Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Colossians 2

Corpus Tool Demo - New Testament - Colossians 2

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Colossians 2:1 :Тендан верч, Лаодикийыште да Иерапольышто илыше-влак верч да кӧ мыйын чурием ужынжат огыл, чылашт верч кузе чот мылам кучедалаш логалеш, те палыза шонем.
Colossians 2:2 :Чыланыштын шӱмышт кумылаҥже да чыланат йӧратымаш дене ушнышт, умылымашын уло поянлыкышкыже да тичмашлыкышкыже, Ача Юмын да Христосын тайныштым палымашке шуышт манын тыршем.
Colossians 2:3 :Уш-акылын да шинчымашын чыла поянлыкше Христос дене уждымын саклалтеш.
Colossians 2:4 :Тендам нигӧат ласка мут дене ынже ондале манын, мый тидым ойлем.
Colossians 2:5 :Вет капем дене тендан пелен омыл гынат, чонем дене тендан пеленак улам да, шот дене илымыдам да Христослан пеҥгыдын ӱшанымыдам ужын, куанем.
Colossians 2:6 :Тыгеже Христос Иисусым, Господьым, шӱмышкыда пуртенда гын, Тудын дене ушнен илыза.
Colossians 2:7 :Тендам туныктымо семын Христосеш вожаҥза, Тудын дене ушнен, шке илышдам чоҥыза, ӱшанымаш дене пеҥгыдемза. Тек тендан тауштымыда лыҥ лиеш.
Colossians 2:8 :[Иза-шольо-влак,] Христосеш огыл, а айдеме туныктымашеш да сандалыкысе тӱрлӧ пӱртӱс виеш негызлалтше, ушанла койшо туныктымаш да кӱлдымӧ ондалымаш дене нигӧ тендам ынже авалте манын шекланыза.
Colossians 2:9 :Христосын айдеме капыштыже Юмын уло тичмашлыкше ила.
Colossians 2:10 :Христос дене ушнен, теат тичмашлыкыш шуында, Тудыжо – уло вуйлатымашын да властьын вуйжо.
Colossians 2:11 :Тудын дене ушнымаште те пӱчмашым эртенда, но тиде айдеме кид дене ыштыме пӱчмаш огыл, а пуйто айдемын языкан кап ден чон кумылжым кудаш налмаш. Тыгай пӱчмашым Христос ышта.
Colossians 2:12 :Тынеш пуртымо гоч Тудын дене пырля тойымо лийында, тынеш пуртымо гочак Тудым колымаш гыч ылыжтыше Юмын куатшылан ӱшанымылан кӧра Тудын дене пырляк ылыж кынелында.
Colossians 2:13 :Тендам, ондакшым сулыкланда да пӱчдымӧ улмыланда колышо-влакым, Христос дене пырля Юмо илышым ыштен. Тудо мемнан чыла сулыкнам касарен,
Colossians 2:14 :мемнан ваштареш возымо кагазым туныктымаш дене ӱштыл шуэн, ыресеш пудален кораҥден.
Colossians 2:15 :Тидын дене вуйлатымашын да властьын вийыштым поген налын, нуным чылан ончылно намысыш пуртен да ырес дене нуным чапланен сеҥен.
Colossians 2:16 :Тыгеже мом кочмылан але йӱмылан, але иктаж-могай пайремым, у тылзым але шуматкечым палемдымылан тендам тек нигӧ ок титакле.
Colossians 2:17 :Тиде – мо лийшашын ӱмылжӧ веле, а кап – Христосын.
Colossians 2:18 :Кӧ еҥ ончылно ӱҥышыла кояш тӧча, Суксылан кумалмым йӧрата да уждымо кончымашыж дене кугешнылеш, тыгай-влак кокла гыч тендам нигӧ ынже ондале. Айдеме ушышт дене нуно арам моктанат,
Colossians 2:19 :вуй дене – Христос дене – кылышт уке, а Христосшо уло капым йыжыҥ да шӧн-влак дене уша, Юмын шонымыж почеш кушта.
Colossians 2:20 :Тыгеракын, те Христос дене пырля колен улыда да тӱнясе тӱрлӧ пӱртӱс вий деч утленда гын,
Colossians 2:21 :тугеже, молан тиде тӱнясе семын «Ит тӱкнӧ», «Ит коч», «Ит тӱкале» манын кӱштымым шуктеда?
Colossians 2:22 :Мо нерген тыге ойлат, чыла тиде кучылтмо дене пыта. Тыгай чарымаш – айдемын кӱштымыжӧ да туныктымыжо веле.
Colossians 2:23 :Шке семын служитлымаш, шояк ӱҥышылык да капым индырымаш – чылажат ушанла коймаш гына, кап ден чонын йодмыштым шотыш налдымаш гына.



