery-INE
no-case
улам.
ула
ула
cart-ACC
no-case
улам.
ула
ула-ем
cart-1SG
no-poss
улам.
ул-ам
ул-ам
be-1SG
vb1-pers
улам.
у-ла
у-ла
new-PL-ACC
ad/no-num-case
улам.
у-ла
у-ла-ем
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
улам.
у-ла
у-ла-ем
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
улам.
ула
ула-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
улам.
ула
ула-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
улам.
ула
ула-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Тидым,
Тиды
тиде
this-ACC
pr-case
иза-шольо-влак,
иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
моктымыда
моктымы-да
моктымо-да
laudatory-2PL
ad-poss
моктымыда
мокты-мы-да
мокто-мЕ-да
praise-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
дене
дене
дене
with
po
товатлем.
товатл-ем
товатле-ем
swear-1SG
vb2-pers

I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our LORD, I die daily.


1 Corinthians 15:32


Мый Ефесыште янлык-влак ваштареш айдемын тыглай амалже дене гына кучедалынам гын, мылам могай пайда? Колышо-влак огыт ылыж гын, «кочкаш-йӱаш тӱҥалына, вет эрла садак колена».

Мый
мый
мый
1SG
pr
Ефесыште
Ефесыште
Ефесыште
Yefesyshte
na
янлык-влак
янлык-влак
янлык-влак
animal-PL
no-num
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
тыглай
тыглай
тыглай
ordinary
ad/av/pr
амалже
амал-же
амал-жЕ
cause-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
гына
гына
гына
only
pa
кучедалынам
кучедал-ын-ам
кучедал-ам
fight-PST2-1SG
vb1-tense-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
мылам
мы-ла
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
могай
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
пайда?
пайда
пайда
use
no
пайда?
пай-да
пай-да
share-2PL
no-poss
пайда?
пай-да
пай-да
fried.meat-2PL
no-poss
Колышо-влак
Колышо-влак
колышо-влак
dead-PL
ad/no-num
Колышо-влак
Колы-шо-влак
коло-шЕ-влак
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
ылыж
ыл-'е
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CNG
vb1-conn
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
гын,
гын
гын
if
co/pa
«кочкаш-йӱаш
кочк-аш-йӱ-аш
кочк-ашйӱ-аш
eat-INFdrink-INF
vb1-infvb1-inf
тӱҥалына,
тӱҥал-ына
тӱҥал-на
start-1PL
vb1-pers
вет
вет
вет
so
co/pa
эрла
эрла
эрла
tomorrow
ad/av/no
эрла
эр-ла
эр-ла
morning-COMP
ad/av/no-case
эрла
эр-ла
эр-ла
morning-PL
ad/av/no-num
эрла
эр-ла
эр-ла
morning-STR
ad/av/no-enc
садак
садак
садак
all.the.same
pa
садак
сад-ак
сад-ак
garden-STR
no-enc
садак
сад-ак
саде-ак
that-STR
pr-enc
садак
са-да
са-да-ак
scythe-2PL-STR
no-poss-enc
колена».
кол-ена
коло-ена
die-1PL
vb2-pers

If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.


1 Corinthians 15:33


Йоҥылыш ида лий: «Уда йолташ-влак поро койышым локтылыт».

Йоҥылыш
Йоҥылыш
йоҥылыш
mistake
ad/av/no
Йоҥылыш
Йоҥылы
йоҥыло
make.mistakes-PST1-3SG
vb2-tense-pers
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
лий:
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий:
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий:
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
«Уда
Уда
уда
bad
ad
«Уда
У-да
у-да
new-2PL
ad/no-poss
йолташ-влак
йолташ-влак
йолташ-влак
friend-PL
no-num
поро
поро
поро
good
ad
койышым
койыш-ым
койыш
nature-ACC
no-case
локтылыт».
локтыл-ыт
локтыл-ыт
spoil-3PL
vb1-pers

Be not deceived: evil communications corrupt good manners.


1 Corinthians 15:34


Айык шонымашан лийза, чын корныш пӧртылза да языкым ида ыште. Вет тендан кокла гыч южышт Юмым огыт пале. Тыланда вожылашда ойлем.

Айык
Айык
айык
sober
ad
шонымашан
шонымашан
шонымашан
having.certain.thoughts
ad
шонымашан
шонымаш-ан
шонымаш-ан
thought-with
no-deriv.ad
шонымашан
шоны-маш-ан
шоно-маш-ан
think-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
лийза,
лий-за
лий-за
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
корныш
корны
корно
road-ILL
no-case
пӧртылза
пӧртыл-за
пӧртыл-за
return-IMP.2PL
vb1-mood.pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
языкым
язык-ым
язык
sin-ACC
ad/no-case
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
ыште.
ыште
ыште
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ыште.
ыште
ыште
do-CNG
vb2-conn
Вет
Вет
вет
so
co/pa
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
южышт
южышт
южышт
some
av/pr
южышт
юж-ышт
юж-шт
air-3PL
no-poss
южышт
южы-шт
южо-шт
some-3PL
pr-poss
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
пале.
пале
пале
marking
ad/no
пале.
пале
пале
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пале.
пале
пале
know-CNG
vb2-conn
Тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Тыланда
Тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
Тыланда
Тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
вожылашда
вожыл-аш-да
вожыл-аш-да
be.ashamed-INF-2PL
vb1-inf-poss
ойлем.
ойл-ем
ойло-ем
talk-1SG
vb2-pers

Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.


