Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 2 Corinthians 6

Corpus Tool Demo - New Testament - 2 Corinthians 6

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


2 Corinthians 6:1 :Юмо дене пырля ыштыше улынат, ме тендам сӧрвалена: Юмын порылыкшым налмыда арам ынже лий.
2 Corinthians 6:2 :Вет Юмо каласа: «Келшыше пагыт годым Мый тыйым колынам, утарыме кечын тылат полшенам». Теве ынде келшыше пагыт, теве ынде утарыме кече.
2 Corinthians 6:3 :Служитлыме пашана шылталыме ынже лий манын, ме нигӧлан да нимо шотышто шӱртньымӧ кӱм огына пыште.
2 Corinthians 6:4 :Чыла годымат шкенам Юмын служитлышыже семын ончыктена: нелылыкыште, азапыште, шыгыремдылмаште, кыралтмаште,
2 Corinthians 6:5 :казаматлаште, пудыранчыкыште, неле пашаште, шагал малымаште, пӱтым кучымаште ,
2 Corinthians 6:6 :арулыкышто, шинчымашыште, шуко чытымаште, порылыкышто, Святой Шӱлышыштӧ, чын йӧратымаште,
2 Corinthians 6:7 :чын шомакыште, Юмын куатыште – ме чын ыштымын саркуралжым пурла да шола кидыште кучена –
2 Corinthians 6:8 :чапыште да намысыште, шылталымаште да моктымаште. Мемнам ондалышылан шотлат, но ме чын улына,
2 Corinthians 6:9 :палыдымылан шотлат, но мемнам палат, колышылан шотлат, но ме теве илена. Мемнам орландарат, но ме пуштмо огынал.
2 Corinthians 6:10 :Мемнам ойгаҥдарат, а ме куаныше улына, ме йорло улына, но шукым пойдарена, мемнан нимона уке, но чылажат мемнан.
2 Corinthians 6:11 :Коринфыште илыше-влак, ме тыланда чыла шотыштат тура ойлена, мемнан шӱмна тыланда кумдан почмо.
2 Corinthians 6:12 :Тыланда мемнан шӱмыштӧ шыгыр огыл, но шкендан шӱмыштыда шыгыр.
2 Corinthians 6:13 :Шкемын йочамлан ойлымо семын каласем: мыланна тугак пӧртылтыза, теат шӱмдам кумдам ыштыза!
2 Corinthians 6:14 :Ӱшаныдыме-влак дене пырля йот омыташ ида кычкалт. Чын ыштымын да закондымылыкын мо иктеш лиеш? Волгыдо ден пычкемыш коклаште могай кыл уло?
2 Corinthians 6:15 :Христос ден Велиар коклаште могай икгайлык? Але ӱшаныше ден ӱшаныдыме коклаште мо иктеш лийын кертеш?
2 Corinthians 6:16 :Юмын храмже шояк юмо-влак дене кузе пырля лиеш? Те илыше Юмын храмже улыда. Юмо тыге ойлен: «Мый нунын дене илаш да коклаштышт кошташ тӱҥалам. Нунын Юмышт лиям, а нуно Мыйын калыкем лийыт».
2 Corinthians 6:17 :Садлан «Нунын кокла гыч лекса, нунын деч ойырлыза, – Господь ойла. – Ару огыл деке ида тӱкнӧ, тунам тендам Шке декем налам».
2 Corinthians 6:18 :«Тыланда Ача лиям, а те Мыйын эргым да ӱдырем-влак лийыда», – ойла чыла кучен Ашныше Господь.



Admin login:

[Search]


2 Corinthians 6:1


Юмо дене пырля ыштыше улынат, ме тендам сӧрвалена: Юмын порылыкшым налмыда арам ынже лий.

Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
улынат,
ул-ын-ат
ул-ат
be-PST2-2SG
vb1-tense-pers
улынат,
улы-на
уло-на-ат
is-1PL-and
ad/no/vb-poss-enc
улынат,
ул-ына
ул-на-ат
be-1PL-and
vb1-pers-enc
улынат,
улы-ат
уло-ат
is-GEN-and
ad/no/vb-case-enc
улынат,
ул-ын-ат
ул-ат
be-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
улынат,
ул-ын-ат
ул-ат
be-CVB-and
vb1-adv-enc
ме
ме
ме
1PL
pr
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
сӧрвалена:
сӧрвал-ена
сӧрвале-ена
ask.for.something-1PL
vb2-pers
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшым
порылык-шы
порылык-жЕ
kindness-3SG-ACC
no-poss-case
порылыкшым
поры-лык-шы
поро-лык-жЕ
good-for-3SG-ACC
ad-deriv.ad-poss-case
налмыда
налмы-да
налме-да
purchasing-2PL
ad-poss
налмыда
нал-мы-да
нал-мЕ-да
take-PTCP.PASS-2PL
vb1-ad-poss
арам
арам
арам
in.vain
ad/av
арам
ара
ара
body-ACC
no-case
арам
ара
ара-ем
body-1SG
no-poss
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
лий.
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий.
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий.
лий
лий
be-CVB
vb1-adv

We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.


