Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 2 Corinthians 8

Corpus Tool Demo - New Testament - 2 Corinthians 8

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


2 Corinthians 8:1 :Иза-шольо-влак, Македонийысе черке-влаклан Юмо могай порылыкым ыштыме нерген тыланда увертарена.
2 Corinthians 8:2 :Нуно кугу нелылык да тергымашке логалыныт, но нунын куанышт тунар кугу, моткоч йорло улыт гынат, шкеныштыным уло кумылын пуэныт.
2 Corinthians 8:3 :Нуно шке кумылын, кертмышт семын да кертмышт деч утларакат пуэныт, тидым мый таныклем.
2 Corinthians 8:4 :Святой-влаклан погымо полышыш шке надырыштым пышташ йӧным нуно мемнан деч чот сӧрвален йодыныт.
2 Corinthians 8:5 :Мом ме вученна, нуно тидым веле огыл ыштеныт: нуно шкеныштымат пуэныт, ондак Господьлан, а вара, Юмын эрыкше почеш, мыланнат.
2 Corinthians 8:6 :Сандене ме Титым тиде поро пашам тендан дене тӱҥалмыж семынак мучаш марте шукташ йодынна.
2 Corinthians 8:7 :Кузе те чыла шотыштат поян улыда, – ӱшаныме дене, ойлымо дене, шинчымаш дене, уло тыршымаш дене, мемнам йӧратымыда дене, – тыгак тиде порылык паша денат поян лийза.
2 Corinthians 8:8 :Кӱштымӧ семын тидым ом ойло, а, молын тыршымышт нерген каласкален, тендан йӧратымашда чын мо манын тергынем.
2 Corinthians 8:9 :Вет те мемнан Господьна Иисус Христосын порылыкшым паледа: те Тудын йорлылыкшо дене пойыза манын, Тудо, поян, тендан верч йорлештын.
2 Corinthians 8:10 :Мый тыланда тидлан каҥашым пуэм, тудо тыланда пайдале лиеш – вет кодшо ийынак те моло деч ондак тиде пашам тӱҥалында да тудым моткоч ыштынеда ыле:
2 Corinthians 8:11 :ынде тиде пашам шуктыза. Те тӱҥалаш кумылан лийында гын, кертмыда семын тудым мучаш марте шуктыза.
2 Corinthians 8:12 :Вет пуаш кумыл уло гын, айдемын мо улмо гыч пуымыжо келшыше лиеш. Мо тудын уке, тудым огыт йод.
2 Corinthians 8:13 :Молылан куштылго, а тыланда неле лийшаш огыл, иктӧр лийшаш:
2 Corinthians 8:14 :кызыт тендан утыда нунын ситыдымыштым темаш, а вара нунын утышт тендан ситыдымашдам темаш лийже, тыге чыла иктӧр лиеш.
2 Corinthians 8:15 :Возымо семын «Кӧ шуко поген, утыжо лийын огыл, кӧ шагал поген, ситыдымыже лийын огыл».
2 Corinthians 8:16 :Титын шӱмыш тендан верч тугаяк тыршымашым пыштыше Юмылан тау.
2 Corinthians 8:17 :Вет Тит мемнан йодмына дене келшен веле огыл, тудо тугай тыршыше – тендан деке шке кумылын кая.
2 Corinthians 8:18 :Поро Уверым каласкалымыжлан чыла черкыште моктымо изам тудын дене пырля колтена.
2 Corinthians 8:19 :Адакшым черке-влак тиде пӧръеҥым мемнан дене пырля полышым наҥгаяш ойыреныт, тиде полышлан ме, Господьын Шкенжынак чапшым нӧлташ да ямде улмыдам ончыкташ манын, пашам ыштена.
2 Corinthians 8:20 :Тынар кугу пӧлек дене мом ыштымыланна мемнам нигӧ ынже титакле манын шекланена.
2 Corinthians 8:21 :Вет ме Господь ончылно веле огыл сай ышташ тыршена, а еҥ-влак ончылнат.
2 Corinthians 8:22 :Нине кок еҥ дене пырля эше ик изам колтена. Ме тудым ятыр гана да шуко шотышто тергенна да тыршыше улмыжым палена. Ынде тыланда чот ӱшанымыжлан кӧра тудын тыршымыже эшеат шукемын.
2 Corinthians 8:23 :Тит нерген ойлаш гын, тудо мыйын йолташем да тыланда мый денем пырля пашам ыштыше. А мемнан нине иза-шольо-влакна черке-влакын колтымо еҥышт, Христосын чапше улыт.
2 Corinthians 8:24 :Тугеже йӧратымашдам да тендам мокташ амална улмым нунылан да черке-влаклан ончыктыза.



Admin login:

[Search]


2 Corinthians 8:1


Иза-шольо-влак, Македонийысе черке-влаклан Юмо могай порылыкым ыштыме нерген тыланда увертарена.

