Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Ephesians 2

Corpus Tool Demo - New Testament - Ephesians 2

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Ephesians 2:1 :Те ондак осал пашаланда да языкланда кӧра колышо лийында.
Ephesians 2:2 :Тудо жапыште те осалым ыштен иленда, тиде тӱнясе илыш-йӱла дене келшышын, южысо властьын тӧражын – мут колыштдымо-влак коклаште кызытат ыштыше шӱлышын – шонымыж семын ыштенда.
Ephesians 2:3 :Нунын коклаште ондак меат чылан кап ден чоннан сутланымыже почеш, кап ден чонын да шонымашын йодмыштым шуктен иленна да пӱртӱсна дене моло семынак Юмын шыдыжым ужшаш улына ыле.
Ephesians 2:4 :Но порылыклан поян Юмо шке кугу йӧратымашыж дене мемнам туге йӧратен,
Ephesians 2:5 :мемнам, осал пашаланна кӧра колышо-влакым, Христос дене пырля илышым ыштен. Юмын порылыкшо дене те утарыме улыда.
Ephesians 2:6 :Тыгак Юмо мемнам Христос Иисус дене ылыжтен да Тудын дене ушнымаште мемнам пылпомышто шынден.
Ephesians 2:7 :Мыланна, Христос Иисус дене ушнышо-влаклан, ончыктымо порылыкшо дене Юмо Шкенжын алалжын лыҥ поянлыкшым шушаш курымлаште ончыкташ шонен.
Ephesians 2:8 :Юмын порылыкшо дене, ӱшаныме гоч, тендам утарыме. Утарымаш тендан деч огыл, а Юмын пӧлекше,
Ephesians 2:9 :тиде – паша деч огыл, сандене нигӧ моктанен ок керт.
Ephesians 2:10 :Ме Тудын ыштымыже улына, Тудын ончылгоч ямдылыме поро пашажым шукташ Юмо мемнам Христос Иисус гоч ыштен.
Ephesians 2:11 :Тыгеже шарныза: ондак те, шочынжо Юмым палыдыме-влак – капым айдемын кидше дене пӱчмылан кӧра пӱчман маналтше-влак тендам пӱчдымӧ маныт –
Ephesians 2:12 :те тудо жапыште Христос деч посна ыльда да Израиль калык деч ӧрдыжтӧ лийында, сӧрымашан сугынь-влаклан йот лийында, те тӱняште ончыкылан ӱшан да Юмо деч посна иленда.
Ephesians 2:13 :А ынде те, ондакше тораште лийше-влак, Христос Иисус дене ушнымаште Христосын Вӱржӧ гоч лишемында.
Ephesians 2:14 :Вет Христос – мемнан тыныслыкна, кок тӱшка гыч Тудо иктым ыштен да нуным ойырышо пырдыжым, вес семынже тушманлымашым, шке айдеме капше дене шалатен.
Ephesians 2:15 :Нине кокыт гыч Шкеж дене ик у айдемым ышташ манын, законым, тудын кӱштымыж ден пунчалже-влакым укеш луктын, тидын дене тынысым конден.
Ephesians 2:16 :Тыге Христос тушманлымашым ырес гоч пытараш, тушто нине кокыт ден Юмо коклаште сӧрасымашым ышташ да нуным ик капеш ушаш шонен.
Ephesians 2:17 :Тудо толын да тыланда, тораште улшо-влакланат, лишне улшо-влакланат тыныслык нерген поро уверым каласкален.
Ephesians 2:18 :Тудын гоч иктыштат, весыштат ик Шӱлыш дене Ача деке шуын кертыт.
Ephesians 2:19 :Тыгеже, те ынде йот да ӧрдыж еҥ огыдал, а святой-влак дене пырля ик калыкак лийында, Юмын еҥже-влак улыда.
Ephesians 2:20 :Те Апостол ден пророк-влакын негызешышт чоҥымо улыда, а негызын пусак кӱжӧ – Иисус Христос Шкежак.
Ephesians 2:21 :Тушан уло оралте ушна, кушкеш да Господьын святой храмже лиеш.
Ephesians 2:22 :Христос дене ушнен шогымаште теат Шӱлыш дене Юмын илемже лийыда.



Admin login:

[Search]


Ephesians 2:1


Те ондак осал пашаланда да языкланда кӧра колышо лийында.

