Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Galatians 4

Corpus Tool Demo - New Testament - Galatians 4

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Galatians 4:1 :Эше каласынем: наследник чылалан оза гынат, йочаж годым тудо кул деч нимо денат ок ойыртемалт.
Galatians 4:2 :Ачажын палемдыме жап марте тудо ончышын да сурт-печым вуйлатышын кид йымалнышт лиеш.
Galatians 4:3 :Тыгак меат: йоча улмына годым тӱрлӧ пӱртӱс вийын кулжо лийынна,
Galatians 4:4 :но жап шке тичмашышкыже шумеке, Юмо [Ик Шкет] Эргыжым колтен.
Galatians 4:5 :Закон йымалсе-влакым тӱлен налаш да мыланна Юмын икшыве лияш манын, Эргыже закон кид йымалне ӱдырамаш деч шочын.
Galatians 4:6 :А те Тудын икшывыже улыда, сандене Юмо Эргыжын «Авва, Ача!» манын ӱжшӧ Шӱлышыжым шӱмышкыда колтен.
Galatians 4:7 :Тыгеже тый ынде кул отыл, но эрге, а эрге улат гын, Иисус Христос гоч Юмын наследникше улат.
Galatians 4:8 :Но ондак, кунам те Юмым пален огыдал, тугай-влакын кулышт лийында, могайышт чынжым юмо огытыл.
Galatians 4:9 :А ынде Юмым паледа але, чынрак каласаш гын, Юмо тендам пала. Молан угычын тӱрлӧ лунчырго да чӱдӧ пӱртӱс вий деке пӧртылыда, шкендам адакат тудын кулышкыжо савырынеда?
Galatians 4:10 :Те кече, тылзе, идалык жап да ий-влакым посна палемдеда.
Galatians 4:11 :Тендан верч лӱдам. Арам мо мый тендан верч тынар пашам ыштенам?
Galatians 4:12 :Иза-шольо-влак, тендам сӧрвален йодам, мый гаемак лийза, вет мыят тендан гаяк лийынам. Те мыланем нимо удам ыштен огыдал.
Galatians 4:13 :Те паледа: икымше гана тыланда Поро Уверым начар лиймем годым каласкаленам.
Galatians 4:14 :Кап дене орланенам гынат, те йыгыжген огыдал да шкендан деч ышда шӱкал, а Юмын Суксыжым але Христос Иисусым вашлийме семын мыйым вашлийында.
Galatians 4:15 :Могай те поро пиалан лийында! Тендан нерген таныклем: лиеш ыле гын, те шке шинчадам луктыда да мыланем пуэда ыле.
Galatians 4:16 :Тыгеже тыланда чыным ойлымо дене але мый тушманышкыда савырненам?
Galatians 4:17 :Тендан верч саде еҥ-влак тыршат, но порым огыт шоно, а шкенышт верч тыршыза манын, мемнан деч тендам ойырынешт.
Galatians 4:18 :Порылан тыршымаш эре сай, тендан дене лиймем годым гына огыл.
Galatians 4:19 :Икшывем-влак, Христосын сынже тендан гоч кояш тӱҥалмешке, тыланда верч мылам азам ыштыме годсо гай орланымым угыч чыташ логалеш.
Galatians 4:20 :Кузе тендан дене ынде лийнем да йӱкем вашталтынем ыле! Мом тендан дене ышташ, мый ом пале.
Galatians 4:21 :Те, закон йымалне лияш шонышо-влак, мыланем каласыза: але те законым огыда колышт?
Galatians 4:22 :Вет возымо: Авраамын кок эргыже лийын, иктыже кул ӱдырамаш деч, а весыже – эрыкан деч.
Galatians 4:23 :Кул ӱдырамаш деч шочшо эрге пӱртӱс пуымо почеш шочын, а эрыкан ӱдырамаш деч шочшо – Юмын сӧрымӧ почеш.
Galatians 4:24 :Тыште туштен каласымаш уло. Нине кок ӱдырамаш – кок сугынь. Иктыже Синай курык деч, тудо кул лияш шочыкта. Тиде – Агарь.
Galatians 4:25 :Вет Агарьже Аравийысе Синай курыкым ончыкта, а Синай курыкшо кызытсе Иерусалимлан келшен толеш. Тудыжо шке икшывыж-влак дене кулышто улеш.
Galatians 4:26 :А пылпомышсо Иерусалим эрыкан, тудо мемнан чыланнан авана.
Galatians 4:27 :Вет возымо: «Йочам ыштен кертдыме, азам ыштыдыме – куане, азам ыштен орланыдыме – йывыртен кычкырал, вет шкет ӱдырамашын йочаже шуко, мариян ӱдырамашын дечат утларак».
Galatians 4:28 :Ме, иза-шольо-влак, Исаак семын Юмын сӧрымашын шочшыжо улына.
Galatians 4:29 :Кузе пӱртӱс пуымо почеш шочшо эрге Шӱлыш пуымо почеш шочшым тунам поктылын, кызытат тугак.
Galatians 4:30 :А Возымаш мом ойла? «Кул ӱдырамашым да эргыжым поктен колто. Кулын эргыже эрыканын эргыж дене пырля наследник огеш лий».
Galatians 4:31 :Тыгеракын, иза-шольо-влак, ме кул ӱдырамашын огыл, а эрыканын икшывыж-влак улына.



Admin login:

[Search]


Galatians 4:1


Эше каласынем: наследник чылалан оза гынат, йочаж годым тудо кул деч нимо денат ок ойыртемалт.

Эше
Эше
эше
yet
av
Эше
Эше
эше
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Эше
Эше
эше
fall.heavily-CNG
vb2-conn
каласынем:
каласы-не
каласе-не
say-DES-1SG
vb2-mood-pers
наследник
наследник
наследник
heir
no
чылалан
чыла-лан
чыла-лан
everything-DAT
ad/pa/pr-case
чылалан
чыла-ла
чыла-ла
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
оза
оза
оза
owner
no
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
йочаж
йоча
йоча-жЕ
child-3SG
no-poss
годым
годым
годым
during
po
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кул
кул
кул
slave
no
деч
деч
деч
from
po
нимо
н'имо
н'имо
nothing
ad/av/pr
денат
ден-ат
ден-ат
and-and
co-enc
денат
ден-ат
дене-ат
with-and
po-enc
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
ойыртемалт.
ойыртемалт
ойыртемалт
differ-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ойыртемалт.
ойыртемалт
ойыртемалт
differ-CNG
vb1-conn
ойыртемалт.
ойыртемалт
ойыртемалт
differ-CVB
vb1-adv

Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;


Galatians 4:2


Ачажын палемдыме жап марте тудо ончышын да сурт-печым вуйлатышын кид йымалнышт лиеш.

