Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 2 Corinthians 5

Corpus Tool Demo - New Testament - 2 Corinthians 5

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


2 Corinthians 5:1 :Ме палена: мландысе мемнан пӧртна, тиде омашна, шалатыме лиеш гынат, Юмын пуымо илыме верна уло. Тиде – айдеме кид тӱкныде ыштыме, пылпомышсо, курымашлык пӧрт.
2 Corinthians 5:2 :Но тыште улмына годым ме, кугун шӱлалтен, пылпомыш гыч пуалтшаш илыме верышкына вӱдылалтмым уло чон дене вучена.
2 Corinthians 5:3 :Тудын дене вӱдылалтмеке, мыланна чара кодаш огыл ыле.
2 Corinthians 5:4 :Ме, тиде кап-омашыште улшо-влак, кугун шӱлалтен йӧсланена: ме ынена кудаш, а колышашым илыш авалтыже манын чийынена.
2 Corinthians 5:5 :Тидланак мемнам Юмо ыштен, Тудо мыланна залоглан Шӱлышым пуэн.
2 Corinthians 5:6 :Садлан ме эре лӱддымӧ улына. Ме палена: капыште улмына годым ме але Господь дене огынал.
2 Corinthians 5:7 :Ме ужмо дене огыл, а ӱшаныме дене илена.
2 Corinthians 5:8 :Ме лӱддымӧ улына, да кап гыч лекмым да Господь деке куснымым сайраклан шотлена.
2 Corinthians 5:9 :Сандене ме кеч-кушто лийына гынат, тыште але тушто, Тудлан йӧрышӧ лияш чот тыршена.
2 Corinthians 5:10 :Капыште илымыж годым кажныже мом ыштен, порым але удам, тудлан келшышын налаш манын, ме чылан Христосын судшо ончылан шогалшаш улына.
2 Corinthians 5:11 :Тыгеже, Господь деч лӱдмашым пален, ме еҥ-влакым ӱшандараш тыршена. А могай улмына Юмылан раш, тиде тендан совестьланат раш манын ӱшанем.
2 Corinthians 5:12 :Ме шкенам тыланда угычын огына палдаре, а шӱмысӧ дене огыл, тӱжвалсе дене моктаныше-влаклан мом каласашда лийже манын, мемнан дене моктанаш амалым пуэна.
2 Corinthians 5:13 :Ме шотдымыла койынна гын – Юмылан кӧра, шотан лийынна гын – тыланда кӧра,
2 Corinthians 5:14 :вет Христосын йӧратымашыже мемнам вуйлата. Ме тыге шонена: икте чылан верчын колен гын, тугеже чылан коленыт.
2 Corinthians 5:15 :А Тудо чылан верчын колен, тугеже илыше-влак ынде шкаланышт огыл, а нунын верч Колышылан да Ылыжшылан илышаш улыт.
2 Corinthians 5:16 :Сандене тылеч вара ме нигӧмат айдемын висаже дене огына пале. Ме ондакше Христосым тыге паленна гын, ынде огына пале.
2 Corinthians 5:17 :Тыгеракын, кӧ Христос дене ушнен шога, тудо – у айдеме, ончычсыжо шеҥгелан кодын, ынде чыла у.
2 Corinthians 5:18 :Чылажат Юмо деч, Тудо Шкенжын да мемнан коклаште Иисус Христос гоч сӧрасымашым ыштен да сӧрасымашке ӱжмӧ пашам мыланна ӱшанен пуэн:
2 Corinthians 5:19 :Юмо Христос дене ушнен шоген да тӱня ден Шкеж коклаште сӧрасымашым ыштен, еҥ-влакын сулыкыштым шотыш налын огыл, а мыланна сӧрасыме шомакым пуэн.
2 Corinthians 5:20 :Тугеже, ме Христосын лӱмжӧ дене колтымо улына, Юмо Шке мемнан гоч темла. Христосын лӱмжӧ дене йодына: Юмо дене сӧрасыза.
2 Corinthians 5:21 :Христос дене ушнымаште мыланна Юмын ончылно чын ыштыше лияш манын, мемнан верч Юмо языкым палыдыме Христосым языклан кӧра жертвым ыштен.



Admin login:

[Search]


2 Corinthians 5:1


Ме палена: мландысе мемнан пӧртна, тиде омашна, шалатыме лиеш гынат, Юмын пуымо илыме верна уло. Тиде – айдеме кид тӱкныде ыштыме, пылпомышсо, курымашлык пӧрт.