Admin login:

[Search]


Colossians 2:1


Тендан верч, Лаодикийыште да Иерапольышто илыше-влак верч да кӧ мыйын чурием ужынжат огыл, чылашт верч кузе чот мылам кучедалаш логалеш, те палыза шонем.

Тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
верч,
верч
верч
for
po
Лаодикийыште
Лаодикийыште
Лаодикийыште
Laodikiyyshte
na
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Иерапольышто
Иерапольышто
Иерапольышто
Iyerapol'yshto
na
илыше-влак
илыше-влак
илыше-влак
living-PL
ad/no-num
илыше-влак
илы-ше-влак
иле-шЕ-влак
live-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
верч
верч
верч
for
po
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
мыйын
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
чурием
чури[й]-ем
чурий-ем
face-1SG
no-poss
чурием
чури[й]-ем
чурие-ем
be.tormented-1SG
vb2-pers
чурием
чури[й]-ем
чурий-ем
face-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
чурием
чури[й]-ем
чурий-ем
face-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
чурием
чури[й]-ем
чурий-ем
face-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ужынжат
уж-ын-ат
уж-жЕ-ат
see-PST2-3SG-3SG-and
vb1-tense-pers-poss-enc
ужынжат
уж-ын-ат
уж-жЕ-ат
see-CVB-3SG-and
vb1-adv-poss-enc
ужынжат
у-жы-ат
у-жЕ-жЕ-ат
new-3SG-GEN-3SG-and
ad/no-poss-case-poss-enc
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
чылашт
чылашт
чылашт
all.of.them
pr
чылашт
чыла-шт
чыла-шт
everything-3PL
ad/pa/pr-poss
верч
верч
верч
for
po
кузе
кузе
кузе
how
av/co/no/pa
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
мылам
мы-ла
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
кучедалаш
кучедал-аш
кучедал-аш
fight-INF
vb1-inf
логалеш,
логал-еш
логал-еш
touch-3SG
vb1-pers
те
те
те
2PL
pr
палыза
палы-за
пале-за
know-IMP.2PL
vb2-mood.pers
шонем.
шон-ем
шоно-ем
think-1SG
vb2-pers

For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;


Colossians 2:2


Чыланыштын шӱмышт кумылаҥже да чыланат йӧратымаш дене ушнышт, умылымашын уло поянлыкышкыже да тичмашлыкышкыже, Ача Юмын да Христосын тайныштым палымашке шуышт манын тыршем.