Ачажын
Ача-жы
ача-жЕ
father-3SG-GEN
no-poss-case
палемдыме
палемдыме
палемдыме
set
ad
палемдыме
палемды-ме
палемде-мЕ
mark-PTCP.PASS
vb2-ad
палемдыме
палем-дыме
палем-дымЕ
become.noticeable-PTCP.NEG
vb1-ad
палемдыме
пал-ем-дыме
пале-ем-дымЕ
marking-TRANS-PTCP.NEG
ad/no-deriv.v-ad
жап
жап
жап
time
no
марте
марте
марте
up.to
po
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
ончышын
ончышы
ончышо
viewer-GEN
no-case
ончышын
ончы-шы
ончо-шЕ
look-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
сурт-печым
сурт-печы
сурт-пече
household.with.outbuildings-ACC
no-case
вуйлатышын
вуйлатышы
вуйлатыше
leading-GEN
ad/no-case
вуйлатышын
вуйлаты-шы
вуйлате-шЕ
lead-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
кид
кид
кид
hand
no
йымалнышт
йымалны-шт
йымалне-шт
at.the.bottom-3PL
av/po-poss
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers

But is under tutors and governors until the time appointed of the father.


Galatians 4:3


Тыгак меат: йоча улмына годым тӱрлӧ пӱртӱс вийын кулжо лийынна,

Тыгак
Тыгак
тыгак
like.this
ad/av/co/pa/pr
меат:
ме-ат
ме-ат
1PL-and
pr-enc
йоча
йоча
йоча
child
no
улмына
улмы-на
улмо-на
being-1PL
ad-poss
улмына
ул-мы-на
ул-мЕ-на
be-PTCP.PASS-1PL
vb1-ad-poss
годым
годым
годым
during
po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
пӱртӱс
пӱртӱс
пӱртӱс
nature
no
вийын
вийын
вийын
strongly
av
вийын
вий-ын
вий
power-GEN
no-case
кулжо
кул-жо
кул-жЕ
slave-3SG
no-poss
лийынна,
лийын-на
лийын-на
as.a-1PL
po-poss
лийынна,
лий-ын-на
лий-на
be-PST2-1PL
vb1-tense-pers

Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:


Galatians 4:4


но жап шке тичмашышкыже шумеке, Юмо [Ик Шкет] Эргыжым колтен.

но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
жап
жап
жап
time
no
шке
шке
шке
REFL
pr
тичмашышкыже
тичмаш-ышкы-же
тичмаш-шкЕ-жЕ
whole-ILL-3SG
ad/av/no-case-poss
шумеке,
шу-меке
шу-меке
reach-CVB.PRI
vb1-adv
шумеке,
шу-меке
шу-меке
ferment-CVB.PRI
vb1-adv
шумеке,
шу-меке
шу-меке
whittle-CVB.PRI
vb1-adv
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
[Ик
Ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
Шкет]
Шкет
шкет
alone
ad/av/pa
Шкет]
шке
шке-ет
REFL-2SG
pr-poss
Эргыжым
Эргы-жы
эрге-жЕ
son-3SG-ACC
no-poss-case
колтен.
колт-ен
колто-ен
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
колтен.
колт-ен
колто-ен
send-CVB
vb2-adv

But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,


Galatians 4:5


Закон йымалсе-влакым тӱлен налаш да мыланна Юмын икшыве лияш манын, Эргыже закон кид йымалне ӱдырамаш деч шочын.

Закон
Закон
закон
law
no
йымалсе-влакым
***
***
***
***
тӱлен
тӱл'е
тӱл'е
heat-GEN
no-case
тӱлен
тӱл-ен
тӱлӧ-ен
pay-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тӱлен
тӱл-ен
тӱлӧ-ен
reproduce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тӱлен
тӱл-ен
тӱлӧ-ен
pay-CVB
vb2-adv
тӱлен
тӱл-ен
тӱлӧ-ен
reproduce-CVB
vb2-adv
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
икшыве
икшыве
икшыве
child
no
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Эргыже
Эргы-же
эрге-жЕ
son-3SG
no-poss
Эргыже
Эргы-же
эрге-жЕ
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
Эргыже
Эргы-же
эрге-жЕ
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
Эргыже
Эргы-же
эрге-жЕ
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
Эргыже
Эргы-же
эрге-жЕ
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
закон
закон
закон
law
no
кид
кид
кид
hand
no
йымалне
йымалне
йымалне
at.the.bottom
av/po
ӱдырамаш
ӱдырамаш
ӱдырамаш
woman
no
деч
деч
деч
from
po
шочын.
шочын
шочын
from.one's.birth
av
шочын.
шоч-ын
шоч
[X]-GEN
ad-case
шочын.
шоч-ын
шоч
be.born-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шочын.
шоч-ын
шоч
be.born-CVB
vb1-adv

To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.


Galatians 4:6


А те Тудын икшывыже улыда, сандене Юмо Эргыжын «Авва, Ача!» манын ӱжшӧ Шӱлышыжым шӱмышкыда колтен.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
те
те
те
2PL
pr
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
икшывыже
икшывы-же
икшыве-жЕ
child-3SG
no-poss
улыда,
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда,
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers
сандене
сандене
сандене
therefore
co
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
Эргыжын
Эргы-жы
эрге-жЕ
son-3SG-GEN
no-poss-case
«Авва,
Авва
Авва
Avva
na
Ача!»
Ача
ача
father
no
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
ӱжшӧ
ӱжшӧ
ӱжшӧ
inviting
ad
ӱжшӧ
ӱж-шӧ
ӱж-шЕ
call-PTCP.ACT
vb1-ad
ӱжшӧ
ӱж-шӧ
ӱж-жЕ
call-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ӱжшӧ
ӱж-шӧ
ӱж-жЕ
call-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ӱжшӧ
ӱж-шӧ
ӱж-жЕ
call-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Шӱлышыжым
Шӱлыш-ыжы
шӱлыш-жЕ
breathing-3SG-ACC
no-poss-case
Шӱлышыжым
Шӱлышы-жы
шӱлышӧ-жЕ
breathing-3SG-ACC
ad-poss-case
Шӱлышыжым
Шӱлы-шы-жы
шӱлӧ-шЕ-жЕ
breathe-PTCP.ACT-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
шӱмышкыда
шӱм-ышкы-да
шӱм-шкЕ-да
heart-ILL-2PL
no-case-poss
шӱмышкыда
шӱм-ышкы-да
шӱм-шкЕ-да
feeling-ILL-2PL
no-case-poss
шӱмышкыда
шӱм-ышкы-да
шӱм-шкЕ-да
bark-ILL-2PL
no-case-poss
шӱмышкыда
шӱмыш-кы-да
шӱмыш-шкЕ-да
[X]-ILL-2PL
no-case-poss
колтен.
колт-ен
колто-ен
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
колтен.
колт-ен
колто-ен
send-CVB
vb2-adv

And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.