2 Corinthians 6:2


Вет Юмо каласа: «Келшыше пагыт годым Мый тыйым колынам, утарыме кечын тылат полшенам». Теве ынде келшыше пагыт, теве ынде утарыме кече.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
каласа:
калас
каласе
say-3SG
vb2-pers
«Келшыше
Келшыше
келшыше
fitting
ad
«Келшыше
Келшы-ше
келше-шЕ
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
пагыт
пагыт
пагыт
time
no
годым
годым
годым
during
po
Мый
мый
мый
1SG
pr
тыйым
тыйым
тыйым
you
pr
тыйым
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
колынам,
кол-ын-ам
кол-ам
hear-PST2-1SG
vb1-tense-pers
колынам,
колы-на
коло-на
twenty-1PL-ACC
nm-poss-case
утарыме
утарыме
утарыме
saved
ad
утарыме
утары-ме
утаре-мЕ
save-PTCP.PASS
vb2-ad
кечын
кечын
кечын
daily
av
кечын
кечы
кече
sun-GEN
no-case
тылат
ты-ла
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тылат
тыл-ат
тыл-ат
rear-and
no-enc
полшенам».
полш-ен-ам
полшо-ен-ам
help-PST2-1SG
vb2-tense-pers
Теве
Теве
теве
here
av/co/pa
Теве
Теве
теве
[X]
pa
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
келшыше
келшыше
келшыше
fitting
ad
келшыше
келшы-ше
келше-шЕ
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
пагыт,
пагыт
пагыт
time
no
теве
теве
теве
here
av/co/pa
теве
теве
теве
[X]
pa
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
утарыме
утарыме
утарыме
saved
ad
утарыме
утары-ме
утаре-мЕ
save-PTCP.PASS
vb2-ad
кече.
кече
кече
sun
no
кече.
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече.
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn

(For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.)


2 Corinthians 6:3


Служитлыме пашана шылталыме ынже лий манын, ме нигӧлан да нимо шотышто шӱртньымӧ кӱм огына пыште.

Служитлыме
Служитлыме
служитлыме
service
ad
Служитлыме
Служитлы-ме
служитле-мЕ
serve-PTCP.PASS
vb2-ad
пашана
паша-на
паша-на
work-1PL
no-poss
шылталыме
шылталы-ме
шылтале-мЕ
reproach-PTCP.PASS
vb2-ad
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
лий
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
ме
ме
ме
1PL
pr
нигӧлан
н'игӧлан
н'игӧлан
nobody
pr
нигӧлан
н'игӧ-лан
н'игӧ-лан
nobody-DAT
pr-case
нигӧлан
н'игӧ-ла
н'игӧ-ла
nobody-PL-GEN
pr-num-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
нимо
н'имо
н'имо
nothing
ad/av/pr
шотышто
шотышто
шотышто
regarding
po
шотышто
шот-ышто
шот-штЕ
use-INE
no-case
шӱртньымӧ
шӱртньы-мӧ
шӱртньӧ-мЕ
trip-PTCP.PASS
vb2-ad
кӱм
кӱ
кӱ
stone-ACC
no-case
огына
ог-ына
ог-ына
NEG-1PL
vb-pers
пыште.
пыште
пыште
put-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пыште.
пыште
пыште
put-CNG
vb2-conn

Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:


2 Corinthians 6:4


Чыла годымат шкенам Юмын служитлышыже семын ончыктена: нелылыкыште, азапыште, шыгыремдылмаште, кыралтмаште,

