Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Colossians 1

Corpus Tool Demo - New Testament - Colossians 1

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Colossians 1:1 :Юмын эрыкше почеш Иисус Христосын Апостолжо лийше Павел ден Тимофей иза деч
Colossians 1:2 :Христос Иисус дене ушнен шогышо, Колоссышто улшо святой да ӱшанле иза-шольо-влаклан.
Colossians 1:3 :Юмо Ачана да Господь Иисус Христос деч тыланда порылык да тыныслык лийже. Тендан верч кумалмына годым мемнан Господьна Иисус Христосын Юмыжлан да Ачажлан эре тауштена:
Colossians 1:4 :Христос Иисуслан ӱшанымыда да чыла святой еҥым йӧратымыда нерген колынна.
Colossians 1:5 :Ӱшанен вучымыдам тыланда пылпомышто ямдылыме, тидым пален, ӱшанеда да йӧратеда. Мом ӱшанен вучеда, тудын нерген те тӱҥалтыштак чын шомакыште, тендан деке шушо Поро Уверыште, колында.
Colossians 1:6 :Поро Увер еҥ-влак деке тӱня мучко шуэш, саскам пуа, шарла, да Юмын порылыкшо нерген колмо, тиде порылык чынжымак могай улмо нерген пален налме кече деч вара тендан денат тугак лийын –
Colossians 1:7 :Юмын порылыкшо нерген те мемнан дене пырля пашам ыштыше да тендан верч Христослан ӱшанлын служитлыше йӧратыме Епафрас деч пален налында.
Colossians 1:8 :Тудак чоныштыда могай йӧратымашым Шӱлыш шочыктымо нерген мыланна увертарен.
Colossians 1:9 :Теве молан меат чыла тидын нерген колмо кече гычак тендан верч кумалмым огына чарне, да Юмо тыланда шке эрыкшым Шӱлыш деч налме чыла уш-акыл да умылымаш дене тӱрыснек пален налаш полшыжо манын, эре йодына.
Colossians 1:10 :Те Юмылан келшыше илыш дене илыза, чыла шотыштат Тудлан йӧрышын ыштен, чыла тӱрлӧ порым ыштыме дене саскам кондыза да Юмым палымаште кушкын толза манын, Юмым сӧрвалена.
Colossians 1:11 :Тек Тудын чапшын чыла вийже да куатше тендам пеҥгыдемда, тунам те эре чыла чытыше да куаныше лийыда
Colossians 1:12 :да святой-влаклан ямдылыме наследствым волгыдо Кугыжанышыште налаш мемнам ӱжшӧ Ача Юмылан таушташ тӱҥалыда.
Colossians 1:13 :Тудо мемнам пычкемышын властьше деч утарен да йӧратыме Эргыжын Кугыжанышкыже кусарен.
Colossians 1:14 :Тудын Вӱржӧ дене мемнам сулен налме, Тудын гоч мемнан языкнам кудалтыме.
Colossians 1:15 :Христос – койдымо Юмын тӱсшӧ, Юмын ыштыме тӱня деч ончыч шочшо,
Colossians 1:16 :вет пылпомышто, мландӱмбалне мо уло – мо коеш, мо ок кой, – чыла Тудын гоч ышталтын: престолат, озаланымашат, вуйлатымашат, властят. Чылажымат Тудын гоч да Тудлан ыштыме.
Colossians 1:17 :Тудо чыла деч ончыч лийын, да Тудын дене чылажат радамлалтын шога.
Colossians 1:18 :Тудо – капын, вес семынже Черкын, вуйжо. Тудо – тӱҥалтыш. Чыла шотыштат икымше лийже манын, колымаш гыч ылыжше кокла гыч эн ончычсо.
Colossians 1:19 :Чыла тичмашлык Тудын дене лийже манын, Тудын гоч Юмо Шкеж ден чыла улшо коклаште сӧрасымашым ышташ, мо мландӱмбалне да пылпомышто уло,
Colossians 1:20 :чылаж денат Тудын ыресеш йоктарыме Вӱржӧ дене тыныслыкым ышташ шке порылыкшо дене сайлан шотлен.
Colossians 1:21 :Теат ондак Юмо деч тораште шогенда, те шке шӱмыштыда Тудын тушманже лийында, осал пашам ыштенда.
Colossians 1:22 :Шке ончыланже тендам святойым, арум да шылталаш лийдымым шогалташ манын, Христосын айдеме кап дене колымыж гоч Юмо тендан дене ынде тыныслыкым ыштен.
Colossians 1:23 :Ӱшанымашын негызыштыже чоткыдын шогыза, тендан колмо Поро Увердан пуымо ончыкылык ӱшан деч ида кораҥ. Поро Уверым Юмын ыштыме уло тӱнялан увертарыме, да мый, Павел, тудлан служитлыше лийынам.
Colossians 1:24 :Тендан верч орланымемлан ынде куанем. Христосын йӧсланымаштыже мо але ок сите, тудым мый шке капем дене Тудын Капше верч темем, а Тудын Капше – Черке.
Colossians 1:25 :Юмо эрыкше почеш шке шомакшым тыланда тӱрыс увертарыме пашам мылам ӱшанен пуэн, да мый Черкын служитлышыже лийынам.
Colossians 1:26 :Юмын шомакше тукым гыч тукымыш курымла дене шылтыме тайне ыле, а ынде святойжо-влаклан почмо.
Colossians 1:27 :Нунылан Юмо чын Юмым палыдыме-влак коклаште тиде тайнын уло поянлыкшым да чапшым палдарынеже улмаш. Тайныже тыгай: тендан дене Христос, Тудо – чапым ӱшанен вучымаш.
Colossians 1:28 :Кажне еҥым нимогай ситыдымаш деч посна Христос Иисус дене ушнымаште Юмын ончыко шогалташ манын, уло уш-акыл дене чыла еҥлан каҥашым пуэн да чыла еҥым туныктен, ме Тудын нерген увертарена.
Colossians 1:29 :Тидлан кӧра мый Тудын пуымо вийже дене ыштем да тыршем, тиде вийже мыйын кӧргыштем ила.



Admin login:

[Search]


Colossians 1:1


Юмын эрыкше почеш Иисус Христосын Апостолжо лийше Павел ден Тимофей иза деч

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
эрыкше
эрык-ше
эрык-жЕ
freedom-3SG
ad/no-poss
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
Апостолжо
Апостол-жо
апостол-жЕ
apostle-3SG
no-poss
лийше
лийше
лийше
existing
ad/no
лийше
лий-ше
лий-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad
Павел
Павел
Павел
Pavel
na
ден
ден
ден
and
co
Тимофей
Тимофей
Тимофей
Timofey
na
иза
иза
иза
older.brother
no
деч
деч
деч
from
po

Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus our brother,


Colossians 1:2


Христос Иисус дене ушнен шогышо, Колоссышто улшо святой да ӱшанле иза-шольо-влаклан.

Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
дене
дене
дене
with
po
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-CVB
vb2-adv
шогышо,
шогышо
шогышо
standing
no
шогышо,
шогы-шо
шого-шЕ
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
Колоссышто
Колоссышто
Колоссышто
Kolossyshto
na
улшо
улшо
улшо
existing
ad
улшо
ул-шо
ул-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad
святой
святой
святой
holy
ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ӱшанле
ӱшанле
ӱшанле
reliable
ad
иза-шольо-влаклан.
иза-шольо-влак-лан
иза-шольо-влак-лан
brothers-PL-DAT
no-num-case

To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.


Colossians 1:3


Юмо Ачана да Господь Иисус Христос деч тыланда порылык да тыныслык лийже. Тендан верч кумалмына годым мемнан Господьна Иисус Христосын Юмыжлан да Ачажлан эре тауштена:

Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
Ачана
Ача-на
ача-на
father-1PL
no-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Господь
Господь
Господь
god
no
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
деч
деч
деч
from
po
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
порылык
порылык
порылык
kindness
no
порылык
поры-лык
поро-лык
good-for
ad-deriv.ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тыныслык
тыныслык
тыныслык
peace
no
тыныслык
тыныс-лык
тыныс-лык
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
лийже.
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
верч
верч
верч
for
po
кумалмына
кумалмы-на
кумалме-на
prayer-1PL
ad-poss
кумалмына
кумал-мы-на
кумал-мЕ-на
pray-PTCP.PASS-1PL
vb1-ad-poss
годым
годым
годым
during
po
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
Юмыжлан
Юмы-лан
юмо-жЕ-лан
god-3SG-DAT
in/no-poss-case
Юмыжлан
Юмы-ла
юмо-жЕ-ла
god-3SG-PL-GEN
in/no-poss-num-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Ачажлан
Ача-лан
ача-жЕ-лан
father-3SG-DAT
no-poss-case
Ачажлан
Ача-ла
ача-жЕ-ла
father-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
эре
эре
эре
always
av/po
эре
эре
эре
clean
ad
тауштена:
таушт-ена
таушто-ена
thank-1PL
vb2-pers

We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,


Colossians 1:4


Христос Иисуслан ӱшанымыда да чыла святой еҥым йӧратымыда нерген колынна.

Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисуслан
Иисус-лан
Иисус-лан
Jesus-DAT
na-case
Иисуслан
Иисус-ла
Иисус-ла
Jesus-PL-GEN
na-num-case
ӱшанымыда
ӱшанымы-да
ӱшаныме-да
reliable-2PL
ad-poss
ӱшанымыда
ӱшаны-мы-да
ӱшане-мЕ-да
believe-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
святой
святой
святой
holy
ad
еҥым
еҥ-ым
еҥ
person-ACC
ad/no-case
йӧратымыда
йӧратымы-да
йӧратыме-да
dear-2PL
ad-poss
йӧратымыда
йӧраты-мы-да
йӧрате-мЕ-да
love-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
колынна.
кол-ын-на
кол-на
hear-PST2-1PL
vb1-tense-pers
колынна.
кол-ын-на
кол-на
fish-GEN-1PL
no-case-poss
колынна.
кол-ын-на
кол-на
Pisces-GEN-1PL
no-case-poss
колынна.
колы-на
коло-на
twenty-GEN-1PL
nm-case-poss

Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints,


Colossians 1:5


Ӱшанен вучымыдам тыланда пылпомышто ямдылыме, тидым пален, ӱшанеда да йӧратеда. Мом ӱшанен вучеда, тудын нерген те тӱҥалтыштак чын шомакыште, тендан деке шушо Поро Уверыште, колында.

Ӱшанен
Ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
Ӱшанен
Ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
Ӱшанен
Ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
вучымыдам
вучымы-да
вучымо-да
expected-2PL-ACC
ad-poss-case
вучымыдам
вучы-мы-да
вучо-мЕ-да
wait-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb2-ad-poss-case
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
пылпомышто
***
***
***
***
ямдылыме,
ямдылыме
ямдылыме
ready
ad
ямдылыме,
ямдылы-ме
ямдыле-мЕ
prepare-PTCP.PASS
vb2-ad
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
пален,
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален,
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
ӱшанеда
ӱшан-еда
ӱшане-еда
believe-2PL
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
йӧратеда.
йӧрат-еда
йӧрате-еда
love-2PL
vb2-pers
Мом
Мом
мом
what
pr
Мом
Мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
вучеда,
вуч-еда
вучо-еда
wait-2PL
vb2-pers
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
те
те
те
2PL
pr
тӱҥалтыштак
тӱҥалтыш-ак
тӱҥалтыш-штЕ-ак
beginning-INE-STR
ad/no-case-enc
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
шомакыште,
шомак-ыште
шомак-штЕ
word-INE
no-case
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
деке
деке
деке
to
po
шушо
шушо
шушо
ripe
ad
шушо
шушо
шушо
fermented
ad
шушо
шу-шо
шу-шЕ
reach-PTCP.ACT
vb1-ad
шушо
шу-шо
шу-шЕ
ferment-PTCP.ACT
vb1-ad
шушо
шу-шо
шу-шЕ
whittle-PTCP.ACT
vb1-ad
Поро
Поро
поро
good
ad
Уверыште,
Увер-ыште
увер-штЕ
news-INE
no-case
колында.
кол-ын-да
кол-да
hear-PST2-2PL
vb1-tense-pers
колында.
кол-ын-да
кол-да
fish-GEN-2PL
no-case-poss
колында.
кол-ын-да
кол-да
Pisces-GEN-2PL
no-case-poss
колында.
колы-да
коло-да
twenty-GEN-2PL
nm-case-poss

For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;


Colossians 1:6


Поро Увер еҥ-влак деке тӱня мучко шуэш, саскам пуа, шарла, да Юмын порылыкшо нерген колмо, тиде порылык чынжымак могай улмо нерген пален налме кече деч вара тендан денат тугак лийын –