Galatians 4:7


Тыгеже тый ынде кул отыл, но эрге, а эрге улат гын, Иисус Христос гоч Юмын наследникше улат.

Тыгеже
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
тый
тый
тый
2SG
pr
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
кул
кул
кул
slave
no
отыл,
о-ыл
о-ул
NEG-2SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
отыл,
отыл
отыл
stubble
no
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
эрге,
эрге
эрге
son
no
эрге,
эр-ге
эр-ге
morning-COM
ad/av/no-case
эрге,
эрге
эрге
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эрге,
эрге
эрге
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эрге,
эрге
эрге
warp-CNG
vb2-conn
эрге,
эрге
эрге
reap-CNG
vb2-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
эрге
эрге
эрге
son
no
эрге
эр-ге
эр-ге
morning-COM
ad/av/no-case
эрге
эрге
эрге
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эрге
эрге
эрге
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эрге
эрге
эрге
warp-CNG
vb2-conn
эрге
эрге
эрге
reap-CNG
vb2-conn
улат
ула
ула-ет
cart-2SG
no-poss
улат
ула
ула-ат
cart-and
no-enc
улат
ул-ат
уло-ат
is-and
ad/no/vb-enc
улат
ул-ат
ул-ат
be-2SG
vb1-pers
улат
у-ла
у-ла-ет
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
улат
у-ла
у-ла-ет
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
улат
у-ла
у-ла-ат
new-COMP-and
ad/no-case-enc
улат
у-ла
у-ла-ат
new-PL-and
ad/no-num-enc
улат
ул-ат
ул-ат
be-CNG-and
vb1-conn-enc
улат
ул-ат
ул-ат
be-CVB-and
vb1-adv-enc
гын,
гын
гын
if
co/pa
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
гоч
гоч
гоч
over
po
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
наследникше
наследник-ше
наследник-жЕ
heir-3SG
no-poss
улат.
ула
ула-ет
cart-2SG
no-poss
улат.
ула
ула-ат
cart-and
no-enc
улат.
ул-ат
уло-ат
is-and
ad/no/vb-enc
улат.
ул-ат
ул-ат
be-2SG
vb1-pers
улат.
у-ла
у-ла-ет
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
улат.
у-ла
у-ла-ет
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
улат.
у-ла
у-ла-ат
new-COMP-and
ad/no-case-enc
улат.
у-ла
у-ла-ат
new-PL-and
ad/no-num-enc
улат.
ул-ат
ул-ат
be-CNG-and
vb1-conn-enc
улат.
ул-ат
ул-ат
be-CVB-and
vb1-adv-enc

Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.


Galatians 4:8


Но ондак, кунам те Юмым пален огыдал, тугай-влакын кулышт лийында, могайышт чынжым юмо огытыл.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
ондак,
ондак
ондак
at.first
av
ондак,
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
кунам
кунам
кунам
when
av/co/pa/pr
те
те
те
2PL
pr
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
пален
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
огыдал,
ог-ыда
ог-ыда-ул
NEG-2PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
тугай-влакын
тугай-влак-ын
тугай-влак
such-PL-GEN
ad/av/pr-num-case
кулышт
кул-ышт
кул-шт
slave-3PL
no-poss
лийында,
лийын-да
лийын-да
as.a-2PL
po-poss
лийында,
лий-ын-да
лий-да
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers
могайышт
могай-ышт
могай-шт
what.sort.of-3PL
ad/pa/pr-poss
чынжым
чынжым
чынжым
indeed
pa
чынжым
чын-жы
чын-жЕ
truth-3SG-ACC
ad/av/no-poss-case
юмо
юмо
юмо
god
in/no
огытыл.
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.


Galatians 4:9


А ынде Юмым паледа але, чынрак каласаш гын, Юмо тендам пала. Молан угычын тӱрлӧ лунчырго да чӱдӧ пӱртӱс вий деке пӧртылыда, шкендам адакат тудын кулышкыжо савырынеда?

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
паледа
палед
паледе
experience-3SG
vb2-pers
паледа
пал-еда
пале-еда
know-2PL
vb2-pers
але,
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але,
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але,
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
чынрак
чын-рак
чын-рак
truth-COMP
ad/av/no-deg
каласаш
калас-аш
каласе-аш
say-INF
vb2-inf
гын,
гын
гын
if
co/pa
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
пала.
пал
пале
know-3SG
vb2-pers
Молан
Молан
молан
for.what
av/pr
Молан
Мол-ан
моло-ан
other-with
no/pr-deriv.ad
Молан
Мо-лан
мо-лан
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
Молан
Мо-ла
мо-ла
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
угычын
угычын
угычын
again
av
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
лунчырго
лунчырго
лунчырго
weak
ad
лунчырго
лунчырго
лунчырго
be.exhausted-IMP.2SG
vb2-mood.pers
лунчырго
лунчырго
лунчырго
be.exhausted-CNG
vb2-conn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чӱдӧ
чӱдӧ
чӱдӧ
scanty
ad/av/no
пӱртӱс
пӱртӱс
пӱртӱс
nature
no
вий
вий
вий
power
no
вий
вий
вие
justify.oneself-IMP.2SG
vb2-mood.pers
вий
вий
вие
justify.oneself-CNG
vb2-conn
деке
деке
деке
to
po
пӧртылыда,
пӧртыл-ыда
пӧртыл-да
return-2PL
vb1-pers
шкендам
шкен-да
шке-да
REFL-2PL-ACC
pr-poss-case
шкендам
шкен-да
шкен-да
private-2PL-ACC
ad-poss-case
шкендам
шке-да
шке-да
REFL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
адакат
адакат
адакат
still
av
адакат
адак-ат
адак-ат
again-and
av-enc
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
кулышкыжо
кул-ышкы-жо
кул-шкЕ-жЕ
slave-ILL-3SG
no-case-poss
савырынеда?
савыры-не-да
савыре-не-да
make-DES-2PL
vb2-mood-pers

But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?