Иза-шольо-влак,
Иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
Македонийысе
Македонийысе
Македонийысе
Makedoniyyse
na
черке-влаклан
черке-влак-лан
черке-влак-лан
church-PL-DAT
no-num-case
черке-влаклан
черке-влак-лан
черке-влак-лан
skates-PL-DAT
no-num-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
могай
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
порылыкым
порылык-ым
порылык
kindness-ACC
no-case
порылыкым
поры-лык-ым
поро-лык
good-for-ACC
ad-deriv.ad-case
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
увертарена.
увертар-ена
увертаре-ена
announce-1PL
vb2-pers

Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia;


2 Corinthians 8:2


Нуно кугу нелылык да тергымашке логалыныт, но нунын куанышт тунар кугу, моткоч йорло улыт гынат, шкеныштыным уло кумылын пуэныт.

Нуно
нуно
нуно
3PL
pr
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
нелылык
нелылык
нелылык
difficulty
no
нелылык
нелы-лык
неле-лык
heavy-ABSTR
ad/no-deriv.n
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тергымашке
тергымаш-ке
тергымаш-шкЕ
check-ILL
no-case
тергымашке
тергы-маш-ке
терге-маш-шкЕ
check-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
логалыныт,
логал-ын-ыт
логал-ыт
touch-PST2-3PL
vb1-tense-pers
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
куанышт
куан-ышт
куан-шт
joy-3PL
no-poss
куанышт
куаны-шт
куане-шт
rejoice-IMP.3PL
vb2-mood.pers
куанышт
куаны
куане
rejoice-PST1-3PL
vb2-tense-pers
тунар
тунар
тунар
so.much
av
кугу,
кугу
кугу
big
ad/no
моткоч
моткоч
моткоч
exceedingly
av
йорло
йорло
йорло
poor
ad/no
улыт
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
шкеныштыным
шкен-ышт-ын-ым
шке-ышт-ын
REFL-3PL-GEN-ACC
pr-poss-case-case
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
кумылын
кумылын
кумылын
willingly
av
кумылын
кумыл-ын
кумыл
mood-GEN
no-case
пуэныт.
пу}-эн-ыт
пуо-ен-ыт
give-PST2-3PL
vb2-tense-pers
пуэныт.
пу}-эн-ыт
пуо-ен-ыт
blow-PST2-3PL
vb2-tense-pers

How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.


2 Corinthians 8:3


Нуно шке кумылын, кертмышт семын да кертмышт деч утларакат пуэныт, тидым мый таныклем.

Нуно
нуно
нуно
3PL
pr
шке
шке
шке
REFL
pr
кумылын,
кумылын
кумылын
willingly
av
кумылын,
кумыл-ын
кумыл
mood-GEN
no-case
кертмышт
керт-мы-шт
керт-мЕ-шт
be.able.to-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
кертмышт
керт-мы-шт
керт-мЕ-шт
swaddle-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кертмышт
керт-мы-шт
керт-мЕ-шт
be.able.to-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
кертмышт
керт-мы-шт
керт-мЕ-шт
swaddle-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
деч
деч
деч
from
po
утларакат
утларак-ат
утларак-ат
more-and
av-enc
утларакат
утла-рак-ат
утла-рак-ат
more-COMP-and
av/po-deg-enc
утларакат
утл-рак-ат
утло-рак-ат
escape-3SG-COMP-and
vb2-pers-deg-enc
пуэныт,
пу}-эн-ыт
пуо-ен-ыт
give-PST2-3PL
vb2-tense-pers
пуэныт,
пу}-эн-ыт
пуо-ен-ыт
blow-PST2-3PL
vb2-tense-pers
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
мый
мый
мый
1SG
pr
таныклем.
таныкл-ем
таныкле-ем
testify-1SG
vb2-pers

For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves;


2 Corinthians 8:4


Святой-влаклан погымо полышыш шке надырыштым пышташ йӧным нуно мемнан деч чот сӧрвален йодыныт.

Святой-влаклан
Святой-влак-лан
святой-влак-лан
holy-PL-DAT
ad-num-case
погымо
погымо
погымо
storage
ad
погымо
погы-мо
пого-мЕ
gather-PTCP.PASS
vb2-ad
полышыш
полыш-ыш
полыш
help-ILL
no-case
шке
шке
шке
REFL
pr
надырыштым
надыр-ышт-ым
надыр-шт
money.donated.during.prayer-3PL-ACC
no-poss-case
пышташ
пышт-аш
пыште-аш
put-INF
vb2-inf
йӧным
йӧн-ым
йӧн
method-ACC
no-case
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
деч
деч
деч
from
po
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
сӧрвален
сӧрвален
сӧрвален
pleadingly
av
сӧрвален
сӧрвал-ен
сӧрвале-ен
ask.for.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
сӧрвален
сӧрвал-ен
сӧрвале-ен
ask.for.something-CVB
vb2-adv
йодыныт.
йод-ын-ыт
йод-ыт
ask-PST2-3PL
vb1-tense-pers

Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.


2 Corinthians 8:5


Мом ме вученна, нуно тидым веле огыл ыштеныт: нуно шкеныштымат пуэныт, ондак Господьлан, а вара, Юмын эрыкше почеш, мыланнат.