Поро
Поро
поро
good
ad
Увер
Увер
увер
news
no
еҥ-влак
еҥ-влак
еҥ-влак
person-PL
ad/no-num
деке
деке
деке
to
po
тӱня
тӱня
тӱня
world
no
мучко
мучко
мучко
completely
av/po
шуэш,
шуэ
шуэ
thin-ILL
ad-case
шуэш,
шуэ
шуэ
anthill-ILL
no-case
шуэш,
шуэ
шуэ-еш
thin-LAT
ad-case
шуэш,
шуэ
шуэ-еш
anthill-LAT
no-case
шуэш,
шу-эш
шу-еш
bran-LAT
no-case
шуэш,
шу-эш
шу-еш
bristle-LAT
no-case
шуэш,
шу-эш
шу-еш
eye-LAT
no-case
шуэш,
шу-эш
шу-еш
spring.water-LAT
no-case
шуэш,
шу-эш
шу-еш
reach-3SG
vb1-pers
шуэш,
шу-эш
шу-еш
ferment-3SG
vb1-pers
шуэш,
шу-эш
шу-еш
whittle-3SG
vb1-pers
саскам
саска
саска
berries-ACC
no-case
саскам
саска
саска-ем
berries-1SG
no-poss
саскам
саска
саска-ем
berries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
саскам
саска
саска-ем
berries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
саскам
саска
саска-ем
berries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
пуа,
пу
пуо
give-3SG
vb2-pers
пуа,
пу
пуо
blow-3SG
vb2-pers
шарла,
шар-ла
шар-ла
sphere-COMP
no-case
шарла,
шар-ла
шар-ла
horsehair-COMP
no-case
шарла,
шар-ла
шар-ла
sphere-PL
no-num
шарла,
шар-ла
шар-ла
horsehair-PL
no-num
шарла,
шар-ла
шар-ла
sphere-STR
no-enc
шарла,
шар-ла
шар-ла
horsehair-STR
no-enc
шарла,
шарл
шарле
widen-3SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-ABSTR-3SG
ad-deriv.n-poss
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
колмо,
кол-мо
кол-мЕ
hear-PTCP.PASS
vb1-ad
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
порылык
порылык
порылык
kindness
no
порылык
поры-лык
поро-лык
good-ABSTR
ad-deriv.n
чынжымак
чынжымак
чынжымак
indeed
av
чынжымак
чынжым-ак
чынжым-ак
indeed-STR
pa-enc
чынжымак
чын-жы-ак
чын-жЕ-ак
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
могай
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
улмо
улмо
улмо
being
ad
улмо
ул-мо
ул-мЕ
be-PTCP.PASS
vb1-ad
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
пален
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
налме
налме
налме
purchasing
ad
налме
нал-ме
нал-мЕ
take-PTCP.PASS
vb1-ad
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
денат
ден-ат
ден-ат
and-and
co-enc
денат
ден-ат
дене-ат
with-and
po-enc
тугак
тугак
тугак
so
av/co/pr
тугак
туг
туго-ак
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
тугак
туг-ак
туг-ак
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
тугак
туг-ак
туг-ак
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
тугак
туг--ак
туг-ак
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
тугак
туг-ак
туго-ак
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
лийын –
лийын
лийын
as.a
po
лийын –
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын –
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv

Which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth:


Colossians 1:7


Юмын порылыкшо нерген те мемнан дене пырля пашам ыштыше да тендан верч Христослан ӱшанлын служитлыше йӧратыме Епафрас деч пален налында.

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
те
те
те
2PL
pr
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
верч
верч
верч
for
po
Христослан
Христослан
Христослан
Khristoslan
na
ӱшанлын
ӱшанлын
ӱшанлын
convincingly
av
ӱшанлын
ӱшанлы
ӱшанле
reliable-GEN
ad-case
служитлыше
служитлыше
служитлыше
office.worker
ad
служитлыше
служитлы-ше
служитле-шЕ
serve-PTCP.ACT
vb2-ad
йӧратыме
йӧратыме
йӧратыме
dear
ad
йӧратыме
йӧраты-ме
йӧрате-мЕ
love-PTCP.PASS
vb2-ad
Епафрас
Епафрас
Епафрас
Yepafras
na
деч
деч
деч
from
po
пален
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
налында.
нал-ын-да
нал-да
take-PST2-2PL
vb1-tense-pers

As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;


Colossians 1:8


Тудак чоныштыда могай йӧратымашым Шӱлыш шочыктымо нерген мыланна увертарен.

Тудак
тудо-ак
тудо-ак
3SG-STR
pr-enc
Тудак
Ту-да
ту-да-ак
that-2PL-STR
pr-poss-enc
Тудак
Ту-да
ту-да-ак
gland-2PL-STR
no-poss-enc
Тудак
Ту-да
ту-да-ак
banner-2PL-STR
no-poss-enc
чоныштыда
чон-ышты-да
чон-штЕ-да
soul-INE-2PL
no-case-poss
могай
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
йӧратымашым
йӧратымаш-ым
йӧратымаш
love-ACC
no-case
йӧратымашым
йӧраты-маш-ым
йӧрате-маш
love-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
шочыктымо
шочыкты-мо
шочыкто-мЕ
give.birth.to-PTCP.PASS
vb2-ad
шочыктымо
шоч-ыкты-мо
шоч-ктЕ-мЕ
be.born-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
увертарен.
увертар-ен
увертаре-ен
announce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
увертарен.
увертар-ен
увертаре-ен
announce-CVB
vb2-adv

Who also declared unto us your love in the Spirit.


Colossians 1:9


Теве молан меат чыла тидын нерген колмо кече гычак тендан верч кумалмым огына чарне, да Юмо тыланда шке эрыкшым Шӱлыш деч налме чыла уш-акыл да умылымаш дене тӱрыснек пален налаш полшыжо манын, эре йодына.

Теве
Теве
теве
here
av/co/pa
Теве
Теве
теве
[X]
pa
молан
молан
молан
for.what
av/pr
молан
мол-ан
моло-ан
other-with
no/pr-deriv.ad
молан
мо-лан
мо-лан
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
молан
мо-ла
мо-ла
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
меат
ме-ат
ме-ат
1PL-and
pr-enc
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тидын
тиды
тиде
this-GEN
pr-case
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
колмо
кол-мо
кол-мЕ
hear-PTCP.PASS
vb1-ad
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
гычак
гыч-ак
гыч-ак
from-STR
po-enc
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
верч
верч
верч
for
po
кумалмым
кумалмы
кумалме
prayer-ACC
ad-case
кумалмым
кумал-мы
кумал-мЕ
pray-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
огына
ог-ына
ог-ына
NEG-1PL
vb-pers
чарне,
чарне
чарне
stop-IMP.2SG
vb2-mood.pers
чарне,
чарне
чарне
stop-CNG
vb2-conn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
шке
шке
шке
REFL
pr
эрыкшым
эрык-шы
эрык-жЕ
freedom-3SG-ACC
ad/no-poss-case
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
деч
деч
деч
from
po
налме
налме
налме
purchasing
ad
налме
нал-ме
нал-мЕ
take-PTCP.PASS
vb1-ad
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
уш-акыл
уш-акыл
уш-акыл
mind
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
умылымаш
умылымаш
умылымаш
understanding
no
умылымаш
умылы-маш
умыло-маш
understand-NMLZ
vb2-deriv.n
дене
дене
дене
with
po
тӱрыснек
тӱрысн'ек
тӱрысн'ек
fully
av
пален
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
полшыжо
полшы-жо
полшо-жЕ
help-IMP.3SG
vb2-mood.pers
полшыжо
полшы-жо
полшо-жЕ
help-CNG-3SG
vb2-conn-poss
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
эре
эре
эре
always
av/po
эре
эре
эре
clean
ad
йодына.
йод-ына
йод-на
ask-1PL
vb1-pers

For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;


Colossians 1:10


Те Юмылан келшыше илыш дене илыза, чыла шотыштат Тудлан йӧрышын ыштен, чыла тӱрлӧ порым ыштыме дене саскам кондыза да Юмым палымаште кушкын толза манын, Юмым сӧрвалена.