Те
те
те
2PL
pr
ондак
ондак
ондак
at.first
av
ондак
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
осал
осал
осал
evil
ad/no
пашаланда
паша-лан-да
паша-лан-да
work-DAT-2PL
no-case-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
языкланда
язык-лан-да
язык-лан-да
sin-DAT-2PL
ad/no-case-poss
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
колышо
колышо
колышо
dead
ad/no
колышо
колы-шо
коло-шЕ
die-PTCP.ACT
vb2-ad
лийында.
лийын-да
лийын-да
as.a-2PL
po-poss
лийында.
лий-ын-да
лий-да
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers

And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins;


Ephesians 2:2


Тудо жапыште те осалым ыштен иленда, тиде тӱнясе илыш-йӱла дене келшышын, южысо властьын тӧражын – мут колыштдымо-влак коклаште кызытат ыштыше шӱлышын – шонымыж семын ыштенда.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
те
те
те
2PL
pr
осалым
осал-ым
осал
evil-ACC
ad/no-case
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
иленда,
ил-ен-да
иле-ен-да
live-PST2-2PL
vb2-tense-pers
иленда,
ил'е-да
ил'е-да
damp-GEN-2PL
ad-case-poss
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
тӱнясе
тӱнясе
тӱнясе
world
ad
тӱнясе
тӱня-се
тӱня-сЕ
world-ADJ
no-deriv.ad
илыш-йӱла
илыш-йӱла
илыш-йӱла
life
no
дене
дене
дене
with
po
келшышын,
келшышын
келшышын
in.accord
av/po
келшышын,
келшышы
келшыше
fitting-GEN
ad-case
келшышын,
келшы-шы
келше-шЕ
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
южысо
юж-ысо
юж-сЕ
air-ADJ
no-deriv.ad
южысо
южы-со
южо-сЕ
some-ADJ
pr-deriv.ad
властьын
власть-ын
власть
authority-GEN
no-case
тӧражын –
тӧра-жы
тӧра-жЕ
lord-3SG-GEN
no-poss-case
мут
мут
мут
word
no
колыштдымо-влак
колыштдымо-влак
колыштдымо-влак
disobedient-PL
ad-num
колыштдымо-влак
колышт-дымо-влак
колышт-дымЕ-влак
listen-PTCP.NEG-PL
vb1-ad-num
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
кызытат
кызыт-ат
кызыт-ат
now-and
av-enc
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
шӱлышын –
шӱлыш-ын
шӱлыш
breathing-GEN
no-case
шӱлышын –
шӱлышы
шӱлышӧ
breathing-GEN
ad-case
шӱлышын –
шӱлы-шы
шӱлӧ-шЕ
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
шонымыж
шонымы
шонымо-жЕ
desired-3SG
ad-poss
шонымыж
шоны-мы
шоно-мЕ-жЕ
think-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
ыштенда.
ышт-ен-да
ыште-ен-да
do-PST2-2PL
vb2-tense-pers

Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:


Ephesians 2:3


Нунын коклаште ондак меат чылан кап ден чоннан сутланымыже почеш, кап ден чонын да шонымашын йодмыштым шуктен иленна да пӱртӱсна дене моло семынак Юмын шыдыжым ужшаш улына ыле.

Нунын
Нунын
нунын
their
pr
Нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
ондак
ондак
ондак
at.first
av
ондак
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
меат
ме-ат
ме-ат
1PL-and
pr-enc
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
кап
кап
кап
body
no
ден
ден
ден
and
co
чоннан
чон-на
чон-на
soul-1PL-GEN
no-poss-case
сутланымыже
сутланымы-же
сутланыме-жЕ
greedy-3SG
ad-poss
сутланымыже
сутланы-мы-же
сутлане-мЕ-жЕ
be.stingy-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
почеш,
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш,
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш,
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
кап
кап
кап
body
no
ден
ден
ден
and
co
чонын
чон-ын
чон
soul-GEN
no-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шонымашын
шонымаш-ын
шонымаш
thought-GEN
no-case
шонымашын
шоны-маш-ын
шоно-маш
think-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
йодмыштым
йодмы-шт-ым
йодмо-шт
interrogative-3PL-ACC
ad-poss-case
йодмыштым
йод-мы-шт-ым
йод-мЕ-шт
ask-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb1-ad-poss-case
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-CVB
vb2-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
иленна
ил-ен-на
иле-ен-на
live-PST2-1PL
vb2-tense-pers
иленна
ил'е-на
ил'е-на
damp-GEN-1PL
ad-case-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пӱртӱсна
пӱртӱс-на
пӱртӱс-на
nature-1PL
no-poss
дене
дене
дене
with
po
моло
моло
моло
other
no/pr
семынак
семын-ак
семын-ак
like-STR
po-enc
семынак
сем-ын-ак
сем-ак
melody-GEN-STR
no-case-enc
семынак
сем-ын-ак
сем-ак
sense-GEN-STR
no-case-enc
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
шыдыжым
шыды-жы
шыде-жЕ
anger-3SG-ACC
ad/no-poss-case
ужшаш
ужшаш
ужшаш
future
ad
ужшаш
уж-шаш
уж-шаш
see-PTCP.FUT
vb1-ad
улына
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
ыле.
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.