Мом
Мом
мом
what
pr
Мом
Мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ме
ме
ме
1PL
pr
вученна,
вуч-ен-на
вучо-ен-на
wait-PST2-1PL
vb2-tense-pers
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
ыштеныт:
ышт-ен-ыт
ыште-ен-ыт
do-PST2-3PL
vb2-tense-pers
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
шкеныштымат
шкеныштым-ат
шкеныштым-ат
themselves-and
pr-enc
шкеныштымат
шкен-ышт-ым-ат
шкен-шт-ат
private-3PL-ACC-and
ad-poss-case-enc
шкеныштымат
шке-ышт-ым-ат
шке-шт-ат
REFL-GEN-3PL-ACC-and
pr-case-poss-case-enc
пуэныт,
пу}-эн-ыт
пуо-ен-ыт
give-PST2-3PL
vb2-tense-pers
пуэныт,
пу}-эн-ыт
пуо-ен-ыт
blow-PST2-3PL
vb2-tense-pers
ондак
ондак
ондак
at.first
av
ондак
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
Господьлан,
Господь-лан
Господь-лан
god-DAT
no-case
Господьлан,
Господь-ла
Господь-ла
god-PL-GEN
no-num-case
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
вара,
вара
вара
then
av/pa
вара,
вара
вара
pole
no
вара,
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
эрыкше
эрык-ше
эрык-жЕ
freedom-3SG
ad/no-poss
почеш,
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш,
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш,
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
мыланнат.
мы-лан-на
ме-лан-на-ет
1PL-DAT-1PL-2SG
pr-case-poss-poss
мыланнат.
мыланна
мыланна-ат
us-and
pr-enc

And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God.


2 Corinthians 8:6


Сандене ме Титым тиде поро пашам тендан дене тӱҥалмыж семынак мучаш марте шукташ йодынна.

Сандене
Сандене
сандене
therefore
co
ме
ме
ме
1PL
pr
Титым
Титым
Титым
Titym
na
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
поро
поро
поро
good
ad
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
дене
дене
дене
with
po
тӱҥалмыж
тӱҥалмы
тӱҥалме-жЕ
started-3SG
ad-poss
тӱҥалмыж
тӱҥал-мы
тӱҥал-мЕ-жЕ
start-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
семынак
семын-ак
семын-ак
like-STR
po-enc
семынак
сем-ын-ак
сем-ак
melody-GEN-STR
no-case-enc
семынак
сем-ын-ак
сем-ак
sense-GEN-STR
no-case-enc
мучаш
мучаш
мучаш
end
no
мучаш
муча
муча
reed-ILL
no-case
мучаш
муча
муча-еш
reed-LAT
no-case
марте
марте
марте
up.to
po
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
йодынна.
йод-ын-на
йод-на
ask-PST2-1PL
vb1-tense-pers
йодынна.
йод-ын-на
йод-на
iodine-GEN-1PL
no-case-poss

Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.


2 Corinthians 8:7


Кузе те чыла шотыштат поян улыда, – ӱшаныме дене, ойлымо дене, шинчымаш дене, уло тыршымаш дене, мемнам йӧратымыда дене, – тыгак тиде порылык паша денат поян лийза.

Кузе
Кузе
кузе
how
av/co/no/pa
те
те
те
2PL
pr
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
шотыштат
шотышт-ат
шотышто-ат
regarding-and
po-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-шт-ат
use-3PL-and
no-poss-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-штЕ-ат
use-INE-and
no-case-enc
поян
поян
поян
rich
ad/av/no
улыда, –
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда, –
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers
ӱшаныме
ӱшаныме
ӱшаныме
reliable
ad
ӱшаныме
ӱшаны-ме
ӱшане-мЕ
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
дене,
дене
дене
with
po
ойлымо
ойлымо
ойлымо
speech
ad
ойлымо
ойлы-мо
ойло-мЕ
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
дене,
дене
дене
with
po
шинчымаш
шинчымаш
шинчымаш
sitting
no
шинчымаш
шинчымаш
шинчымаш
knowledge
no
шинчымаш
шинчы-маш
шинче-маш
sit-NMLZ
vb2-deriv.n
шинчымаш
шинчы-маш
шинче-маш
know-NMLZ
vb2-deriv.n
дене,
дене
дене
with
po
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
тыршымаш
тыршымаш
тыршымаш
diligence
no
тыршымаш
тыршы-маш
тырше-маш
try-NMLZ
vb2-deriv.n
дене,
дене
дене
with
po
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
йӧратымыда
йӧратымы-да
йӧратыме-да
dear-2PL
ad-poss
йӧратымыда
йӧраты-мы-да
йӧрате-мЕ-да
love-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
дене, –
дене
дене
with
po
тыгак
тыгак
тыгак
like.this
ad/av/co/pa/pr
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
порылык
порылык
порылык
kindness
no
порылык
поры-лык
поро-лык
good-for
ad-deriv.ad
паша
паша
паша
work
no
денат
ден-ат
ден-ат
and-and
co-enc
денат
ден-ат
дене-ат
with-and
po-enc
поян
поян
поян
rich
ad/av/no
лийза.
лий-за
лий-за
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Therefore, as ye abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also.


2 Corinthians 8:8


Кӱштымӧ семын тидым ом ойло, а, молын тыршымышт нерген каласкален, тендан йӧратымашда чын мо манын тергынем.