1 Corinthians 15:35


Иктаж-кӧ ала йодеш: «Колышо-влак кузе ылыжыт, да капышт могай лиеш?»

Иктаж-кӧ
Иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone
pr
ала
ала
ала
maybe
co/pa
ала
ала
ала
pitch
no
ала
а-ла
а-ла
and-STR
co-enc
ала
а-ла
а-ла
so-STR
pa-enc
ала
а-ла
а-ла
oh-STR
in-enc
ала
ал
але
soften.bast-3SG
vb2-pers
йодеш:
йод-еш
йод-еш
iodine-LAT
no-case
йодеш:
йод-еш
йод-еш
ask-3SG
vb1-pers
«Колышо-влак
Колышо-влак
колышо-влак
dead-PL
ad/no-num
«Колышо-влак
Колы-шо-влак
коло-шЕ-влак
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
кузе
кузе
кузе
how
av/co/no/pa
ылыжыт,
ылыж-ыт
ылыж-ыт
flare.up-3PL
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
капышт
кап-ышт
кап-шт
body-3PL
no-poss
могай
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
лиеш?»
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш?»
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers

But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?


1 Corinthians 15:36


Шонен моштыдымо! Тыйын ӱдымет ок коло гын, тудо ылыжын ок керт.

Шонен
Шонен
шонен
deliberately
av
Шонен
Шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
Шонен
Шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv
моштыдымо!
моштыдымо
моштыдымо
unskillful
ad/no
моштыдымо!
мошты-дымо
мошто-дымЕ
be.able.to-PTCP.NEG
vb2-ad
моштыдымо!
мошты-дымо
мошто-дымЕ
become.tired-PTCP.NEG
vb2-ad
Тыйын
Тыйын
тыйын
your
pr
Тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
ӱдымет
ӱдым-ет
ӱдымӧ-ет
sown-2SG
ad-poss
ӱдымет
ӱды-ет
ӱдӧ-мЕ-ет
sow-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
коло
коло
коло
twenty
nm
коло
коло
коло
die-IMP.2SG
vb2-mood.pers
коло
коло
коло
die-CNG
vb2-conn
гын,
гын
гын
if
co/pa
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
ылыжын
ылыж-ын
ылыж
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ылыжын
ылыж-ын
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv

Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die:


1 Corinthians 15:37


Тый ӱдымет годым ончыкылык капым огыл, а пырчым, мутлан, шыдаҥым але иктаж весым гына ӱдет.

Тый
тый
тый
2SG
pr
ӱдымет
ӱдым-ет
ӱдымӧ-ет
sown-2SG
ad-poss
ӱдымет
ӱды-ет
ӱдӧ-мЕ-ет
sow-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
годым
годым
годым
during
po
ончыкылык
ончыкылык
ончыкылык
future
ad/no
капым
кап-ым
кап
body-ACC
no-case
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
пырчым,
пырчы
пырче
grain-ACC
no-case
мутлан,
мутлан
мутлан
for.example
pa
мутлан,
мут-лан
мут-лан
word-DAT
no-case
мутлан,
мут-ла
мут-ла
word-PL-GEN
no-num-case
шыдаҥым
шыдаҥ-ым
шыдаҥ
wheat-ACC
no-case
шыдаҥым
шыд-аҥ-ым
шыде-аҥ-ым
anger-TRANS-PST1.1SG
ad/no-deriv.v-tense.pers
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
иктаж
иктаж
иктаж
somebody
av/pr
весым
вес-ым
вес
different-ACC
ad/pr-case
весым
весы
весе
different-ACC
ad/no/pr-case
гына
гына
гына
only
pa
ӱдет.
ӱд-ет
ӱдӧ-ет
sow-2SG
vb2-pers

And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wheat, or of some other grain:


1 Corinthians 15:38


Но Юмо шонымыж семын тудлан капым пуа, да кажне пырчылан – шке капым.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
шонымыж
шонымы
шонымо-жЕ
desired-3SG
ad-poss
шонымыж
шоны-мы
шоно-мЕ-жЕ
think-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
капым
кап-ым
кап
body-ACC
no-case
пуа,
пу
пуо
give-3SG
vb2-pers
пуа,
пу
пуо
blow-3SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кажне
кажне
кажне
each
pr
пырчылан –
пырчылан
пырчылан
having.small.parts
ad
пырчылан –
пырчы-лан
пырче-лан
grain-DAT
no-case
пырчылан –
пырчы-ла
пырче-ла
grain-PL-GEN
no-num-case
шке
шке
шке
REFL
pr
капым.
кап-ым
кап
body-ACC
no-case

But God giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.


