Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Galatians 3

Corpus Tool Demo - New Testament - Galatians 3

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Galatians 3:1 :О, умылыдымо галат-влак, кӧ тендам чын деч кораҥаш ондален таратен? Шинча ончылныда Иисус Христос тендан дене пудален сакыме [гаяк] сӱретлалтын.
Galatians 3:2 :Тендан деч тидым гына пален налнем: законым шуктымо дене те Юмын Шӱлышым налында мо але колмо уверлан ӱшаныме дене?
Galatians 3:3 :Тунарак те умылыдымо улыда мо? Шӱлыш дене тӱҥалында, а ынде кап да чон дене мучашледа?
Galatians 3:4 :Арамак мо те тынар шуко чытенда? Уке, арам огыл, шонем.
Galatians 3:5 :Юмо тыланда Шӱлышым пуа да тендан коклаште чудым ышта. Тидым Тудо законым шуктымыланда кӧра мо ышта – але колмо уверланда ӱшанымылан кӧра?
Galatians 3:6 :Авраам денат тыгак лийын: «Тудо Юмылан ӱшанен, сандене Юмо тудым чын ыштышылан шотлен».
Galatians 3:7 :Тугеже палыза: ӱшанымашлан эҥертыше-влак Авраамын шочшышт улыт.
Galatians 3:8 :Чын Юмым ондак палыдыме-влакым Юмо ӱшанымыштлан кӧра чыныш луктеш. Тидым Возымаш ончык ужын да Авраамлан «Тыйын гоч калык-влак чылан суапландарыме лийыт» манын, поро уверым ончылгоч увертарен.
Galatians 3:9 :Тыгеракын, ӱшанымашлан эҥертыше-влак ӱшаныше Авраам дене пырля суапландарыме лийыт,
Galatians 3:10 :а законым шуктымылан эҥертыше-влак ӱмбалне – каргымаш. Вет возымо: «Закон книгаш возымым кӧ чылажымат шуктен ок шого, кеч-кӧат каргыме лиеш».
Galatians 3:11 :А закон гоч нигӧ Юмын ончылно чыныш ок лек, тиде раш, вет «чын ыштыше айдеме ӱшанымашыж дене илаш тӱҥалеш».
Galatians 3:12 :Закон ӱшанымашлан ок эҥерте, а «кӧ законын йодмыжым шукта, тудым шуктымо дене ила».
Galatians 3:13 :Христос мемнам законын каргымыж деч тӱлен налын. Тудо мемнан верч Шке каргыме лийын, возымо вет: «Пу меҥгеш сакыме кеч-кӧат каргыме».
Galatians 3:14 :Сандене Авраамлан пуымо суапландарымаш чын Юмым палыдыме-влак дек Христос Иисус гоч шуын кертеш, да ме сӧрымӧ Шӱлышым ӱшаныме дене налын кертына.
Galatians 3:15 :Иза-шольо-влак, еҥ-влакын шонкалымышт семын ойлем: айдемын пеҥгыдемдыме сугыньымат нигӧ шӧренат да тушко нимом ешаренат ок керт.
Galatians 3:16 :А сӧрымашым Авраамлан да тудын урлыкшылан пуымо. Возымаште, «урлык-влаклан» манын, шуко нерген огыл, а икте нерген «тыйын урлыкетлан» манын каласыме, тиде – Христос.
Galatians 3:17 :Мый тидым ойлынем: ныл шӱдӧ кумло ий эртымеке лекше закон Христос нерген Юмын ондак пеҥгыдемдыме сугыньым шӧрен да Юмын сӧрымыжын вийжым пытарен ок керт.
Galatians 3:18 :Вет наследствым налмаш законеш негызлалтеш гын, тыгеже тудо сӧрымашеш ок негызлалт. Но Юмо сӧрымыж дене Авраамлан наследствым пӧлеклен.
Galatians 3:19 :А молан законжо кӱлеш? Тудым, сӧрымашым налше урлык толмешке, титакыш пурымылан кӧра варарак лукмо да ушен шогышын кидше дене Суксо-влак гоч пуымо.
Galatians 3:20 :Но икте годым ушен шогышо огеш лий, а Юмо икте.
Galatians 3:21 :Тугеже закон Юмын сӧрымыж ваштареш шога? Уке! Вет илышым ыштен кертше закон пуалтеш ыле гын, чыныш лекмаш чынжымак закон деч лиеш ыле.
Galatians 3:22 :Но мом сӧрымӧ, тудо ӱшаныше-влаклан Иисус Христослан ӱшаныме дене пуалтше манын, Возымаш чылам языкеш кепшылтен.
Galatians 3:23 :Ӱшанымаш толмо деч ончыч, шушаш ӱшанымаш почылтмешке, закон мемнам петырен кучен да оролен.
Galatians 3:24 :Тыгеже, ӱшаныме дене мыланна чыныш лекташ манын, закон мемнам Христос деке виктарыше лийын.
Galatians 3:25 :Но ӱшанымаш толмеке, ме ынде виктарышын кид йымалныже огынал.
Galatians 3:26 :Вет Христос Иисуслан ӱшанымылан кӧра те чылан Юмын шочшыжо улыда.
Galatians 3:27 :Те чылан, Христос дене ушнаш манын тынеш пурышо-влак, Христос дене вӱдылалтында.
Galatians 3:28 :Иудей але эллин, кул але эрыкан, пӧръеҥ але ӱдырамаш ынде уке, вет те чыланат, Христос Иисус дене ушнен, икте улыда.
Galatians 3:29 :А Христосын улыда гын, тугеже те Авраамын урлыкшо да сӧрымӧ почеш наследник улыда.



Admin login:

[Search]


Galatians 3:1


О, умылыдымо галат-влак, кӧ тендам чын деч кораҥаш ондален таратен? Шинча ончылныда Иисус Христос тендан дене пудален сакыме [гаяк] сӱретлалтын.

О,
О
о
oh
in
умылыдымо
умылыдымо
умылыдымо
unintelligible
ad
умылыдымо
умылы-дымо
умыло-дымЕ
understand-PTCP.NEG
vb2-ad
галат-влак,
***
***
***
***
кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
деч
деч
деч
from
po
кораҥаш
кораҥ-аш
кораҥ-аш
move.away.from-INF
vb1-inf
ондален
ондал-ен
ондале-ен
deceive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ондален
ондал-ен
ондале-ен
deceive-CVB
vb2-adv
таратен?
тарат-ен
тарате-ен
incline.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
таратен?
тарат-ен
тарате-ен
incline.to-CVB
vb2-adv
Шинча
Шинча
шинча
eye
no
Шинча
Шинч
шинче
sit-3SG
vb2-pers
Шинча
Шинч
шинче
know-3SG
vb2-pers
ончылныда
ончылны-да
ончылно-да
in.front-2PL
av/po-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
дене
дене
дене
with
po
пудален
пудал-ен
пудале-ен
nail-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пудален
пудал-ен
пудале-ен
nail-CVB
vb2-adv
сакыме
сакыме
сакыме
suspended
ad
сакыме
сакы-ме
саке-мЕ
hang.up-PTCP.PASS
vb2-ad
[гаяк]
гаяк
гаяк
almost
po
[гаяк]
га[й]-[а]к
гай-ак
like-STR
ad/av/pa/po-enc
[гаяк]
га[й]-[а]к
гае-ак
like-STR
po-enc
сӱретлалтын.
сӱретлалт-ын
сӱретлалт
be.painted-PST2-3SG
vb1-tense-pers
сӱретлалтын.
сӱретлалт-ын
сӱретлалт
be.painted-CVB
vb1-adv
сӱретлалтын.
сӱретл-алт-ын
сӱретле-алт
paint-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
сӱретлалтын.
сӱретл-алт-ын
сӱретле-алт
paint-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?