Чыланыштын
Чылан-ышт-ын
чылан-шт
all-3PL-GEN
av/pr-poss-case
Чыланыштын
Чыла-ышт-ын
чыла-ан-шт
everything-with-3PL-GEN
ad/pa/pr-deriv.ad-poss-case
Чыланыштын
Чыл-ан-ышт-ын
чыл-ан-шт
dim-with-3PL-GEN
ad/av-deriv.ad-poss-case
Чыланыштын
Чыла-ышт-ын
чыла-шт
everything-GEN-3PL-GEN
ad/pa/pr-case-poss-case
шӱмышт
шӱм-ышт
шӱм-шт
heart-3PL
no-poss
шӱмышт
шӱм-ышт
шӱм-шт
feeling-3PL
no-poss
шӱмышт
шӱм-ышт
шӱм-шт
bark-3PL
no-poss
кумылаҥже
кумылаҥ-же
кумылаҥ-жЕ
be.happy-IMP.3SG
vb1-mood.pers
кумылаҥже
кумылаҥ-же
кумылаҥ-жЕ
be.happy-CNG-3SG
vb1-conn-poss
кумылаҥже
кумылаҥ-же
кумылаҥ-жЕ
be.happy-CVB-3SG
vb1-adv-poss
кумылаҥже
кумыл-аҥ-же
кумыл-аҥ-жЕ
mood-TRANS-IMP.3SG
no-deriv.v-mood.pers
кумылаҥже
кумыл-аҥ-же
кумыл-аҥ-жЕ
mood-TRANS-CNG-3SG
no-deriv.v-conn-poss
кумылаҥже
кумыл-аҥ-же
кумыл-аҥ-жЕ
mood-TRANS-CVB-3SG
no-deriv.v-adv-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чыланат
чылан-ат
чылан-ат
all-and
av/pr-enc
чыланат
чыла-на
чыла-на-ат
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
чыланат
чыла-ат
чыла-ан-ат
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
чыланат
чыл-ан-ат
чыл-ан-ат
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
чыланат
чыла-ат
чыла-ат
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
йӧратымаш
йӧратымаш
йӧратымаш
love
no
йӧратымаш
йӧраты-маш
йӧрате-маш
love-NMLZ
vb2-deriv.n
дене
дене
дене
with
po
ушнышт,
ушны-шт
ушно-шт
join-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ушнышт,
ушны
ушно
join-PST1-3PL
vb2-tense-pers
умылымашын
умылымаш-ын
умылымаш
understanding-GEN
no-case
умылымашын
умылы-маш-ын
умыло-маш
understand-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
поянлыкышкыже
поянлык-ышкы-же
поянлык-шкЕ-жЕ
wealth-ILL-3SG
no-case-poss
поянлыкышкыже
поян-лык-ышкы-же
поян-лык-шкЕ-жЕ
rich-for-ILL-3SG
ad/av/no-deriv.ad-case-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тичмашлыкышкыже,
тичмашлык-ышкы-же
тичмашлык-шкЕ-жЕ
integrity-ILL-3SG
no-case-poss
тичмашлыкышкыже,
тичмаш-лык-ышкы-же
тичмаш-лык-шкЕ-жЕ
whole-for-ILL-3SG
ad/av/no-deriv.ad-case-poss
Ача
Ача
ача
father
no
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
тайныштым
тайнышт-ым
тайнышт-ым
stagger-PST1.1SG
vb1-tense.pers
тайныштым
тайны-шт-ым
тайне-шт
mystery-3PL-ACC
no-poss-case
палымашке
палымаш-ке
палымаш-шкЕ
knowledge-ILL
no-case
палымашке
палы-маш-ке
пале-маш-шкЕ
know-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
шуышт
шу-ышт
шу-шт
bran-3PL
no-poss
шуышт
шу-ышт
шу-шт
bristle-3PL
no-poss
шуышт
шу-ышт
шу-шт
eye-3PL
no-poss
шуышт
шу-ышт
шу-шт
spring.water-3PL
no-poss
шуышт
шуышт
шуышт
whittle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шуышт
шу-ышт
шу-шт
reach-IMP.3PL
vb1-mood.pers
шуышт
шу-ышт
шу-шт
ferment-IMP.3PL
vb1-mood.pers
шуышт
шу-ышт
шу-шт
whittle-IMP.3PL
vb1-mood.pers
шуышт
шуы-шт
шуо-шт
throw-IMP.3PL
vb2-mood.pers
шуышт
шуы
шуо
throw-PST1-3PL
vb2-tense-pers
шуышт
шуышт
шуышт
whittle-CNG
vb1-conn
шуышт
шуышт
шуышт
whittle-CVB
vb1-adv
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
тыршем.
тырш-ем
тырше-ем
try-1SG
vb2-pers

That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;


Colossians 2:3


Уш-акылын да шинчымашын чыла поянлыкше Христос дене уждымын саклалтеш.