Ме
ме
ме
1PL
pr
палена:
пал-ена
пале-ена
know-1PL
vb2-pers
мландысе
мландысе
мландысе
ground
ad
мландысе
мланды-се
мланде-сЕ
land-ADJ
no-deriv.ad
мландысе
мланды-се
мланде-сЕ
Earth-ADJ
pn-deriv.ad
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
пӧртна,
пӧрт-на
пӧрт-на
house-1PL
no-poss
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
омашна,
омаш-на
омаш-на
brushwood.shelter-1PL
no-poss
шалатыме
шалаты-ме
шалате-мЕ
scatter-PTCP.PASS
vb2-ad
лиеш
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
илыме
илыме
илыме
living
ad
илыме
илы-ме
иле-мЕ
live-PTCP.PASS
vb2-ad
верна
вер-на
вер-на
place-1PL
no-poss
уло.
уло
уло
is
ad/no/vb
Тиде –
Тиде
тиде
this
pr
Тиде –
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде –
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
кид
кид
кид
hand
no
тӱкныде
тӱкныде
тӱкныде
without.stammering
av
тӱкныде
тӱкны-де
тӱкнӧ-де
touch-CVB.NEG
vb2-adv
ыштыме,
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме,
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
пылпомышсо,
***
***
***
***
курымашлык
курымашлык
курымашлык
eternal
ad/no
курымашлык
курымаш-лык
курымаш-лык
eternal-for
ad-deriv.ad
пӧрт.
пӧрт
пӧрт
house
no

For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.


2 Corinthians 5:2


Но тыште улмына годым ме, кугун шӱлалтен, пылпомыш гыч пуалтшаш илыме верышкына вӱдылалтмым уло чон дене вучена.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
тыште
тыште
тыште
here
av/pr
тыште
тыш-те
тыш-штЕ
here-INE
av/pr-case
улмына
улмы-на
улмо-на
being-1PL
ad-poss
улмына
ул-мы-на
ул-мЕ-на
be-PTCP.PASS-1PL
vb1-ad-poss
годым
годым
годым
during
po
ме,
ме
ме
1PL
pr
кугун
кугун
кугун
a.lot
av
кугун
кугу
кугу
big-GEN
ad/no-case
шӱлалтен,
шӱлалт-ен
шӱлалте-ен
breathe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шӱлалтен,
шӱлалт-ен
шӱлалте-ен
breathe-CVB
vb2-adv
пылпомыш
***
***
***
***
гыч
гыч
гыч
from
po
пуалтшаш
пуалт-шаш
пуалт-шаш
be.given-PTCP.FUT
vb1-ad
пуалтшаш
пу-алт-шаш
пуо-алт-шаш
give-REF-PTCP.FUT
vb2-deriv.v-ad
пуалтшаш
пу-алт-шаш
пуо-алт-шаш
blow-REF-PTCP.FUT
vb2-deriv.v-ad
илыме
илыме
илыме
living
ad
илыме
илы-ме
иле-мЕ
live-PTCP.PASS
vb2-ad
верышкына
верышкы-на
верышке-на
illative-1PL
no-poss
верышкына
вер-ышкы-на
вер-шкЕ-на
place-ILL-1PL
no-case-poss
вӱдылалтмым
вӱдылалт-мы
вӱдылалт-мЕ
wrap.up-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
вӱдылалтмым
вӱдыл-алт-мы
вӱдыл-алт-мЕ
wrap-REF-PTCP.PASS-ACC
vb1-deriv.v-ad-case
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
чон
чон
чон
soul
no
дене
дене
дене
with
po
вучена.
вуч-ена
вучо-ена
wait-1PL
vb2-pers

For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:


2 Corinthians 5:3


Тудын дене вӱдылалтмеке, мыланна чара кодаш огыл ыле.

Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
вӱдылалтмеке,
вӱдылалт-меке
вӱдылалт-меке
wrap.up-CVB.PRI
vb1-adv
вӱдылалтмеке,
вӱдыл-алт-меке
вӱдыл-алт-меке
wrap-REF-CVB.PRI
vb1-deriv.v-adv
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
чара
чара
чара
glade
ad/no
чара
чар
чаре
prohibit-3SG
vb2-pers
кодаш
код-аш
код-аш
stay-INF
vb1-inf
кодаш
код-аш
кодо-аш
leave-INF
vb2-inf
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
ыле.
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

If so be that being clothed we shall not be found naked.


2 Corinthians 5:4


Ме, тиде кап-омашыште улшо-влак, кугун шӱлалтен йӧсланена: ме ынена кудаш, а колышашым илыш авалтыже манын чийынена.