Кӱштымӧ
Кӱштымӧ
кӱштымӧ
ordered
ad
Кӱштымӧ
Кӱшты-мӧ
кӱштӧ-мЕ
order-PTCP.PASS
vb2-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
ойло,
ойло
ойло
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ойло,
ойло
ойло
talk-CNG
vb2-conn
а,
а
а
and
co
а,
а
а
so
pa
а,
а
а
oh
in
молын
молы
моло
other-GEN
no/pr-case
тыршымышт
тыршымы-шт
тыршыме-шт
diligent-3PL
ad-poss
тыршымышт
тыршы-мы-шт
тырше-мЕ-шт
try-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
каласкален,
каласкал-ен
каласкале-ен
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каласкален,
каласкал-ен
каласкале-ен
talk-CVB
vb2-adv
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
йӧратымашда
йӧратымаш-да
йӧратымаш-да
love-2PL
no-poss
йӧратымашда
йӧраты-маш-да
йӧрате-маш-да
love-NMLZ-2PL
vb2-deriv.n-poss
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
тергынем.
тергы-не
терге-не
check-DES-1SG
vb2-mood-pers

I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.


2 Corinthians 8:9


Вет те мемнан Господьна Иисус Христосын порылыкшым паледа: те Тудын йорлылыкшо дене пойыза манын, Тудо, поян, тендан верч йорлештын.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
те
те
те
2PL
pr
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
порылыкшым
порылык-шы
порылык-жЕ
kindness-3SG-ACC
no-poss-case
порылыкшым
поры-лык-шы
поро-лык-жЕ
good-for-3SG-ACC
ad-deriv.ad-poss-case
паледа:
палед
паледе
experience-3SG
vb2-pers
паледа:
пал-еда
пале-еда
know-2PL
vb2-pers
те
те
те
2PL
pr
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
йорлылыкшо
йорлылык-шо
йорлылык-жЕ
poverty-3SG
no-poss
йорлылыкшо
йорлы-лык-шо
йорло-лык-жЕ
poor-for-3SG
ad/no-deriv.ad-poss
дене
дене
дене
with
po
пойыза
пой-за
пойо-за
get.rich-IMP.2PL
vb2-mood.pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Тудо,
тудо
тудо
3SG
pr
поян,
поян
поян
rich
ad/av/no
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
верч
верч
верч
for
po
йорлештын.
йорлешт-ын
йорлешт
become.poor-PST2-3SG
vb1-tense-pers
йорлештын.
йорлешт-ын
йорлешт
become.poor-CVB
vb1-adv

For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.


2 Corinthians 8:10


Мый тыланда тидлан каҥашым пуэм, тудо тыланда пайдале лиеш – вет кодшо ийынак те моло деч ондак тиде пашам тӱҥалында да тудым моткоч ыштынеда ыле:

Мый
мый
мый
1SG
pr
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
тидлан
тид-лан
тиде-лан
this-DAT
pr-case
каҥашым
каҥаш-ым
каҥаш
advice-ACC
no-case
пуэм,
пуэм
пуэм
bagpipe.mouthpiece
no
пуэм,
пу-эм
пу-ем
wood-1SG
no-poss
пуэм,
пу}-эм
пуо-ем
give-1SG
vb2-pers
пуэм,
пу}-эм
пуо-ем
blow-1SG
vb2-pers
пуэм,
пу-эм
пу-ем
wood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пуэм,
пу-эм
пу-ем
wood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пуэм,
пу-эм
пу-ем
wood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
пайдале
пайдале
пайдале
useful
ad
лиеш –
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш –
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
вет
вет
вет
so
co/pa
кодшо
кодшо
кодшо
last
ad/no
кодшо
код-шо
код-шЕ
stay-PTCP.ACT
vb1-ad
кодшо
код-шо
код-жЕ
code-3SG
no-poss
кодшо
код-шо
код-жЕ
stay-IMP.3SG
vb1-mood.pers
кодшо
код-шо
код-жЕ
stay-CNG-3SG
vb1-conn-poss
кодшо
код-шо
код-жЕ
stay-CVB-3SG
vb1-adv-poss
ийынак
ийын-ак
ийын-ак
yearly-STR
av/po-enc
ийынак
ий-ына
ий-на-ак
swim-1PL-STR
vb1-pers-enc
ийынак
ий-ын-ак
ий-ак
year-GEN-STR
no-case-enc
ийынак
ий-ын-ак
ий-ак
ice-GEN-STR
no-case-enc
ийынак
ий-ын-ак
ий-ак
chisel-GEN-STR
no-case-enc
ийынак
ий-ын-ак
ий-ак
swim-PST2-3SG-STR
vb1-tense-pers-enc
ийынак
ий-ын-ак
ий-ак
swim-CVB-STR
vb1-adv-enc
те
те
те
2PL
pr
моло
моло
моло
other
no/pr
деч
деч
деч
from
po
ондак
ондак
ондак
at.first
av
ондак
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
тӱҥалында
тӱҥал-ын-да
тӱҥал-да
start-PST2-2PL
vb1-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
моткоч
моткоч
моткоч
exceedingly
av
ыштынеда
ышты-не-да
ыште-не-да
do-DES-2PL
vb2-mood-pers
ыле:
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.


2 Corinthians 8:11


ынде тиде пашам шуктыза. Те тӱҥалаш кумылан лийында гын, кертмыда семын тудым мучаш марте шуктыза.