1 Corinthians 15:39


Чыла чонанын капышт икгай огытыл: айдемын капше ик тӱрлӧ, вольыкын – вес тӱрлӧ, колын – ик тӱрлӧ, кайыкын – вес тӱрлӧ.

Чыла
Чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
чонанын
чонан-ын
чонан
alive-GEN
ad/no-case
чонанын
чон-ан-ын
чон-ан
soul-with-GEN
no-deriv.ad-case
капышт
кап-ышт
кап-шт
body-3PL
no-poss
икгай
икгай
икгай
same
ad/av
огытыл:
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
капше
кап-ше
кап-жЕ
body-3SG
no-poss
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
вольыкын –
вольык-ын
вольык
cattle-GEN
no-case
вес
вес
вес
different
ad/pr
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
колын –
кол-ын
кол
fish-GEN
no-case
колын –
кол-ын
кол
Pisces-GEN
no-case
колын –
колы
коло
twenty-GEN
nm-case
колын –
кол-ын
кол
hear-PST2-3SG
vb1-tense-pers
колын –
кол-ын
кол
hear-CVB
vb1-adv
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
кайыкын –
кайык-ын
кайык
bird-GEN
no-case
вес
вес
вес
different
ad/pr
тӱрлӧ.
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ.
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ.
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn

All flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds.


1 Corinthians 15:40


Уло пылпомышсо кап да мландӱмбалнысе кап, но пылпомышсын чапше ик тӱрлӧ, мландӱмбалнысын – вес тӱрлӧ.

Уло
Уло
уло
is
ad/no/vb
пылпомышсо
***
***
***
***
кап
кап
кап
body
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мландӱмбалнысе
***
***
***
***
кап,
кап
кап
body
no
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
пылпомышсын
***
***
***
***
чапше
чап-ше
чап-жЕ
glory-3SG
no-poss
чапше
чап-ше
чап-жЕ
[X]-3SG
de-poss
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
мландӱмбалнысын –
***
***
***
***
вес
вес
вес
different
ad/pr
тӱрлӧ.
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ.
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ.
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn

There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.


1 Corinthians 15:41


Кечын йолгалтмыже ик тӱрлӧ, тылзын – вес тӱрлӧ, шӱдыр-влакын – эше вес тӱрлӧ, да йолгалтмышт дене шӱдыр-влак икте-весышт деч ойыртемалтыт.

Кечын
Кечын
кечын
daily
av
Кечын
Кечы
кече
sun-GEN
no-case
йолгалтмыже
йолгалт-мы-же
йолгалт-мЕ-жЕ
shine-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
йолгалтмыже
йолг-алт-мы-же
йолго-алт-мЕ-жЕ
shine-REF-PTCP.PASS-3SG
vb2-deriv.v-ad-poss
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
тылзын –
тылзы
тылзе
moon-GEN
no-case
вес
вес
вес
different
ad/pr
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
шӱдыр-влакын –
шӱдыр-влак-ын
шӱдыр-влак
star-PL-GEN
no-num-case
шӱдыр-влакын –
шӱдыр-влак-ын
шӱдыр-влак
axle-PL-GEN
no-num-case
шӱдыр-влакын –
шӱдыр-влак-ын
шӱдыр-влак
stem-PL-GEN
no-num-case
эше
эше
эше
yet
av
эше
эше
эше
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эше
эше
эше
fall.heavily-CNG
vb2-conn
вес
вес
вес
different
ad/pr
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ,
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
йолгалтмышт
йолгалт-мы-шт
йолгалт-мЕ-шт
shine-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
йолгалтмышт
йолг-алт-мы-шт
йолго-алт-мЕ-шт
shine-REF-PTCP.PASS-3PL
vb2-deriv.v-ad-poss
дене
дене
дене
with
po
шӱдыр-влак
шӱдыр-влак
шӱдыр-влак
star-PL
no-num
шӱдыр-влак
шӱдыр-влак
шӱдыр-влак
axle-PL
no-num
шӱдыр-влак
шӱдыр-влак
шӱдыр-влак
stem-PL
no-num
икте-весышт
икте-весы-шт
икте-весе-шт
each.other-3PL
pr-poss
деч
деч
деч
from
po
ойыртемалтыт.
ойыртемалт-ыт
ойыртемалт-ыт
differ-3PL
vb1-pers

There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.


1 Corinthians 15:42


Колышо-влак ылыжме годымат тыгак лиеш: ӱдалтеш шӱймашке, кынелеш шӱйдымашке,

Колышо-влак
Колышо-влак
колышо-влак
dead-PL
ad/no-num
Колышо-влак
Колы-шо-влак
коло-шЕ-влак
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ылыжме
ылыж-ме
ылыж-мЕ
flare.up-PTCP.PASS
vb1-ad
годымат
годым-ат
годым-ат
during-and
po-enc
тыгак
тыгак
тыгак
like.this
ad/av/co/pa/pr
лиеш:
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш:
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
ӱдалтеш
ӱдалт-еш
ӱдалт-еш
be.sown-3SG
vb1-pers
ӱдалтеш
ӱд-алт-еш
ӱдӧ-алт-еш
sow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
шӱймашке,
шӱймаш-ке
шӱймаш-шкЕ
suppuration-ILL
no-case
шӱймашке,
шӱй-маш-ке
шӱй-маш-шкЕ
rot-NMLZ-ILL
vb1-deriv.n-case
кынелеш
кын'ел-еш
кын'ел-еш
get.up-3SG
vb1-pers
шӱйдымашке,
шӱй-дымаш-ке
шӱй-дымаш-шкЕ
rot-NMLZ.NEG-ILL
vb1-deriv.n-case