Уш-акылын
Уш-акыл-ын
уш-акыл
mind-GEN
no-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шинчымашын
шинчымаш-ын
шинчымаш
sitting-GEN
no-case
шинчымашын
шинчымаш-ын
шинчымаш
knowledge-GEN
no-case
шинчымашын
шинчы-маш-ын
шинче-маш
sit-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
шинчымашын
шинчы-маш-ын
шинче-маш
know-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
поянлыкше
поянлык-ше
поянлык-жЕ
wealth-3SG
no-poss
поянлыкше
поян-лык-ше
поян-лык-жЕ
rich-for-3SG
ad/av/no-deriv.ad-poss
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
дене
дене
дене
with
po
уждымын
уждымын
уждымын
invisibly
av
уждымын
уждымы
уждымо
unseen-GEN
ad-case
уждымын
уж-дымы
уж-дымЕ
see-PTCP.NEG-GEN
vb1-ad-case
саклалтеш.
саклалт-еш
саклалт-еш
beware.of-3SG
vb1-pers
саклалтеш.
сакл-алт-еш
сакле-алт-еш
protect-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.


Colossians 2:4


Тендам нигӧат ласка мут дене ынже ондале манын, мый тидым ойлем.

Тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
Тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
нигӧат
н'игӧат
н'игӧат
nobody.at.all
pr
нигӧат
н'игӧ-ат
н'игӧ-ат
nobody-and
pr-enc
ласка
ласка
ласка
affectionate
ad/no
мут
мут
мут
word
no
дене
дене
дене
with
po
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
ондале
ондале
ондале
deceive-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ондале
ондале
ондале
deceive-CNG
vb2-conn
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
мый
мый
мый
1SG
pr
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
ойлем.
ойл-ем
ойло-ем
talk-1SG
vb2-pers

And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.


Colossians 2:5


Вет капем дене тендан пелен омыл гынат, чонем дене тендан пеленак улам да, шот дене илымыдам да Христослан пеҥгыдын ӱшанымыдам ужын, куанем.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
капем
кап-ем
кап-ем
body-1SG
no-poss
капем
кап-ем
кап-ем
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
капем
кап-ем
кап-ем
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
капем
кап-ем
кап-ем
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
дене
дене
дене
with
po
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
пелен
пелен
пелен
to
av/po
пелен
пеле
пеле
in.half-GEN
ad/av/no-case
омыл
о-ыл
о-ул
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
чонем
чонем
чонем
darling
no
чонем
чон-ем
чон-ем
soul-1SG
no-poss
чонем
чон-ем
чон-ем
soul-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
чонем
чон-ем
чон-ем
soul-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
чонем
чон-ем
чон-ем
soul-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
дене
дене
дене
with
po
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
пеленак
пелен-ак
пелен-ак
to-STR
av/po-enc
пеленак
пеле-на
пеле-на-ак
in.half-1PL-STR
ad/av/no-poss-enc
пеленак
пеле-ак
пеле-ак
in.half-GEN-STR
ad/av/no-case-enc
улам
ула
ула
cart-ACC
no-case
улам
ула
ула-ем
cart-1SG
no-poss
улам
ул-ам
ул-ам
be-1SG
vb1-pers
улам
у-ла
у-ла
new-PL-ACC
ad/no-num-case
улам
у-ла
у-ла-ем
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
улам
у-ла
у-ла-ем
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
улам
ула
ула-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
улам
ула
ула-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
улам
ула
ула-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
да,
да
да
and
co
да,
да
да
yes
pa
шот
шот
шот
use
no
дене
дене
дене
with
po
илымыдам
илымы-да
илыме-да
living-2PL-ACC
ad-poss-case
илымыдам
илы-мы-да
иле-мЕ-да
live-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb2-ad-poss-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Христослан
Христослан
Христослан
Khristoslan
na
пеҥгыдын
пеҥгыдын
пеҥгыдын
hard
av
пеҥгыдын
пеҥгыды
пеҥгыде
hard-GEN
ad-case
ӱшанымыдам
ӱшанымы-да
ӱшаныме-да
reliable-2PL-ACC
ad-poss-case
ӱшанымыдам
ӱшаны-мы-да
ӱшане-мЕ-да
believe-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb2-ad-poss-case
ужын,
уж-ын
уж
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ужын,
уж-ын
уж
see-CVB
vb1-adv
ужын,
у-жы
у-жЕ
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
куанем.
куан-ем
куан-ем
joy-1SG
no-poss
куанем.
куан-ем
куане-ем
rejoice-1SG
vb2-pers
куанем.
куан-ем
куан-ем
joy-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
куанем.
куан-ем
куан-ем
joy-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
куанем.
куан-ем
куан-ем
joy-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.