Ме,
ме
ме
1PL
pr
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
кап-омашыште
кап-омаш-ыште
капомаш-штЕ
bodybrushwood.shelter-INE
nono-case
улшо-влак,
улшо-влак
улшо-влак
existing-PL
ad-num
улшо-влак,
ул-шо-влак
ул-шЕ-влак
be-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
кугун
кугун
кугун
a.lot
av
кугун
кугу
кугу
big-GEN
ad/no-case
шӱлалтен
шӱлалт-ен
шӱлалте-ен
breathe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шӱлалтен
шӱлалт-ен
шӱлалте-ен
breathe-CVB
vb2-adv
йӧсланена:
йӧслан-ена
йӧслане-ена
suffer-1PL
vb2-pers
ме
ме
ме
1PL
pr
ынена
ы-не-на
ы-не-на
NEG-DES-1PL
vb-mood-pers
кудаш,
кудаш
кудаш
take.off-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кудаш,
кудаш
кудаш
take.off-CNG
vb1-conn
кудаш,
кудаш
кудаш
take.off-CVB
vb1-adv
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
колышашым
колышаш-ым
колышаш
mortal-ACC
ad-case
колышашым
колы-шаш-ым
коло-шаш
die-PTCP.FUT-ACC
vb2-ad-case
илыш
илыш
илыш
life
no
илыш
илы
иле
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
авалтыже
авалты-же
авалте-жЕ
grasp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
авалтыже
авалт-же
авалт-жЕ
be.covered.with-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
авалтыже
авалты-же
авалте-жЕ
grasp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
авалтыже
ав-алт-же
аве-алт-жЕ
cut-REF-PST1.3SG-3SG
vb2-deriv.v-tense.pers-poss
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
чийынена.
чийы-не-на
чие-не-на
put.on-DES-1PL
vb2-mood-pers

For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life.


2 Corinthians 5:5


Тидланак мемнам Юмо ыштен, Тудо мыланна залоглан Шӱлышым пуэн.

Тидланак
тид-лан-ак
тиде-лан-ак
this-DAT-STR
pr-case-enc
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
ыштен,
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен,
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
залоглан
залог-лан
залог-лан
pledge-DAT
no-case
залоглан
залог-лан
залог-лан
voice-DAT
no-case
залоглан
залог-ла
залог-ла
pledge-PL-GEN
no-num-case
залоглан
залог-ла
залог-ла
voice-PL-GEN
no-num-case
Шӱлышым
Шӱлыш-ым
шӱлыш
breathing-ACC
no-case
Шӱлышым
Шӱлышы
шӱлышӧ
breathing-ACC
ad-case
Шӱлышым
Шӱлы-ым
шӱлӧ-ым
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
Шӱлышым
Шӱлы-шы
шӱлӧ-шЕ
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv

Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.


2 Corinthians 5:6


Садлан ме эре лӱддымӧ улына. Ме палена: капыште улмына годым ме але Господь дене огынал.

Садлан
Садлан
садлан
therefore
co
Садлан
Сад-лан
сад-лан
garden-DAT
no-case
Садлан
Сад-ла
сад-ла
garden-PL-GEN
no-num-case
ме
ме
ме
1PL
pr
эре
эре
эре
always
av/po
эре
эре
эре
clean
ad
лӱддымӧ
лӱддымӧ
лӱддымӧ
fearless
ad/no
лӱддымӧ
лӱд-дымӧ
лӱд-дымЕ
be.afraid.of-PTCP.NEG
vb1-ad
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
Ме
ме
ме
1PL
pr
палена:
пал-ена
пале-ена
know-1PL
vb2-pers
капыште
кап-ыште
кап-штЕ
body-INE
no-case
улмына
улмы-на
улмо-на
being-1PL
ad-poss
улмына
ул-мы-на
ул-мЕ-на
be-PTCP.PASS-1PL
vb1-ad-poss
годым
годым
годым
during
po
ме
ме
ме
1PL
pr
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
Господь
Господь
Господь
god
no
дене
дене
дене
with
po
огынал.
ог-ына
ог-ына-ул
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:


2 Corinthians 5:7


Ме ужмо дене огыл, а ӱшаныме дене илена.

Ме
ме
ме
1PL
pr
ужмо
ужмо
ужмо
seen
ad
ужмо
уж-мо
уж-мЕ
see-PTCP.PASS
vb1-ad
дене
дене
дене
with
po
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
ӱшаныме
ӱшаныме
ӱшаныме
reliable
ad
ӱшаныме
ӱшаны-ме
ӱшане-мЕ
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
илена.
ил'е-на
ил'е-на
damp-1PL
ad-poss
илена.
ил-ена
иле-ена
live-1PL
vb2-pers

(For we walk by faith, not by sight:)


2 Corinthians 5:8


Ме лӱддымӧ улына, да кап гыч лекмым да Господь деке куснымым сайраклан шотлена.