Galatians 3:2


Тендан деч тидым гына пален налнем: законым шуктымо дене те Юмын Шӱлышым налында мо але колмо уверлан ӱшаныме дене?

Тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
деч
деч
деч
from
po
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
гына
гына
гына
only
pa
пален
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
налнем:
нал-не
нал-не
take-DES-1SG
vb1-mood-pers
законым
закон-ым
закон
law-ACC
no-case
шуктымо
шуктымо
шуктымо
perfective
ad
шуктымо
шукты-мо
шукто-мЕ
succeed.in-PTCP.PASS
vb2-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
reach-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
ferment-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
whittle-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
дене
дене
дене
with
po
те
те
те
2PL
pr
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
Шӱлышым
Шӱлыш-ым
шӱлыш
breathing-ACC
no-case
Шӱлышым
Шӱлышы
шӱлышӧ
breathing-ACC
ad-case
Шӱлышым
Шӱлы-ым
шӱлӧ-ым
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
Шӱлышым
Шӱлы-шы
шӱлӧ-шЕ
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
налында
нал-ын-да
нал-да
take-PST2-2PL
vb1-tense-pers
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
колмо
кол-мо
кол-мЕ
hear-PTCP.PASS
vb1-ad
уверлан
увер-лан
увер-лан
news-DAT
no-case
уверлан
увер-ла
увер-ла
news-PL-GEN
no-num-case
ӱшаныме
ӱшаныме
ӱшаныме
reliable
ad
ӱшаныме
ӱшаны-ме
ӱшане-мЕ
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
дене?
дене
дене
with
po

This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?


Galatians 3:3


Тунарак те умылыдымо улыда мо? Шӱлыш дене тӱҥалында, а ынде кап да чон дене мучашледа?

Тунарак
Тунарак
тунарак
not.very.much
av
Тунарак
Туна-рак
туна-рак
heifer-COMP
no-deg
Тунарак
Тунар-ак
тунар-ак
so.much-STR
av-enc
Тунарак
Тунар-ак
тунаре-ак
so.much-STR
av-enc
те
те
те
2PL
pr
умылыдымо
умылыдымо
умылыдымо
unintelligible
ad
умылыдымо
умылы-дымо
умыло-дымЕ
understand-PTCP.NEG
vb2-ad
улыда
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
дене
дене
дене
with
po
тӱҥалында,
тӱҥал-ын-да
тӱҥал-да
start-PST2-2PL
vb1-tense-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
кап
кап
кап
body
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чон
чон
чон
soul
no
дене
дене
дене
with
po
мучашледа?
мучашл-еда
мучашле-еда
complete-2PL
vb2-pers

Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?


Galatians 3:4


Арамак мо те тынар шуко чытенда? Уке, арам огыл, шонем.

Арамак
Арама
арама-ак
long-leaved.violet.willow-STR
no-enc
Арамак
Арам-ак
арам-ак
in.vain-STR
ad/av-enc
Арамак
Ара-ак
ара-ак
body-ACC-STR
no-case-enc
Арамак
Ара-ак
ара-ем-ак
body-1SG-STR
no-poss-enc
Арамак
Ара
ара-ем-ак
body-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
Арамак
Ара-ак
ара-ем-ак
body-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
Арамак
Ара-ак
ара-ем-ак
body-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
Арамак
Ара--ак
ара-ем-ак
body-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
те
те
те
2PL
pr
тынар
тынар
тынар
that.much
av/pr
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
чытенда?
чыт-ен-да
чыте-ен-да
tolerate-PST2-2PL
vb2-tense-pers
Уке,
Уке
уке
no
ad/no/pa
арам
арам
арам
in.vain
ad/av
арам
ара
ара
body-ACC
no-case
арам
ара
ара-ем
body-1SG
no-poss
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
шонем.
шон-ем
шоно-ем
think-1SG
vb2-pers

Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.


Galatians 3:5


Юмо тыланда Шӱлышым пуа да тендан коклаште чудым ышта. Тидым Тудо законым шуктымыланда кӧра мо ышта – але колмо уверланда ӱшанымылан кӧра?

Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
Шӱлышым
Шӱлыш-ым
шӱлыш
breathing-ACC
no-case
Шӱлышым
Шӱлышы
шӱлышӧ
breathing-ACC
ad-case
Шӱлышым
Шӱлы-ым
шӱлӧ-ым
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
Шӱлышым
Шӱлы-шы
шӱлӧ-шЕ
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
пуа
пу
пуо
give-3SG
vb2-pers
пуа
пу
пуо
blow-3SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
чудым
чуды
чудо
miracle-ACC
no-case
ышта.
ышт
ыште
do-3SG
vb2-pers
Тидым
Тиды
тиде
this-ACC
pr-case
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
законым
закон-ым
закон
law-ACC
no-case
шуктымыланда
шуктымы-лан-да
шуктымо-лан-да
perfective-DAT-2PL
ad-case-poss
шуктымыланда
шукты-мы-лан-да
шукто-мЕ-лан-да
succeed.in-PTCP.PASS-DAT-2PL
vb2-ad-case-poss
шуктымыланда
шу-кты-мы-лан-да
шу-ктЕ-мЕ-лан-да
reach-CAUS-PTCP.PASS-DAT-2PL
vb1-deriv.v-ad-case-poss
шуктымыланда
шу-кты-мы-лан-да
шу-ктЕ-мЕ-лан-да
ferment-CAUS-PTCP.PASS-DAT-2PL
vb1-deriv.v-ad-case-poss
шуктымыланда
шу-кты-мы-лан-да
шу-ктЕ-мЕ-лан-да
whittle-CAUS-PTCP.PASS-DAT-2PL
vb1-deriv.v-ad-case-poss
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
ышта –
ышт
ыште
do-3SG
vb2-pers
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
колмо
кол-мо
кол-мЕ
hear-PTCP.PASS
vb1-ad
уверланда
увер-лан-да
увер-лан-да
news-DAT-2PL
no-case-poss
ӱшанымылан
ӱшанымы-лан
ӱшаныме-лан
reliable-DAT
ad-case
ӱшанымылан
ӱшанымы-ла
ӱшаныме-ла
reliable-PL-GEN
ad-num-case
ӱшанымылан
ӱшаны-мы-лан
ӱшане-мЕ-лан
believe-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
ӱшанымылан
ӱшаны-мы-ла
ӱшане-мЕ-ла
believe-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
кӧра?
кӧра
кӧра
because.of
po

He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?


Galatians 3:6


Авраам денат тыгак лийын: «Тудо Юмылан ӱшанен, сандене Юмо тудым чын ыштышылан шотлен».