ынде
ынде
ынде
now
av/pa
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шуктыза.
шукты-за
шукто-за
succeed.in-IMP.2PL
vb2-mood.pers
шуктыза.
шу-кты-за
шу-ктЕ-за
reach-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
шуктыза.
шу-кты-за
шу-ктЕ-за
ferment-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
шуктыза.
шу-кты-за
шу-ктЕ-за
whittle-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
Те
те
те
2PL
pr
тӱҥалаш
тӱҥал-аш
тӱҥал-аш
start-INF
vb1-inf
кумылан
кумылан
кумылан
sincere
ad
кумылан
кумыл-ан
кумыл-ан
mood-with
no-deriv.ad
лийында
лийын-да
лийын-да
as.a-2PL
po-poss
лийында
лий-ын-да
лий-да
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
кертмыда
керт-мы-да
керт-мЕ-да
be.able.to-PTCP.PASS-2PL
vb1-ad-poss
кертмыда
керт-мы-да
керт-мЕ-да
swaddle-PTCP.PASS-2PL
vb1-ad-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
мучаш
мучаш
мучаш
end
no
мучаш
муча
муча
reed-ILL
no-case
мучаш
муча
муча-еш
reed-LAT
no-case
марте
марте
марте
up.to
po
шуктыза.
шукты-за
шукто-за
succeed.in-IMP.2PL
vb2-mood.pers
шуктыза.
шу-кты-за
шу-ктЕ-за
reach-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
шуктыза.
шу-кты-за
шу-ктЕ-за
ferment-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
шуктыза.
шу-кты-за
шу-ктЕ-за
whittle-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers

Now therefore perform the doing of it; that as there was a readiness to will, so there may be a performance also out of that which ye have.


2 Corinthians 8:12


Вет пуаш кумыл уло гын, айдемын мо улмо гыч пуымыжо келшыше лиеш. Мо тудын уке, тудым огыт йод.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
кумыл
кумыл
кумыл
mood
no
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
гын,
гын
гын
if
co/pa
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
улмо
улмо
улмо
being
ad
улмо
ул-мо
ул-мЕ
be-PTCP.PASS
vb1-ad
гыч
гыч
гыч
from
po
пуымыжо
пуымы-жо
пуымо-жЕ
given-3SG
ad-poss
пуымыжо
пуы-мы-жо
пуо-мЕ-жЕ
give-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
пуымыжо
пуы-мы-жо
пуо-мЕ-жЕ
blow-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
келшыше
келшыше
келшыше
fitting
ad
келшыше
келшы-ше
келше-шЕ
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
Мо
Мо
мо
what
ad/av/pa/pr
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
уке,
уке
уке
no
ad/no/pa
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
йод.
йод
йод
iodine
no
йод.
йод
йод
ask-IMP.2SG
vb1-mood.pers
йод.
йод
йод
ask-CNG
vb1-conn
йод.
йод
йод
ask-CVB
vb1-adv

For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not.


2 Corinthians 8:13


Молылан куштылго, а тыланда неле лийшаш огыл, иктӧр лийшаш:

Молылан
Молы-лан
моло-лан
other-DAT
no/pr-case
Молылан
Молы-ла
моло-ла
other-PL-GEN
no/pr-num-case
куштылго,
куштылго
куштылго
light
ad/no
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
неле
неле
неле
heavy
ad/no
неле
нел-'е
нел
swallow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
лийшаш
лийшаш
лийшаш
coming
ad
лийшаш
лий-шаш
лий-шаш
be-PTCP.FUT
vb1-ad
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
иктӧр
иктӧр
иктӧр
equal
ad/av
лийшаш:
лийшаш
лийшаш
coming
ad
лийшаш:
лий-шаш
лий-шаш
be-PTCP.FUT
vb1-ad

For I mean not that other men be eased, and ye burdened:


2 Corinthians 8:14


кызыт тендан утыда нунын ситыдымыштым темаш, а вара нунын утышт тендан ситыдымашдам темаш лийже, тыге чыла иктӧр лиеш.

кызыт
кызыт
кызыт
now
av
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
утыда
уты-да
уто-да
extra-2PL
ad/no-poss
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
ситыдымыштым
ситыдымы-шт-ым
ситыдыме-шт
missing-3PL-ACC
ad-poss-case
ситыдымыштым
ситы-дымы-шт-ым
сите-дымЕ-шт
suffice-PTCP.NEG-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
темаш,
тем-аш
тем-аш
fill.up-INF
vb1-inf
темаш,
тем-аш
теме-аш
fill-INF
vb2-inf
темаш,
те-аш
те-ем-аш
2PL-TRANS-INF
pr-deriv.v-inf
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
утышт
уты-шт
уто-шт
extra-3PL
ad/no-poss
утышт
уты-шт
уто-шт
become.superfluous-IMP.3PL
vb2-mood.pers
утышт
уты-шт
уто-шт
hurt-IMP.3PL
vb2-mood.pers
утышт
уты
уто
become.superfluous-PST1-3PL
vb2-tense-pers
утышт
уты
уто
hurt-PST1-3PL
vb2-tense-pers
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
ситыдымашдам
ситыдымаш-да
ситыдымаш-да
shortage-2PL-ACC
no-poss-case
ситыдымашдам
ситы-дымаш-да
сите-дымаш-да
suffice-NMLZ.NEG-2PL-ACC
vb2-deriv.n-poss-case
темаш
тем-аш
тем-аш
fill.up-INF
vb1-inf
темаш
тем-аш
теме-аш
fill-INF
vb2-inf
темаш
те-аш
те-ем-аш
2PL-TRANS-INF
pr-deriv.v-inf
лийже,
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже,
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже,
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже,
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
иктӧр
иктӧр
иктӧр
equal
ad/av
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers

But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality:


2 Corinthians 8:15


Возымо семын «Кӧ шуко поген, утыжо лийын огыл, кӧ шагал поген, ситыдымыже лийын огыл».