Чыла
Чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
годымат
годым-ат
годым-ат
during-and
po-enc
шкенам
шке-на
шке-на
REFL-1PL-ACC
pr-poss-case
шкенам
шке-на
шке-на
REFL-1PL-ACC
pr-poss-case
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
служитлышыже
служитлышы-же
служитлыше-жЕ
office.worker-3SG
ad-poss
служитлышыже
служитлы-шы-же
служитле-шЕ-жЕ
serve-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
служитлышыже
служитлы-ыже
служитле-жЕ
serve-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
ончыктена:
ончыкт-ена
ончыкто-ена
show-1PL
vb2-pers
ончыктена:
ончы-кт-ена
ончо-ктЕ-ена
look-CAUS-1PL
vb2-deriv.v-pers
нелылыкыште,
нелылык-ыште
нелылык-штЕ
difficulty-INE
no-case
нелылыкыште,
нелы-лык-ыште
неле-лык-штЕ
heavy-for-INE
ad/no-deriv.ad-case
азапыште,
азап-ыште
азап-штЕ
distress-INE
no-case
шыгыремдылмаште,
шыгыремдыл-маш-те
шыгыремдыл-маш-штЕ
cramp-NMLZ-INE
vb1-deriv.n-case
кыралтмаште,
кыралтмаш-те
кыралтмаш-штЕ
beating-INE
no-case
кыралтмаште,
кыралт-маш-те
кыралт-маш-штЕ
be.beaten-NMLZ-INE
vb1-deriv.n-case
кыралтмаште,
кыр-алт-маш-те
кыре-алт-маш-штЕ
beat-REF-NMLZ-INE
vb2-deriv.v-deriv.n-case

But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,


2 Corinthians 6:5


казаматлаште, пудыранчыкыште, неле пашаште, шагал малымаште, пӱтым кучымаште ,

казаматлаште,
казамат-ла-ште
казамат-ла-штЕ
casemate-PL-INE
no-num-case
пудыранчыкыште,
пудыранчык-ыште
пудыранчык-штЕ
sediment-INE
no-case
неле
неле
неле
heavy
ad/no
неле
нел-'е
нел
swallow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
пашаште,
паша-ште
паша-штЕ
work-INE
no-case
шагал
шагал
шагал
little
ad/av/no
малымаште,
малымаш-те
малымаш-штЕ
sleeping-INE
no-case
малымаште,
малы-маш-те
мале-маш-штЕ
sleep-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
пӱтым
пӱты
пӱтӧ
fasting-ACC
no-case
кучымаште ,
кучымаш-те
кучымаш-штЕ
holding-INE
no-case
кучымаште ,
кучы-маш-те
кучо-маш-штЕ
hold-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case

In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;


2 Corinthians 6:6


арулыкышто, шинчымашыште, шуко чытымаште, порылыкышто, Святой Шӱлышыштӧ, чын йӧратымаште,

арулыкышто,
арулык-ышто
арулык-штЕ
cleanness-INE
no-case
арулыкышто,
ару-лык-ышто
ару-лык-штЕ
clean-for-INE
ad-deriv.ad-case
шинчымашыште,
шинчымаш-ыште
шинчымаш-штЕ
sitting-INE
no-case
шинчымашыште,
шинчымаш-ыште
шинчымаш-штЕ
knowledge-INE
no-case
шинчымашыште,
шинчы-маш-ыште
шинче-маш-штЕ
sit-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
шинчымашыште,
шинчы-маш-ыште
шинче-маш-штЕ
know-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
чытымаште,
чытымаш-те
чытымаш-штЕ
tolerance-INE
no-case
чытымаште,
чыты-маш-те
чыте-маш-штЕ
tolerate-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
порылыкышто,
порылык-ышто
порылык-штЕ
kindness-INE
no-case
порылыкышто,
поры-лык-ышто
поро-лык-штЕ
good-for-INE
ad-deriv.ad-case
Святой
Святой
святой
holy
ad
Шӱлышыштӧ,
Шӱлыш-ыштӧ
шӱлыш-штЕ
breathing-INE
no-case
Шӱлышыштӧ,
Шӱлышы-штӧ
шӱлышӧ-штЕ
breathing-INE
ad-case
Шӱлышыштӧ,
Шӱлы-шы-штӧ
шӱлӧ-шЕ-штЕ
breathe-PTCP.ACT-INE
vb2-ad-case
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
йӧратымаште,
йӧратымаш-те
йӧратымаш-штЕ
love-INE
no-case
йӧратымаште,
йӧраты-маш-те
йӧрате-маш-штЕ
love-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case

By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,


2 Corinthians 6:7


чын шомакыште, Юмын куатыште – ме чын ыштымын саркуралжым пурла да шола кидыште кучена –