Авраам
Авраам
Авраам
Avraam
na
денат
ден-ат
ден-ат
and-and
co-enc
денат
ден-ат
дене-ат
with-and
po-enc
тыгак
тыгак
тыгак
like.this
ad/av/co/pa/pr
лийын:
лийын
лийын
as.a
po
лийын:
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын:
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
«Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
ӱшанен,
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен,
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен,
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
сандене
сандене
сандене
therefore
co
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
ыштышылан
ыштышы-лан
ыштыше-лан
doer-DAT
ad/no-case
ыштышылан
ыштышы-ла
ыштыше-ла
doer-PL-GEN
ad/no-num-case
ыштышылан
ышты-шы-лан
ыште-шЕ-лан
do-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
ыштышылан
ышты-шы-ла
ыште-шЕ-ла
do-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
шотлен».
шотл-ен
шотло-ен
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шотлен».
шотл-ен
шотло-ен
count-CVB
vb2-adv

Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.


Galatians 3:7


Тугеже палыза: ӱшанымашлан эҥертыше-влак Авраамын шочшышт улыт.

Тугеже
Тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
Тугеже
Туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
палыза:
палы-за
пале-за
know-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ӱшанымашлан
ӱшанымаш-лан
ӱшанымаш-лан
belief-DAT
no-case
ӱшанымашлан
ӱшанымаш-ла
ӱшанымаш-ла
belief-PL-GEN
no-num-case
ӱшанымашлан
ӱшаны-маш-лан
ӱшане-маш-лан
believe-NMLZ-DAT
vb2-deriv.n-case
ӱшанымашлан
ӱшаны-маш-ла
ӱшане-маш-ла
believe-NMLZ-PL-GEN
vb2-deriv.n-num-case
эҥертыше-влак
эҥерты-ше-влак
эҥерте-шЕ-влак
lean.on-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
Авраамын
Авраамын
Авраамын
Avraamyn
na
шочшышт
шочшы-шт
шочшо-шт
child-3PL
no-poss
шочшышт
шоч-шы-шт
шоч-шЕ-шт
be.born-PTCP.ACT-3PL
vb1-ad-poss
улыт.
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers

Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham.


Galatians 3:8


Чын Юмым ондак палыдыме-влакым Юмо ӱшанымыштлан кӧра чыныш луктеш. Тидым Возымаш ончык ужын да Авраамлан «Тыйын гоч калык-влак чылан суапландарыме лийыт» манын, поро уверым ончылгоч увертарен.

Чын
Чын
чын
truth
ad/av/no
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
ондак
ондак
ондак
at.first
av
ондак
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
палыдыме-влакым
палыдыме-влак-ым
палыдыме-влак
unknown-PL-ACC
ad/no-num-case
палыдыме-влакым
палы-дыме-влак-ым
пале-дымЕ-влак
know-PTCP.NEG-PL-ACC
vb2-ad-num-case
палыдыме-влакым
палы-дыме-влак-ым
пале-дымЕ-влак
marking-without-PL-ACC
ad/no-deriv.ad-num-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
ӱшанымыштлан
ӱшанымы-шт-лан
ӱшаныме-шт-лан
reliable-3PL-DAT
ad-poss-case
ӱшанымыштлан
ӱшанымы-шт-ла
ӱшаныме-шт-ла
reliable-3PL-PL-GEN
ad-poss-num-case
ӱшанымыштлан
ӱшаны-мы-шт-лан
ӱшане-мЕ-шт-лан
believe-PTCP.PASS-3PL-DAT
vb2-ad-poss-case
ӱшанымыштлан
ӱшаны-мы-шт-ла
ӱшане-мЕ-шт-ла
believe-PTCP.PASS-3PL-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
луктеш.
лукт-еш
лукт-еш
lead.out-3SG
vb1-pers
Тидым
Тиды
тиде
this-ACC
pr-case
Возымаш
Возымаш
возымаш
writing
no
Возымаш
Возы-маш
возо-маш
write-NMLZ
vb2-deriv.n
ончык
ончык
ончык
forward
av/po
ужын
уж-ын
уж
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ужын
уж-ын
уж
see-CVB
vb1-adv
ужын
у-жы
у-жЕ
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Авраамлан
Авраамлан
Авраамлан
Avraamlan
na
«Тыйын
Тыйын
тыйын
your
pr
«Тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
гоч
гоч
гоч
over
po
калык-влак
калык-влак
калык-влак
people-PL
no-num
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
суапландарыме
суапландарыме
суапландарыме
blessed
no
суапландарыме
суапландары-ме
суапландаре-мЕ
reward-PTCP.PASS
vb2-ad
лийыт»
лий-ыт
лий-ыт
be-3PL
vb1-pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
поро
поро
поро
good
ad
уверым
увер-ым
увер
news-ACC
no-case
ончылгоч
ончылгоч
ончылгоч
beforehand
av
увертарен.
увертар-ен
увертаре-ен
announce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
увертарен.
увертар-ен
увертаре-ен
announce-CVB
vb2-adv

And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed.


Galatians 3:9


Тыгеракын, ӱшанымашлан эҥертыше-влак ӱшаныше Авраам дене пырля суапландарыме лийыт,

Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
ӱшанымашлан
ӱшанымаш-лан
ӱшанымаш-лан
belief-DAT
no-case
ӱшанымашлан
ӱшанымаш-ла
ӱшанымаш-ла
belief-PL-GEN
no-num-case
ӱшанымашлан
ӱшаны-маш-лан
ӱшане-маш-лан
believe-NMLZ-DAT
vb2-deriv.n-case
ӱшанымашлан
ӱшаны-маш-ла
ӱшане-маш-ла
believe-NMLZ-PL-GEN
vb2-deriv.n-num-case
эҥертыше-влак
эҥерты-ше-влак
эҥерте-шЕ-влак
lean.on-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ӱшаныше
ӱшаныше
ӱшаныше
trustful
ad
ӱшаныше
ӱшаны-ше
ӱшане-шЕ
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
Авраам
Авраам
Авраам
Avraam
na
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
суапландарыме
суапландарыме
суапландарыме
blessed
no
суапландарыме
суапландары-ме
суапландаре-мЕ
reward-PTCP.PASS
vb2-ad
лийыт,
лий-ыт
лий-ыт
be-3PL
vb1-pers

So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.


Galatians 3:10


а законым шуктымылан эҥертыше-влак ӱмбалне – каргымаш. Вет возымо: «Закон книгаш возымым кӧ чылажымат шуктен ок шого, кеч-кӧат каргыме лиеш».