So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:


1 Corinthians 15:43


ӱдалтеш чап деч посна, кынелеш чапланен, ӱдалтеш ал деч посна, кынелеш вий дене,

ӱдалтеш
ӱдалт-еш
ӱдалт-еш
be.sown-3SG
vb1-pers
ӱдалтеш
ӱд-алт-еш
ӱдӧ-алт-еш
sow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
чап
чап
чап
glory
no
чап
чап
чап
[X]
de
деч
деч
деч
from
po
посна,
посна
посна
isolated
ad/av
кынелеш
кын'ел-еш
кын'ел-еш
get.up-3SG
vb1-pers
чапланен,
чаплан-ен
чаплане-ен
become.famous-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чапланен,
чаплан-ен
чаплане-ен
become.famous-CVB
vb2-adv
ӱдалтеш
ӱдалт-еш
ӱдалт-еш
be.sown-3SG
vb1-pers
ӱдалтеш
ӱд-алт-еш
ӱдӧ-алт-еш
sow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
ал
ал
ал
strength
no
ал
ал
ал
scarlet
ad/no
деч
деч
деч
from
po
посна,
посна
посна
isolated
ad/av
кынелеш
кын'ел-еш
кын'ел-еш
get.up-3SG
vb1-pers
вий
вий
вий
power
no
вий
вий
вие
justify.oneself-IMP.2SG
vb2-mood.pers
вий
вий
вие
justify.oneself-CNG
vb2-conn
дене,
дене
дене
with
po

It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:


1 Corinthians 15:44


ӱдалтеш чон дене илыше кап, кынелеш шӱлыш дене илыше кап. Чон дене илыше кап уло, шӱлыш дене илыше капат уло.

ӱдалтеш
ӱдалт-еш
ӱдалт-еш
be.sown-3SG
vb1-pers
ӱдалтеш
ӱд-алт-еш
ӱдӧ-алт-еш
sow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
чон
чон
чон
soul
no
дене
дене
дене
with
po
илыше
илыше
илыше
living
ad/no
илыше
илы-ше
иле-шЕ
live-PTCP.ACT
vb2-ad
кап,
кап
кап
body
no
кынелеш
кын'ел-еш
кын'ел-еш
get.up-3SG
vb1-pers
шӱлыш
шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
шӱлыш
шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
шӱлыш
шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
дене
дене
дене
with
po
илыше
илыше
илыше
living
ad/no
илыше
илы-ше
иле-шЕ
live-PTCP.ACT
vb2-ad
кап.
кап
кап
body
no
Чон
Чон
чон
soul
no
дене
дене
дене
with
po
илыше
илыше
илыше
living
ad/no
илыше
илы-ше
иле-шЕ
live-PTCP.ACT
vb2-ad
кап
кап
кап
body
no
уло,
уло
уло
is
ad/no/vb
шӱлыш
шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
шӱлыш
шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
шӱлыш
шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
дене
дене
дене
with
po
илыше
илыше
илыше
living
ad/no
илыше
илы-ше
иле-шЕ
live-PTCP.ACT
vb2-ad
капат
кап-ат
кап-ат
body-and
no-enc
уло.
уло
уло
is
ad/no/vb

It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.


1 Corinthians 15:45


Тыге возымо: «Икымше айдеме, Адам, илыше чон лийын», а пытартыш Адам – илышым ыштыше шӱлыш.

Тыге
Тыге
тыге
so
av/pa/pr
возымо:
возымо
возымо
written
ad
возымо:
возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
«Икымше
Икымше
икымше
first
nm
айдеме,
айдеме
айдеме
human
no
Адам,
Адам
Адам
Adam
na
илыше
илыше
илыше
living
ad/no
илыше
илы-ше
иле-шЕ
live-PTCP.ACT
vb2-ad
чон
чон
чон
soul
no
лийын»,
лийын
лийын
as.a
po
лийын»,
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын»,
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
пытартыш
пытартыш
пытартыш
last
ad/no
Адам –
Адам
Адам
Adam
na
илышым
илыш-ым
илыш
life-ACC
no-case
илышым
илышы
илыше
living-ACC
ad/no-case
илышым
илы-ым
иле-ым
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
илышым
илы-шы
иле-шЕ
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
шӱлыш.
шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
шӱлыш.
шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
шӱлыш.
шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers

And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.