чын
чын
чын
truth
ad/av/no
шомакыште,
шомак-ыште
шомак-штЕ
word-INE
no-case
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
куатыште –
куат-ыште
куат-штЕ
strength-INE
no-case
ме
ме
ме
1PL
pr
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
ыштымын
ыштымы
ыштыме
done-GEN
ad-case
ыштымын
ышты-мы
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS-GEN
vb2-ad-case
саркуралжым
***
***
***
***
пурла
пурла
пурла
right
ad/no
пурла
пур-ла
пур-ла
chew-CNG-STR
vb1-conn-enc
пурла
пур-ла
пур-ла
chew-CVB-STR
vb1-adv-enc
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шола
шола
шола
left
ad/no
шола
шол
шоло
throw-3SG
vb2-pers
кидыште
кид-ыште
кид-штЕ
hand-INE
no-case
кучена –
куч-ена
кучо-ена
hold-1PL
vb2-pers

By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,


2 Corinthians 6:8


чапыште да намысыште, шылталымаште да моктымаште. Мемнам ондалышылан шотлат, но ме чын улына,

чапыште
чап-ыште
чап-штЕ
glory-INE
no-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
намысыште,
намыс-ыште
намыс-штЕ
shame-INE
no-case
шылталымаште
шылталымаш-те
шылталымаш-штЕ
reproach-INE
no-case
шылталымаште
шылталы-маш-те
шылтале-маш-штЕ
reproach-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
моктымаште.
моктымаш-те
моктымаш-штЕ
praise-INE
no-case
моктымаште.
мокты-маш-те
мокто-маш-штЕ
praise-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
Мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
ондалышылан
ондалышы-лан
ондалыше-лан
deceiver-DAT
ad/no-case
ондалышылан
ондалышы-ла
ондалыше-ла
deceiver-PL-GEN
ad/no-num-case
ондалышылан
ондалы-шы-лан
ондале-шЕ-лан
deceive-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
ондалышылан
ондалы-шы-ла
ондале-шЕ-ла
deceive-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
шотлат,
шотл-ат
шотло-ат
count-3PL
vb2-pers
шотлат,
шот-ла
шот-ла-ет
use-COMP-2SG
no-case-poss
шотлат,
шот-ла
шот-ла-ет
use-PL-2SG
no-num-poss
шотлат,
шот-ла
шот-ла-ат
use-COMP-and
no-case-enc
шотлат,
шот-ла
шот-ла-ат
use-PL-and
no-num-enc
шотлат,
шотл
шотло-ат
count-3SG-and
vb2-pers-enc
шотлат,
шотл-ат
шотло-ат
count-CNG-and
vb2-conn-enc
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
ме
ме
ме
1PL
pr
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
улына,
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына,
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;


2 Corinthians 6:9


палыдымылан шотлат, но мемнам палат, колышылан шотлат, но ме теве илена. Мемнам орландарат, но ме пуштмо огынал.