а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
законым
закон-ым
закон
law-ACC
no-case
шуктымылан
шуктымы-лан
шуктымо-лан
perfective-DAT
ad-case
шуктымылан
шуктымы-ла
шуктымо-ла
perfective-PL-GEN
ad-num-case
шуктымылан
шукты-мы-лан
шукто-мЕ-лан
succeed.in-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
шуктымылан
шукты-мы-ла
шукто-мЕ-ла
succeed.in-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
шуктымылан
шу-кты-мы-лан
шу-ктЕ-мЕ-лан
reach-CAUS-PTCP.PASS-DAT
vb1-deriv.v-ad-case
шуктымылан
шу-кты-мы-лан
шу-ктЕ-мЕ-лан
ferment-CAUS-PTCP.PASS-DAT
vb1-deriv.v-ad-case
шуктымылан
шу-кты-мы-лан
шу-ктЕ-мЕ-лан
whittle-CAUS-PTCP.PASS-DAT
vb1-deriv.v-ad-case
шуктымылан
шу-кты-мы-ла
шу-ктЕ-мЕ-ла
reach-CAUS-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-deriv.v-ad-num-case
шуктымылан
шу-кты-мы-ла
шу-ктЕ-мЕ-ла
ferment-CAUS-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-deriv.v-ad-num-case
шуктымылан
шу-кты-мы-ла
шу-ктЕ-мЕ-ла
whittle-CAUS-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-deriv.v-ad-num-case
эҥертыше-влак
эҥерты-ше-влак
эҥерте-шЕ-влак
lean.on-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ӱмбалне –
ӱмбалне
ӱмбалне
above
av/po
каргымаш.
каргымаш
каргымаш
cursing
no
каргымаш.
каргы-маш
карге-маш
curse-NMLZ
vb2-deriv.n
Вет
Вет
вет
so
co/pa
возымо:
возымо
возымо
written
ad
возымо:
возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
«Закон
Закон
закон
law
no
книгаш
книга
книга
book-ILL
no-case
книгаш
книга
книга-еш
book-LAT
no-case
возымым
возымы
возымо
written-ACC
ad-case
возымым
возы-мы
возо-мЕ
write-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
чылажымат
чылажы-ат
чылаже-ат
everything-ACC-and
pr-case-enc
чылажымат
чыла-жы-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-CVB
vb2-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
шого,
шого
шого
stop
vb
шого,
шого
шого
mute
ad
шого,
шого
шого
stand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шого,
шого
шого
stand-CNG
vb2-conn
кеч-кӧат
кеч-кӧ-ат
кеч-кӧ-ат
whoever-and
pr-enc
каргыме
каргыме
каргыме
damned
ad
каргыме
каргы-ме
карге-мЕ
curse-PTCP.PASS
vb2-ad
лиеш».
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш».
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers

For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.


Galatians 3:11


А закон гоч нигӧ Юмын ончылно чыныш ок лек, тиде раш, вет «чын ыштыше айдеме ӱшанымашыж дене илаш тӱҥалеш».

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
закон
закон
закон
law
no
гоч
гоч
гоч
over
po
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лек,
лек
лект
go-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лек,
лек
лект
go-CNG
vb1-conn
лек,
лек
лект
go-CVB
vb1-adv
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
раш,
раш
раш
clear
ad/av
вет
вет
вет
so
co/pa
«чын
чын
чын
truth
ad/av/no
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
ӱшанымашыж
ӱшанымаш-ыж
ӱшанымаш-жЕ
belief-3SG
no-poss
ӱшанымашыж
ӱшаны-маш-ыж
ӱшане-маш-жЕ
believe-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
дене
дене
дене
with
po
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf
тӱҥалеш».
тӱҥал-еш
тӱҥал-еш
start-3SG
vb1-pers

But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.


Galatians 3:12


Закон ӱшанымашлан ок эҥерте, а «кӧ законын йодмыжым шукта, тудым шуктымо дене ила».

Закон
Закон
закон
law
no
ӱшанымашлан
ӱшанымаш-лан
ӱшанымаш-лан
belief-DAT
no-case
ӱшанымашлан
ӱшанымаш-ла
ӱшанымаш-ла
belief-PL-GEN
no-num-case
ӱшанымашлан
ӱшаны-маш-лан
ӱшане-маш-лан
believe-NMLZ-DAT
vb2-deriv.n-case
ӱшанымашлан
ӱшаны-маш-ла
ӱшане-маш-ла
believe-NMLZ-PL-GEN
vb2-deriv.n-num-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
эҥерте,
эҥерте
эҥерте
lean.on-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эҥерте,
эҥерте
эҥерте
lean.on-CNG
vb2-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
«кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
законын
закон-ын
закон
law-GEN
no-case
йодмыжым
йодмы-жы
йодмо-жЕ
interrogative-3SG-ACC
ad-poss-case
йодмыжым
йод-мы-жы
йод-мЕ-жЕ
ask-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
шукта,
шукт
шукто
succeed.in-3SG
vb2-pers
шукта,
шу-кт
шу-ктЕ
reach-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
шукта,
шу-кт
шу-ктЕ
ferment-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
шукта,
шу-кт
шу-ктЕ
whittle-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
шуктымо
шуктымо
шуктымо
perfective
ad
шуктымо
шукты-мо
шукто-мЕ
succeed.in-PTCP.PASS
vb2-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
reach-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
ferment-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
whittle-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
дене
дене
дене
with
po
ила».
и-ла
и-ла
and-STR
co-enc
ила».
и-ла
и-ла
[X]-STR
pa-enc
ила».
ил
иле
live-3SG
vb2-pers

And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them.


Galatians 3:13


Христос мемнам законын каргымыж деч тӱлен налын. Тудо мемнан верч Шке каргыме лийын, возымо вет: «Пу меҥгеш сакыме кеч-кӧат каргыме».

Христос
Христос
Христос
Khristos
na
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
законын
закон-ын
закон
law-GEN
no-case
каргымыж
каргымы
каргыме-жЕ
damned-3SG
ad-poss
каргымыж
каргы-мы
карге-мЕ-жЕ
curse-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
деч
деч
деч
from
po
тӱлен
тӱл'е
тӱл'е
heat-GEN
no-case
тӱлен
тӱл-ен
тӱлӧ-ен
pay-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тӱлен
тӱл-ен
тӱлӧ-ен
reproduce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тӱлен
тӱл-ен
тӱлӧ-ен
pay-CVB
vb2-adv
тӱлен
тӱл-ен
тӱлӧ-ен
reproduce-CVB
vb2-adv
налын.
нал-ын
нал
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
налын.
нал-ын
нал
take-CVB
vb1-adv
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
верч
верч
верч
for
po
Шке
шке
шке
REFL
pr
каргыме
каргыме
каргыме
damned
ad
каргыме
каргы-ме
карге-мЕ
curse-PTCP.PASS
vb2-ad
лийын,
лийын
лийын
as.a
po
лийын,
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын,
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
возымо
возымо
возымо
written
ad
возымо
возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
вет:
вет
вет
so
co/pa
«Пу
Пу
пу
wood
no
«Пу
Пу
пуо
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«Пу
Пу
пуо
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«Пу
Пу
пуо
give-CNG
vb2-conn
«Пу
Пу
пуо
blow-CNG
vb2-conn
меҥгеш
меҥг-еш
меҥге-еш
post-LAT
no-case
сакыме
сакыме
сакыме
suspended
ad
сакыме
сакы-ме
саке-мЕ
hang.up-PTCP.PASS
vb2-ad
кеч-кӧат
кеч-кӧ-ат
кеч-кӧ-ат
whoever-and
pr-enc
каргыме».
каргыме
каргыме
damned
ad
каргыме».
каргы-ме
карге-мЕ
curse-PTCP.PASS
vb2-ad

Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree:


Galatians 3:14


Сандене Авраамлан пуымо суапландарымаш чын Юмым палыдыме-влак дек Христос Иисус гоч шуын кертеш, да ме сӧрымӧ Шӱлышым ӱшаныме дене налын кертына.