Galatians 4:10


Те кече, тылзе, идалык жап да ий-влакым посна палемдеда.

Те
те
те
2PL
pr
кече,
кече
кече
sun
no
кече,
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече,
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
тылзе,
тылзе
тылзе
moon
no
идалык
идалык
идалык
year
no
жап
жап
жап
time
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ий-влакым
ий-влак-ым
ий-влак
year-PL-ACC
no-num-case
ий-влакым
ий-влак-ым
ий-влак
ice-PL-ACC
no-num-case
ий-влакым
ий-влак-ым
ий-влак
chisel-PL-ACC
no-num-case
посна
посна
посна
isolated
ad/av
палемдеда.
палемд-еда
палемде-еда
mark-2PL
vb2-pers

Ye observe days, and months, and times, and years.


Galatians 4:11


Тендан верч лӱдам. Арам мо мый тендан верч тынар пашам ыштенам?

Тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
верч
верч
верч
for
po
лӱдам.
лӱд-ам
лӱд-ам
be.afraid.of-1SG
vb1-pers
Арам
Арам
арам
in.vain
ad/av
Арам
Ара
ара
body-ACC
no-case
Арам
Ара
ара-ем
body-1SG
no-poss
Арам
Ара
ара-ем
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Арам
Ара
ара-ем
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Арам
Ара
ара-ем
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
мый
мый
мый
1SG
pr
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
верч
верч
верч
for
po
тынар
тынар
тынар
that.much
av/pr
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштенам?
ышт-ен-ам
ыште-ен-ам
do-PST2-1SG
vb2-tense-pers

I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.


Galatians 4:12


Иза-шольо-влак, тендам сӧрвален йодам, мый гаемак лийза, вет мыят тендан гаяк лийынам. Те мыланем нимо удам ыштен огыдал.

Иза-шольо-влак,
Иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
сӧрвален
сӧрвален
сӧрвален
pleadingly
av
сӧрвален
сӧрвал-ен
сӧрвале-ен
ask.for.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
сӧрвален
сӧрвал-ен
сӧрвале-ен
ask.for.something-CVB
vb2-adv
йодам,
йод-ам
йод-ам
ask-1SG
vb1-pers
мый
мый
мый
1SG
pr
гаемак
га[й]-ем-ак
гай-ем-ак
like-1SG-STR
ad/av/pa/po-poss-enc
гаемак
га[й]-ем-ак
гае-ем-ак
like-1SG-STR
po-poss-enc
гаемак
га[й]-ем
гай-ем-ак
like-TRANS-3SG-STR
ad/av/pa/po-deriv.v-pers-enc
гаемак
га[й]-ем-ак
гай-ем-ак
like-TRANS-CNG-STR
ad/av/pa/po-deriv.v-conn-enc
гаемак
га[й]-ем-ак
гай-ем-ак
like-TRANS-CVB-STR
ad/av/pa/po-deriv.v-adv-enc
гаемак
га[й]-ем--ак
гай-ем-ак
like-TRANS-PST1.3SG-STR
ad/av/pa/po-deriv.v-tense.pers-enc
лийза,
лий-за
лий-за
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
вет
вет
вет
so
co/pa
мыят
мый-[а]т
мый-ат
1SG-and
pr-enc
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
гаяк
гаяк
гаяк
almost
po
гаяк
га[й]-[а]к
гай-ак
like-STR
ad/av/pa/po-enc
гаяк
га[й]-[а]к
гае-ак
like-STR
po-enc
лийынам.
лий-ын-ам
лий-ам
be-PST2-1SG
vb1-tense-pers
Те
те
те
2PL
pr
мыланем
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
нимо
н'имо
н'имо
nothing
ad/av/pr
удам
уда
уда
bad-ACC
ad-case
удам
уда
уда-ем
bad-1SG
ad-poss
удам
удам
удам
become.worse-IMP.2SG
vb1-mood.pers
удам
удам
удам
become.worse-CNG
vb1-conn
удам
удам
удам
become.worse-CVB
vb1-adv
удам
у-да
у-да
new-2PL-ACC
ad/no-poss-case
удам
уда
уда-ем
bad-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
удам
уда
уда-ем
bad-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
удам
уда
уда-ем
bad-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
огыдал.
ог-ыда
ог-ыда-ул
NEG-2PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.


Galatians 4:13


Те паледа: икымше гана тыланда Поро Уверым начар лиймем годым каласкаленам.

Те
те
те
2PL
pr
паледа:
палед
паледе
experience-3SG
vb2-pers
паледа:
пал-еда
пале-еда
know-2PL
vb2-pers
икымше
икымше
икымше
first
nm
гана
гана
гана
times
no/po
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
Поро
Поро
поро
good
ad
Уверым
Увер-ым
увер
news-ACC
no-case
начар
начар
начар
weak
ad/av
лиймем
лийм-ем
лийме-ем
happening-1SG
ad-poss
лиймем
лий-ем
лий-мЕ-ем
be-PTCP.PASS-1SG
vb1-ad-poss
лиймем
лийм-ем
лийме-ем
happening-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
лиймем
лийм-ем
лийме-ем
happening-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
лиймем
лийм-ем
лийме-ем
happening-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
лиймем
лий-ем
лий-мЕ-ем
be-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
лиймем
лий-ем
лий-мЕ-ем
be-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
лиймем
лий-ем
лий-мЕ-ем
be-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
годым
годым
годым
during
po
каласкаленам.
каласкал-ен-ам
каласкале-ен-ам
talk-PST2-1SG
vb2-tense-pers

Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.


Galatians 4:14


Кап дене орланенам гынат, те йыгыжген огыдал да шкендан деч ышда шӱкал, а Юмын Суксыжым але Христос Иисусым вашлийме семын мыйым вашлийында.