палыдымылан
палыдымы-лан
палыдыме-лан
unknown-DAT
ad/no-case
палыдымылан
палыдымы-ла
палыдыме-ла
unknown-PL-GEN
ad/no-num-case
палыдымылан
палы-дымы-лан
пале-дымЕ-лан
know-PTCP.NEG-DAT
vb2-ad-case
палыдымылан
палы-дымы-лан
пале-дымЕ-лан
marking-without-DAT
ad/no-deriv.ad-case
палыдымылан
палы-дымы-ла
пале-дымЕ-ла
know-PTCP.NEG-PL-GEN
vb2-ad-num-case
палыдымылан
палы-дымы-ла
пале-дымЕ-ла
marking-without-PL-GEN
ad/no-deriv.ad-num-case
шотлат,
шотл-ат
шотло-ат
count-3PL
vb2-pers
шотлат,
шот-ла
шот-ла-ет
use-COMP-2SG
no-case-poss
шотлат,
шот-ла
шот-ла-ет
use-PL-2SG
no-num-poss
шотлат,
шот-ла
шот-ла-ат
use-COMP-and
no-case-enc
шотлат,
шот-ла
шот-ла-ат
use-PL-and
no-num-enc
шотлат,
шотл
шотло-ат
count-3SG-and
vb2-pers-enc
шотлат,
шотл-ат
шотло-ат
count-CNG-and
vb2-conn-enc
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
палат,
пал-ат
пале-ат
marking-and
ad/no-enc
палат,
пал-ат
пале-ат
know-3PL
vb2-pers
палат,
пал
пале-ат
know-3SG-and
vb2-pers-enc
палат,
пал-ат
пале-ат
know-CNG-and
vb2-conn-enc
колышылан
колышы-лан
колышо-лан
dead-DAT
ad/no-case
колышылан
колышы-ла
колышо-ла
dead-PL-GEN
ad/no-num-case
колышылан
колы-шы-лан
коло-шЕ-лан
die-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
колышылан
колы-шы-ла
коло-шЕ-ла
die-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
шотлат,
шотл-ат
шотло-ат
count-3PL
vb2-pers
шотлат,
шот-ла
шот-ла-ет
use-COMP-2SG
no-case-poss
шотлат,
шот-ла
шот-ла-ет
use-PL-2SG
no-num-poss
шотлат,
шот-ла
шот-ла-ат
use-COMP-and
no-case-enc
шотлат,
шот-ла
шот-ла-ат
use-PL-and
no-num-enc
шотлат,
шотл
шотло-ат
count-3SG-and
vb2-pers-enc
шотлат,
шотл-ат
шотло-ат
count-CNG-and
vb2-conn-enc
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
ме
ме
ме
1PL
pr
теве
теве
теве
here
av/co/pa
теве
теве
теве
[X]
pa
илена.
ил'е-на
ил'е-на
damp-1PL
ad-poss
илена.
ил-ена
иле-ена
live-1PL
vb2-pers
Мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
орландарат,
орландар-ат
орландаре-ат
torment-3PL
vb2-pers
орландарат,
орландар
орландаре-ат
torment-3SG-and
vb2-pers-enc
орландарат,
орландар-ат
орландаре-ат
torment-CNG-and
vb2-conn-enc
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
ме
ме
ме
1PL
pr
пуштмо
пуштмо
пуштмо
killed
ad
пуштмо
пушт-мо
пушт-мЕ
kill-PTCP.PASS
vb1-ad
огынал.
ог-ына
ог-ына-ул
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;


2 Corinthians 6:10


Мемнам ойгаҥдарат, а ме куаныше улына, ме йорло улына, но шукым пойдарена, мемнан нимона уке, но чылажат мемнан.

Мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
ойгаҥдарат,
***
***
***
***
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
ме
ме
ме
1PL
pr
куаныше
куаныше
куаныше
merry
ad
куаныше
куаны-ше
куане-шЕ
rejoice-PTCP.ACT
vb2-ad
улына,
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына,
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
ме
ме
ме
1PL
pr
йорло
йорло
йорло
poor
ad/no
улына,
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына,
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
шукым
шукы
шуко
a.lot-ACC
ad/av/no-case
пойдарена,
пойдар-ена
пойдаре-ена
enrichen-1PL
vb2-pers
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
нимона
н'имо-на
н'имо-на
nothing-1PL
ad/av/pr-poss
уке,
уке
уке
no
ad/no/pa
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
чылажат
чылажат
чылажат
in.total
pr
чылажат
чылаж-ат
чылаже-ат
everything-and
pr-enc
чылажат
чыла-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
мемнан.
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case

As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.


2 Corinthians 6:11


Коринфыште илыше-влак, ме тыланда чыла шотыштат тура ойлена, мемнан шӱмна тыланда кумдан почмо.

Коринфыште
Коринфыште
Коринфыште
Korinfyshte
na
илыше-влак,
илыше-влак
илыше-влак
living-PL
ad/no-num
илыше-влак,
илы-ше-влак
иле-шЕ-влак
live-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ме
ме
ме
1PL
pr
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
шотыштат
шотышт-ат
шотышто-ат
regarding-and
po-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-шт-ат
use-3PL-and
no-poss-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-штЕ-ат
use-INE-and
no-case-enc
тура
тура
тура
steep
ad/av/no/po
тура
тура
тура
rook
po
ойлена,
ойл-ена
ойло-ена
talk-1PL
vb2-pers
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
шӱмна
шӱм-на
шӱм-на
heart-1PL
no-poss
шӱмна
шӱм-на
шӱм-на
feeling-1PL
no-poss
шӱмна
шӱм-на
шӱм-на
bark-1PL
no-poss
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
кумдан
кумдан
кумдан
widely
av
кумдан
кумда
кумда-ан
wide-with
ad-deriv.ad
кумдан
кумда
кумда
wide-GEN
ad-case
кумдан
кум-да
кум-да
godfather.of.one's.child-2PL-GEN
no-poss-case
кумдан
кум-да
кум-да
three-2PL-GEN
nm-poss-case
почмо.
почмо
почмо
open
ad
почмо.
поч-мо
поч-мЕ
open-PTCP.PASS
vb1-ad

O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.