Сандене
Сандене
сандене
therefore
co
Авраамлан
Авраамлан
Авраамлан
Avraamlan
na
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
суапландарымаш
суапландарымаш
суапландарымаш
awarding
no
суапландарымаш
суапландары-маш
суапландаре-маш
reward-NMLZ
vb2-deriv.n
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
палыдыме-влак
палыдыме-влак
палыдыме-влак
unknown-PL
ad/no-num
палыдыме-влак
палы-дыме-влак
пале-дымЕ-влак
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
палыдыме-влак
палы-дыме-влак
пале-дымЕ-влак
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
дек
дек
дек
to
po
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
гоч
гоч
гоч
over
po
шуын
шуын
шуын
no.matter
pa
шуын
шу-ын
шу
bran-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
bristle-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
eye-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
spring.water-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
reach-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
ferment-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
whittle-CVB
vb1-adv
кертеш,
керт-еш
керт-еш
be.able.to-3SG
vb1-pers
кертеш,
керт-еш
керт-еш
swaddle-3SG
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ме
ме
ме
1PL
pr
сӧрымӧ
сӧрымӧ
сӧрымӧ
promised
ad
сӧрымӧ
сӧры-мӧ
сӧрӧ-мЕ
promise-PTCP.PASS
vb2-ad
Шӱлышым
Шӱлыш-ым
шӱлыш
breathing-ACC
no-case
Шӱлышым
Шӱлышы
шӱлышӧ
breathing-ACC
ad-case
Шӱлышым
Шӱлы-ым
шӱлӧ-ым
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
Шӱлышым
Шӱлы-шы
шӱлӧ-шЕ
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ӱшаныме
ӱшаныме
ӱшаныме
reliable
ad
ӱшаныме
ӱшаны-ме
ӱшане-мЕ
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
налын
нал-ын
нал
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
налын
нал-ын
нал
take-CVB
vb1-adv
кертына.
керт-ына
керт-на
be.able.to-1PL
vb1-pers
кертына.
керт-ына
керт-на
swaddle-1PL
vb1-pers

That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.


Galatians 3:15


Иза-шольо-влак, еҥ-влакын шонкалымышт семын ойлем: айдемын пеҥгыдемдыме сугыньымат нигӧ шӧренат да тушко нимом ешаренат ок керт.

Иза-шольо-влак,
Иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
еҥ-влакын
еҥ-влак-ын
еҥ-влак
person-PL-GEN
ad/no-num-case
шонкалымышт
шонкалы-мы-шт
шонкале-мЕ-шт
think-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
ойлем:
ойл-ем
ойло-ем
talk-1SG
vb2-pers
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
пеҥгыдемдыме
пеҥгыдемдыме
пеҥгыдемдыме
reinforced
ad
пеҥгыдемдыме
пеҥгыдемды-ме
пеҥгыдемде-мЕ
compress-PTCP.PASS
vb2-ad
пеҥгыдемдыме
пеҥгыдем-дыме
пеҥгыдем-дымЕ
harden-PTCP.NEG
vb1-ad
пеҥгыдемдыме
пеҥгыд-ем-дыме
пеҥгыде-ем-дымЕ
hard-TRANS-PTCP.NEG
ad-deriv.v-ad
сугыньымат
сугынь-ым-ат
сугынь-ат
blessing-ACC-and
no-case-enc
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
шӧренат
шӧр-ен-ат
шӧрӧ-ен-ат
unwind-PST2-2SG
vb2-tense-pers
шӧренат
шӧр-ена
шӧрӧ-ена-ат
unwind-1PL-and
vb2-pers-enc
шӧренат
шӧр-ен-ат
шӧрӧ-ен-ат
unwind-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
шӧренат
шӧр-ен-ат
шӧрӧ-ен-ат
unwind-CVB-and
vb2-adv-enc
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тушко
тушко
тушко
[X]
av/pr
тушко
ту-шко
ту-шкЕ
that-ILL
pr-case
тушко
ту-шко
ту-шкЕ
gland-ILL
no-case
тушко
ту-шко
ту-шкЕ
banner-ILL
no-case
тушко
туш-ко
туш-шкЕ
seed-ILL
no-case
тушко
туш-ко
туш-шкЕ
flourish-ILL
no-case
тушко
туш-ко
туш-шкЕ
there-ILL
av/pr-case
тушко
тушко
тушко
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушко
тушко
тушко
model-CNG
vb2-conn
нимом
н'имом
н'имом
nothing
pr
нимом
н'имо
н'имо
nothing-ACC
ad/av/pr-case
ешаренат
ешарен-ат
ешарен-ат
in.addition-and
av-enc
ешаренат
ешар-ен-ат
ешаре-ен-ат
add-PST2-2SG
vb2-tense-pers
ешаренат
ешар-ена
ешаре-ена-ат
add-1PL-and
vb2-pers-enc
ешаренат
ешар-ен-ат
ешаре-ен-ат
add-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
ешаренат
ешар-ен-ат
ешаре-ен-ат
add-CVB-and
vb2-adv-enc
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv

Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto.


Galatians 3:16


А сӧрымашым Авраамлан да тудын урлыкшылан пуымо. Возымаште, «урлык-влаклан» манын, шуко нерген огыл, а икте нерген «тыйын урлыкетлан» манын каласыме, тиде – Христос.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
сӧрымашым
сӧрымаш-ым
сӧрымаш
promise-ACC
no-case
сӧрымашым
сӧры-маш-ым
сӧрӧ-маш
promise-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
Авраамлан
Авраамлан
Авраамлан
Avraamlan
na
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
урлыкшылан
урлык-шы-лан
урлык-жЕ-лан
family-3SG-DAT
no-poss-case
урлыкшылан
урлык-шы-ла
урлык-жЕ-ла
family-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
урлыкшылан
ур-лык-шы-лан
ур-лык-жЕ-лан
squirrel-for-3SG-DAT
no-deriv.ad-poss-case
урлыкшылан
ур-лык-шы-ла
ур-лык-жЕ-ла
squirrel-for-3SG-PL-GEN
no-deriv.ad-poss-num-case
пуымо.
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо.
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо.
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
Возымаште,
Возымаш-те
возымаш-штЕ
writing-INE
no-case
Возымаште,
Возы-маш-те
возо-маш-штЕ
write-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
«урлык-влаклан»
урлык-влак-лан
урлык-влак-лан
family-PL-DAT
no-num-case
«урлык-влаклан»
ур-лык-влак-лан
ур-лык-влак-лан
squirrel-for-PL-DAT
no-deriv.ad-num-case
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
икте
икте
икте
one
nm/pr
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
«тыйын
тыйын
тыйын
your
pr
«тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
урлыкетлан»
урлык-ет-лан
урлык-ет-лан
family-2SG-DAT
no-poss-case
урлыкетлан»
урлык-ет-ла
урлык-ет-ла
family-2SG-PL-GEN
no-poss-num-case
урлыкетлан»
ур-лык-ет-лан
ур-лык-ет-лан
squirrel-for-2SG-DAT
no-deriv.ad-poss-case
урлыкетлан»
ур-лык-ет-ла
ур-лык-ет-ла
squirrel-for-2SG-PL-GEN
no-deriv.ad-poss-num-case
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
каласыме,
каласыме
каласыме
spoken
ad
каласыме,
каласы-ме
каласе-мЕ
say-PTCP.PASS
vb2-ad
тиде –
тиде
тиде
this
pr
тиде –
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде –
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
Христос.
Христос
Христос
Khristos
na

Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ.