Colossians 2:6


Тыгеже Христос Иисусым, Господьым, шӱмышкыда пуртенда гын, Тудын дене ушнен илыза.

Тыгеже
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисусым,
Иисус-ым
Иисус
Jesus-ACC
na-case
Господьым,
Господь-ым
Господь
god-ACC
no-case
шӱмышкыда
шӱм-ышкы-да
шӱм-шкЕ-да
heart-ILL-2PL
no-case-poss
шӱмышкыда
шӱм-ышкы-да
шӱм-шкЕ-да
feeling-ILL-2PL
no-case-poss
шӱмышкыда
шӱм-ышкы-да
шӱм-шкЕ-да
bark-ILL-2PL
no-case-poss
шӱмышкыда
шӱмыш-кы-да
шӱмыш-шкЕ-да
[X]-ILL-2PL
no-case-poss
пуртенда
пурт-ен-да
пурто-ен-да
bring.in-PST2-2PL
vb2-tense-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-CVB
vb2-adv
илыза.
илы-за
иле-за
live-IMP.2PL
vb2-mood.pers

As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:


Colossians 2:7


Тендам туныктымо семын Христосеш вожаҥза, Тудын дене ушнен, шке илышдам чоҥыза, ӱшанымаш дене пеҥгыдемза. Тек тендан тауштымыда лыҥ лиеш.

Тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
Тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
туныктымо
туныктымо
туныктымо
educated
ad
туныктымо
туныкты-мо
туныкто-мЕ
teach-PTCP.PASS
vb2-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
Христосеш
Христосеш
Христосеш
Khristosesh
na
вожаҥза,
вожаҥ-за
вожаҥ-за
take.root-IMP.2PL
vb1-mood.pers
вожаҥза,
вож-аҥ-за
вож-аҥ-за
root-TRANS-IMP.2PL
no-deriv.v-mood.pers
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
ушнен,
ушн-ен
ушно-ен
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушнен,
ушн-ен
ушно-ен
join-CVB
vb2-adv
шке
шке
шке
REFL
pr
илышдам
илыш-да
илыш-да
life-2PL-ACC
no-poss-case
чоҥыза,
чоҥы-за
чоҥо-за
build-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ӱшанымаш
ӱшанымаш
ӱшанымаш
belief
no
ӱшанымаш
ӱшаны-маш
ӱшане-маш
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
дене
дене
дене
with
po
пеҥгыдемза.
пеҥгыдем-за
пеҥгыдем-за
harden-IMP.2PL
vb1-mood.pers
пеҥгыдемза.
пеҥгыд-ем-за
пеҥгыде-ем-за
hard-TRANS-IMP.2PL
ad-deriv.v-mood.pers
Тек
Тек
тек
let
av/co/pa
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
тауштымыда
тауштымы-да
тауштымо-да
grateful-2PL
ad-poss
тауштымыда
таушты-мы-да
таушто-мЕ-да
thank-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
лыҥ
лыҥ
лыҥ
a.lot
av
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers

Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.


Colossians 2:8


[Иза-шольо-влак,] Христосеш огыл, а айдеме туныктымашеш да сандалыкысе тӱрлӧ пӱртӱс виеш негызлалтше, ушанла койшо туныктымаш да кӱлдымӧ ондалымаш дене нигӧ тендам ынже авалте манын шекланыза.