Ephesians 2:4


Но порылыклан поян Юмо шке кугу йӧратымашыж дене мемнам туге йӧратен,

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
порылыклан
порылык-лан
порылык-лан
kindness-DAT
no-case
порылыклан
порылык-ла
порылык-ла
kindness-PL-GEN
no-num-case
порылыклан
поры-лык-лан
поро-лык-лан
good-for-DAT
ad-deriv.ad-case
порылыклан
поры-лык-ла
поро-лык-ла
good-for-PL-GEN
ad-deriv.ad-num-case
поян
поян
поян
rich
ad/av/no
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
шке
шке
шке
REFL
pr
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
йӧратымашыж
йӧратымаш-ыж
йӧратымаш-жЕ
love-3SG
no-poss
йӧратымашыж
йӧраты-маш-ыж
йӧрате-маш-жЕ
love-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
дене
дене
дене
with
po
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
туге
туге
туге
so
av/pa
туге
ту-ге
ту-ге
that-COM
pr-case
туге
ту-ге
ту-ге
gland-COM
no-case
туге
ту-ге
ту-ге
banner-COM
no-case
йӧратен,
йӧратен
йӧратен
[X]
av
йӧратен,
йӧрат-ен
йӧрате-ен
love-PST2-3SG
vb2-tense-pers
йӧратен,
йӧрат-ен
йӧрате-ен
love-CVB
vb2-adv

But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,


Ephesians 2:5


мемнам, осал пашаланна кӧра колышо-влакым, Христос дене пырля илышым ыштен. Юмын порылыкшо дене те утарыме улыда.

мемнам,
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
осал
осал
осал
evil
ad/no
пашаланна
паша-лан-на
паша-лан-на
work-DAT-1PL
no-case-poss
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
колышо-влакым,
колышо-влак-ым
колышо-влак
dead-PL-ACC
ad/no-num-case
колышо-влакым,
колы-шо-влак-ым
коло-шЕ-влак
die-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
илышым
илыш-ым
илыш
life-ACC
no-case
илышым
илышы
илыше
living-ACC
ad/no-case
илышым
илы-ым
иле-ым
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
илышым
илы-шы
иле-шЕ
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
дене
дене
дене
with
po
те
те
те
2PL
pr
утарыме
утарыме
утарыме
saved
ad
утарыме
утары-ме
утаре-мЕ
save-PTCP.PASS
vb2-ad
улыда.
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда.
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers

Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)


Ephesians 2:6


Тыгак Юмо мемнам Христос Иисус дене ылыжтен да Тудын дене ушнымаште мемнам пылпомышто шынден.

Тыгак
Тыгак
тыгак
like.this
ad/av/co/pa/pr
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
дене
дене
дене
with
po
ылыжтен
ылыжт-ен
ылыжте-ен
kindle-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ылыжтен
ылыжт-ен
ылыжте-ен
kindle-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
ушнымаште
ушнымаш-те
ушнымаш-штЕ
joining-INE
no-case
ушнымаште
ушны-маш-те
ушно-маш-штЕ
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
пылпомышто
***
***
***
***
шынден.
шынд-ен
шынде-ен
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шынден.
шынд-ен
шынде-ен
put-CVB
vb2-adv

And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:


Ephesians 2:7


Мыланна, Христос Иисус дене ушнышо-влаклан, ончыктымо порылыкшо дене Юмо Шкенжын алалжын лыҥ поянлыкшым шушаш курымлаште ончыкташ шонен.

Мыланна,
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
дене
дене
дене
with
po
ушнышо-влаклан,
ушнышо-влак-лан
ушнышо-влак-лан
united-PL-DAT
ad/no-num-case
ушнышо-влаклан,
ушны-шо-влак-лан
ушно-шЕ-влак-лан
join-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
ончыктымо
ончыктымо
ончыктымо
shown
ad/no
ончыктымо
ончыкты-мо
ончыкто-мЕ
show-PTCP.PASS
vb2-ad
ончыктымо
ончы-кты-мо
ончо-ктЕ-мЕ
look-CAUS-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
дене
дене
дене
with
po
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
Шкенжын
шкен-жы
шке-жЕ
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
Шкенжын
Шкен-жы
шкен-жЕ
private-3SG-GEN
ad-poss-case
Шкенжын
шке-жы
шке-жЕ
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
алалжын
алал-жы
алал-жЕ
beloved-3SG-GEN
ad/av/no-poss-case
лыҥ
лыҥ
лыҥ
a.lot
av
поянлыкшым
поянлык-шы
поянлык-жЕ
wealth-3SG-ACC
no-poss-case
поянлыкшым
поян-лык-шы
поян-лык-жЕ
rich-for-3SG-ACC
ad/av/no-deriv.ad-poss-case
шушаш
шушаш
шушаш
next
ad
шушаш
шу-шаш
шу-шаш
reach-PTCP.FUT
vb1-ad
шушаш
шу-шаш
шу-шаш
ferment-PTCP.FUT
vb1-ad
шушаш
шу-шаш
шу-шаш
whittle-PTCP.FUT
vb1-ad
шушаш
шуша
шуша
shuttle-ILL
no-case
шушаш
шуша
шуша-еш
shuttle-LAT
no-case
курымлаште
курым-ла-ште
курым-ла-штЕ
century-PL-INE
no-num-case
ончыкташ
ончыкт-аш
ончыкто-аш
show-INF
vb2-inf
ончыкташ
ончы-кт-аш
ончо-ктЕ-аш
look-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
шонен.
шонен
шонен
deliberately
av
шонен.
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен.
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv

That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.


Ephesians 2:8


Юмын порылыкшо дене, ӱшаныме гоч, тендам утарыме. Утарымаш тендан деч огыл, а Юмын пӧлекше,

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
дене,
дене
дене
with
po
ӱшаныме
ӱшаныме
ӱшаныме
reliable
ad
ӱшаныме
ӱшаны-ме
ӱшане-мЕ
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
гоч,
гоч
гоч
over
po
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
утарыме.
утарыме
утарыме
saved
ad
утарыме.
утары-ме
утаре-мЕ
save-PTCP.PASS
vb2-ad
Утарымаш
Утарымаш
утарымаш
rescue
no
Утарымаш
Утары-маш
утаре-маш
save-NMLZ
vb2-deriv.n
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
деч
деч
деч
from
po
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
пӧлекше,
пӧлек-ше
пӧлек-жЕ
present-3SG
no-poss

For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:


Ephesians 2:9


тиде – паша деч огыл, сандене нигӧ моктанен ок керт.

тиде –
тиде
тиде
this
pr
тиде –
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде –
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
паша
паша
паша
work
no
деч
деч
деч
from
po
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
сандене
сандене
сандене
therefore
co
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
моктанен
моктан-ен
моктане-ен
boast.of-PST2-3SG
vb2-tense-pers
моктанен
моктан-ен
моктане-ен
boast.of-CVB
vb2-adv
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv

Not of works, lest any man should boast.


Ephesians 2:10


Ме Тудын ыштымыже улына, Тудын ончылгоч ямдылыме поро пашажым шукташ Юмо мемнам Христос Иисус гоч ыштен.

Ме
ме
ме
1PL
pr
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
ыштымыже
ыштымы-же
ыштыме-жЕ
done-3SG
ad-poss
ыштымыже
ышты-мы-же
ыште-мЕ-жЕ
do-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
улына,
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына,
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
ончылгоч
ончылгоч
ончылгоч
beforehand
av
ямдылыме
ямдылыме
ямдылыме
ready
ad
ямдылыме
ямдылы-ме
ямдыле-мЕ
prepare-PTCP.PASS
vb2-ad
поро
поро
поро
good
ad
пашажым
паша-жы
паша-жЕ
work-3SG-ACC
no-poss-case
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
гоч
гоч
гоч
over
po
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv

For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.


Ephesians 2:11


Тыгеже шарныза: ондак те, шочынжо Юмым палыдыме-влак – капым айдемын кидше дене пӱчмылан кӧра пӱчман маналтше-влак тендам пӱчдымӧ маныт –