Кап
Кап
кап
body
no
дене
дене
дене
with
po
орланенам
орлан-ен-ам
орлане-ен-ам
suffer-PST2-1SG
vb2-tense-pers
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
те
те
те
2PL
pr
йыгыжген
йыгыжг-ен
йыгыжге-ен
disdain-PST2-3SG
vb2-tense-pers
йыгыжген
йыгыжг-ен
йыгыжге-ен
disdain-CVB
vb2-adv
огыдал
ог-ыда
ог-ыда-ул
NEG-2PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шкендан
шкен-да
шке-да
REFL-2PL-GEN
pr-poss-case
шкендан
шкен-да
шкен-да
private-2PL-GEN
ad-poss-case
шкендан
шке-да
шке-да
REFL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
деч
деч
деч
from
po
ышда
ы-да
ы-да
NEG-PST-2PL
vb-tense-pers
шӱкал,
шӱкал
шӱкал
push-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шӱкал,
шӱкал
шӱкал
push-CNG
vb1-conn
шӱкал,
шӱкал
шӱкал
push-CVB
vb1-adv
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
Суксыжым
Суксы-жы
суксо-жЕ
angel-3SG-ACC
no-poss-case
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисусым
Иисус-ым
Иисус
Jesus-ACC
na-case
вашлийме
вашлийме
вашлийме
meeting
ad
вашлийме
вашлий-ме
вашлий-мЕ
meet-PTCP.PASS
vb1-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
вашлийында.
вашлий-ын-да
вашлий-да
meet-PST2-2PL
vb1-tense-pers

And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.


Galatians 4:15


Могай те поро пиалан лийында! Тендан нерген таныклем: лиеш ыле гын, те шке шинчадам луктыда да мыланем пуэда ыле.

Могай
Могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
те
те
те
2PL
pr
поро
поро
поро
good
ad
пиалан
пиалан
пиалан
happy
ad
пиалан
пиал-ан
пиал-ан
happiness-with
no-deriv.ad
лийында!
лийын-да
лийын-да
as.a-2PL
po-poss
лийында!
лий-ын-да
лий-да
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers
Тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
таныклем:
таныкл-ем
таныкле-ем
testify-1SG
vb2-pers
лиеш
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
те
те
те
2PL
pr
шке
шке
шке
REFL
pr
шинчадам
шинча-да
шинча-да
eye-2PL-ACC
no-poss-case
луктыда
лукт-ыда
лукт-да
lead.out-2PL
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мыланем
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
пуэда
пуэд
пуэде
give-3SG
vb2-pers
пуэда
пу}-эда
пуо-еда
give-2PL
vb2-pers
пуэда
пу}-эда
пуо-еда
blow-2PL
vb2-pers
ыле.
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.


Galatians 4:16


Тыгеже тыланда чыным ойлымо дене але мый тушманышкыда савырненам?

Тыгеже
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
чыным
чын-ым
чын
truth-ACC
ad/av/no-case
ойлымо
ойлымо
ойлымо
speech
ad
ойлымо
ойлы-мо
ойло-мЕ
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
мый
мый
мый
1SG
pr
тушманышкыда
тушман-ышкы-да
тушман-шкЕ-да
enemy-ILL-2PL
no-case-poss
савырненам?
савырн-ен-ам
савырне-ен-ам
turn-PST2-1SG
vb2-tense-pers

Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth?


Galatians 4:17


Тендан верч саде еҥ-влак тыршат, но порым огыт шоно, а шкенышт верч тыршыза манын, мемнан деч тендам ойырынешт.

Тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
верч
верч
верч
for
po
саде
саде
саде
that
pr
еҥ-влак
еҥ-влак
еҥ-влак
person-PL
ad/no-num
тыршат,
тырш-ат
тырше-ат
try-3PL
vb2-pers
тыршат,
тырш
тырше-ат
try-3SG-and
vb2-pers-enc
тыршат,
тырш-ат
тырше-ат
try-CNG-and
vb2-conn-enc
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
порым
пор-ым
пор
chalk-ACC
no-case
порым
поры
поро
good-ACC
ad-case
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
шоно,
шоно
шоно
think-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шоно,
шоно
шоно
think-CNG
vb2-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
шкенышт
шкен-ышт
шкен-шт
private-3PL
ad-poss
шкенышт
шке-ышт
шке-шт
REFL-GEN-3PL
pr-case-poss
верч
верч
верч
for
po
тыршыза
тыршы-за
тырше-за
try-IMP.2PL
vb2-mood.pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
деч
деч
деч
from
po
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ойырынешт.
ойыры-не-шт
ойыро-не-шт
separate-DES-3PL
vb2-mood-pers

They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.


Galatians 4:18


Порылан тыршымаш эре сай, тендан дене лиймем годым гына огыл.

Порылан
Поры-лан
поро-лан
good-DAT
ad-case
Порылан
Поры-ла
поро-ла
good-PL-GEN
ad-num-case
тыршымаш
тыршымаш
тыршымаш
diligence
no
тыршымаш
тыршы-маш
тырше-маш
try-NMLZ
vb2-deriv.n
эре
эре
эре
always
av/po
эре
эре
эре
clean
ad
сай,
сай
сай
good
ad/av
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
дене
дене
дене
with
po
лиймем
лийм-ем
лийме-ем
happening-1SG
ad-poss
лиймем
лий-ем
лий-мЕ-ем
be-PTCP.PASS-1SG
vb1-ad-poss
лиймем
лийм-ем
лийме-ем
happening-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
лиймем
лийм-ем
лийме-ем
happening-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
лиймем
лийм-ем
лийме-ем
happening-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
лиймем
лий-ем
лий-мЕ-ем
be-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
лиймем
лий-ем
лий-мЕ-ем
be-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
лиймем
лий-ем
лий-мЕ-ем
be-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
годым
годым
годым
during
po
гына
гына
гына
only
pa
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.


Galatians 4:19


Икшывем-влак, Христосын сынже тендан гоч кояш тӱҥалмешке, тыланда верч мылам азам ыштыме годсо гай орланымым угыч чыташ логалеш.

Икшывем-влак,
Икшыв-ем-влак
икшыве-ем-влак
child-1SG-PL
no-poss-num
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
сынже
сын-же
сын-жЕ
appearance-3SG
no-poss
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
гоч
гоч
гоч
over
po
кояш
коя
коя
fat-ILL
ad/no-case
кояш
коя
коя-еш
fat-LAT
ad/no-case
кояш
ко[й]-[а]ш
кой-аш
be.visible-INF
vb1-inf
тӱҥалмешке,
тӱҥал-мешке
тӱҥал-мешке
start-CVB.FUT
vb1-adv
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
верч
верч
верч
for
po
мылам
мы-ла
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
азам
аза
аза
baby-ACC
no-case
азам
аза
аза-ем
baby-1SG
no-poss
азам
аза
аза-ем
baby-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
азам
аза
аза-ем
baby-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
азам
аза
аза-ем
baby-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
годсо
годсо
годсо
of.the.time
ad/no
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
орланымым
орланы-мы
орлане-мЕ
suffer-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
угыч
угыч
угыч
again
av
чыташ
чыт-аш
чыте-аш
tolerate-INF
vb2-inf
логалеш.
логал-еш
логал-еш
touch-3SG
vb1-pers

My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,


Galatians 4:20


Кузе тендан дене ынде лийнем да йӱкем вашталтынем ыле! Мом тендан дене ышташ, мый ом пале.