[Иза-шольо-влак,]
Иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
Христосеш
Христосеш
Христосеш
Khristosesh
na
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
туныктымашеш
туныктымаш-еш
туныктымаш-еш
teaching-LAT
no-case
туныктымашеш
туныкты-маш-еш
туныкто-маш-еш
teach-NMLZ-LAT
vb2-deriv.n-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
сандалыкысе
сандалыкысе
сандалыкысе
cosmic
ad
сандалыкысе
сандалык-ысе
сандалык-сЕ
world-ADJ
no-deriv.ad
сандалыкысе
санда-лык-ысе
санда-лык-сЕ
rare-for-ADJ
ad/av-deriv.ad-deriv.ad
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
пӱртӱс
пӱртӱс
пӱртӱс
nature
no
виеш
виеш
виеш
by.force
av
виеш
ви[й]-еш
вий-еш
power-LAT
no-case
виеш
вие
вие
justify.oneself-PST1-3SG
vb2-tense-pers
негызлалтше,
негызлалт-ше
негызлалт-шЕ
be.based.on-PTCP.ACT
vb1-ad
негызлалтше,
негызлалт-ше
негызлалт-жЕ
be.based.on-IMP.3SG
vb1-mood.pers
негызлалтше,
негызл-алт-ше
негызле-алт-шЕ
found-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
негызлалтше,
негызлалт-ше
негызлалт-жЕ
be.based.on-CNG-3SG
vb1-conn-poss
негызлалтше,
негызлалт-ше
негызлалт-жЕ
be.based.on-CVB-3SG
vb1-adv-poss
негызлалтше,
негызл-алт-ше
негызле-алт-жЕ
found-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
негызлалтше,
негызл-алт-ше
негызле-алт-жЕ
found-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
негызлалтше,
негызл-алт-ше
негызле-алт-жЕ
found-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
ушанла
ушан-ла
ушан-ла
intelligent-COMP
ad/no-case
ушанла
ушан-ла
ушан-ла
intelligent-PL
ad/no-num
ушанла
ушан-ла
ушан-ла
intelligent-STR
ad/no-enc
ушанла
уш-ан-ла
уш-ан-ла
mind-with-COMP
no-deriv.ad-case
ушанла
уш-ан-ла
уш-ан-ла
mind-with-PL
no-deriv.ad-num
ушанла
уш-ан-ла
уш-ан-ла
mind-with-STR
no-deriv.ad-enc
койшо
койшо
койшо
visible
ad
койшо
кой-шо
кой-шЕ
be.visible-PTCP.ACT
vb1-ad
туныктымаш
туныктымаш
туныктымаш
teaching
no
туныктымаш
туныкты-маш
туныкто-маш
teach-NMLZ
vb2-deriv.n
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кӱлдымӧ
кӱлдымӧ
кӱлдымӧ
worthless
ad
кӱлдымӧ
кӱл-дымӧ
кӱл-дымЕ
be.necessary-PTCP.NEG
vb1-ad
ондалымаш
ондалымаш
ондалымаш
deception
no
ондалымаш
ондалы-маш
ондале-маш
deceive-NMLZ
vb2-deriv.n
дене
дене
дене
with
po
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
авалте
авалте
авалте
grasp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
авалте
авалт
авалт
be.covered.with-PST1.3SG
vb1-tense.pers
авалте
авалте
авалте
grasp-CNG
vb2-conn
авалте
ав-алт
аве-алт
cut-REF-PST1.3SG
vb2-deriv.v-tense.pers
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
шекланыза.
шекланы-за
шеклане-за
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.


Colossians 2:9


Христосын айдеме капыштыже Юмын уло тичмашлыкше ила.

Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
капыштыже
кап-ышты-же
кап-штЕ-жЕ
body-INE-3SG
no-case-poss
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
тичмашлыкше
тичмашлык-ше
тичмашлык-жЕ
integrity-3SG
no-poss
тичмашлыкше
тичмаш-лык-ше
тичмаш-лык-жЕ
whole-for-3SG
ad/av/no-deriv.ad-poss
ила.
и-ла
и-ла
and-STR
co-enc
ила.
и-ла
и-ла
[X]-STR
pa-enc
ила.
ил
иле
live-3SG
vb2-pers

For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.