Тыгеже
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
шарныза:
шарны-за
шарне-за
remember-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ондак
ондак
ондак
at.first
av
ондак
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
те,
те
те
2PL
pr
шочынжо
шочынжо
шочынжо
by.origin
av
шочынжо
шочын-жо
шочын-жЕ
from.one's.birth-3SG
av-poss
шочынжо
шоч-ын-жо
шоч-жЕ
[X]-GEN-3SG
ad-case-poss
шочынжо
шоч-ын-жо
шоч-жЕ
be.born-PST2-3SG-3SG
vb1-tense-pers-poss
шочынжо
шоч-ын-жо
шоч-жЕ
be.born-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
палыдыме-влак –
палыдыме-влак
палыдыме-влак
unknown-PL
ad/no-num
палыдыме-влак –
палы-дыме-влак
пале-дымЕ-влак
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
палыдыме-влак –
палы-дыме-влак
пале-дымЕ-влак
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
капым
кап-ым
кап
body-ACC
no-case
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
кидше
кид-ше
кид-жЕ
hand-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
пӱчмылан
пӱчмы-лан
пӱчмӧ-лан
cut-DAT
ad-case
пӱчмылан
пӱчмы-ла
пӱчмӧ-ла
cut-PL-GEN
ad-num-case
пӱчмылан
пӱч-мы-лан
пӱчк-мЕ-лан
cut-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
пӱчмылан
пӱч-мы-лан
пӱчк-мЕ-лан
sharpen-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
пӱчмылан
пӱч-мы-ла
пӱчк-мЕ-ла
cut-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
пӱчмылан
пӱч-мы-ла
пӱчк-мЕ-ла
sharpen-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
пӱчман
пӱчм-ан
пӱчмӧ-ан
cut-with
ad-deriv.ad
пӱчман
пӱч-ман
пӱчк-ман
cut-INF.NEC
vb1-inf
пӱчман
пӱч-ман
пӱчк-ман
sharpen-INF.NEC
vb1-inf
пӱчман
пӱч-ан
пӱчк-мЕ-ан
cut-PTCP.PASS-with
vb1-ad-deriv.ad
пӱчман
пӱч-ан
пӱчк-мЕ-ан
sharpen-PTCP.PASS-with
vb1-ad-deriv.ad
маналтше-влак
маналт-ше-влак
маналт-шЕ-влак
be.called-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
маналтше-влак
ман-алт-ше-влак
ман-алт-шЕ-влак
say-REF-PTCP.ACT-PL
vb1-deriv.v-ad-num
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
пӱчдымӧ
пӱч-дымӧ
пӱчк-дымЕ
cut-PTCP.NEG
vb1-ad
пӱчдымӧ
пӱч-дымӧ
пӱчк-дымЕ
sharpen-PTCP.NEG
vb1-ad
маныт –
ман-ыт
ман-ыт
say-3PL
vb1-pers

Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;


Ephesians 2:12


те тудо жапыште Христос деч посна ыльда да Израиль калык деч ӧрдыжтӧ лийында, сӧрымашан сугынь-влаклан йот лийында, те тӱняште ончыкылан ӱшан да Юмо деч посна иленда.

те
те
те
2PL
pr
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
ыльда
ыл-ьда
ул-да
be-PST1.2PL
vb1-tense.pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Израиль
Израиль
Израиль
Israel
pn
калык
калык
калык
people
no
деч
деч
деч
from
po
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
at.the.side
av/po
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
heel-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
heel-CNG
vb2-conn
лийында,
лийын-да
лийын-да
as.a-2PL
po-poss
лийында,
лий-ын-да
лий-да
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers
сӧрымашан
сӧрымаш-ан
сӧрымаш-ан
promise-with
no-deriv.ad
сӧрымашан
сӧры-маш-ан
сӧрӧ-маш-ан
promise-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
сугынь-влаклан
сугынь-влак-лан
сугынь-влак-лан
blessing-PL-DAT
no-num-case
йот
йот
йот
unfamiliar
ad/no
лийында,
лийын-да
лийын-да
as.a-2PL
po-poss
лийында,
лий-ын-да
лий-да
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers
те
те
те
2PL
pr
тӱняште
тӱня-ште
тӱня-штЕ
world-INE
no-case
ончыкылан
ончыкылан
ончыкылан
for.the.future
av
ӱшан
ӱшан
ӱшан
trust
ad/no
ӱшан
ӱш-ан
ӱш-ан
club-with
no-deriv.ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
иленда.
ил-ен-да
иле-ен-да
live-PST2-2PL
vb2-tense-pers
иленда.
ил'е-да
ил'е-да
damp-GEN-2PL
ad-case-poss

That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:


Ephesians 2:13


А ынде те, ондакше тораште лийше-влак, Христос Иисус дене ушнымаште Христосын Вӱржӧ гоч лишемында.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
те,
те
те
2PL
pr
ондакше
ондакше
ондакше
at.first
av
ондакше
ондак-ше
ондак-жЕ
at.first-3SG
av-poss
тораште
тораште
тораште
afar
av/po
тораште
тора-ште
тора-штЕ
gap-INE
ad/av/no-case
лийше-влак,
лийше-влак
лийше-влак
existing-PL
ad/no-num
лийше-влак,
лий-ше-влак
лий-шЕ-влак
be-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
дене
дене
дене
with
po
ушнымаште
ушнымаш-те
ушнымаш-штЕ
joining-INE
no-case
ушнымаште
ушны-маш-те
ушно-маш-штЕ
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
Вӱржӧ
Вӱр-жӧ
вӱр-жЕ
blood-3SG
no-poss
гоч
гоч
гоч
over
po
лишемында.
лишем-ын-да
лишем-да
go.closer.to-PST2-2PL
vb1-tense-pers

But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.