Galatians 3:17


Мый тидым ойлынем: ныл шӱдӧ кумло ий эртымеке лекше закон Христос нерген Юмын ондак пеҥгыдемдыме сугыньым шӧрен да Юмын сӧрымыжын вийжым пытарен ок керт.

Мый
мый
мый
1SG
pr
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
ойлынем:
ойлы-не
ойло-не
talk-DES-1SG
vb2-mood-pers
ныл
ныл
ныл
four
nm
шӱдӧ
шӱдӧ
шӱдӧ
hundred
nm
шӱдӧ
шӱдӧ
шӱдӧ
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шӱдӧ
шӱд
шӱд
clear-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шӱдӧ
шӱдӧ
шӱдӧ
order-CNG
vb2-conn
кумло
кумло
кумло
thirty
nm
ий
ий
ий
year
no
ий
ий
ий
ice
no
ий
ий
ий
chisel
no
ий
ий
ий
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ий
ий
ий
swim-CNG
vb1-conn
ий
ий
ий
swim-CVB
vb1-adv
эртымеке
эрты-меке
эрте-меке
pass-CVB.PRI
vb2-adv
лекше
лекше
лекше
coming.from
ad
лекше
лек-ше
лект-шЕ
go-PTCP.ACT
vb1-ad
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
закон
закон
закон
law
no
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ондак
ондак
ондак
at.first
av
ондак
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
пеҥгыдемдыме
пеҥгыдемдыме
пеҥгыдемдыме
reinforced
ad
пеҥгыдемдыме
пеҥгыдемды-ме
пеҥгыдемде-мЕ
compress-PTCP.PASS
vb2-ad
пеҥгыдемдыме
пеҥгыдем-дыме
пеҥгыдем-дымЕ
harden-PTCP.NEG
vb1-ad
пеҥгыдемдыме
пеҥгыд-ем-дыме
пеҥгыде-ем-дымЕ
hard-TRANS-PTCP.NEG
ad-deriv.v-ad
сугыньым
сугынь-ым
сугынь
blessing-ACC
no-case
шӧрен
шӧр-ен
шӧрӧ-ен
unwind-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шӧрен
шӧр-ен
шӧрӧ-ен
unwind-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
сӧрымыжын
сӧрымы-жы
сӧрымӧ-жЕ
promised-3SG-GEN
ad-poss-case
сӧрымыжын
сӧры-мы-жы
сӧрӧ-мЕ-жЕ
promise-PTCP.PASS-3SG-GEN
vb2-ad-poss-case
вийжым
вий-жы
вий-жЕ
power-3SG-ACC
no-poss-case
пытарен
пытар-ен
пытаре-ен
finish-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пытарен
пытар-ен
пытаре-ен
finish-CVB
vb2-adv
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv

And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.


Galatians 3:18


Вет наследствым налмаш законеш негызлалтеш гын, тыгеже тудо сӧрымашеш ок негызлалт. Но Юмо сӧрымыж дене Авраамлан наследствым пӧлеклен.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
наследствым
наследствы
наследстве
inheritance-ACC
no-case
налмаш
налмаш
налмаш
taking
no
налмаш
нал-маш
нал-маш
take-NMLZ
vb1-deriv.n
законеш
закон-еш
закон-еш
law-LAT
no-case
негызлалтеш
негызлалт-еш
негызлалт-еш
be.based.on-3SG
vb1-pers
негызлалтеш
негызл-алт-еш
негызле-алт-еш
found-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
тыгеже
тыгеже
тыгеже
so
av
тыгеже
тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
сӧрымашеш
сӧрымаш-еш
сӧрымаш-еш
promise-LAT
no-case
сӧрымашеш
сӧры-маш-еш
сӧрӧ-маш-еш
promise-NMLZ-LAT
vb2-deriv.n-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
негызлалт.
негызлалт
негызлалт
be.based.on-IMP.2SG
vb1-mood.pers
негызлалт.
негызлалт
негызлалт
be.based.on-CNG
vb1-conn
негызлалт.
негызлалт
негызлалт
be.based.on-CVB
vb1-adv
негызлалт.
негызл-алт
негызле-алт
found-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
негызлалт.
негызл-алт
негызле-алт
found-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
негызлалт.
негызл-алт
негызле-алт
found-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
сӧрымыж
сӧрымы
сӧрымӧ-жЕ
promised-3SG
ad-poss
сӧрымыж
сӧры-мы
сӧрӧ-мЕ-жЕ
promise-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
дене
дене
дене
with
po
Авраамлан
Авраамлан
Авраамлан
Avraamlan
na
наследствым
наследствы
наследстве
inheritance-ACC
no-case
пӧлеклен.
пӧлекл-ен
пӧлекле-ен
give.a.present-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пӧлеклен.
пӧлекл-ен
пӧлекле-ен
give.a.present-CVB
vb2-adv

For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise.


Galatians 3:19


А молан законжо кӱлеш? Тудым, сӧрымашым налше урлык толмешке, титакыш пурымылан кӧра варарак лукмо да ушен шогышын кидше дене Суксо-влак гоч пуымо.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
молан
молан
молан
for.what
av/pr
молан
мол-ан
моло-ан
other-with
no/pr-deriv.ad
молан
мо-лан
мо-лан
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
молан
мо-ла
мо-ла
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
законжо
закон-жо
закон-жЕ
law-3SG
no-poss
кӱлеш?
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш?
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers
Тудым,
Тудым
тудым
him/her
pr
Тудым,
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
сӧрымашым
сӧрымаш-ым
сӧрымаш
promise-ACC
no-case
сӧрымашым
сӧры-маш-ым
сӧрӧ-маш
promise-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
налше
налше
налше
buyer
no
налше
нал-ше
нал-шЕ
take-PTCP.ACT
vb1-ad
урлык
урлык
урлык
family
no
урлык
ур-лык
ур-лык
squirrel-for
no-deriv.ad
толмешке,
тол-мешке
тол-мешке
come-CVB.FUT
vb1-adv
титакыш
титак-ыш
титак
guilt-ILL
ad/av/no-case
пурымылан
пурымы-лан
пурымо-лан
entrance-DAT
ad-case
пурымылан
пурымы-ла
пурымо-ла
entrance-PL-GEN
ad-num-case
пурымылан
пуры-мы-лан
пуро-мЕ-лан
go.in-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
пурымылан
пуры-мы-ла
пуро-мЕ-ла
go.in-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
варарак
варарак
варарак
later
av
варарак
вара-рак
вара-рак
then-COMP
av/pa-deg
варарак
вара-рак
вара-рак
pole-COMP
no-deg
варарак
вар-рак
варе-рак
mix-3SG-COMP
vb2-pers-deg
лукмо
лукмо
лукмо
deductible
ad
лукмо
лук-мо
лукт-мЕ
lead.out-PTCP.PASS
vb1-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ушен
уш-ен
ушо-ен
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушен
уш-ен
ушо-ен
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушен
уш-ен
ушо-ен
join-CVB
vb2-adv
ушен
уш-ен
ушо-ен
order-CVB
vb2-adv
шогышын
шогышы
шогышо
standing-GEN
no-case
шогышын
шогы-шы
шого-шЕ
stand-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
кидше
кид-ше
кид-жЕ
hand-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
Суксо-влак
Суксо-влак
суксо-влак
angel-PL
no-num
гоч
гоч
гоч
over
po
пуымо.
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо.
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо.
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad

Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator.