Colossians 2:10


Христос дене ушнен, теат тичмашлыкыш шуында, Тудыжо – уло вуйлатымашын да властьын вуйжо.

Христос
Христос
Христос
Khristos
na
дене
дене
дене
with
po
ушнен,
ушн-ен
ушно-ен
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушнен,
ушн-ен
ушно-ен
join-CVB
vb2-adv
теат
те-ат
те-ат
2PL-and
pr-enc
тичмашлыкыш
тичмашлык-ыш
тичмашлык
integrity-ILL
no-case
тичмашлыкыш
тичмаш-лык-ыш
тичмаш-лык
whole-for-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
шуында,
шу-ын-да
шу-да
reach-PST2-2PL
vb1-tense-pers
шуында,
шу-ын-да
шу-да
ferment-PST2-2PL
vb1-tense-pers
шуында,
шу-ын-да
шу-да
whittle-PST2-2PL
vb1-tense-pers
шуында,
шу-ын-да
шу-да
bran-GEN-2PL
no-case-poss
шуында,
шу-ын-да
шу-да
bristle-GEN-2PL
no-case-poss
шуында,
шу-ын-да
шу-да
eye-GEN-2PL
no-case-poss
шуында,
шу-ын-да
шу-да
spring.water-GEN-2PL
no-case-poss
Тудыжо –
Тудыжо
тудыжо
that.one
pr
Тудыжо –
тудо-жо
тудо-жЕ
3SG-3SG
pr-poss
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
вуйлатымашын
вуйлатымаш-ын
вуйлатымаш
administration-GEN
no-case
вуйлатымашын
вуйлаты-маш-ын
вуйлате-маш
lead-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
властьын
власть-ын
власть
authority-GEN
no-case
вуйжо.
вуй-жо
вуй-жЕ
head-3SG
no-poss

And ye are complete in him, which is the head of all principality and power:


Colossians 2:11


Тудын дене ушнымаште те пӱчмашым эртенда, но тиде айдеме кид дене ыштыме пӱчмаш огыл, а пуйто айдемын языкан кап ден чон кумылжым кудаш налмаш. Тыгай пӱчмашым Христос ышта.

Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
ушнымаште
ушнымаш-те
ушнымаш-штЕ
joining-INE
no-case
ушнымаште
ушны-маш-те
ушно-маш-штЕ
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
те
те
те
2PL
pr
пӱчмашым
пӱчмаш-ым
пӱчмаш
cutting-ACC
no-case
пӱчмашым
пӱч-маш-ым
пӱчк-маш
cut-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
пӱчмашым
пӱч-маш-ым
пӱчк-маш
sharpen-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
эртенда,
эрт-ен-да
эрте-ен-да
pass-PST2-2PL
vb2-tense-pers
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
кид
кид
кид
hand
no
дене
дене
дене
with
po
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
пӱчмаш
пӱчмаш
пӱчмаш
cutting
no
пӱчмаш
пӱч-маш
пӱчк-маш
cut-NMLZ
vb1-deriv.n
пӱчмаш
пӱч-маш
пӱчк-маш
sharpen-NMLZ
vb1-deriv.n
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
пуйто
пуйто
пуйто
as.if
co/pa
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
языкан
языкан
языкан
sinful
ad/no
языкан
язык-ан
язык-ан
sin-with
ad/no-deriv.ad
кап
кап
кап
body
no
ден
ден
ден
and
co
чон
чон
чон
soul
no
кумылжым
кумыл-жы
кумыл-жЕ
mood-3SG-ACC
no-poss-case
кудаш
кудаш
кудаш
take.off-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кудаш
кудаш
кудаш
take.off-CNG
vb1-conn
кудаш
кудаш
кудаш
take.off-CVB
vb1-adv
налмаш.
налмаш
налмаш
taking
no
налмаш.
нал-маш
нал-маш
take-NMLZ
vb1-deriv.n
Тыгай
Тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
пӱчмашым
пӱчмаш-ым
пӱчмаш
cutting-ACC
no-case
пӱчмашым
пӱч-маш-ым
пӱчк-маш
cut-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
пӱчмашым
пӱч-маш-ым
пӱчк-маш
sharpen-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
ышта.
ышт
ыште
do-3SG
vb2-pers