Кузе
Кузе
кузе
how
av/co/no/pa
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
дене
дене
дене
with
po
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
лийнем
лий-не
лий-не
be-DES-1SG
vb1-mood-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
йӱкем
йӱк-ем
йӱк-ем
voice-1SG
no-poss
йӱкем
йӱк-ем
йӱк-ем
voice-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
йӱкем
йӱк-ем
йӱк-ем
voice-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
йӱкем
йӱк-ем
йӱк-ем
voice-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
вашталтынем
вашталты-не
вашталте-не
change-DES-1SG
vb2-mood-pers
ыле!
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
Мом
Мом
мом
what
pr
Мом
Мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
дене
дене
дене
with
po
ышташ,
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
мый
мый
мый
1SG
pr
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
пале.
пале
пале
marking
ad/no
пале.
пале
пале
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пале.
пале
пале
know-CNG
vb2-conn

I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.


Galatians 4:21


Те, закон йымалне лияш шонышо-влак, мыланем каласыза: але те законым огыда колышт?

Те,
те
те
2PL
pr
закон
закон
закон
law
no
йымалне
йымалне
йымалне
at.the.bottom
av/po
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf
шонышо-влак,
шонышо-влак
шонышо-влак
worried-PL
ad/no-num
шонышо-влак,
шоны-шо-влак
шоно-шЕ-влак
think-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
мыланем
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
каласыза:
каласы-за
каласе-за
say-IMP.2PL
vb2-mood.pers
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
те
те
те
2PL
pr
законым
закон-ым
закон
law-ACC
no-case
огыда
ог-ыда
ог-ыда
NEG-2PL
vb-pers
колышт?
кол-ышт
кол-шт
fish-3PL
no-poss
колышт?
кол-ышт
кол-шт
Pisces-3PL
no-poss
колышт?
колы-шт
коло-шт
twenty-3PL
nm-poss
колышт?
колышт
колышт
listen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
колышт?
кол-ышт
кол-шт
hear-IMP.3PL
vb1-mood.pers
колышт?
колы-шт
коло-шт
die-IMP.3PL
vb2-mood.pers
колышт?
колы
коло
die-PST1-3PL
vb2-tense-pers
колышт?
колышт
колышт
listen-CNG
vb1-conn
колышт?
колышт
колышт
listen-CVB
vb1-adv

Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?


Galatians 4:22


Вет возымо: Авраамын кок эргыже лийын, иктыже кул ӱдырамаш деч, а весыже – эрыкан деч.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
возымо:
возымо
возымо
written
ad
возымо:
возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
Авраамын
Авраамын
Авраамын
Avraamyn
na
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
son-3SG
no-poss
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
лийын,
лийын
лийын
as.a
po
лийын,
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын,
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
иктыже
иктыже
иктыже
one.of.them
pr
иктыже
икты-же
икте-жЕ
one-3SG
nm/pr-poss
кул
кул
кул
slave
no
ӱдырамаш
ӱдырамаш
ӱдырамаш
woman
no
деч,
деч
деч
from
po
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
весыже –
весы-же
весе-жЕ
different-3SG
ad/no/pr-poss
эрыкан
эрыкан
эрыкан
free
ad
эрыкан
эрык-ан
эрык-ан
freedom-with
ad/no-deriv.ad
деч.
деч
деч
from
po

For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.


Galatians 4:23


Кул ӱдырамаш деч шочшо эрге пӱртӱс пуымо почеш шочын, а эрыкан ӱдырамаш деч шочшо – Юмын сӧрымӧ почеш.

Кул
Кул
кул
slave
no
ӱдырамаш
ӱдырамаш
ӱдырамаш
woman
no
деч
деч
деч
from
po
шочшо
шочшо
шочшо
child
no
шочшо
шоч-шо
шоч-шЕ
be.born-PTCP.ACT
vb1-ad
шочшо
шоч-шо
шоч-жЕ
[X]-3SG
ad-poss
шочшо
шоч-шо
шоч-жЕ
be.born-IMP.3SG
vb1-mood.pers
шочшо
шоч-шо
шоч-жЕ
be.born-CNG-3SG
vb1-conn-poss
шочшо
шоч-шо
шоч-жЕ
be.born-CVB-3SG
vb1-adv-poss
эрге
эрге
эрге
son
no
эрге
эр-ге
эр-ге
morning-COM
ad/av/no-case
эрге
эрге
эрге
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эрге
эрге
эрге
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эрге
эрге
эрге
warp-CNG
vb2-conn
эрге
эрге
эрге
reap-CNG
vb2-conn
пӱртӱс
пӱртӱс
пӱртӱс
nature
no
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
шочын,
шочын
шочын
from.one's.birth
av
шочын,
шоч-ын
шоч
[X]-GEN
ad-case
шочын,
шоч-ын
шоч
be.born-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шочын,
шоч-ын
шоч
be.born-CVB
vb1-adv
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
эрыкан
эрыкан
эрыкан
free
ad
эрыкан
эрык-ан
эрык-ан
freedom-with
ad/no-deriv.ad
ӱдырамаш
ӱдырамаш
ӱдырамаш
woman
no
деч
деч
деч
from
po
шочшо –
шочшо
шочшо
child
no
шочшо –
шоч-шо
шоч-шЕ
be.born-PTCP.ACT
vb1-ad
шочшо –
шоч-шо
шоч-жЕ
[X]-3SG
ad-poss
шочшо –
шоч-шо
шоч-жЕ
be.born-IMP.3SG
vb1-mood.pers
шочшо –
шоч-шо
шоч-жЕ
be.born-CNG-3SG
vb1-conn-poss
шочшо –
шоч-шо
шоч-жЕ
be.born-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
сӧрымӧ
сӧрымӧ
сӧрымӧ
promised
ad
сӧрымӧ
сӧры-мӧ
сӧрӧ-мЕ
promise-PTCP.PASS
vb2-ad
почеш.
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш.
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш.
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers

But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.


Galatians 4:24


Тыште туштен каласымаш уло. Нине кок ӱдырамаш – кок сугынь. Иктыже Синай курык деч, тудо кул лияш шочыкта. Тиде – Агарь.