Ме
ме
ме
1PL
pr
лӱддымӧ
лӱддымӧ
лӱддымӧ
fearless
ad/no
лӱддымӧ
лӱд-дымӧ
лӱд-дымЕ
be.afraid.of-PTCP.NEG
vb1-ad
улына,
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына,
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кап
кап
кап
body
no
гыч
гыч
гыч
from
po
лекмым
лекмы
лекме
out-ACC
ad-case
лекмым
лек-мы
лект-мЕ
go-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Господь
Господь
Господь
god
no
деке
деке
деке
to
po
куснымым
кусны-мы
кусно-мЕ
move-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
сайраклан
сайрак-лан
сайрак-лан
better-DAT
ad-case
сайраклан
сайрак-ла
сайрак-ла
better-PL-GEN
ad-num-case
сайраклан
сай-рак-лан
сай-рак-лан
good-COMP-DAT
ad/av-deg-case
сайраклан
сай-рак-ла
сай-рак-ла
good-COMP-PL-GEN
ad/av-deg-num-case
шотлена.
шотл-ена
шотло-ена
count-1PL
vb2-pers

We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.


2 Corinthians 5:9


Сандене ме кеч-кушто лийына гынат, тыште але тушто, Тудлан йӧрышӧ лияш чот тыршена.

Сандене
Сандене
сандене
therefore
co
ме
ме
ме
1PL
pr
кеч-кушто
кеч-кушто
кеч-кушто
wherever
av/pr
кеч-кушто
кеч-куш-то
кеч-куш-штЕ
wherever-INE
av/pr-case
лийына
лий-ына
лий-на
be-1PL
vb1-pers
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
тыште
тыште
тыште
here
av/pr
тыште
тыш-те
тыш-штЕ
here-INE
av/pr-case
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
тушто,
тушто
тушто
there
av/pa/pr
тушто,
тушто
тушто
riddle
no
тушто,
ту-што
ту-штЕ
that-INE
pr-case
тушто,
ту-што
ту-штЕ
gland-INE
no-case
тушто,
ту-што
ту-штЕ
banner-INE
no-case
тушто,
туш-то
туш-штЕ
seed-INE
no-case
тушто,
туш-то
туш-штЕ
flourish-INE
no-case
тушто,
туш-то
туш-штЕ
there-INE
av/pr-case
тушто,
тушто
тушто
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушто,
тушто
тушто
ask-CNG
vb2-conn
Тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
йӧрышӧ
йӧрышӧ
йӧрышӧ
fuller
no
йӧрышӧ
йӧрышӧ
йӧрышӧ
died.out
ad
йӧрышӧ
йӧрышӧ
йӧрышӧ
suitable
ad
йӧрышӧ
йӧры-шӧ
йӧрӧ-шЕ
roll-PTCP.ACT
vb2-ad
йӧрышӧ
йӧры-шӧ
йӧрӧ-шЕ
mix-PTCP.ACT
vb2-ad
йӧрышӧ
йӧры-шӧ
йӧрӧ-шЕ
go.out-PTCP.ACT
vb2-ad
йӧрышӧ
йӧры-шӧ
йӧрӧ-шЕ
be.satisfying-PTCP.ACT
vb2-ad
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
тыршена.
тырш-ена
тырше-ена
try-1PL
vb2-pers

Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.


2 Corinthians 5:10


Капыште илымыж годым кажныже мом ыштен, порым але удам, тудлан келшышын налаш манын, ме чылан Христосын судшо ончылан шогалшаш улына.

Капыште
Кап-ыште
кап-штЕ
body-INE
no-case
илымыж
илымы
илыме-жЕ
living-3SG
ad-poss
илымыж
илы-мы
иле-мЕ-жЕ
live-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
годым
годым
годым
during
po
кажныже
кажны-же
кажне-жЕ
each-3SG
pr-poss
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ыштен,
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен,
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
порым
пор-ым
пор
chalk-ACC
no-case
порым
поры
поро
good-ACC
ad-case
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
удам,
уда
уда
bad-ACC
ad-case
удам,
уда
уда-ем
bad-1SG
ad-poss
удам,
удам
удам
become.worse-IMP.2SG
vb1-mood.pers
удам,
удам
удам
become.worse-CNG
vb1-conn
удам,
удам
удам
become.worse-CVB
vb1-adv
удам,
у-да
у-да
new-2PL-ACC
ad/no-poss-case
удам,
уда
уда-ем
bad-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
удам,
уда
уда-ем
bad-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
удам,
уда
уда-ем
bad-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
келшышын
келшышын
келшышын
in.accord
av/po
келшышын
келшышы
келшыше
fitting-GEN
ad-case
келшышын
келшы-шы
келше-шЕ
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
ме
ме
ме
1PL
pr
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
судшо
суд-шо
суд-жЕ
court-3SG
no-poss
ончылан
ончылан
ончылан
in.front.of
av/po
ончылан
ончыл-ан
ончыл-ан
front-with
ad/no-deriv.ad
шогалшаш
шогал-шаш
шогал-шаш
stand.up-PTCP.FUT
vb1-ad
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad.