1 Corinthians 15:46


Но ончыч шӱлышан огыл, а чонан лийын, вара шӱлышан.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
ончыч
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po
шӱлышан
шӱлыш-ан
шӱлыш-ан
breathing-with
no-deriv.ad
шӱлышан
шӱлыш-ан
шӱлышӧ-ан
breathing-with
ad-deriv.ad
шӱлышан
шӱлы-ан
шӱлӧ-шЕ-ан
breathe-PTCP.ACT-with
vb2-ad-deriv.ad
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
чонан
чонан
чонан
alive
ad/no
чонан
чон-ан
чон-ан
soul-with
no-deriv.ad
лийын,
лийын
лийын
as.a
po
лийын,
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын,
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
шӱлышан.
шӱлыш-ан
шӱлыш-ан
breathing-with
no-deriv.ad
шӱлышан.
шӱлыш-ан
шӱлышӧ-ан
breathing-with
ad-deriv.ad
шӱлышан.
шӱлы-ан
шӱлӧ-шЕ-ан
breathe-PTCP.ACT-with
vb2-ad-deriv.ad

Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.


1 Corinthians 15:47


Икымше айдеме – мланде гыч, рок гыч улмаш, кокымшо айдеме – пылпомыш гыч Господь.

Икымше
Икымше
икымше
first
nm
айдеме –
айдеме
айдеме
human
no
мланде
мланде
мланде
land
no
мланде
мланде
мланде
Earth
pn
гыч,
гыч
гыч
from
po
рок
рок
рок
soil
no
гыч
гыч
гыч
from
po
улмаш,
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш,
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n
кокымшо
кокымшо
кокымшо
second
nm
айдеме –
айдеме
айдеме
human
no
пылпомыш
***
***
***
***
гыч
гыч
гыч
from
po
Господь.
Господь
Господь
god
no

The first man is of the earth, earthy; the second man is the Lord from heaven.


1 Corinthians 15:48


Рок гыч лийше айдеме могай улмаш, рок гыч лийше-влак чылан тугай улыт, да пылпомыш гыч толшо могай, пылпомышын чылан тугай улыт.

Рок
Рок
рок
soil
no
гыч
гыч
гыч
from
po
лийше
лийше
лийше
existing
ad/no
лийше
лий-ше
лий-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
могай
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
улмаш,
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш,
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n
рок
рок
рок
soil
no
гыч
гыч
гыч
from
po
лийше-влак
лийше-влак
лийше-влак
existing-PL
ad/no-num
лийше-влак
лий-ше-влак
лий-шЕ-влак
be-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
тугай
тугай
тугай
such
ad/av/pr
улыт,
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пылпомыш
***
***
***
***
гыч
гыч
гыч
from
po
толшо
толшо
толшо
coming
ad/no
толшо
тол-шо
тол-шЕ
come-PTCP.ACT
vb1-ad
могай,
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
пылпомышын
***
***
***
***
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
тугай
тугай
тугай
such
ad/av/pr
улыт.
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers

As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.


1 Corinthians 15:49


Кузе ме рок гыч лийше айдемын сынан лийынна, тугак пылпомыш гыч Толшын сынанат лийына.

Кузе
Кузе
кузе
how
av/co/no/pa
ме
ме
ме
1PL
pr
рок
рок
рок
soil
no
гыч
гыч
гыч
from
po
лийше
лийше
лийше
existing
ad/no
лийше
лий-ше
лий-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
сынан
сынан
сынан
having.an.appearance
ad/po
сынан
сын-ан
сын-ан
appearance-with
no-deriv.ad
лийынна,
лийын-на
лийын-на
as.a-1PL
po-poss
лийынна,
лий-ын-на
лий-на
be-PST2-1PL
vb1-tense-pers
тугак
тугак
тугак
so
av/co/pr
тугак
туг
туго-ак
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
тугак
туг-ак
туг-ак
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
тугак
туг-ак
туг-ак
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
тугак
туг--ак
туг-ак
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
тугак
туг-ак
туго-ак
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
пылпомыш
***
***
***
***
гыч
гыч
гыч
from
po
Толшын
Толшы
толшо
coming-GEN
ad/no-case
Толшын
Тол-шы
тол-шЕ
come-PTCP.ACT-GEN
vb1-ad-case
сынанат
сынан-ат
сынан-ат
having.an.appearance-and
ad/po-enc
сынанат
сын-ан-ат
сын-ан-ат
appearance-with-and
no-deriv.ad-enc
лийына.
лий-ына
лий-на
be-1PL
vb1-pers

And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.