Тыште
Тыште
тыште
here
av/pr
Тыште
Тыш-те
тыш-штЕ
here-INE
av/pr-case
туштен
тушт-ен
тушто-ен
ask-PST2-3SG
vb2-tense-pers
туштен
тушт-ен
тушто-ен
ask-CVB
vb2-adv
каласымаш
каласымаш
каласымаш
statement
no
каласымаш
каласы-маш
каласе-маш
say-NMLZ
vb2-deriv.n
уло.
уло
уло
is
ad/no/vb
Нине
Нине
нине
these
pr
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
ӱдырамаш –
ӱдырамаш
ӱдырамаш
woman
no
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
сугынь.
сугынь
сугынь
blessing
no
Иктыже
Иктыже
иктыже
one.of.them
pr
Иктыже
Икты-же
икте-жЕ
one-3SG
nm/pr-poss
Синай
Синай
Синай
Sinay
na
курык
курык
курык
mountain
no
деч,
деч
деч
from
po
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кул
кул
кул
slave
no
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf
шочыкта.
шочыкт
шочыкто
give.birth.to-3SG
vb2-pers
шочыкта.
шоч-ыкт
шоч-ктЕ
be.born-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
Тиде –
Тиде
тиде
this
pr
Тиде –
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде –
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
Агарь.
Агарь
Агарь
Agar'
na

Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.


Galatians 4:25


Вет Агарьже Аравийысе Синай курыкым ончыкта, а Синай курыкшо кызытсе Иерусалимлан келшен толеш. Тудыжо шке икшывыж-влак дене кулышто улеш.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
Агарьже
Агарьже
Агарьже
Agar'zhe
na
Аравийысе
Аравий-ысе
Аравий-сЕ
Arabia-ADJ
pn-deriv.ad
Синай
Синай
Синай
Sinay
na
курыкым
курык-ым
курык
mountain-ACC
no-case
ончыкта,
ончыкт
ончыкто
show-3SG
vb2-pers
ончыкта,
ончы-кт
ончо-ктЕ
look-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Синай
Синай
Синай
Sinay
na
курыкшо
курык-шо
курык-жЕ
mountain-3SG
no-poss
кызытсе
кызытсе
кызытсе
present
ad
Иерусалимлан
Иерусалим-лан
Иерусалим-лан
Jerusalem-DAT
pn-case
Иерусалимлан
Иерусалим-ла
Иерусалим-ла
Jerusalem-PL-GEN
pn-num-case
келшен
келшен
келшен
agreeably
av
келшен
келш-ен
келше-ен
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
келшен
келш-ен
келше-ен
appeal.to-CVB
vb2-adv
толеш.
тол[ь]-еш
толь-еш
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
толеш.
тол-еш
тол-еш
come-3SG
vb1-pers
Тудыжо
Тудыжо
тудыжо
that.one
pr
Тудыжо
тудо-жо
тудо-жЕ
3SG-3SG
pr-poss
шке
шке
шке
REFL
pr
икшывыж-влак
икшывы-влак
икшыве-жЕ-влак
child-3SG-PL
no-poss-num
дене
дене
дене
with
po
кулышто
кул-ышто
кул-штЕ
slave-INE
no-case
улеш.
ул-еш
уло-еш
is-LAT
ad/no/vb-case
улеш.
ул-еш
ул-еш
be-3SG
vb1-pers

For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.


Galatians 4:26


А пылпомышсо Иерусалим эрыкан, тудо мемнан чыланнан авана.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
пылпомышсо
***
***
***
***
Иерусалим
Иерусалим
Иерусалим
Jerusalem
pn
эрыкан,
эрыкан
эрыкан
free
ad
эрыкан,
эрык-ан
эрык-ан
freedom-with
ad/no-deriv.ad
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
чыланнан
чылан-на
чылан-на
all-1PL-GEN
av/pr-poss-case
чыланнан
чыла-на
чыла-ан-на
everything-with-1PL-GEN
ad/pa/pr-deriv.ad-poss-case
чыланнан
чыл-ан-на
чыл-ан-на
dim-with-1PL-GEN
ad/av-deriv.ad-poss-case
чыланнан
чыла-на
чыла-на
everything-GEN-1PL-GEN
ad/pa/pr-case-poss-case
авана.
ава-на
ава-на
mother-1PL
no-poss

But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.


Galatians 4:27


Вет возымо: «Йочам ыштен кертдыме, азам ыштыдыме – куане, азам ыштен орланыдыме – йывыртен кычкырал, вет шкет ӱдырамашын йочаже шуко, мариян ӱдырамашын дечат утларак».

Вет
Вет
вет
so
co/pa
возымо:
возымо
возымо
written
ad
возымо:
возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
«Йочам
Йоча
йоча
child-ACC
no-case
«Йочам
Йоча
йоча-ем
child-1SG
no-poss
«Йочам
Йоча
йоча-ем
child-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
«Йочам
Йоча
йоча-ем
child-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
«Йочам
Йоча
йоча-ем
child-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
кертдыме,
кертдыме
кертдыме
incapable
ad
кертдыме,
керт-дыме
керт-дымЕ
be.able.to-PTCP.NEG
vb1-ad
кертдыме,
керт-дыме
керт-дымЕ
swaddle-PTCP.NEG
vb1-ad
азам
аза
аза
baby-ACC
no-case
азам
аза
аза-ем
baby-1SG
no-poss
азам
аза
аза-ем
baby-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
азам
аза
аза-ем
baby-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
азам
аза
аза-ем
baby-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштыдыме –
ыштыдыме
ыштыдыме
unfulfilled
ad
ыштыдыме –
ышты-дыме
ыште-дымЕ
do-PTCP.NEG
vb2-ad
куане,
куане
куане
rejoice-IMP.2SG
vb2-mood.pers
куане,
куане
куане
rejoice-CNG
vb2-conn
азам
аза
аза
baby-ACC
no-case
азам
аза
аза-ем
baby-1SG
no-poss
азам
аза
аза-ем
baby-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
азам
аза
аза-ем
baby-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
азам
аза
аза-ем
baby-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
орланыдыме –
орланы-дыме
орлане-дымЕ
suffer-PTCP.NEG
vb2-ad
йывыртен
йывыртен
йывыртен
with.pleasure
av
йывыртен
йывырт-ен
йывырте-ен
be.happy-PST2-3SG
vb2-tense-pers
йывыртен
йывырт-ен
йывырте-ен
be.happy-CVB
vb2-adv
кычкырал,
кычкырал
кычкырал
shout-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кычкырал,
кычкырал
кычкырал
shout-CNG
vb1-conn
кычкырал,
кычкырал
кычкырал
shout-CVB
vb1-adv
вет
вет
вет
so
co/pa
шкет
шкет
шкет
alone
ad/av/pa
шкет
шке
шке-ет
REFL-2SG
pr-poss
ӱдырамашын
ӱдырамаш-ын
ӱдырамаш
woman-GEN
no-case
йочаже
йоча-же
йоча-жЕ
child-3SG
no-poss
шуко,
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
мариян
мариян
мариян
married
ad
мариян
мари[й]-[а]н
марий-ан
Mari-with
no-deriv.ad
ӱдырамашын
ӱдырамаш-ын
ӱдырамаш
woman-GEN
no-case
дечат
деч-ат
деч-ат
from-and
po-enc
утларак».
утларак
утларак
more
av
утларак».
утла-рак
утла-рак
more-COMP
av/po-deg
утларак».
утл-рак
утло-рак
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg

For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband.