2 Corinthians 5:11


Тыгеже, Господь деч лӱдмашым пален, ме еҥ-влакым ӱшандараш тыршена. А могай улмына Юмылан раш, тиде тендан совестьланат раш манын ӱшанем.

Тыгеже,
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже,
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
Господь
Господь
Господь
god
no
деч
деч
деч
from
po
лӱдмашым
лӱдмаш-ым
лӱдмаш
fear-ACC
no-case
лӱдмашым
лӱд-маш-ым
лӱд-маш
be.afraid.of-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
пален,
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален,
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
ме
ме
ме
1PL
pr
еҥ-влакым
еҥ-влак-ым
еҥ-влак
person-PL-ACC
ad/no-num-case
ӱшандараш
ӱшандар-аш
ӱшандаре-аш
assure-INF
vb2-inf
тыршена.
тырш-ена
тырше-ена
try-1PL
vb2-pers
А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
могай
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
улмына
улмы-на
улмо-на
being-1PL
ad-poss
улмына
ул-мы-на
ул-мЕ-на
be-PTCP.PASS-1PL
vb1-ad-poss
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
раш,
раш
раш
clear
ad/av
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
совестьланат
совесть-лан-ат
совесть-лан-ат
conscience-DAT-and
no-case-enc
совестьланат
совесть-ла-на
совесть-ла-на-ат
conscience-COMP-1PL-and
no-case-poss-enc
совестьланат
совесть-ла-на
совесть-ла-на-ат
conscience-PL-1PL-and
no-num-poss-enc
совестьланат
совесть-ла-ат
совесть-ла-ат
conscience-PL-GEN-and
no-num-case-enc
раш
раш
раш
clear
ad/av
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
ӱшанем.
ӱшан-ем
ӱшан-ем
trust-1SG
ad/no-poss
ӱшанем.
ӱшан-ем
ӱшане-ем
believe-1SG
vb2-pers
ӱшанем.
ӱш-ан-ем
ӱш-ан-ем
club-with-1SG
no-deriv.ad-poss
ӱшанем.
ӱшан-ем
ӱшан-ем
trust-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
ӱшанем.
ӱшан-ем
ӱшан-ем
trust-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
ӱшанем.
ӱшан-ем
ӱшан-ем
trust-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
ӱшанем.
ӱш-ан-ем
ӱш-ан-ем
club-with-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.ad-deriv.v-mood.pers
ӱшанем.
ӱш-ан-ем
ӱш-ан-ем
club-with-TRANS-CNG
no-deriv.ad-deriv.v-conn
ӱшанем.
ӱш-ан-ем
ӱш-ан-ем
club-with-TRANS-CVB
no-deriv.ad-deriv.v-adv

Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.


2 Corinthians 5:12


Ме шкенам тыланда угычын огына палдаре, а шӱмысӧ дене огыл, тӱжвалсе дене моктаныше-влаклан мом каласашда лийже манын, мемнан дене моктанаш амалым пуэна.

Ме
ме
ме
1PL
pr
шкенам
шке-на
шке-на
REFL-1PL-ACC
pr-poss-case
шкенам
шке-на
шке-на
REFL-1PL-ACC
pr-poss-case
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
угычын
угычын
угычын
again
av
огына
ог-ына
ог-ына
NEG-1PL
vb-pers
палдаре,
палдаре
палдаре
acquaint-IMP.2SG
vb2-mood.pers
палдаре,
палдаре
палдаре
acquaint-CNG
vb2-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
шӱмысӧ
шӱм-ысӧ
шӱм-сЕ
heart-ADJ
no-deriv.ad
шӱмысӧ
шӱм-ысӧ
шӱм-сЕ
feeling-ADJ
no-deriv.ad
шӱмысӧ
шӱм-ысӧ
шӱм-сЕ
bark-ADJ
no-deriv.ad
дене
дене
дене
with
po
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
тӱжвалсе
***
***
***
***
дене
дене
дене
with
po
моктаныше-влаклан
моктаныше-влак-лан
моктаныше-влак-лан
boastful-PL-DAT
ad-num-case
моктаныше-влаклан
моктаны-ше-влак-лан
моктане-шЕ-влак-лан
boast.of-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
каласашда
калас-аш-да
каласе-аш-да
say-INF-2PL
vb2-inf-poss
лийже
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
дене
дене
дене
with
po
моктанаш
моктан-аш
моктане-аш
boast.of-INF
vb2-inf
амалым
амал-ым
амал
cause-ACC
no-case
пуэна.
пу}-эна
пуо-ена
give-1PL
vb2-pers
пуэна.
пу}-эна
пуо-ена
blow-1PL
vb2-pers