1 Corinthians 15:50


Но тудым, иза-шольо-влак, ойлем: кап ден вӱр Юмын Кугыжанышын наследникше лийын огыт керт, шӱйшашлыкат шӱйдымылыкын наследникше ок лий.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
тудым,
тудым
тудым
him/her
pr
тудым,
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
иза-шольо-влак,
иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
ойлем:
ойл-ем
ойло-ем
talk-1SG
vb2-pers
кап
кап
кап
body
no
ден
ден
ден
and
co
вӱр
вӱр
вӱр
blood
no
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
Кугыжанышын
Кугыжаныш-ын
кугыжаныш
state-GEN
no-case
наследникше
наследник-ше
наследник-жЕ
heir-3SG
no-poss
лийын
лийын
лийын
as.a
po
лийын
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
керт,
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт,
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт,
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт,
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт,
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт,
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv
шӱйшашлыкат
шӱй-шаш-лык-ат
шӱй-шаш-лык-ат
rot-PTCP.FUT-for-and
vb1-ad-deriv.ad-enc
шӱйдымылыкын
шӱй-дымы-лык-ын
шӱй-дымЕ-лык
rot-PTCP.NEG-for-GEN
vb1-ad-deriv.ad-case
шӱйдымылыкын
шӱй-дымы-лык-ын
шӱй-дымЕ-лык
neck-without-for-GEN
no-deriv.ad-deriv.ad-case
шӱйдымылыкын
шӱй-дымы-лык-ын
шӱй-дымЕ-лык
piece.of.coal-without-for-GEN
no-deriv.ad-deriv.ad-case
шӱйдымылыкын
шӱй-дымы-лык-ын
шӱй-дымЕ-лык
pus-without-for-GEN
no-deriv.ad-deriv.ad-case
наследникше
наследник-ше
наследник-жЕ
heir-3SG
no-poss
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий.
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий.
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий.
лий
лий
be-CVB
vb1-adv

Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.


1 Corinthians 15:51


Теве тыланда тайным ойлем: чылан огыл ме колена, но кенета, иктатыштак, пытартыш пуч пуалтыме годым чылан вашталтына.

Теве
Теве
теве
here
av/co/pa
Теве
Теве
теве
[X]
pa
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
тайным
тайны
тайне
mystery-ACC
no-case
ойлем:
ойл-ем
ойло-ем
talk-1SG
vb2-pers
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
ме
ме
ме
1PL
pr
колена,
кол-ена
коло-ена
die-1PL
vb2-pers
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
кенета,
кенета
кенета
suddenly
av
иктатыштак,
иктатышт-ак
иктатыште-ак
in.conjunction.with-STR
av-enc
иктатыштак,
иктат-ышт-ак
иктат-шт-ак
anybody-3PL-STR
nm/pr-poss-enc
иктатыштак,
иктат-ышт-ак
иктат-штЕ-ак
anybody-INE-STR
nm/pr-case-enc
пытартыш
пытартыш
пытартыш
last
ad/no
пуч
пуч
пуч
stem
no
пуалтыме
пуалтыме
пуалтыме
winnowed
ad
пуалтыме
пуалты-ме
пуалте-мЕ
winnow-PTCP.PASS
vb2-ad
годым
годым
годым
during
po
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
вашталтына.
вашталт-ына
вашталт-на
change-1PL
vb1-pers

Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,


1 Corinthians 15:52


Пуч йӱк шокта, колышо-влак ылыжыт да шӱйдымӧ лийыт, да ме вашталтына.

Пуч
Пуч
пуч
stem
no
йӱк
йӱк
йӱк
voice
no
шокта,
шокт
шокто
be.heard-3SG
vb2-pers
колышо-влак
колышо-влак
колышо-влак
dead-PL
ad/no-num
колышо-влак
колы-шо-влак
коло-шЕ-влак
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ылыжыт
ылыж-ыт
ылыж-ыт
flare.up-3PL
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шӱйдымӧ
шӱй-дымӧ
шӱй-дымЕ
rot-PTCP.NEG
vb1-ad
шӱйдымӧ
шӱй-дымӧ
шӱй-дымЕ
neck-without
no-deriv.ad
шӱйдымӧ
шӱй-дымӧ
шӱй-дымЕ
piece.of.coal-without
no-deriv.ad
шӱйдымӧ
шӱй-дымӧ
шӱй-дымЕ
pus-without
no-deriv.ad
лийыт,
лий-ыт
лий-ыт
be-3PL
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ме
ме
ме
1PL
pr
вашталтына.
вашталт-ына
вашталт-на
change-1PL
vb1-pers

In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.