Galatians 3:20


Но икте годым ушен шогышо огеш лий, а Юмо икте.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
икте
икте
икте
one
nm/pr
годым
годым
годым
during
po
ушен
уш-ен
ушо-ен
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушен
уш-ен
ушо-ен
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушен
уш-ен
ушо-ен
join-CVB
vb2-adv
ушен
уш-ен
ушо-ен
order-CVB
vb2-adv
шогышо
шогышо
шогышо
standing
no
шогышо
шогы-шо
шого-шЕ
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
огеш
ог-еш
ог-еш
NEG-3SG
vb-pers
лий,
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий,
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий,
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
икте.
икте
икте
one
nm/pr

Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.


Galatians 3:21


Тугеже закон Юмын сӧрымыж ваштареш шога? Уке! Вет илышым ыштен кертше закон пуалтеш ыле гын, чыныш лекмаш чынжымак закон деч лиеш ыле.

Тугеже
Тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
Тугеже
Туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
закон
закон
закон
law
no
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
сӧрымыж
сӧрымы
сӧрымӧ-жЕ
promised-3SG
ad-poss
сӧрымыж
сӧры-мы
сӧрӧ-мЕ-жЕ
promise-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
шога?
шога
шога
plough
no
шога?
шог
шого
stand-3SG
vb2-pers
Уке!
Уке
уке
no
ad/no/pa
Вет
Вет
вет
so
co/pa
илышым
илыш-ым
илыш
life-ACC
no-case
илышым
илышы
илыше
living-ACC
ad/no-case
илышым
илы-ым
иле-ым
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
илышым
илы-шы
иле-шЕ
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
кертше
кертше
кертше
capable
ad
кертше
керт-ше
керт-шЕ
be.able.to-PTCP.ACT
vb1-ad
кертше
керт-ше
керт-шЕ
swaddle-PTCP.ACT
vb1-ad
кертше
керт-ше
керт-жЕ
be.able.to-IMP.3SG
vb1-mood.pers
кертше
керт-ше
керт-жЕ
swaddle-IMP.3SG
vb1-mood.pers
кертше
керт-ше
керт-жЕ
be.able.to-CNG-3SG
vb1-conn-poss
кертше
керт-ше
керт-жЕ
swaddle-CNG-3SG
vb1-conn-poss
кертше
керт-ше
керт-жЕ
be.able.to-CVB-3SG
vb1-adv-poss
кертше
керт-ше
керт-жЕ
swaddle-CVB-3SG
vb1-adv-poss
закон
закон
закон
law
no
пуалтеш
пуалт-еш
пуалт-еш
be.given-3SG
vb1-pers
пуалтеш
пу-алт-еш
пуо-алт-еш
give-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
пуалтеш
пу-алт-еш
пуо-алт-еш
blow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
лекмаш
лекмаш
лекмаш
going.out
no
лекмаш
лек-маш
лект-маш
go-NMLZ
vb1-deriv.n
чынжымак
чынжымак
чынжымак
indeed
av
чынжымак
чынжым-ак
чынжым-ак
indeed-STR
pa-enc
чынжымак
чын-жы-ак
чын-жЕ-ак
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
закон
закон
закон
law
no
деч
деч
деч
from
po
лиеш
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
ыле.
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law.


Galatians 3:22


Но мом сӧрымӧ, тудо ӱшаныше-влаклан Иисус Христослан ӱшаныме дене пуалтше манын, Возымаш чылам языкеш кепшылтен.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
сӧрымӧ,
сӧрымӧ
сӧрымӧ
promised
ad
сӧрымӧ,
сӧры-мӧ
сӧрӧ-мЕ
promise-PTCP.PASS
vb2-ad
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
ӱшаныше-влаклан
ӱшаныше-влак-лан
ӱшаныше-влак-лан
trustful-PL-DAT
ad-num-case
ӱшаныше-влаклан
ӱшаны-ше-влак-лан
ӱшане-шЕ-влак-лан
believe-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христослан
Христослан
Христослан
Khristoslan
na
ӱшаныме
ӱшаныме
ӱшаныме
reliable
ad
ӱшаныме
ӱшаны-ме
ӱшане-мЕ
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
пуалтше
пуалт-ше
пуалт-шЕ
be.given-PTCP.ACT
vb1-ad
пуалтше
пуалт-ше
пуалт-жЕ
be.given-IMP.3SG
vb1-mood.pers
пуалтше
пу-алт-ше
пуо-алт-шЕ
give-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
пуалтше
пу-алт-ше
пуо-алт-шЕ
blow-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
пуалтше
пуалт-ше
пуалт-жЕ
be.given-CNG-3SG
vb1-conn-poss
пуалтше
пуалт-ше
пуалт-жЕ
be.given-CVB-3SG
vb1-adv-poss
пуалтше
пу-алт-ше
пуо-алт-жЕ
give-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
пуалтше
пу-алт-ше
пуо-алт-жЕ
blow-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
пуалтше
пу-алт-ше
пуо-алт-жЕ
give-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
пуалтше
пу-алт-ше
пуо-алт-жЕ
blow-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
пуалтше
пу-алт-ше
пуо-алт-жЕ
give-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
пуалтше
пу-алт-ше
пуо-алт-жЕ
blow-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Возымаш
Возымаш
возымаш
writing
no
Возымаш
Возы-маш
возо-маш
write-NMLZ
vb2-deriv.n
чылам
чыла
чыла
everything-ACC
ad/pa/pr-case
чылам
чыла
чыла-ем
everything-1SG
ad/pa/pr-poss
чылам
чыла
чыла-ем
everything-TRANS-IMP.2SG
ad/pa/pr-deriv.v-mood.pers
чылам
чыла
чыла-ем
everything-TRANS-CNG
ad/pa/pr-deriv.v-conn
чылам
чыла
чыла-ем
everything-TRANS-CVB
ad/pa/pr-deriv.v-adv
языкеш
язык-еш
язык-еш
sin-LAT
ad/no-case
кепшылтен.
кепшылт-ен
кепшылте-ен
hobble-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кепшылтен.
кепшылт-ен
кепшылте-ен
hobble-CVB
vb2-adv

But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.


Galatians 3:23


Ӱшанымаш толмо деч ончыч, шушаш ӱшанымаш почылтмешке, закон мемнам петырен кучен да оролен.