2 Corinthians 6:12


Тыланда мемнан шӱмыштӧ шыгыр огыл, но шкендан шӱмыштыда шыгыр.

Тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Тыланда
Тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
Тыланда
Тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
шӱмыштӧ
шӱм-ыштӧ
шӱм-штЕ
heart-INE
no-case
шӱмыштӧ
шӱм-ыштӧ
шӱм-штЕ
feeling-INE
no-case
шӱмыштӧ
шӱм-ыштӧ
шӱм-штЕ
bark-INE
no-case
шӱмыштӧ
шӱмыш-тӧ
шӱмыш-штЕ
[X]-INE
no-case
шыгыр
шыгыр
шыгыр
crowded
ad/no
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
шкендан
шкен-да
шке-да
REFL-2PL-GEN
pr-poss-case
шкендан
шкен-да
шкен-да
private-2PL-GEN
ad-poss-case
шкендан
шке-да
шке-да
REFL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
шӱмыштыда
шӱм-ышты-да
шӱм-штЕ-да
heart-INE-2PL
no-case-poss
шӱмыштыда
шӱм-ышты-да
шӱм-штЕ-да
feeling-INE-2PL
no-case-poss
шӱмыштыда
шӱм-ышты-да
шӱм-штЕ-да
bark-INE-2PL
no-case-poss
шӱмыштыда
шӱмыш-ты-да
шӱмыш-штЕ-да
[X]-INE-2PL
no-case-poss
шыгыр.
шыгыр
шыгыр
crowded
ad/no

Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.


2 Corinthians 6:13


Шкемын йочамлан ойлымо семын каласем: мыланна тугак пӧртылтыза, теат шӱмдам кумдам ыштыза!

Шкемын
Шкемын
шкемын
my.own
pr
Шкемын
Шкем-ын
шкем
oneself-GEN
pr-case
Шкемын
шке-ын
шке-ем
REFL-1SG-GEN
pr-poss-case
Шкемын
Шке-ын
шке-ем
oneself-TRANS-PST2-3SG
ad/av/pr-deriv.v-tense-pers
Шкемын
Шке-ын
шке-ем
oneself-TRANS-CVB
ad/av/pr-deriv.v-adv
йочамлан
йоча-лан
йоча-ем-лан
child-1SG-DAT
no-poss-case
йочамлан
йоча-ла
йоча-ем-ла
child-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
ойлымо
ойлымо
ойлымо
speech
ad
ойлымо
ойлы-мо
ойло-мЕ
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
каласем:
калас-ем
каласе-ем
say-1SG
vb2-pers
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
тугак
тугак
тугак
so
av/co/pr
тугак
туг
туго-ак
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
тугак
туг-ак
туг-ак
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
тугак
туг-ак
туг-ак
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
тугак
туг--ак
туг-ак
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
тугак
туг-ак
туго-ак
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
пӧртылтыза,
пӧртылты-за
пӧртылтӧ-за
return-IMP.2PL
vb2-mood.pers
теат
те-ат
те-ат
2PL-and
pr-enc
шӱмдам
шӱм-да
шӱм-да
heart-2PL-ACC
no-poss-case
шӱмдам
шӱм-да
шӱм-да
feeling-2PL-ACC
no-poss-case
шӱмдам
шӱм-да
шӱм-да
bark-2PL-ACC
no-poss-case
кумдам
кумда
кумда
wide-ACC
ad-case
кумдам
кумда
кумда-ем
wide-1SG
ad-poss
кумдам
кум-да
кум-да
godfather.of.one's.child-2PL-ACC
no-poss-case
кумдам
кум-да
кум-да
three-2PL-ACC
nm-poss-case
кумдам
кумда
кумда-ем
wide-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
кумдам
кумда
кумда-ем
wide-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
кумдам
кумда
кумда-ем
wide-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
ыштыза!
ышты-за
ыште-за
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.


2 Corinthians 6:14


Ӱшаныдыме-влак дене пырля йот омыташ ида кычкалт. Чын ыштымын да закондымылыкын мо иктеш лиеш? Волгыдо ден пычкемыш коклаште могай кыл уло?