1 Corinthians 15:53


Тиде шӱйшашлыклан шӱйдымылыкыш вӱдылалташ кӱлеш, тиде колышашлыклан – колыдымашке.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
шӱйшашлыклан
шӱй-шаш-лык-лан
шӱй-шаш-лык-лан
rot-PTCP.FUT-for-DAT
vb1-ad-deriv.ad-case
шӱйшашлыклан
шӱй-шаш-лык-ла
шӱй-шаш-лык-ла
rot-PTCP.FUT-for-PL-GEN
vb1-ad-deriv.ad-num-case
шӱйдымылыкыш
шӱй-дымы-лык-ыш
шӱй-дымЕ-лык
rot-PTCP.NEG-for-ILL
vb1-ad-deriv.ad-case
шӱйдымылыкыш
шӱй-дымы-лык-ыш
шӱй-дымЕ-лык
neck-without-for-ILL
no-deriv.ad-deriv.ad-case
шӱйдымылыкыш
шӱй-дымы-лык-ыш
шӱй-дымЕ-лык
piece.of.coal-without-for-ILL
no-deriv.ad-deriv.ad-case
шӱйдымылыкыш
шӱй-дымы-лык-ыш
шӱй-дымЕ-лык
pus-without-for-ILL
no-deriv.ad-deriv.ad-case
вӱдылалташ
вӱдылалт-аш
вӱдылалт-аш
wrap.up-INF
vb1-inf
вӱдылалташ
вӱдыл-алт-аш
вӱдыл-алт-аш
wrap-REF-INF
vb1-deriv.v-inf
кӱлеш,
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш,
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
колышашлыклан –
колышашлык-лан
колышашлык-лан
mortal-DAT
ad-case
колышашлыклан –
колышашлык-ла
колышашлык-ла
mortal-PL-GEN
ad-num-case
колышашлыклан –
колышаш-лык-лан
колышаш-лык-лан
mortal-for-DAT
ad-deriv.ad-case
колышашлыклан –
колышаш-лык-ла
колышаш-лык-ла
mortal-for-PL-GEN
ad-deriv.ad-num-case
колышашлыклан –
колы-шаш-лык-лан
коло-шаш-лык-лан
die-PTCP.FUT-for-DAT
vb2-ad-deriv.ad-case
колышашлыклан –
колы-шаш-лык-ла
коло-шаш-лык-ла
die-PTCP.FUT-for-PL-GEN
vb2-ad-deriv.ad-num-case
колыдымашке.
колыдымаш-ке
колыдымаш-шкЕ
immortality-ILL
no-case
колыдымашке.
колы-дымаш-ке
коло-дымаш-шкЕ
die-NMLZ.NEG-ILL
vb2-deriv.n-case

For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.


1 Corinthians 15:54


А кунам тиде шӱйшашлык шӱйдымылыкыш вӱдылалтеш да тиде колышашлык – колыдымашке, Возымашын тиде шомакше тунам шукталтеш: «Колымаш сеҥалтын, колымашым нелме».

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
кунам
кунам
кунам
when
av/co/pa/pr
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
шӱйшашлык
шӱй-шаш-лык
шӱй-шаш-лык
rot-PTCP.FUT-for
vb1-ad-deriv.ad
шӱйдымылыкыш
шӱй-дымы-лык-ыш
шӱй-дымЕ-лык
rot-PTCP.NEG-for-ILL
vb1-ad-deriv.ad-case
шӱйдымылыкыш
шӱй-дымы-лык-ыш
шӱй-дымЕ-лык
neck-without-for-ILL
no-deriv.ad-deriv.ad-case
шӱйдымылыкыш
шӱй-дымы-лык-ыш
шӱй-дымЕ-лык
piece.of.coal-without-for-ILL
no-deriv.ad-deriv.ad-case
шӱйдымылыкыш
шӱй-дымы-лык-ыш
шӱй-дымЕ-лык
pus-without-for-ILL
no-deriv.ad-deriv.ad-case
вӱдылалтеш
вӱдылалт-еш
вӱдылалт-еш
wrap.up-3SG
vb1-pers
вӱдылалтеш
вӱдыл-алт-еш
вӱдыл-алт-еш
wrap-REF-3SG
vb1-deriv.v-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
колышашлык –
колышашлык
колышашлык
mortal
ad
колышашлык –
колышаш-лык
колышаш-лык
mortal-for
ad-deriv.ad
колышашлык –
колы-шаш-лык
коло-шаш-лык
die-PTCP.FUT-for
vb2-ad-deriv.ad
колыдымашке,
колыдымаш-ке
колыдымаш-шкЕ
immortality-ILL
no-case
колыдымашке,
колы-дымаш-ке
коло-дымаш-шкЕ
die-NMLZ.NEG-ILL
vb2-deriv.n-case
Возымашын
Возымаш-ын
возымаш
writing-GEN
no-case
Возымашын
Возы-маш-ын
возо-маш
write-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
шомакше
шомак-ше
шомак-жЕ
word-3SG
no-poss
тунам
тунам
тунам
then
av
тунам
туна
туна
heifer-ACC
no-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
тунам
ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шукталтеш:
шукталт-еш
шукталт-еш
be.carried.out-3SG
vb1-pers
шукталтеш:
шукт-алт-еш
шукто-алт-еш
succeed.in-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
шукталтеш:
шу-кт-алт-еш
шу-ктЕ-алт-еш
reach-CAUS-REF-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-pers
шукталтеш:
шу-кт-алт-еш
шу-ктЕ-алт-еш
ferment-CAUS-REF-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-pers
шукталтеш:
шу-кт-алт-еш
шу-ктЕ-алт-еш
whittle-CAUS-REF-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-pers
«Колымаш
Колымаш
колымаш
death
no
«Колымаш
Колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
сеҥалтын,
сеҥалт-ын
сеҥалт
be.defeated-PST2-3SG
vb1-tense-pers
сеҥалтын,
сеҥалт-ын
сеҥалт
be.defeated-CVB
vb1-adv
сеҥалтын,
сеҥ-алт-ын
сеҥе-алт
defeat-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
сеҥалтын,
сеҥ-алт-ын
сеҥе-алт
defeat-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
колымашым
колымаш-ым
колымаш
death-ACC
no-case
колымашым
колы-маш-ым
коло-маш
die-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
нелме».
нел-ме
нел-мЕ
swallow-PTCP.PASS
vb1-ad

So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.