Возымо
Возымо
возымо
written
ad
Возымо
Возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
«Кӧ
Кӧ
кӧ
who
pr
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
поген,
пог-ен
пого-ен
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
поген,
пог-ен
пого-ен
gather-CVB
vb2-adv
утыжо
уты-жо
уто-жЕ
extra-3SG
ad/no-poss
утыжо
уты-жо
уто-жЕ
become.superfluous-IMP.3SG
vb2-mood.pers
утыжо
уты-жо
уто-жЕ
hurt-IMP.3SG
vb2-mood.pers
утыжо
уты-жо
уто-жЕ
become.superfluous-CNG-3SG
vb2-conn-poss
утыжо
уты-жо
уто-жЕ
hurt-CNG-3SG
vb2-conn-poss
лийын
лийын
лийын
as.a
po
лийын
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
шагал
шагал
шагал
little
ad/av/no
поген,
пог-ен
пого-ен
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
поген,
пог-ен
пого-ен
gather-CVB
vb2-adv
ситыдымыже
ситыдымы-же
ситыдыме-жЕ
missing-3SG
ad-poss
ситыдымыже
ситы-дымы-же
сите-дымЕ-жЕ
suffice-PTCP.NEG-3SG
vb2-ad-poss
лийын
лийын
лийын
as.a
po
лийын
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
огыл».
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack.


2 Corinthians 8:16


Титын шӱмыш тендан верч тугаяк тыршымашым пыштыше Юмылан тау.

Титын
Титын
Титын
Tityn
na
шӱмыш
шӱмыш
шӱмыш
[X]
no
шӱмыш
шӱм-ыш
шӱм
heart-ILL
no-case
шӱмыш
шӱм-ыш
шӱм
feeling-ILL
no-case
шӱмыш
шӱм-ыш
шӱм
bark-ILL
no-case
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
верч
верч
верч
for
po
тугаяк
тугаяк
тугаяк
just.that.kind
ad
тугаяк
туга[й]-[а]к
тугай-ак
such-STR
ad/av/pr-enc
тугаяк
туга[й]-[а]к
тугае-ак
such-STR
ad/av/pr-enc
тыршымашым
тыршымаш-ым
тыршымаш
diligence-ACC
no-case
тыршымашым
тыршы-маш-ым
тырше-маш
try-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
пыштыше
пыштыше
пыштыше
investor
no
пыштыше
пышты-ше
пыште-шЕ
put-PTCP.ACT
vb2-ad
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
тау.
тау
тау
thanks
in/no

But thanks be to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you.


2 Corinthians 8:17


Вет Тит мемнан йодмына дене келшен веле огыл, тудо тугай тыршыше – тендан деке шке кумылын кая.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
Тит
Тит
Тит
Tit
na
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
йодмына
йодмы-на
йодмо-на
interrogative-1PL
ad-poss
йодмына
йод-мы-на
йод-мЕ-на
ask-PTCP.PASS-1PL
vb1-ad-poss
дене
дене
дене
with
po
келшен
келшен
келшен
agreeably
av
келшен
келш-ен
келше-ен
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
келшен
келш-ен
келше-ен
appeal.to-CVB
vb2-adv
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
тугай
тугай
тугай
such
ad/av/pr
тыршыше –
тыршыше
тыршыше
diligent
ad
тыршыше –
тыршы-ше
тырше-шЕ
try-PTCP.ACT
vb2-ad
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
деке
деке
деке
to
po
шке
шке
шке
REFL
pr
кумылын
кумылын
кумылын
willingly
av
кумылын
кумыл-ын
кумыл
mood-GEN
no-case
кая.
ка[й]-[а]
кае
go-3SG
vb2-pers

For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you.


2 Corinthians 8:18


Поро Уверым каласкалымыжлан чыла черкыште моктымо изам тудын дене пырля колтена.

Поро
Поро
поро
good
ad
Уверым
Увер-ым
увер
news-ACC
no-case
каласкалымыжлан
каласкалы-мы-лан
каласкале-мЕ-жЕ-лан
talk-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb2-ad-poss-case
каласкалымыжлан
каласкалы-мы-ла
каласкале-мЕ-жЕ-ла
talk-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
черкыште
черкы-ште
черке-штЕ
church-INE
no-case
черкыште
черкы-ште
черке-штЕ
skates-INE
no-case
моктымо
моктымо
моктымо
laudatory
ad
моктымо
мокты-мо
мокто-мЕ
praise-PTCP.PASS
vb2-ad
изам
иза
иза
older.brother-ACC
no-case
изам
иза
иза-ем
older.brother-1SG
no-poss
изам
иза
иза-ем
older.brother-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
изам
иза
иза-ем
older.brother-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
изам
иза
иза-ем
older.brother-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
колтена.
колт-ена
колто-ена
send-1PL
vb2-pers

And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches;


2 Corinthians 8:19


Адакшым черке-влак тиде пӧръеҥым мемнан дене пырля полышым наҥгаяш ойыреныт, тиде полышлан ме, Господьын Шкенжынак чапшым нӧлташ да ямде улмыдам ончыкташ манын, пашам ыштена.