Ӱшанымаш
Ӱшанымаш
ӱшанымаш
belief
no
Ӱшанымаш
Ӱшаны-маш
ӱшане-маш
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
толмо
толмо
толмо
arrival
ad
толмо
тол-мо
тол-мЕ
come-PTCP.PASS
vb1-ad
деч
деч
деч
from
po
ончыч,
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po
шушаш
шушаш
шушаш
next
ad
шушаш
шу-шаш
шу-шаш
reach-PTCP.FUT
vb1-ad
шушаш
шу-шаш
шу-шаш
ferment-PTCP.FUT
vb1-ad
шушаш
шу-шаш
шу-шаш
whittle-PTCP.FUT
vb1-ad
шушаш
шуша
шуша
shuttle-ILL
no-case
шушаш
шуша
шуша-еш
shuttle-LAT
no-case
ӱшанымаш
ӱшанымаш
ӱшанымаш
belief
no
ӱшанымаш
ӱшаны-маш
ӱшане-маш
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
почылтмешке,
почылт-мешке
почылт-мешке
open-CVB.FUT
vb1-adv
закон
закон
закон
law
no
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
петырен
петыр-ен
петыре-ен
close-PST2-3SG
vb2-tense-pers
петырен
петыр-ен
петыре-ен
close-CVB
vb2-adv
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
оролен.
орол-ен
ороло-ен
guard-PST2-3SG
vb2-tense-pers
оролен.
орол-ен
ороло-ен
guard-CVB
vb2-adv

But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.


Galatians 3:24


Тыгеже, ӱшаныме дене мыланна чыныш лекташ манын, закон мемнам Христос деке виктарыше лийын.

Тыгеже,
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже,
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
ӱшаныме
ӱшаныме
ӱшаныме
reliable
ad
ӱшаныме
ӱшаны-ме
ӱшане-мЕ
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
лекташ
лект-аш
лект-аш
go-INF
vb1-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
закон
закон
закон
law
no
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
деке
деке
деке
to
po
виктарыше
виктарыше
виктарыше
manager
ad/no
виктарыше
виктары-ше
виктаре-шЕ
stretch.out-PTCP.ACT
vb2-ad
лийын.
лийын
лийын
as.a
po
лийын.
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын.
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv

Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.


Galatians 3:25


Но ӱшанымаш толмеке, ме ынде виктарышын кид йымалныже огынал.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
ӱшанымаш
ӱшанымаш
ӱшанымаш
belief
no
ӱшанымаш
ӱшаны-маш
ӱшане-маш
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
толмеке,
тол-меке
тол-меке
come-CVB.PRI
vb1-adv
ме
ме
ме
1PL
pr
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
виктарышын
виктарышы
виктарыше
manager-GEN
ad/no-case
виктарышын
виктары-шы
виктаре-шЕ
stretch.out-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
кид
кид
кид
hand
no
йымалныже
йымалны-же
йымалне-жЕ
at.the.bottom-3SG
av/po-poss
огынал.
ог-ына
ог-ына-ул
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.


Galatians 3:26


Вет Христос Иисуслан ӱшанымылан кӧра те чылан Юмын шочшыжо улыда.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисуслан
Иисус-лан
Иисус-лан
Jesus-DAT
na-case
Иисуслан
Иисус-ла
Иисус-ла
Jesus-PL-GEN
na-num-case
ӱшанымылан
ӱшанымы-лан
ӱшаныме-лан
reliable-DAT
ad-case
ӱшанымылан
ӱшанымы-ла
ӱшаныме-ла
reliable-PL-GEN
ad-num-case
ӱшанымылан
ӱшаны-мы-лан
ӱшане-мЕ-лан
believe-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
ӱшанымылан
ӱшаны-мы-ла
ӱшане-мЕ-ла
believe-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
те
те
те
2PL
pr
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
шочшыжо
шочшы-жо
шочшо-жЕ
child-3SG
no-poss
шочшыжо
шоч-шы-жо
шоч-шЕ-жЕ
be.born-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
шочшыжо
шоч-шы-жо
шоч-жЕ-жЕ
[X]-3SG-3SG
ad-poss-poss
улыда.
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда.
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers

For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.


Galatians 3:27


Те чылан, Христос дене ушнаш манын тынеш пурышо-влак, Христос дене вӱдылалтында.

Те
те
те
2PL
pr
чылан,
чылан
чылан
all
av/pr
чылан,
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан,
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан,
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
дене
дене
дене
with
po
ушнаш
ушн-аш
ушно-аш
join-INF
vb2-inf
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
тынеш
тын-еш
тын-еш
faith-LAT
no-case
тынеш
тын-еш
тын-еш
breath-LAT
no-case
пурышо-влак,
пурышо-влак
пурышо-влак
entering-PL
ad-num
пурышо-влак,
пуры-шо-влак
пуро-шЕ-влак
go.in-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
дене
дене
дене
with
po
вӱдылалтында.
вӱдылалт-ын-да
вӱдылалт-да
wrap.up-PST2-2PL
vb1-tense-pers
вӱдылалтында.
вӱдыл-алт-ын-да
вӱдыл-алт-да
wrap-REF-PST2-2PL
vb1-deriv.v-tense-pers

For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.


Galatians 3:28


Иудей але эллин, кул але эрыкан, пӧръеҥ але ӱдырамаш ынде уке, вет те чыланат, Христос Иисус дене ушнен, икте улыда.

Иудей
Иудей
иудей
Jew
no
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
эллин,
***
***
***
***
кул
кул
кул
slave
no
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
эрыкан,
эрыкан
эрыкан
free
ad
эрыкан,
эрык-ан
эрык-ан
freedom-with
ad/no-deriv.ad
пӧръеҥ
пӧръеҥ
пӧръеҥ
man
no
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
ӱдырамаш
ӱдырамаш
ӱдырамаш
woman
no
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
уке,
уке
уке
no
ad/no/pa
вет
вет
вет
so
co/pa
те
те
те
2PL
pr
чыланат,
чылан-ат
чылан-ат
all-and
av/pr-enc
чыланат,
чыла-на
чыла-на-ат
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
чыланат,
чыла-ат
чыла-ан-ат
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
чыланат,
чыл-ан-ат
чыл-ан-ат
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
чыланат,
чыла-ат
чыла-ат
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
дене
дене
дене
with
po
ушнен,
ушн-ен
ушно-ен
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушнен,
ушн-ен
ушно-ен
join-CVB
vb2-adv
икте
икте
икте
one
nm/pr
улыда.
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда.
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers

There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.


Galatians 3:29


А Христосын улыда гын, тугеже те Авраамын урлыкшо да сӧрымӧ почеш наследник улыда.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
улыда
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
тугеже
тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
тугеже
туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
те
те
те
2PL
pr
Авраамын
Авраамын
Авраамын
Avraamyn
na
урлыкшо
урлык-шо
урлык-жЕ
family-3SG
no-poss
урлыкшо
ур-лык-шо
ур-лык-жЕ
squirrel-for-3SG
no-deriv.ad-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
сӧрымӧ
сӧрымӧ
сӧрымӧ
promised
ad
сӧрымӧ
сӧры-мӧ
сӧрӧ-мЕ
promise-PTCP.PASS
vb2-ad
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
наследник
наследник
наследник
heir
no
улыда.
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда.
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers

And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise.


Last update: 10 August 2023