Ephesians 2:14


Вет Христос – мемнан тыныслыкна, кок тӱшка гыч Тудо иктым ыштен да нуным ойырышо пырдыжым, вес семынже тушманлымашым, шке айдеме капше дене шалатен.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
Христос –
Христос
Христос
Khristos
na
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
тыныслыкна,
тыныслык-на
тыныслык-на
peace-1PL
no-poss
тыныслыкна,
тыныс-лык-на
тыныс-лык-на
peace-for-1PL
ad/av/no-deriv.ad-poss
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
тӱшка
тӱшка
тӱшка
group
no
гыч
гыч
гыч
from
po
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
иктым
икты
икте
one-ACC
nm/pr-case
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
ойырышо
ойырышо
ойырышо
delimiter
no
ойырышо
ойыры-шо
ойыро-шЕ
separate-PTCP.ACT
vb2-ad
пырдыжым,
пырдыж-ым
пырдыж
wall-ACC
no-case
вес
вес
вес
different
ad/pr
семынже
семын-же
семын-жЕ
like-3SG
po-poss
семынже
сем-ын-же
сем-жЕ
melody-GEN-3SG
no-case-poss
семынже
сем-ын-же
сем-жЕ
sense-GEN-3SG
no-case-poss
тушманлымашым,
тушманлы-маш-ым
тушманле-маш
accuse.someone.of.hostile.acts-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
шке
шке
шке
REFL
pr
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
капше
кап-ше
кап-жЕ
body-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
шалатен.
шалат-ен
шалате-ен
scatter-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шалатен.
шалат-ен
шалате-ен
scatter-CVB
vb2-adv

For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us;


Ephesians 2:15


Нине кокыт гыч Шкеж дене ик у айдемым ышташ манын, законым, тудын кӱштымыж ден пунчалже-влакым укеш луктын, тидын дене тынысым конден.

Нине
Нине
нине
these
pr
кокыт
кокыт
кокыт
two
nm
гыч
гыч
гыч
from
po
Шкеж
шке
шке-жЕ
REFL-3SG
pr-poss
дене
дене
дене
with
po
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
айдемым
айдемы
айдеме
human-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
законым,
закон-ым
закон
law-ACC
no-case
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
кӱштымыж
кӱштымы
кӱштымӧ-жЕ
ordered-3SG
ad-poss
кӱштымыж
кӱшты-мы
кӱштӧ-мЕ-жЕ
order-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
ден
ден
ден
and
co
пунчалже-влакым
пунчал-же-влак-ым
пунчал-жЕ-влак
decision-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
укеш
уке
уке
no-ILL
ad/no/pa-case
укеш
уке
уке-еш
no-LAT
ad/no/pa-case
луктын,
лукт-ын
лукт
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
луктын,
лукт-ын
лукт
lead.out-CVB
vb1-adv
тидын
тиды
тиде
this-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
тынысым
тыныс-ым
тыныс
peace-ACC
ad/av/no-case
тынысым
тын-ысы
тын-сЕ
faith-ADJ-ACC
no-deriv.ad-case
тынысым
тын-ысы
тын-сЕ
breath-ADJ-ACC
no-deriv.ad-case
конден.
конд-ен
кондо-ен
bring-PST2-3SG
vb2-tense-pers
конден.
конд-ен
кондо-ен
bring-CVB
vb2-adv

Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;


Ephesians 2:16


Тыге Христос тушманлымашым ырес гоч пытараш, тушто нине кокыт ден Юмо коклаште сӧрасымашым ышташ да нуным ик капеш ушаш шонен.

Тыге
Тыге
тыге
so
av/pa/pr
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
тушманлымашым
тушманлы-маш-ым
тушманле-маш
accuse.someone.of.hostile.acts-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ырес
ырес
ырес
cross
no
гоч
гоч
гоч
over
po
пытараш,
пытар-аш
пытаре-аш
finish-INF
vb2-inf
тушто
тушто
тушто
there
av/pa/pr
тушто
тушто
тушто
riddle
no
тушто
ту-што
ту-штЕ
that-INE
pr-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
gland-INE
no-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
banner-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
seed-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
flourish-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
there-INE
av/pr-case
тушто
тушто
тушто
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушто
тушто
тушто
ask-CNG
vb2-conn
нине
нине
нине
these
pr
кокыт
кокыт
кокыт
two
nm
ден
ден
ден
and
co
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
сӧрасымашым
сӧрасымаш-ым
сӧрасымаш
reconciliation-ACC
no-case
сӧрасымашым
сӧрасы-маш-ым
сӧрасе-маш
agree-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
капеш
кап-еш
кап-еш
body-LAT
no-case
ушаш
уш-аш
ушо-аш
join-INF
vb2-inf
ушаш
уш-аш
ушо-аш
order-INF
vb2-inf
шонен.
шонен
шонен
deliberately
av
шонен.
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен.
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv

And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:


Ephesians 2:17


Тудо толын да тыланда, тораште улшо-влакланат, лишне улшо-влакланат тыныслык нерген поро уверым каласкален.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
толын
тол-ын
тол
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
толын
тол-ын
тол
come-CVB
vb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тыланда,
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда,
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда,
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
тораште
тораште
тораште
afar
av/po
тораште
тора-ште
тора-штЕ
gap-INE
ad/av/no-case
улшо-влакланат,
улшо-влак-лан-ат
улшо-влак-лан-ат
existing-PL-DAT-and
ad-num-case-enc
улшо-влакланат,
улшо-влак-ла-на
улшо-влак-ла-на-ат
existing-PL-COMP-1PL-and
ad-num-case-poss-enc
улшо-влакланат,
ул-шо-влак-лан-ат
ул-шЕ-влак-лан-ат
be-PTCP.ACT-PL-DAT-and
vb1-ad-num-case-enc
улшо-влакланат,
ул-шо-влак-ла-на
ул-шЕ-влак-ла-на-ат
be-PTCP.ACT-PL-COMP-1PL-and
vb1-ad-num-case-poss-enc
лишне
лишне
лишне
close
av/po
улшо-влакланат
улшо-влак-лан-ат
улшо-влак-лан-ат
existing-PL-DAT-and
ad-num-case-enc
улшо-влакланат
улшо-влак-ла-на
улшо-влак-ла-на-ат
existing-PL-COMP-1PL-and
ad-num-case-poss-enc
улшо-влакланат
ул-шо-влак-лан-ат
ул-шЕ-влак-лан-ат
be-PTCP.ACT-PL-DAT-and
vb1-ad-num-case-enc
улшо-влакланат
ул-шо-влак-ла-на
ул-шЕ-влак-ла-на-ат
be-PTCP.ACT-PL-COMP-1PL-and
vb1-ad-num-case-poss-enc
тыныслык
тыныслык
тыныслык
peace
no
тыныслык
тыныс-лык
тыныс-лык
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
поро
поро
поро
good
ad
уверым
увер-ым
увер
news-ACC
no-case
каласкален.
каласкал-ен
каласкале-ен
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каласкален.
каласкал-ен
каласкале-ен
talk-CVB
vb2-adv

And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.


Ephesians 2:18


Тудын гоч иктыштат, весыштат ик Шӱлыш дене Ача деке шуын кертыт.

Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
гоч
гоч
гоч
over
po
иктыштат,
икты-шт-ат
икте-шт-ат
one-3PL-and
nm/pr-poss-enc
иктыштат,
икты-шт-ат
икте-штЕ-ат
one-INE-and
nm/pr-case-enc
весыштат
вес-ышт-ат
вес-шт-ат
different-3PL-and
ad/pr-poss-enc
весыштат
весы-шт-ат
весе-шт-ат
different-3PL-and
ad/no/pr-poss-enc
весыштат
вес-ышт-ат
вес-штЕ-ат
different-INE-and
ad/pr-case-enc
весыштат
весы-шт-ат
весе-штЕ-ат
different-INE-and
ad/no/pr-case-enc
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
дене
дене
дене
with
po
Ача
Ача
ача
father
no
деке
деке
деке
to
po
шуын
шуын
шуын
no.matter
pa
шуын
шу-ын
шу
bran-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
bristle-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
eye-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
spring.water-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
reach-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
ferment-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
whittle-CVB
vb1-adv
кертыт.
керт-ыт
керт-ыт
be.able.to-3PL
vb1-pers
кертыт.
керт-ыт
керт-ыт
swaddle-3PL
vb1-pers

For through him we both have access by one Spirit unto the Father.


Ephesians 2:19


Тыгеже, те ынде йот да ӧрдыж еҥ огыдал, а святой-влак дене пырля ик калыкак лийында, Юмын еҥже-влак улыда.

Тыгеже,
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже,
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
те
те
те
2PL
pr
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
йот
йот
йот
unfamiliar
ad/no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ӧрдыж
ӧрдыж
ӧрдыж
side
ad/no
ӧрдыж
ӧрды
ӧрдӧ-жЕ
grow.fat-CNG-3SG
vb2-conn-poss
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
огыдал,
ог-ыда
ог-ыда-ул
NEG-2PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
святой-влак
святой-влак
святой-влак
holy-PL
ad-num
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
калыкак
калык-ак
калык-ак
people-STR
no-enc
лийында,
лийын-да
лийын-да
as.a-2PL
po-poss
лийында,
лий-ын-да
лий-да
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
еҥже-влак
еҥ-же-влак
еҥ-жЕ-влак
person-3SG-PL
ad/no-poss-num
улыда.
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда.
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers

Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God;


Ephesians 2:20


Те Апостол ден пророк-влакын негызешышт чоҥымо улыда, а негызын пусак кӱжӧ – Иисус Христос Шкежак.