Адакшым
Адакшым
адакшым
again
av
черке-влак
черке-влак
черке-влак
church-PL
no-num
черке-влак
черке-влак
черке-влак
skates-PL
no-num
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
пӧръеҥым
пӧръеҥ-ым
пӧръеҥ
man-ACC
no-case
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
полышым
полыш-ым
полыш
help-ACC
no-case
наҥгаяш
наҥга[й]-[а]ш
наҥгае-аш
take-INF
vb2-inf
ойыреныт,
ойыр-ен-ыт
ойыро-ен-ыт
separate-PST2-3PL
vb2-tense-pers
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
полышлан
полыш-лан
полыш-лан
help-DAT
no-case
полышлан
полыш-ла
полыш-ла
help-PL-GEN
no-num-case
ме,
ме
ме
1PL
pr
Господьын
Господь-ын
Господь
god-GEN
no-case
Шкенжынак
шкен-жы-ак
шке-жЕ-ак
REFL-3SG-GEN-STR
pr-poss-case-enc
Шкенжынак
Шкен-жы-ак
шкен-жЕ-ак
private-3SG-GEN-STR
ad-poss-case-enc
Шкенжынак
шке-жы-ак
шке-жЕ-ак
REFL-GEN-3SG-GEN-STR
pr-case-poss-case-enc
чапшым
чап-шы
чап-жЕ
glory-3SG-ACC
no-poss-case
нӧлташ
нӧлт-аш
нӧлт-аш
rise-INF
vb1-inf
нӧлташ
нӧлт-аш
нӧлтӧ-аш
lift-INF
vb2-inf
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ямде
ямде
ямде
ready
ad
улмыдам
улмы-да
улмо-да
being-2PL-ACC
ad-poss-case
улмыдам
ул-мы-да
ул-мЕ-да
be-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb1-ad-poss-case
ончыкташ
ончыкт-аш
ончыкто-аш
show-INF
vb2-inf
ончыкташ
ончы-кт-аш
ончо-ктЕ-аш
look-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштена.
ышт-ена
ыште-ена
do-1PL
vb2-pers

And not that only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and declaration of your ready mind:


2 Corinthians 8:20


Тынар кугу пӧлек дене мом ыштымыланна мемнам нигӧ ынже титакле манын шекланена.

Тынар
Тынар
тынар
that.much
av/pr
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
пӧлек
пӧлек
пӧлек
present
no
дене
дене
дене
with
po
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ыштымыланна
ыштымы-лан-на
ыштыме-лан-на
done-DAT-1PL
ad-case-poss
ыштымыланна
ышты-мы-лан-на
ыште-мЕ-лан-на
do-PTCP.PASS-DAT-1PL
vb2-ad-case-poss
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
титакле
титакле
титакле
blame-IMP.2SG
vb2-mood.pers
титакле
титакле
титакле
blame-CNG
vb2-conn
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
шекланена.
шеклан-ена
шеклане-ена
look.after-1PL
vb2-pers

Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:


2 Corinthians 8:21


Вет ме Господь ончылно веле огыл сай ышташ тыршена, а еҥ-влак ончылнат.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
ме
ме
ме
1PL
pr
Господь
Господь
Господь
god
no
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
сай
сай
сай
good
ad/av
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
тыршена,
тырш-ена
тырше-ена
try-1PL
vb2-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
еҥ-влак
еҥ-влак
еҥ-влак
person-PL
ad/no-num
ончылнат.
ончылн-ат
ончылно-ат
in.front-and
av/po-enc
ончылнат.
ончыл-на
ончыл-на-ат
front-1PL-and
ad/no-poss-enc

Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.


2 Corinthians 8:22


Нине кок еҥ дене пырля эше ик изам колтена. Ме тудым ятыр гана да шуко шотышто тергенна да тыршыше улмыжым палена. Ынде тыланда чот ӱшанымыжлан кӧра тудын тыршымыже эшеат шукемын.