Те
те
те
2PL
pr
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
келшыше
келшыше
келшыше
fitting
ad
келшыше
келшы-ше
келше-шЕ
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
илыш
илыш
илыш
life
no
илыш
илы
иле
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
дене
дене
дене
with
po
илыза,
илы-за
иле-за
live-IMP.2PL
vb2-mood.pers
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
шотыштат
шотышт-ат
шотышто-ат
regarding-and
po-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-шт-ат
use-3PL-and
no-poss-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-штЕ-ат
use-INE-and
no-case-enc
Тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
йӧрышын
йӧрыш-ын
йӧрыш
fitting-GEN
no-case
йӧрышын
йӧрышы
йӧрышӧ
fuller-GEN
no-case
йӧрышын
йӧрышы
йӧрышӧ
died.out-GEN
ad-case
йӧрышын
йӧрышы
йӧрышӧ
suitable-GEN
ad-case
йӧрышын
йӧры-шы
йӧрӧ-шЕ
roll-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
йӧрышын
йӧры-шы
йӧрӧ-шЕ
mix-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
йӧрышын
йӧры-шы
йӧрӧ-шЕ
go.out-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
йӧрышын
йӧры-шы
йӧрӧ-шЕ
be.satisfying-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
ыштен,
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен,
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
порым
пор-ым
пор
chalk-ACC
no-case
порым
поры
поро
good-ACC
ad-case
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
саскам
саска
саска
berries-ACC
no-case
саскам
саска
саска-ем
berries-1SG
no-poss
саскам
саска
саска-ем
berries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
саскам
саска
саска-ем
berries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
саскам
саска
саска-ем
berries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
кондыза
конды-за
кондо-за
bring-IMP.2PL
vb2-mood.pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
палымаште
палымаш-те
палымаш-штЕ
knowledge-INE
no-case
палымаште
палы-маш-те
пале-маш-штЕ
know-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
кушкын
кушкы
кушко
where-GEN
av/pr-case
кушкын
кушк-ын
кушк
grow-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кушкын
кушк-ын
кушк
grow-CVB
vb1-adv
толза
тол-за
тол-за
come-IMP.2PL
vb1-mood.pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
сӧрвалена.
сӧрвал-ена
сӧрвале-ена
ask.for.something-1PL
vb2-pers

That ye might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God;


Colossians 1:11


Тек Тудын чапшын чыла вийже да куатше тендам пеҥгыдемда, тунам те эре чыла чытыше да куаныше лийыда

Тек
Тек
тек
let
av/co/pa
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
чапшын
чап-шы
чап-жЕ
glory-3SG-GEN
no-poss-case
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
вийже
вий-же
вий-жЕ
power-3SG
no-poss
вийже
вий-же
вие-жЕ
justify.oneself-CNG-3SG
vb2-conn-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
куатше
куат-ше
куат-жЕ
strength-3SG
no-poss
куатше
ку-ат-ше
куо-ат-жЕ
weave-3PL-3SG
vb2-pers-poss
куатше
ку-ат-ше
куо-ат-жЕ
row-3PL-3SG
vb2-pers-poss
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
пеҥгыдемда,
пеҥгыдемд
пеҥгыдемде
compress-3SG
vb2-pers
пеҥгыдемда,
пеҥгыдем-да
пеҥгыдем-да
harden-PST1.2PL
vb1-tense.pers
пеҥгыдемда,
пеҥгыд-ем-да
пеҥгыде-ем-да
hard-TRANS-PST1.2PL
ad-deriv.v-tense.pers
тунам
тунам
тунам
then
av
тунам
туна
туна
heifer-ACC
no-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
тунам
ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
те
те
те
2PL
pr
эре
эре
эре
always
av/po
эре
эре
эре
clean
ad
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
чытыше
чытыше
чытыше
of.great.endurance
ad/no
чытыше
чыты-ше
чыте-шЕ
tolerate-PTCP.ACT
vb2-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
куаныше
куаныше
куаныше
merry
ad
куаныше
куаны-ше
куане-шЕ
rejoice-PTCP.ACT
vb2-ad
лийыда
лий-ыда
лий-да
be-2PL
vb1-pers

Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;


Colossians 1:12


да святой-влаклан ямдылыме наследствым волгыдо Кугыжанышыште налаш мемнам ӱжшӧ Ача Юмылан таушташ тӱҥалыда.

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
святой-влаклан
святой-влак-лан
святой-влак-лан
holy-PL-DAT
ad-num-case
ямдылыме
ямдылыме
ямдылыме
ready
ad
ямдылыме
ямдылы-ме
ямдыле-мЕ
prepare-PTCP.PASS
vb2-ad
наследствым
наследствы
наследстве
inheritance-ACC
no-case
волгыдо
волгыдо
волгыдо
light
ad/no
Кугыжанышыште
Кугыжаныш-ыште
кугыжаныш-штЕ
state-INE
no-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
ӱжшӧ
ӱжшӧ
ӱжшӧ
inviting
ad
ӱжшӧ
ӱж-шӧ
ӱж-шЕ
call-PTCP.ACT
vb1-ad
ӱжшӧ
ӱж-шӧ
ӱж-жЕ
call-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ӱжшӧ
ӱж-шӧ
ӱж-жЕ
call-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ӱжшӧ
ӱж-шӧ
ӱж-жЕ
call-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Ача
Ача
ача
father
no
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
таушташ
таушт-аш
таушто-аш
thank-INF
vb2-inf
тӱҥалыда.
тӱҥал-ыда
тӱҥал-да
start-2PL
vb1-pers

Giving thanks unto the Father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:


Colossians 1:13


Тудо мемнам пычкемышын властьше деч утарен да йӧратыме Эргыжын Кугыжанышкыже кусарен.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
пычкемышын
пычкемышын
пычкемышын
before.dawn
av
пычкемышын
пычкемыш-ын
пычкемыш
darkness-GEN
ad/no-case
властьше
власть-ше
власть-жЕ
authority-3SG
no-poss
деч
деч
деч
from
po
утарен
утар-ен
утаре-ен
save-PST2-3SG
vb2-tense-pers
утарен
утар-ен
утаре-ен
save-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
йӧратыме
йӧратыме
йӧратыме
dear
ad
йӧратыме
йӧраты-ме
йӧрате-мЕ
love-PTCP.PASS
vb2-ad
Эргыжын
Эргы-жы
эрге-жЕ
son-3SG-GEN
no-poss-case
Кугыжанышкыже
Кугыжаныш-кы-же
кугыжаныш-шкЕ-жЕ
state-ILL-3SG
no-case-poss
Кугыжанышкыже
Кугыжа-ышкы-же
кугыжа-ан-шкЕ-жЕ
czar-with-ILL-3SG
no-deriv.ad-case-poss
Кугыжанышкыже
Кугыжа-ышкы-же
кугыжа-шкЕ-жЕ
czar-GEN-ILL-3SG
no-case-case-poss
кусарен.
кусар-ен
кусаре-ен
move-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кусарен.
кусар-ен
кусаре-ен
move-CVB
vb2-adv

Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:


Colossians 1:14


Тудын Вӱржӧ дене мемнам сулен налме, Тудын гоч мемнан языкнам кудалтыме.

Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
Вӱржӧ
Вӱр-жӧ
вӱр-жЕ
blood-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
сулен
сул-ен
суло-ен
redeem.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
сулен
сул-ен
суло-ен
redeem.something-CVB
vb2-adv
налме,
налме
налме
purchasing
ad
налме,
нал-ме
нал-мЕ
take-PTCP.PASS
vb1-ad
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
гоч
гоч
гоч
over
po
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
языкнам
язык-на
язык-на
sin-1PL-ACC
ad/no-poss-case
кудалтыме.
кудалтыме
кудалтыме
baked
ad/no
кудалтыме.
кудалты-ме
кудалте-мЕ
throw-PTCP.PASS
vb2-ad

In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:


Colossians 1:15


Христос – койдымо Юмын тӱсшӧ, Юмын ыштыме тӱня деч ончыч шочшо,

Христос –
Христос
Христос
Khristos
na
койдымо
койдымо
койдымо
invisible
ad
койдымо
кой-дымо
кой-дымЕ
be.visible-PTCP.NEG
vb1-ad
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
тӱсшӧ,
тӱс-шӧ
тӱс-жЕ
color-3SG
no-poss
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
тӱня
тӱня
тӱня
world
no
деч
деч
деч
from
po
ончыч
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po
шочшо,
шочшо
шочшо
child
no
шочшо,
шоч-шо
шоч-шЕ
be.born-PTCP.ACT
vb1-ad
шочшо,
шоч-шо
шоч-жЕ
[X]-3SG
ad-poss
шочшо,
шоч-шо
шоч-жЕ
be.born-IMP.3SG
vb1-mood.pers
шочшо,
шоч-шо
шоч-жЕ
be.born-CNG-3SG
vb1-conn-poss
шочшо,
шоч-шо
шоч-жЕ
be.born-CVB-3SG
vb1-adv-poss

Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:


Colossians 1:16


вет пылпомышто, мландӱмбалне мо уло – мо коеш, мо ок кой, – чыла Тудын гоч ышталтын: престолат, озаланымашат, вуйлатымашат, властят. Чылажымат Тудын гоч да Тудлан ыштыме.

вет
вет
вет
so
co/pa
пылпомышто,
***
***
***
***
мландӱмбалне
***
***
***
***
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
уло –
уло
уло
is
ad/no/vb
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
коеш,
коеш
коеш
it.seems
pa
коеш,
ко[й]-еш
кой-еш
be.visible-3SG
vb1-pers
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
кой, –
кой
кой
be.visible-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кой, –
кой
кой
be.visible-CNG
vb1-conn
кой, –
кой
кой
be.visible-CVB
vb1-adv
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
гоч
гоч
гоч
over
po
ышталтын:
ышталт-ын
ышталт
be.done-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ышталтын:
ышталт-ын
ышталт
be.done-CVB
vb1-adv
ышталтын:
ышт-алт-ын
ыште-алт
do-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ышталтын:
ышт-алт-ын
ыште-алт
do-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
престолат,
престол-ат
престол-ат
throne-and
no-enc
озаланымашат,
озаланымаш-ат
озаланымаш-ат
dominion-and
no-enc
озаланымашат,
озаланы-маш-ат
озалане-маш-ат
manage-NMLZ-and
vb2-deriv.n-enc
вуйлатымашат,
вуйлатымаш-ат
вуйлатымаш-ат
administration-and
no-enc
вуйлатымашат,
вуйлаты-маш-ат
вуйлате-маш-ат
lead-NMLZ-and
vb2-deriv.n-enc
властят.
власт[ь]-[а]т
власть-ат
authority-and
no-enc
Чылажымат
Чылажы-ат
чылаже-ат
everything-ACC-and
pr-case-enc
Чылажымат
Чыла-жы-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
гоч
гоч
гоч
over
po
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
ыштыме.
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме.
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad

For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:


Colossians 1:17


Тудо чыла деч ончыч лийын, да Тудын дене чылажат радамлалтын шога.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
деч
деч
деч
from
po
ончыч
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po
лийын,
лийын
лийын
as.a
po
лийын,
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын,
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
чылажат
чылажат
чылажат
in.total
pr
чылажат
чылаж-ат
чылаже-ат
everything-and
pr-enc
чылажат
чыла-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
радамлалтын
радамлалт-ын
радамлалт
stand.in.a.row-PST2-3SG
vb1-tense-pers
радамлалтын
радамлалт-ын
радамлалт
stand.in.a.row-CVB
vb1-adv
радамлалтын
радамл-алт-ын
радамле-алт
analyze-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
радамлалтын
радамл-алт-ын
радамле-алт
analyze-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
шога.
шога
шога
plough
no
шога.
шог
шого
stand-3SG
vb2-pers

And he is before all things, and by him all things consist.


Colossians 1:18


Тудо – капын, вес семынже Черкын, вуйжо. Тудо – тӱҥалтыш. Чыла шотыштат икымше лийже манын, колымаш гыч ылыжше кокла гыч эн ончычсо.