Ӱшаныдыме-влак
Ӱшаныдыме-влак
ӱшаныдыме-влак
distrustful-PL
ad-num
Ӱшаныдыме-влак
Ӱшаны-дыме-влак
ӱшане-дымЕ-влак
believe-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
йот
йот
йот
unfamiliar
ad/no
омыташ
омыта
омыта
horse.collar-ILL
no-case
омыташ
омыта
омыта-еш
horse.collar-LAT
no-case
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
кычкалт.
кычкалт
кычкалт
be.harnessed-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кычкалт.
кычкалт
кычкалт
be.harnessed-CNG
vb1-conn
кычкалт.
кычкалт
кычкалт
be.harnessed-CVB
vb1-adv
кычкалт.
кычк-алт
кычке-алт
harness-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
кычкалт.
кычк-алт
кычке-алт
harness-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
кычкалт.
кычк-алт
кычке-алт
harness-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
Чын
Чын
чын
truth
ad/av/no
ыштымын
ыштымы
ыштыме
done-GEN
ad-case
ыштымын
ышты-мы
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS-GEN
vb2-ad-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
закондымылыкын
закондымылык-ын
закондымылык
illegality-GEN
no-case
закондымылыкын
закондымы-лык-ын
закондымо-лык
unlawful-for-GEN
ad-deriv.ad-case
закондымылыкын
закон-дымы-лык-ын
закон-дымЕ-лык
law-without-for-GEN
no-deriv.ad-deriv.ad-case
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
иктеш
иктеш
иктеш
together
av
иктеш
икт-еш
икте-еш
one-LAT
nm/pr-case
лиеш?
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш?
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
Волгыдо
Волгыдо
волгыдо
light
ad/no
ден
ден
ден
and
co
пычкемыш
пычкемыш
пычкемыш
darkness
ad/no
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
могай
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
кыл
кыл
кыл
string
no
уло?
уло
уло
is
ad/no/vb

Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?


2 Corinthians 6:15


Христос ден Велиар коклаште могай икгайлык? Але ӱшаныше ден ӱшаныдыме коклаште мо иктеш лийын кертеш?

Христос
Христос
Христос
Khristos
na
ден
ден
ден
and
co
Велиар
Велиар
Велиар
Veliar
na
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
могай
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
икгайлык?
икгайлык
икгайлык
likeness
no
икгайлык?
икгай-лык
икгай-лык
same-for
ad/av-deriv.ad
Але
Але
але
or
av/co/pa
Але
Але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Але
Але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
ӱшаныше
ӱшаныше
ӱшаныше
trustful
ad
ӱшаныше
ӱшаны-ше
ӱшане-шЕ
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
ден
ден
ден
and
co
ӱшаныдыме
ӱшаныдыме
ӱшаныдыме
distrustful
ad
ӱшаныдыме
ӱшаны-дыме
ӱшане-дымЕ
believe-PTCP.NEG
vb2-ad
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
иктеш
иктеш
иктеш
together
av
иктеш
икт-еш
икте-еш
one-LAT
nm/pr-case
лийын
лийын
лийын
as.a
po
лийын
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
кертеш?
керт-еш
керт-еш
be.able.to-3SG
vb1-pers
кертеш?
керт-еш
керт-еш
swaddle-3SG
vb1-pers

And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?


2 Corinthians 6:16


Юмын храмже шояк юмо-влак дене кузе пырля лиеш? Те илыше Юмын храмже улыда. Юмо тыге ойлен: «Мый нунын дене илаш да коклаштышт кошташ тӱҥалам. Нунын Юмышт лиям, а нуно Мыйын калыкем лийыт».

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
храмже
храм-же
храм-жЕ
church-3SG
no-poss
шояк
шояк
шояк
lie
ad/no
шояк
шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
юмо-влак
юмо-влак
юмо-влак
god-PL
in/no-num
дене
дене
дене
with
po
кузе
кузе
кузе
how
av/co/no/pa
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
лиеш?
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш?
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
Те
те
те
2PL
pr
илыше
илыше
илыше
living
ad/no
илыше
илы-ше
иле-шЕ
live-PTCP.ACT
vb2-ad
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
храмже
храм-же
храм-жЕ
church-3SG
no-poss
улыда.
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда.
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
ойлен:
ойл-ен
ойло-ен
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойлен:
ойл-ен
ойло-ен
talk-CVB
vb2-adv
«Мый
мый
мый
1SG
pr
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
коклаштышт
коклашты-шт
коклаште-шт
in-3PL
av/po-poss
коклаштышт
кокла-шты-шт
кокла-штЕ-шт
distance-INE-3PL
ad/no-case-poss
коклаштышт
кок-ла-шты-шт
кок-ла-штЕ-шт
cook-PL-INE-3PL
no-num-case-poss
коклаштышт
кок-ла-шты-шт
кок-ла-штЕ-шт
two-PL-INE-3PL
nm-num-case-poss
кошташ
кошт-аш
кошт-аш
go-INF
vb1-inf
кошташ
кошт-аш
кошто-аш
dry-INF
vb2-inf
тӱҥалам.
тӱҥал-ам
тӱҥал-ам
start-1SG
vb1-pers
Нунын
Нунын
нунын
their
pr
Нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
Юмышт
Юм-ышт
юм-шт
horsehair.worm-3PL
no-poss
Юмышт
Юмы-шт
юмо-шт
god-3PL
in/no-poss
лиям,
ли[й]-[а]м
лий-ам
be-1SG
vb1-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
калыкем
калык-ем
калык-ем
people-1SG
no-poss
калыкем
калык-ем
калык-ем
people-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
калыкем
калык-ем
калык-ем
people-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
калыкем
калык-ем
калык-ем
people-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
лийыт».
лий-ыт
лий-ыт
be-3PL
vb1-pers