Нине
Нине
нине
these
pr
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
эше
эше
эше
yet
av
эше
эше
эше
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эше
эше
эше
fall.heavily-CNG
vb2-conn
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
изам
иза
иза
older.brother-ACC
no-case
изам
иза
иза-ем
older.brother-1SG
no-poss
изам
иза
иза-ем
older.brother-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
изам
иза
иза-ем
older.brother-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
изам
иза
иза-ем
older.brother-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
колтена.
колт-ена
колто-ена
send-1PL
vb2-pers
Ме
ме
ме
1PL
pr
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
ятыр
ятыр
ятыр
much
av/no/pr
гана
гана
гана
times
no/po
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
шотышто
шотышто
шотышто
regarding
po
шотышто
шот-ышто
шот-штЕ
use-INE
no-case
тергенна
терг-ен-на
терге-ен-на
check-PST2-1PL
vb2-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тыршыше
тыршыше
тыршыше
diligent
ad
тыршыше
тыршы-ше
тырше-шЕ
try-PTCP.ACT
vb2-ad
улмыжым
улмы-жы
улмо-жЕ
being-3SG-ACC
ad-poss-case
улмыжым
ул-мы-жы
ул-мЕ-жЕ
be-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
палена.
пал-ена
пале-ена
know-1PL
vb2-pers
Ынде
Ынде
ынде
now
av/pa
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
ӱшанымыжлан
ӱшанымы-лан
ӱшаныме-жЕ-лан
reliable-3SG-DAT
ad-poss-case
ӱшанымыжлан
ӱшанымы-ла
ӱшаныме-жЕ-ла
reliable-3SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
ӱшанымыжлан
ӱшаны-мы-лан
ӱшане-мЕ-жЕ-лан
believe-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb2-ad-poss-case
ӱшанымыжлан
ӱшаны-мы-ла
ӱшане-мЕ-жЕ-ла
believe-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
тыршымыже
тыршымы-же
тыршыме-жЕ
diligent-3SG
ad-poss
тыршымыже
тыршы-мы-же
тырше-мЕ-жЕ
try-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
эшеат
эше-ат
эше-ат
yet-and
av-enc
шукемын.
шукем-ын
шукем
multiply-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шукемын.
шукем-ын
шукем
multiply-CVB
vb1-adv
шукемын.
шук-ем-ын
шуко-ем
a.lot-1SG-GEN
ad/av/no-poss-case
шукемын.
шук-ем-ын
шуко-ем
a.lot-TRANS-PST2-3SG
ad/av/no-deriv.v-tense-pers
шукемын.
шук-ем-ын
шуко-ем
a.lot-TRANS-CVB
ad/av/no-deriv.v-adv

And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you.


2 Corinthians 8:23


Тит нерген ойлаш гын, тудо мыйын йолташем да тыланда мый денем пырля пашам ыштыше. А мемнан нине иза-шольо-влакна черке-влакын колтымо еҥышт, Христосын чапше улыт.

Тит
Тит
Тит
Tit
na
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
ойлаш
ойл-аш
ойло-аш
talk-INF
vb2-inf
ойлаш
ой-ла
ой-ла
opinion-PL-ILL
no-num-case
ойлаш
ой-ла
ой-ла-еш
opinion-PL-LAT
no-num-case
гын,
гын
гын
if
co/pa
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
мыйын
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
йолташем
йолташ-ем
йолташ-ем
friend-1SG
no-poss
йолташем
йолташ-ем
йолташ-ем
friend-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
йолташем
йолташ-ем
йолташ-ем
friend-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
йолташем
йолташ-ем
йолташ-ем
friend-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
мый
мый
мый
1SG
pr
денем
ден-ем
дене-ем
with-1SG
po-poss
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштыше.
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше.
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
нине
нине
нине
these
pr
иза-шольо-влакна
иза-шольо-влак-на
иза-шольо-влак-на
brothers-PL-1PL
no-num-poss
черке-влакын
черке-влак-ын
черке-влак
church-PL-GEN
no-num-case
черке-влакын
черке-влак-ын
черке-влак
skates-PL-GEN
no-num-case
колтымо
колтымо
колтымо
sent
ad
колтымо
колты-мо
колто-мЕ
send-PTCP.PASS
vb2-ad
еҥышт,
еҥ-ышт
еҥ-шт
person-3PL
ad/no-poss
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
чапше
чап-ше
чап-жЕ
glory-3SG
no-poss
чапше
чап-ше
чап-жЕ
[X]-3SG
de-poss
улыт.
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers

Whether any do enquire of Titus, he is my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren be enquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ.


2 Corinthians 8:24


Тугеже йӧратымашдам да тендам мокташ амална улмым нунылан да черке-влаклан ончыктыза.

Тугеже
Тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
Тугеже
Туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
йӧратымашдам
йӧратымаш-да
йӧратымаш-да
love-2PL-ACC
no-poss-case
йӧратымашдам
йӧраты-маш-да
йӧрате-маш-да
love-NMLZ-2PL-ACC
vb2-deriv.n-poss-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
мокташ
мокт-аш
мокто-аш
praise-INF
vb2-inf
амална
амал-на
амал-на
cause-1PL
no-poss
улмым
улмы
улмо
being-ACC
ad-case
улмым
ул-мы
ул-мЕ
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
нунылан
нунылан
нунылан
them
av
нунылан
нуно-лан
нуно-лан
3PL-DAT
pr-case
нунылан
нуны-ла
нуно-ла
they-PL-GEN
pr-num-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
черке-влаклан
черке-влак-лан
черке-влак-лан
church-PL-DAT
no-num-case
черке-влаклан
черке-влак-лан
черке-влак-лан
skates-PL-DAT
no-num-case
ончыктыза.
ончыкты-за
ончыкто-за
show-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ончыктыза.
ончы-кты-за
ончо-ктЕ-за
look-CAUS-IMP.2PL
vb2-deriv.v-mood.pers

Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.


Last update: 10 August 2023