Тудо –
тудо
тудо
3SG
pr
капын,
кап-ын
кап
body-GEN
no-case
вес
вес
вес
different
ad/pr
семынже
семын-же
семын-жЕ
like-3SG
po-poss
семынже
сем-ын-же
сем-жЕ
melody-GEN-3SG
no-case-poss
семынже
сем-ын-же
сем-жЕ
sense-GEN-3SG
no-case-poss
Черкын,
Черкы
черке
church-GEN
no-case
Черкын,
Черкы
черке
skates-GEN
no-case
вуйжо.
вуй-жо
вуй-жЕ
head-3SG
no-poss
Тудо –
тудо
тудо
3SG
pr
тӱҥалтыш.
тӱҥалтыш
тӱҥалтыш
beginning
ad/no
Чыла
Чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
шотыштат
шотышт-ат
шотышто-ат
regarding-and
po-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-шт-ат
use-3PL-and
no-poss-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-штЕ-ат
use-INE-and
no-case-enc
икымше
икымше
икымше
first
nm
лийже
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
колымаш
колымаш
колымаш
death
no
колымаш
колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
гыч
гыч
гыч
from
po
ылыжше
ылыжше
ылыжше
agitated
ad
ылыжше
ылыж-ше
ылыж-шЕ
flare.up-PTCP.ACT
vb1-ad
ылыжше
ылыж-ше
ылыж-жЕ
flare.up-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ылыжше
ылыж-ше
ылыж-жЕ
flare.up-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ылыжше
ылыж-ше
ылыж-жЕ
flare.up-CVB-3SG
vb1-adv-poss
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
эн
эн
эн
SUP
pa
ончычсо.
ончычсо
ончычсо
former
ad

And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.


Colossians 1:19


Чыла тичмашлык Тудын дене лийже манын, Тудын гоч Юмо Шкеж ден чыла улшо коклаште сӧрасымашым ышташ, мо мландӱмбалне да пылпомышто уло,

Чыла
Чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тичмашлык
тичмашлык
тичмашлык
integrity
no
тичмашлык
тичмаш-лык
тичмаш-лык
whole-for
ad/av/no-deriv.ad
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
лийже
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
гоч
гоч
гоч
over
po
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
Шкеж
шке
шке-жЕ
REFL-3SG
pr-poss
ден
ден
ден
and
co
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
улшо
улшо
улшо
existing
ad
улшо
ул-шо
ул-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
сӧрасымашым
сӧрасымаш-ым
сӧрасымаш
reconciliation-ACC
no-case
сӧрасымашым
сӧрасы-маш-ым
сӧрасе-маш
agree-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ышташ,
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
мландӱмбалне
***
***
***
***
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пылпомышто
***
***
***
***
уло,
уло
уло
is
ad/no/vb

For it pleased the Father that in him should all fulness dwell;


Colossians 1:20


чылаж денат Тудын ыресеш йоктарыме Вӱржӧ дене тыныслыкым ышташ шке порылыкшо дене сайлан шотлен.

чылаж
чыла
чыла-жЕ
everything-3SG
ad/pa/pr-poss
денат
ден-ат
ден-ат
and-and
co-enc
денат
ден-ат
дене-ат
with-and
po-enc
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
ыресеш
ырес-еш
ырес-еш
cross-LAT
no-case
йоктарыме
йоктары-ме
йоктаре-мЕ
pour-PTCP.PASS
vb2-ad
Вӱржӧ
Вӱр-жӧ
вӱр-жЕ
blood-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
тыныслыкым
тыныслык-ым
тыныслык
peace-ACC
no-case
тыныслыкым
тыныс-лык-ым
тыныс-лык
peace-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
шке
шке
шке
REFL
pr
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
дене
дене
дене
with
po
сайлан
сайл-ан
сайле-ан
positive-with
no-deriv.ad
сайлан
сай-лан
сай-лан
good-DAT
ad/av-case
сайлан
сай-ла
сай-ла
good-PL-GEN
ad/av-num-case
шотлен.
шотл-ен
шотло-ен
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шотлен.
шотл-ен
шотло-ен
count-CVB
vb2-adv

And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.


Colossians 1:21


Теат ондак Юмо деч тораште шогенда, те шке шӱмыштыда Тудын тушманже лийында, осал пашам ыштенда.

Теат
те-ат
те-ат
2PL-and
pr-enc
ондак
ондак
ондак
at.first
av
ондак
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
деч
деч
деч
from
po
тораште
тораште
тораште
afar
av/po
тораште
тора-ште
тора-штЕ
gap-INE
ad/av/no-case
шогенда,
шог-ен-да
шого-ен-да
stand-PST2-2PL
vb2-tense-pers
те
те
те
2PL
pr
шке
шке
шке
REFL
pr
шӱмыштыда
шӱм-ышты-да
шӱм-штЕ-да
heart-INE-2PL
no-case-poss
шӱмыштыда
шӱм-ышты-да
шӱм-штЕ-да
feeling-INE-2PL
no-case-poss
шӱмыштыда
шӱм-ышты-да
шӱм-штЕ-да
bark-INE-2PL
no-case-poss
шӱмыштыда
шӱмыш-ты-да
шӱмыш-штЕ-да
[X]-INE-2PL
no-case-poss
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
тушманже
тушман-же
тушман-жЕ
enemy-3SG
no-poss
лийында,
лийын-да
лийын-да
as.a-2PL
po-poss
лийында,
лий-ын-да
лий-да
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers
осал
осал
осал
evil
ad/no
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштенда.
ышт-ен-да
ыште-ен-да
do-PST2-2PL
vb2-tense-pers

And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled


Colossians 1:22


Шке ончыланже тендам святойым, арум да шылталаш лийдымым шогалташ манын, Христосын айдеме кап дене колымыж гоч Юмо тендан дене ынде тыныслыкым ыштен.

Шке
шке
шке
REFL
pr
ончыланже
ончылан-же
ончылан-жЕ
in.front.of-3SG
av/po-poss
ончыланже
ончыл-ан-же
ончыл-ан-жЕ
front-with-3SG
ad/no-deriv.ad-poss
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
святойым,
святой-ым
святой
holy-ACC
ad-case
арум
ару
ару
clean-ACC
ad-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шылталаш
шылтал-аш
шылтале-аш
reproach-INF
vb2-inf
лийдымым
лийдымы
лийдыме
impossible-ACC
ad-case
лийдымым
лий-дымы
лий-дымЕ
be-PTCP.NEG-ACC
vb1-ad-case
шогалташ
шогалт-аш
шогалте-аш
put-INF
vb2-inf
шогалташ
шог-алт-аш
шого-алт-аш
stand-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
кап
кап
кап
body
no
дене
дене
дене
with
po
колымыж
колы-мы
коло-мЕ-жЕ
die-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
гоч
гоч
гоч
over
po
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
дене
дене
дене
with
po
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
тыныслыкым
тыныслык-ым
тыныслык
peace-ACC
no-case
тыныслыкым
тыныс-лык-ым
тыныс-лык
peace-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv

In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight:


Colossians 1:23


Ӱшанымашын негызыштыже чоткыдын шогыза, тендан колмо Поро Увердан пуымо ончыкылык ӱшан деч ида кораҥ. Поро Уверым Юмын ыштыме уло тӱнялан увертарыме, да мый, Павел, тудлан служитлыше лийынам.