For we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to answer them which glory in appearance, and not in heart.


2 Corinthians 5:13


Ме шотдымыла койынна гын – Юмылан кӧра, шотан лийынна гын – тыланда кӧра,

Ме
ме
ме
1PL
pr
шотдымыла
шотдымы-ла
шотдымо-ла
stupid-COMP
ad/av-case
шотдымыла
шотдымы-ла
шотдымо-ла
stupid-PL
ad/av-num
шотдымыла
шотдымы-ла
шотдымо-ла
stupid-STR
ad/av-enc
шотдымыла
шот-дымы-ла
шот-дымЕ-ла
use-without-COMP
no-deriv.ad-case
шотдымыла
шот-дымы-ла
шот-дымЕ-ла
use-without-PL
no-deriv.ad-num
шотдымыла
шот-дымы-ла
шот-дымЕ-ла
use-without-STR
no-deriv.ad-enc
койынна
кой-ын-на
кой-на
be.visible-PST2-1PL
vb1-tense-pers
гын –
гын
гын
if
co/pa
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
кӧра,
кӧра
кӧра
because.of
po
шотан
шотан
шотан
sensible
ad
шотан
шот-ан
шот-ан
use-with
no-deriv.ad
лийынна
лийын-на
лийын-на
as.a-1PL
po-poss
лийынна
лий-ын-на
лий-на
be-PST2-1PL
vb1-tense-pers
гын –
гын
гын
if
co/pa
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
кӧра,
кӧра
кӧра
because.of
po

For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.


2 Corinthians 5:14


вет Христосын йӧратымашыже мемнам вуйлата. Ме тыге шонена: икте чылан верчын колен гын, тугеже чылан коленыт.

вет
вет
вет
so
co/pa
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
йӧратымашыже
йӧратымаш-ыже
йӧратымаш-жЕ
love-3SG
no-poss
йӧратымашыже
йӧраты-маш-ыже
йӧрате-маш-жЕ
love-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
вуйлата.
вуйлат
вуйлате
lead-3SG
vb2-pers
Ме
ме
ме
1PL
pr
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
шонена:
шон-ена
шоно-ена
think-1PL
vb2-pers
икте
икте
икте
one
nm/pr
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
верчын
верчын
верчын
for
po
колен
кол-ен
коло-ен
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
колен
кол-ен
коло-ен
die-CVB
vb2-adv
гын,
гын
гын
if
co/pa
тугеже
тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
тугеже
туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
коленыт.
кол-ен-ыт
коло-ен-ыт
die-PST2-3PL
vb2-tense-pers

For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:


2 Corinthians 5:15


А Тудо чылан верчын колен, тугеже илыше-влак ынде шкаланышт огыл, а нунын верч Колышылан да Ылыжшылан илышаш улыт.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
верчын
верчын
верчын
for
po
колен,
кол-ен
коло-ен
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
колен,
кол-ен
коло-ен
die-CVB
vb2-adv
тугеже
тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
тугеже
туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
илыше-влак
илыше-влак
илыше-влак
living-PL
ad/no-num
илыше-влак
илы-ше-влак
иле-шЕ-влак
live-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
шкаланышт
шк-алан-ышт
шке-лан-шт
REFL-DAT-3PL
pr-case-poss
шкаланышт
шкалан-ышт
шкалан-шт
oneself-3PL
pr-poss
шкаланышт
шкала-ышт
шкала-ан-шт
scale-with-3PL
no-deriv.ad-poss
шкаланышт
шкала-ышт
шкала-шт
scale-GEN-3PL
no-case-poss
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
верч
верч
верч
for
po
Колышылан
Колышы-лан
колышо-лан
dead-DAT
ad/no-case
Колышылан
Колышы-ла
колышо-ла
dead-PL-GEN
ad/no-num-case
Колышылан
Колы-шы-лан
коло-шЕ-лан
die-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
Колышылан
Колы-шы-ла
коло-шЕ-ла
die-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Ылыжшылан
Ылыжшы-лан
ылыжше-лан
agitated-DAT
ad-case
Ылыжшылан
Ылыжшы-ла
ылыжше-ла
agitated-PL-GEN
ad-num-case
Ылыжшылан
Ылыж-шы-лан
ылыж-шЕ-лан
flare.up-PTCP.ACT-DAT
vb1-ad-case
Ылыжшылан
Ылыж-шы-ла
ылыж-шЕ-ла
flare.up-PTCP.ACT-PL-GEN
vb1-ad-num-case
илышаш
илы-шаш
иле-шаш
live-PTCP.FUT
vb2-ad
улыт.
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers

And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.