Galatians 4:28


Ме, иза-шольо-влак, Исаак семын Юмын сӧрымашын шочшыжо улына.

Ме,
ме
ме
1PL
pr
иза-шольо-влак,
иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
Исаак
Исаак
Исаак
Isaak
na
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
сӧрымашын
сӧрымаш-ын
сӧрымаш
promise-GEN
no-case
сӧрымашын
сӧры-маш-ын
сӧрӧ-маш
promise-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
шочшыжо
шочшы-жо
шочшо-жЕ
child-3SG
no-poss
шочшыжо
шоч-шы-жо
шоч-шЕ-жЕ
be.born-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
шочшыжо
шоч-шы-жо
шоч-жЕ-жЕ
[X]-3SG-3SG
ad-poss-poss
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.


Galatians 4:29


Кузе пӱртӱс пуымо почеш шочшо эрге Шӱлыш пуымо почеш шочшым тунам поктылын, кызытат тугак.

Кузе
Кузе
кузе
how
av/co/no/pa
пӱртӱс
пӱртӱс
пӱртӱс
nature
no
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
шочшо
шочшо
шочшо
child
no
шочшо
шоч-шо
шоч-шЕ
be.born-PTCP.ACT
vb1-ad
шочшо
шоч-шо
шоч-жЕ
[X]-3SG
ad-poss
шочшо
шоч-шо
шоч-жЕ
be.born-IMP.3SG
vb1-mood.pers
шочшо
шоч-шо
шоч-жЕ
be.born-CNG-3SG
vb1-conn-poss
шочшо
шоч-шо
шоч-жЕ
be.born-CVB-3SG
vb1-adv-poss
эрге
эрге
эрге
son
no
эрге
эр-ге
эр-ге
morning-COM
ad/av/no-case
эрге
эрге
эрге
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эрге
эрге
эрге
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эрге
эрге
эрге
warp-CNG
vb2-conn
эрге
эрге
эрге
reap-CNG
vb2-conn
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
шочшым
шочшы
шочшо
child-ACC
no-case
шочшым
шоч-шы
шоч-шЕ
be.born-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
шочшым
шоч-шы
шоч-жЕ
[X]-3SG-ACC
ad-poss-case
тунам
тунам
тунам
then
av
тунам
туна
туна
heifer-ACC
no-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
тунам
ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
поктылын,
поктыл-ын
поктыл
drive.off-PST2-3SG
vb1-tense-pers
поктылын,
поктыл-ын
поктыл
drive.off-CVB
vb1-adv
кызытат
кызыт-ат
кызыт-ат
now-and
av-enc
тугак.
тугак
тугак
so
av/co/pr
тугак.
туг
туго-ак
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
тугак.
туг-ак
туг-ак
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
тугак.
туг-ак
туг-ак
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
тугак.
туг--ак
туг-ак
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
тугак.
туг-ак
туго-ак
break-CNG-STR
vb2-conn-enc

But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.


Galatians 4:30


А Возымаш мом ойла? «Кул ӱдырамашым да эргыжым поктен колто. Кулын эргыже эрыканын эргыж дене пырля наследник огеш лий».

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
Возымаш
Возымаш
возымаш
writing
no
Возымаш
Возы-маш
возо-маш
write-NMLZ
vb2-deriv.n
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ойла?
ой-ла
ой-ла
opinion-COMP
no-case
ойла?
ой-ла
ой-ла
opinion-PL
no-num
ойла?
ой-ла
ой-ла
opinion-STR
no-enc
ойла?
ой-ла
ой-ла
oh-STR
in-enc
ойла?
ойл
ойло
talk-3SG
vb2-pers
ойла?
ой-ла
ойо-ла
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ойла?
ой-ла
ойо-ла
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
«Кул
Кул
кул
slave
no
ӱдырамашым
ӱдырамаш-ым
ӱдырамаш
woman-ACC
no-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
эргыжым
эргы-жы
эрге-жЕ
son-3SG-ACC
no-poss-case
поктен
покт-ен
покто-ен
drive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
поктен
покт-ен
покто-ен
drive-CVB
vb2-adv
колто.
колто
колто
send-IMP.2SG
vb2-mood.pers
колто.
колто
колто
send-CNG
vb2-conn
Кулын
Кул-ын
кул
slave-GEN
no-case
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
son-3SG
no-poss
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
эрыканын
эрыкан-ын
эрыкан
free-GEN
ad-case
эрыканын
эрык-ан-ын
эрык-ан
freedom-with-GEN
ad/no-deriv.ad-case
эргыж
эргы
эрге-жЕ
son-3SG
no-poss
эргыж
эргы
эрге-жЕ
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
эргыж
эргы
эрге-жЕ
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
наследник
наследник
наследник
heir
no
огеш
ог-еш
ог-еш
NEG-3SG
vb-pers
лий».
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий».
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий».
лий
лий
be-CVB
vb1-adv

Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.


Galatians 4:31


Тыгеракын, иза-шольо-влак, ме кул ӱдырамашын огыл, а эрыканын икшывыж-влак улына.

Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
иза-шольо-влак,
иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
ме
ме
ме
1PL
pr
кул
кул
кул
slave
no
ӱдырамашын
ӱдырамаш-ын
ӱдырамаш
woman-GEN
no-case
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
эрыканын
эрыкан-ын
эрыкан
free-GEN
ad-case
эрыканын
эрык-ан-ын
эрык-ан
freedom-with-GEN
ad/no-deriv.ad-case
икшывыж-влак
икшывы-влак
икшыве-жЕ-влак
child-3SG-PL
no-poss-num
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.


Last update: 10 August 2023