Ӱшанымашын
Ӱшанымаш-ын
ӱшанымаш
belief-GEN
no-case
Ӱшанымашын
Ӱшаны-маш-ын
ӱшане-маш
believe-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
негызыштыже
негыз-ышты-же
негыз-штЕ-жЕ
foundation-INE-3SG
no-case-poss
чоткыдын
чоткыдын
чоткыдын
hard
av
чоткыдын
чоткыды
чоткыдо
strong-GEN
ad-case
шогыза,
шогыза
шогыза
stop
vb
шогыза,
шогы-за
шого-за
stand-IMP.2PL
vb2-mood.pers
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
колмо
кол-мо
кол-мЕ
hear-PTCP.PASS
vb1-ad
Поро
Поро
поро
good
ad
Увердан
Увер-да
увер-да
news-2PL-GEN
no-poss-case
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
ончыкылык
ончыкылык
ончыкылык
future
ad/no
ӱшан
ӱшан
ӱшан
trust
ad/no
ӱшан
ӱш-ан
ӱш-ан
club-with
no-deriv.ad
деч
деч
деч
from
po
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
кораҥ.
кораҥ
кораҥ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кораҥ.
кораҥ
кораҥ
move.away.from-CNG
vb1-conn
кораҥ.
кораҥ
кораҥ
move.away.from-CVB
vb1-adv
Поро
Поро
поро
good
ad
Уверым
Увер-ым
увер
news-ACC
no-case
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
тӱнялан
тӱнял-ан
тӱняле-ан
objective-with
ad-deriv.ad
тӱнялан
тӱня-лан
тӱня-лан
world-DAT
no-case
тӱнялан
тӱня-ла
тӱня-ла
world-PL-GEN
no-num-case
увертарыме,
увертарыме
увертарыме
announced
ad
увертарыме,
увертары-ме
увертаре-мЕ
announce-PTCP.PASS
vb2-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мый,
мый
мый
1SG
pr
Павел,
Павел
Павел
Pavel
na
тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
служитлыше
служитлыше
служитлыше
office.worker
ad
служитлыше
служитлы-ше
служитле-шЕ
serve-PTCP.ACT
vb2-ad
лийынам.
лий-ын-ам
лий-ам
be-PST2-1SG
vb1-tense-pers

If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;


Colossians 1:24


Тендан верч орланымемлан ынде куанем. Христосын йӧсланымаштыже мо але ок сите, тудым мый шке капем дене Тудын Капше верч темем, а Тудын Капше – Черке.

Тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
верч
верч
верч
for
po
орланымемлан
орланы-ем-лан
орлане-мЕ-ем-лан
suffer-PTCP.PASS-1SG-DAT
vb2-ad-poss-case
орланымемлан
орланы-ем-ла
орлане-мЕ-ем-ла
suffer-PTCP.PASS-1SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
куанем.
куан-ем
куан-ем
joy-1SG
no-poss
куанем.
куан-ем
куане-ем
rejoice-1SG
vb2-pers
куанем.
куан-ем
куан-ем
joy-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
куанем.
куан-ем
куан-ем
joy-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
куанем.
куан-ем
куан-ем
joy-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
йӧсланымаштыже
йӧсланымаш-ты-же
йӧсланымаш-штЕ-жЕ
torment-INE-3SG
no-case-poss
йӧсланымаштыже
йӧсланы-маш-ты-же
йӧслане-маш-штЕ-жЕ
suffer-NMLZ-INE-3SG
vb2-deriv.n-case-poss
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
сите,
сите
сите
suffice-IMP.2SG
vb2-mood.pers
сите,
сите
сите
suffice-CNG
vb2-conn
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
мый
мый
мый
1SG
pr
шке
шке
шке
REFL
pr
капем
кап-ем
кап-ем
body-1SG
no-poss
капем
кап-ем
кап-ем
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
капем
кап-ем
кап-ем
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
капем
кап-ем
кап-ем
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
дене
дене
дене
with
po
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
Капше
Кап-ше
кап-жЕ
body-3SG
no-poss
верч
верч
верч
for
po
темем,
тем-ем
теме-ем
subject-1SG
no-poss
темем,
тем-ем
теме-ем
fill-1SG
vb2-pers
темем,
те-ем
те-ем-ем
2PL-TRANS-1SG
pr-deriv.v-pers
темем,
тем-ем
теме-ем
subject-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
темем,
тем-ем
теме-ем
subject-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
темем,
тем-ем
теме-ем
subject-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
темем,
те-ем[0
те-мЕ-ем
you-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
pr-ad-deriv.v-mood.pers
темем,
те-ем[0
те-мЕ-ем
you-PTCP.PASS-TRANS-CNG
pr-ad-deriv.v-conn
темем,
те-ем[0
те-мЕ-ем
you-PTCP.PASS-TRANS-CVB
pr-ad-deriv.v-adv
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
Капше –
Кап-ше
кап-жЕ
body-3SG
no-poss
Черке.
Черке
черке
church
no
Черке.
Черке
черке
skates
no

Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the church:


Colossians 1:25


Юмо эрыкше почеш шке шомакшым тыланда тӱрыс увертарыме пашам мылам ӱшанен пуэн, да мый Черкын служитлышыже лийынам.

Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
эрыкше
эрык-ше
эрык-жЕ
freedom-3SG
ad/no-poss
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
шке
шке
шке
REFL
pr
шомакшым
шомак-шы
шомак-жЕ
word-3SG-ACC
no-poss-case
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
тӱрыс
тӱрыс
тӱрыс
complete
ad/av/no
тӱрыс
тӱр-ыс
тӱр
edge-STR
no-enc
тӱрыс
тӱр-ыс
тӱр
embroidery-STR
no-enc
тӱрыс
тӱр-ыс
тӱр
[X]-STR
de-enc
увертарыме
увертарыме
увертарыме
announced
ad
увертарыме
увертары-ме
увертаре-мЕ
announce-PTCP.PASS
vb2-ad
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
мылам
мы-ла
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
пуэн,
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн,
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн,
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн,
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мый
мый
мый
1SG
pr
Черкын
Черкы
черке
church-GEN
no-case
Черкын
Черкы
черке
skates-GEN
no-case
служитлышыже
служитлышы-же
служитлыше-жЕ
office.worker-3SG
ad-poss
служитлышыже
служитлы-шы-же
служитле-шЕ-жЕ
serve-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
служитлышыже
служитлы-ыже
служитле-жЕ
serve-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
лийынам.
лий-ын-ам
лий-ам
be-PST2-1SG
vb1-tense-pers

Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God;


Colossians 1:26


Юмын шомакше тукым гыч тукымыш курымла дене шылтыме тайне ыле, а ынде святойжо-влаклан почмо.