And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.


2 Corinthians 6:17


Садлан «Нунын кокла гыч лекса, нунын деч ойырлыза, – Господь ойла. – Ару огыл деке ида тӱкнӧ, тунам тендам Шке декем налам».

Садлан
Садлан
садлан
therefore
co
Садлан
Сад-лан
сад-лан
garden-DAT
no-case
Садлан
Сад-ла
сад-ла
garden-PL-GEN
no-num-case
«Нунын
Нунын
нунын
their
pr
«Нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
лекса,
лек-са
лект-за
go-IMP.2PL
vb1-mood.pers
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
деч
деч
деч
from
po
ойырлыза, –
ойырлы-за
ойырло-за
go.apart-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Господь
Господь
Господь
god
no
ойла. –
ой-ла
ой-ла
opinion-COMP
no-case
ойла. –
ой-ла
ой-ла
opinion-PL
no-num
ойла. –
ой-ла
ой-ла
opinion-STR
no-enc
ойла. –
ой-ла
ой-ла
oh-STR
in-enc
ойла. –
ойл
ойло
talk-3SG
vb2-pers
ойла. –
ой-ла
ойо-ла
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ойла. –
ой-ла
ойо-ла
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
Ару
Ару
ару
clean
ad
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
деке
деке
деке
to
po
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
тӱкнӧ,
тӱкнӧ
тӱкнӧ
touch-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱкнӧ,
тӱкнӧ
тӱкнӧ
touch-CNG
vb2-conn
тунам
тунам
тунам
then
av
тунам
туна
туна
heifer-ACC
no-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
тунам
ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
Шке
шке
шке
REFL
pr
декем
дек-ем
дек-ем
to-1SG
po-poss
декем
дек-ем
деке-ем
to-1SG
po-poss
налам».
нал-ам
нал-ам
take-1SG
vb1-pers

Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you.


2 Corinthians 6:18


«Тыланда Ача лиям, а те Мыйын эргым да ӱдырем-влак лийыда», – ойла чыла кучен Ашныше Господь.

«Тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
«Тыланда
Тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
«Тыланда
Тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
Ача
Ача
ача
father
no
лиям,
ли[й]-[а]м
лий-ам
be-1SG
vb1-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
те
те
те
2PL
pr
Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
эргым
эргым
эргым
my.son
no
эргым
эргы
эрге
son-ACC
no-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ӱдырем-влак
ӱдырем-влак
ӱдырем-влак
[X]-PL
no-num
ӱдырем-влак
ӱдыр-ем-влак
ӱдыр-ем-влак
daughter-1SG-PL
no-poss-num
ӱдырем-влак
ӱдыр-ем-влак
ӱдыр-ем-влак
Virgo-1SG-PL
no-poss-num
лийыда», –
лий-ыда
лий-да
be-2PL
vb1-pers
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-COMP
no-case
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-PL
no-num
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-STR
no-enc
ойла
ой-ла
ой-ла
oh-STR
in-enc
ойла
ойл
ойло
talk-3SG
vb2-pers
ойла
ой-ла
ойо-ла
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ойла
ой-ла
ойо-ла
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-CVB
vb2-adv
Ашныше
Ашныше
ашныше
farmer
ad
Ашныше
Ашны-ше
ашне-шЕ
keep-PTCP.ACT
vb2-ad
Господь.
Господь
Господь
god
no

And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.


Last update: 10 August 2023