1 Corinthians 15:55


«Колымаш, кушто тыйын умдет? Тамык, кушто тыйын сеҥымашет?»

«Колымаш,
Колымаш
колымаш
death
no
«Колымаш,
Колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
кушто
кушто
кушто
where
av/co/pr
кушто
куш-то
куш-штЕ
where-INE
av/co/pr-case
кушто
кушто
кушто
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кушто
кушто
кушто
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кушто
кушто
кушто
grow-CNG
vb2-conn
кушто
кушто
кушто
dance-CNG
vb2-conn
тыйын
тыйын
тыйын
your
pr
тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
умдет?
умд-ет
умдо-ет
spear-2SG
no-poss
Тамык,
Тамык
тамык
hell
no
кушто
кушто
кушто
where
av/co/pr
кушто
куш-то
куш-штЕ
where-INE
av/co/pr-case
кушто
кушто
кушто
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кушто
кушто
кушто
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кушто
кушто
кушто
grow-CNG
vb2-conn
кушто
кушто
кушто
dance-CNG
vb2-conn
тыйын
тыйын
тыйын
your
pr
тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
сеҥымашет?»
сеҥымаш-ет
сеҥымаш-ет
victory-2SG
no-poss
сеҥымашет?»
сеҥы-маш-ет
сеҥе-маш-ет
defeat-NMLZ-2SG
vb2-deriv.n-poss

O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?


1 Corinthians 15:56


Колымашын умдыжо – язык, а языкын вийже – закон.

Колымашын
Колымаш-ын
колымаш
death-GEN
no-case
Колымашын
Колы-маш-ын
коло-маш
die-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
умдыжо –
умды-жо
умдо-жЕ
spear-3SG
no-poss
язык,
язык
язык
sin
ad/no
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
языкын
язык-ын
язык
sin-GEN
ad/no-case
вийже –
вий-же
вий-жЕ
power-3SG
no-poss
вийже –
вий-же
вие-жЕ
justify.oneself-CNG-3SG
vb2-conn-poss
закон.
закон
закон
law
no

The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.


1 Corinthians 15:57


А мемнан Иисус Христос Господьна гоч мыланна сеҥымашым пуышо Юмылан тау!

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
гоч
гоч
гоч
over
po
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
сеҥымашым
сеҥымаш-ым
сеҥымаш
victory-ACC
no-case
сеҥымашым
сеҥы-маш-ым
сеҥе-маш
defeat-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
пуышо
пуышо
пуышо
giver
no
пуышо
пуышо
пуышо
blowing
ad/no
пуышо
пуы-шо
пуо-шЕ
give-PTCP.ACT
vb2-ad
пуышо
пуы-шо
пуо-шЕ
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
тау!
тау
тау
thanks
in/no

But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.


1 Corinthians 15:58


Тугеже, йӧратыме иза-шольым-влак, пеҥгыдын, чоткыдын шогыза. Господь дене ушнен ыштыме пашада арам ок лий манын пален, Тудын пашажым эре тыршен шуктыза.

Тугеже,
Тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
Тугеже,
Туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
йӧратыме
йӧратыме
йӧратыме
dear
ad
йӧратыме
йӧраты-ме
йӧрате-мЕ
love-PTCP.PASS
vb2-ad
иза-шольым-влак,
иза-шольым-влак
изашольым-влак
older.brothermy.little.brother-PL
nono-num
пеҥгыдын,
пеҥгыдын
пеҥгыдын
hard
av
пеҥгыдын,
пеҥгыды
пеҥгыде
hard-GEN
ad-case
чоткыдын
чоткыдын
чоткыдын
hard
av
чоткыдын
чоткыды
чоткыдо
strong-GEN
ad-case
шогыза.
шогыза
шогыза
stop
vb
шогыза.
шогы-за
шого-за
stand-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Господь
Господь
Господь
god
no
дене
дене
дене
with
po
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-CVB
vb2-adv
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
пашада
паша-да
паша-да
work-2PL
no-poss
арам
арам
арам
in.vain
ad/av
арам
ара
ара
body-ACC
no-case
арам
ара
ара-ем
body-1SG
no-poss
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
пален,
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален,
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
пашажым
паша-жы
паша-жЕ
work-3SG-ACC
no-poss-case
эре
эре
эре
always
av/po
эре
эре
эре
clean
ad
тыршен
тыршен
тыршен
diligently
av
тыршен
тырш-ен
тырше-ен
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тыршен
тырш-ен
тырше-ен
try-CVB
vb2-adv
шуктыза.
шукты-за
шукто-за
succeed.in-IMP.2PL
vb2-mood.pers
шуктыза.
шу-кты-за
шу-ктЕ-за
reach-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
шуктыза.
шу-кты-за
шу-ктЕ-за
ferment-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
шуктыза.
шу-кты-за
шу-ктЕ-за
whittle-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers

Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.


Last update: 10 August 2023