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
шомакше
шомак-ше
шомак-жЕ
word-3SG
no-poss
тукым
тукым
тукым
family
no
гыч
гыч
гыч
from
po
тукымыш
тукым-ыш
тукым
family-ILL
no-case
курымла
курым-ла
курым-ла
century-COMP
no-case
курымла
курым-ла
курым-ла
century-PL
no-num
курымла
курым-ла
курым-ла
century-STR
no-enc
курымла
курымл
курымло
live-3SG
vb2-pers
дене
дене
дене
with
po
шылтыме
шылтыме
шылтыме
hidden
ad
шылтыме
шылты-ме
шылте-мЕ
hide-PTCP.PASS
vb2-ad
тайне
тайне
тайне
mystery
no
тайне
тайне
тайне
stoop-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тайне
тайне
тайне
stoop-CNG
vb2-conn
ыле,
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
святойжо-влаклан
святой-жо-влак-лан
святой-жЕ-влак-лан
holy-3SG-PL-DAT
ad-poss-num-case
почмо.
почмо
почмо
open
ad
почмо.
поч-мо
поч-мЕ
open-PTCP.PASS
vb1-ad

Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:


Colossians 1:27


Нунылан Юмо чын Юмым палыдыме-влак коклаште тиде тайнын уло поянлыкшым да чапшым палдарынеже улмаш. Тайныже тыгай: тендан дене Христос, Тудо – чапым ӱшанен вучымаш.

Нунылан
Нунылан
нунылан
them
av
Нунылан
нуно-лан
нуно-лан
3PL-DAT
pr-case
Нунылан
Нуны-ла
нуно-ла
they-PL-GEN
pr-num-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
палыдыме-влак
палыдыме-влак
палыдыме-влак
unknown-PL
ad/no-num
палыдыме-влак
палы-дыме-влак
пале-дымЕ-влак
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
палыдыме-влак
палы-дыме-влак
пале-дымЕ-влак
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
тайнын
тайны
тайне
mystery-GEN
no-case
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
поянлыкшым
поянлык-шы
поянлык-жЕ
wealth-3SG-ACC
no-poss-case
поянлыкшым
поян-лык-шы
поян-лык-жЕ
rich-for-3SG-ACC
ad/av/no-deriv.ad-poss-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чапшым
чап-шы
чап-жЕ
glory-3SG-ACC
no-poss-case
палдарынеже
палдары-не-же
палдаре-не-же
acquaint-DES-3SG
vb2-mood-pers
улмаш.
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш.
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n
Тайныже
Тайны-же
тайне-жЕ
mystery-3SG
no-poss
Тайныже
Тайны-же
тайне-жЕ
stoop-IMP.3SG
vb2-mood.pers
Тайныже
Тайны-же
тайне-жЕ
stoop-CNG-3SG
vb2-conn-poss
тыгай:
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
дене
дене
дене
with
po
Христос,
Христос
Христос
Khristos
na
Тудо –
тудо
тудо
3SG
pr
чапым
чап-ым
чап
glory-ACC
no-case
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
вучымаш.
вучымаш
вучымаш
waiting
no
вучымаш.
вучы-маш
вучо-маш
wait-NMLZ
vb2-deriv.n

To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:


Colossians 1:28


Кажне еҥым нимогай ситыдымаш деч посна Христос Иисус дене ушнымаште Юмын ончыко шогалташ манын, уло уш-акыл дене чыла еҥлан каҥашым пуэн да чыла еҥым туныктен, ме Тудын нерген увертарена.

Кажне
Кажне
кажне
each
pr
еҥым
еҥ-ым
еҥ
person-ACC
ad/no-case
нимогай
н'имогай
н'имогай
no
ad/pr
ситыдымаш
ситыдымаш
ситыдымаш
shortage
no
ситыдымаш
ситы-дымаш
сите-дымаш
suffice-NMLZ.NEG
vb2-deriv.n
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
дене
дене
дене
with
po
ушнымаште
ушнымаш-те
ушнымаш-штЕ
joining-INE
no-case
ушнымаште
ушны-маш-те
ушно-маш-штЕ
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ончыко
ончыко
ончыко
forward
av/po
шогалташ
шогалт-аш
шогалте-аш
put-INF
vb2-inf
шогалташ
шог-алт-аш
шого-алт-аш
stand-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
уш-акыл
уш-акыл
уш-акыл
mind
no
дене
дене
дене
with
po
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
еҥлан
еҥ-лан
еҥ-лан
person-DAT
ad/no-case
еҥлан
еҥ-ла
еҥ-ла
person-PL-GEN
ad/no-num-case
каҥашым
каҥаш-ым
каҥаш
advice-ACC
no-case
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
еҥым
еҥ-ым
еҥ
person-ACC
ad/no-case
туныктен,
туныкт-ен
туныкто-ен
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
туныктен,
туныкт-ен
туныкто-ен
teach-CVB
vb2-adv
ме
ме
ме
1PL
pr
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
увертарена.
увертар-ена
увертаре-ена
announce-1PL
vb2-pers

Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:


Colossians 1:29


Тидлан кӧра мый Тудын пуымо вийже дене ыштем да тыршем, тиде вийже мыйын кӧргыштем ила.

Тидлан
тид-лан
тиде-лан
this-DAT
pr-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
мый
мый
мый
1SG
pr
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
вийже
вий-же
вий-жЕ
power-3SG
no-poss
вийже
вий-же
вие-жЕ
justify.oneself-CNG-3SG
vb2-conn-poss
дене
дене
дене
with
po
ыштем
ышт-ем
ыште-ем
do-1SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тыршем,
тырш-ем
тырше-ем
try-1SG
vb2-pers
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
вийже
вий-же
вий-жЕ
power-3SG
no-poss
вийже
вий-же
вие-жЕ
justify.oneself-CNG-3SG
vb2-conn-poss
мыйын
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
кӧргыштем
кӧргышт-ем
кӧргыштӧ-ем
inside-1SG
av/po-poss
кӧргыштем
кӧргы-шт-ем
кӧргӧ-штЕ-ем
inside-INE-1SG
ad/no-case-poss
ила.
и-ла
и-ла
and-STR
co-enc
ила.
и-ла
и-ла
[X]-STR
pa-enc
ила.
ил
иле
live-3SG
vb2-pers

Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.


Last update: 10 August 2023