2 Corinthians 5:16


Сандене тылеч вара ме нигӧмат айдемын висаже дене огына пале. Ме ондакше Христосым тыге паленна гын, ынде огына пале.

Сандене
Сандене
сандене
therefore
co
тылеч
тылеч
тылеч
from.this
av/pr
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
ме
ме
ме
1PL
pr
нигӧмат
н'игӧм-ат
н'игӧм-ат
nobody-and
pr-enc
нигӧмат
н'игӧ-ат
н'игӧ-ат
nobody-ACC-and
pr-case-enc
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
висаже
виса-же
виса-жЕ
scale-3SG
no-poss
висаже
виса-же
виса-жЕ
Libra-3SG
no-poss
висаже
виса-же
виса-жЕ
about-3SG
po-poss
висаже
вис-же
висе-жЕ
weigh-3SG-3SG
vb2-pers-poss
дене
дене
дене
with
po
огына
ог-ына
ог-ына
NEG-1PL
vb-pers
пале.
пале
пале
marking
ad/no
пале.
пале
пале
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пале.
пале
пале
know-CNG
vb2-conn
Ме
ме
ме
1PL
pr
ондакше
ондакше
ондакше
at.first
av
ондакше
ондак-ше
ондак-жЕ
at.first-3SG
av-poss
Христосым
Христосым
Христосым
Khristosym
na
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
паленна
пал-ен-на
пале-ен-на
know-PST2-1PL
vb2-tense-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
огына
ог-ына
ог-ына
NEG-1PL
vb-pers
пале.
пале
пале
marking
ad/no
пале.
пале
пале
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пале.
пале
пале
know-CNG
vb2-conn

Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.


2 Corinthians 5:17


Тыгеракын, кӧ Христос дене ушнен шога, тудо – у айдеме, ончычсыжо шеҥгелан кодын, ынде чыла у.

Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
дене
дене
дене
with
po
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-CVB
vb2-adv
шога,
шога
шога
plough
no
шога,
шог
шого
stand-3SG
vb2-pers
тудо –
тудо
тудо
3SG
pr
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
айдеме,
айдеме
айдеме
human
no
ончычсыжо
ончычсы-жо
ончычсо-жЕ
former-3SG
ad-poss
шеҥгелан
шеҥгелан
шеҥгелан
behind
av/po
шеҥгелан
шеҥгел-ан
шеҥгел-ан
back-with
ad/no-deriv.ad
кодын,
кодын
кодын
with.delay
av
кодын,
код-ын
код
code-GEN
no-case
кодын,
код-ын
код
stay-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кодын,
код-ын
код
stay-CVB
vb1-adv
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
у.
у
у
new
ad/no
у.
у
у
oh
in
у.
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у.
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у.
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у.
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn

Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.


2 Corinthians 5:18


Чылажат Юмо деч, Тудо Шкенжын да мемнан коклаште Иисус Христос гоч сӧрасымашым ыштен да сӧрасымашке ӱжмӧ пашам мыланна ӱшанен пуэн:

Чылажат
Чылажат
чылажат
in.total
pr
Чылажат
Чылаж-ат
чылаже-ат
everything-and
pr-enc
Чылажат
Чыла-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
деч,
деч
деч
from
po
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
Шкенжын
шкен-жы
шке-жЕ
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
Шкенжын
Шкен-жы
шкен-жЕ
private-3SG-GEN
ad-poss-case
Шкенжын
шке-жы
шке-жЕ
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
гоч
гоч
гоч
over
po
сӧрасымашым
сӧрасымаш-ым
сӧрасымаш
reconciliation-ACC
no-case
сӧрасымашым
сӧрасы-маш-ым
сӧрасе-маш
agree-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
сӧрасымашке
сӧрасымаш-ке
сӧрасымаш-шкЕ
reconciliation-ILL
no-case
сӧрасымашке
сӧрасы-маш-ке
сӧрасе-маш-шкЕ
agree-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
ӱжмӧ
ӱжмӧ
ӱжмӧ
invited
ad
ӱжмӧ
ӱж-мӧ
ӱж-мЕ
call-PTCP.PASS
vb1-ad
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
пуэн:
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн:
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн:
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн:
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv

And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;


2 Corinthians 5:19


Юмо Христос дене ушнен шоген да тӱня ден Шкеж коклаште сӧрасымашым ыштен, еҥ-влакын сулыкыштым шотыш налын огыл, а мыланна сӧрасыме шомакым пуэн.

Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
дене
дене
дене
with
po
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-CVB
vb2-adv
шоген
шог-ен
шого-ен
stand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шоген
шог-ен
шого-ен
stand-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тӱня
тӱня
тӱня
world
no
ден
ден
ден
and
co
Шкеж
шке
шке-жЕ
REFL-3SG
pr-poss
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
сӧрасымашым
сӧрасымаш-ым
сӧрасымаш
reconciliation-ACC
no-case
сӧрасымашым
сӧрасы-маш-ым
сӧрасе-маш
agree-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ыштен,
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен,
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
еҥ-влакын
еҥ-влак-ын
еҥ-влак
person-PL-GEN
ad/no-num-case
сулыкыштым
сулык-ышт-ым
сулык-шт
sin-3PL-ACC
no-poss-case
шотыш
шот-ыш
шот
use-ILL
no-case
налын
нал-ын
нал
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
налын
нал-ын
нал
take-CVB
vb1-adv
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
сӧрасыме
сӧрасы-ме
сӧрасе-мЕ
agree-PTCP.PASS
vb2-ad
шомакым
шомак-ым
шомак
word-ACC
no-case
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv

To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.


2 Corinthians 5:20


Тугеже, ме Христосын лӱмжӧ дене колтымо улына, Юмо Шке мемнан гоч темла. Христосын лӱмжӧ дене йодына: Юмо дене сӧрасыза.

Тугеже,
Тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
Тугеже,
Туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
ме
ме
ме
1PL
pr
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
лӱмжӧ
лӱм-жӧ
лӱм-жЕ
name-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
колтымо
колтымо
колтымо
sent
ad
колтымо
колты-мо
колто-мЕ
send-PTCP.PASS
vb2-ad
улына,
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына,
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
Шке
шке
шке
REFL
pr
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
гоч
гоч
гоч
over
po
темла.
темл
темле
offer-3SG
vb2-pers
темла.
те-ла
те-ем-ла
2PL-1SG-COMP
pr-poss-case
темла.
те-ла
те-ем-ла
you-1SG-PL
pr-poss-num
темла.
те-ла
те-ла
you-ACC-STR
pr-case-enc
темла.
те-ла
те-ем-ла
you-1SG-STR
pr-poss-enc
темла.
тем-ла
тем-ла
fill.up-CNG-STR
vb1-conn-enc
темла.
тем-ла
тем-ла
fill.up-CVB-STR
vb1-adv-enc
темла.
те-ла
те-ем-ла
you-TRANS-CNG-STR
pr-deriv.v-conn-enc
темла.
те-ла
те-ем-ла
you-TRANS-CVB-STR
pr-deriv.v-adv-enc
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
лӱмжӧ
лӱм-жӧ
лӱм-жЕ
name-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
йодына:
йод-ына
йод-на
ask-1PL
vb1-pers
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
дене
дене
дене
with
po
сӧрасыза.
сӧрасы-за
сӧрасе-за
agree-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God.


2 Corinthians 5:21


Христос дене ушнымаште мыланна Юмын ончылно чын ыштыше лияш манын, мемнан верч Юмо языкым палыдыме Христосым языклан кӧра жертвым ыштен.

Христос
Христос
Христос
Khristos
na
дене
дене
дене
with
po
ушнымаште
ушнымаш-те
ушнымаш-штЕ
joining-INE
no-case
ушнымаште
ушны-маш-те
ушно-маш-штЕ
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
верч
верч
верч
for
po
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
языкым
язык-ым
язык
sin-ACC
ad/no-case
палыдыме
палыдыме
палыдыме
unknown
ad/no
палыдыме
палы-дыме
пале-дымЕ
know-PTCP.NEG
vb2-ad
палыдыме
палы-дыме
пале-дымЕ
marking-without
ad/no-deriv.ad
Христосым
Христосым
Христосым
Khristosym
na
языклан
язык-лан
язык-лан
sin-DAT
ad/no-case
языклан
язык-ла
язык-ла
sin-PL-GEN
ad/no-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
жертвым
жертвы
жертве
sacrifice-ACC
no-case
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv

For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.


Last update: 10 August 2023