Те
те
те
2PL
pr
Апостол
Апостол
апостол
apostle
no
ден
ден
ден
and
co
пророк-влакын
пророк-влак-ын
пророк-влак
prophet-PL-GEN
no-num-case
негызешышт
негызеш-ышт
негызеш-шт
on.ground.of-3PL
po-poss
негызешышт
негыз-еш-ышт
негыз-еш-шт
foundation-LAT-3PL
no-case-poss
чоҥымо
чоҥымо
чоҥымо
construction
ad
чоҥымо
чоҥы-мо
чоҥо-мЕ
build-PTCP.PASS
vb2-ad
улыда,
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда,
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
негызын
негыз-ын
негыз
foundation-GEN
no-case
пусак
пусак
пусак
corner
no
пусак
пу-ак
пу-сЕ-ак
wood-ADJ-STR
no-deriv.ad-enc
кӱжӧ –
кӱ-жӧ
кӱ-жЕ
stone-3SG
no-poss
кӱжӧ –
кӱ-жӧ
кӱ-жЕ
ripen-IMP.3SG
vb1-mood.pers
кӱжӧ –
кӱ-жӧ
кӱ-жЕ
ripen-CNG-3SG
vb1-conn-poss
кӱжӧ –
кӱ-жӧ
кӱ-жЕ
ripen-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Шкежак.
Шкежак
шкежак
original
av/no
Шкежак.
шке-ак
шке-жЕ-ак
REFL-3SG-STR
pr-poss-enc

And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone;


Ephesians 2:21


Тушан уло оралте ушна, кушкеш да Господьын святой храмже лиеш.

Тушан
Тушан
тушан
there
av/pr
Тушан
Тушан
тушан
with.seeds
ad
Тушан
Туш-ан
туш-ан
seed-with
no-deriv.ad
Тушан
Туш-ан
туш-ан
flourish-with
no-deriv.ad
Тушан
Туш-ан
туш-ан
there-with
av/pr-deriv.ad
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
оралте
оралте
оралте
outbuildings
no
оралте
ор-алт
оро-алт
rage-REF-PST1.3SG
vb2-deriv.v-tense.pers
ушна,
уш-на
уш-на
mind-1PL
no-poss
ушна,
ушн
ушно
join-3SG
vb2-pers
кушкеш
кушк-еш
кушко-еш
where-LAT
av/pr-case
кушкеш
кушк-еш
кушк-еш
grow-3SG
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Господьын
Господь-ын
Господь
god-GEN
no-case
святой
святой
святой
holy
ad
храмже
храм-же
храм-жЕ
church-3SG
no-poss
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers

In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:


Ephesians 2:22


Христос дене ушнен шогымаште теат Шӱлыш дене Юмын илемже лийыда.

Христос
Христос
Христос
Khristos
na
дене
дене
дене
with
po
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-CVB
vb2-adv
шогымаште
шогымаш-те
шогымаш-штЕ
standing-INE
no-case
шогымаште
шогы-маш-те
шого-маш-штЕ
stand-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
теат
те-ат
те-ат
2PL-and
pr-enc
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
дене
дене
дене
with
po
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
илемже
илем-же
илем-жЕ
farmstead-3SG
no-poss
илемже
илем-же
илем-жЕ
come.back.to.life-IMP.3SG
vb1-mood.pers
илемже
ил'е-же
ил'е-жЕ
damp-ACC-3SG
ad-case-poss
илемже
ил'е-же
ил'е-ем-жЕ
damp-1SG-3SG
ad-poss-poss
илемже
ил-ем-же
иле-ем-жЕ
live-1SG-3SG
vb2-pers-poss
илемже
илем-же
илем-жЕ
come.back.to.life-CNG-3SG
vb1-conn-poss
илемже
илем-же
илем-жЕ
come.back.to.life-CVB-3SG
vb1-adv-poss
илемже
ил'е-же
ил'е-ем-жЕ
damp-TRANS-IMP.3SG
ad-deriv.v-mood.pers
илемже
ил'е-же
ил'е-ем-жЕ
damp-TRANS-CNG-3SG
ad-deriv.v-conn-poss
илемже
ил'е-же
ил'е-ем-жЕ
damp-TRANS-CVB-3SG
ad-deriv.v-adv-poss
лийыда.
лий-ыда
лий-да
be-2PL
vb1-pers

In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.


Last update: 10 August 2023