In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:


Colossians 2:12


Тынеш пуртымо гоч Тудын дене пырля тойымо лийында, тынеш пуртымо гочак Тудым колымаш гыч ылыжтыше Юмын куатшылан ӱшанымылан кӧра Тудын дене пырляк ылыж кынелында.

Тынеш
Тын-еш
тын-еш
faith-LAT
no-case
Тынеш
Тын-еш
тын-еш
breath-LAT
no-case
пуртымо
пуртымо
пуртымо
adoptive
ad
пуртымо
пурты-мо
пурто-мЕ
bring.in-PTCP.PASS
vb2-ad
гоч
гоч
гоч
over
po
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
тойымо
тойымо
тойымо
hidden
ad
тойымо
то[й]-мо
тойо-мЕ
hide-PTCP.PASS
vb2-ad
лийында,
лийын-да
лийын-да
as.a-2PL
po-poss
лийында,
лий-ын-да
лий-да
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers
тынеш
тын-еш
тын-еш
faith-LAT
no-case
тынеш
тын-еш
тын-еш
breath-LAT
no-case
пуртымо
пуртымо
пуртымо
adoptive
ad
пуртымо
пурты-мо
пурто-мЕ
bring.in-PTCP.PASS
vb2-ad
гочак
гоч-ак
гоч-ак
over-STR
po-enc
Тудым
Тудым
тудым
him/her
pr
Тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
колымаш
колымаш
колымаш
death
no
колымаш
колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
гыч
гыч
гыч
from
po
ылыжтыше
ылыжтыше
ылыжтыше
instigator
no
ылыжтыше
ылыжты-ше
ылыжте-шЕ
kindle-PTCP.ACT
vb2-ad
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
куатшылан
куат-шы-лан
куат-жЕ-лан
strength-3SG-DAT
no-poss-case
куатшылан
куат-шы-ла
куат-жЕ-ла
strength-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
ӱшанымылан
ӱшанымы-лан
ӱшаныме-лан
reliable-DAT
ad-case
ӱшанымылан
ӱшанымы-ла
ӱшаныме-ла
reliable-PL-GEN
ad-num-case
ӱшанымылан
ӱшаны-мы-лан
ӱшане-мЕ-лан
believe-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
ӱшанымылан
ӱшаны-мы-ла
ӱшане-мЕ-ла
believe-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
пырляк
пырля
пырля-ак
together-STR
ad/av-enc
ылыж
ыл-'е
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CNG
vb1-conn
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
кынелында.
кын'ел-ын-да
кын'ел-да
get.up-PST2-2PL
vb1-tense-pers

Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.


Colossians 2:13


Тендам, ондакшым сулыкланда да пӱчдымӧ улмыланда колышо-влакым, Христос дене пырля Юмо илышым ыштен. Тудо мемнан чыла сулыкнам касарен,

Тендам,
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
Тендам,
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ондакшым
ондакшым
ондакшым
at.first
av
сулыкланда
сулык-лан-да
сулык-лан-да
sin-DAT-2PL
no-case-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пӱчдымӧ
пӱч-дымӧ
пӱчк-дымЕ
cut-PTCP.NEG
vb1-ad
пӱчдымӧ
пӱч-дымӧ
пӱчк-дымЕ
sharpen-PTCP.NEG
vb1-ad
улмыланда
улмы-лан-да
улмо-лан-да
being-DAT-2PL
ad-case-poss
улмыланда
ул-мы-лан-да
ул-мЕ-лан-да
be-PTCP.PASS-DAT-2PL
vb1-ad-case-poss
колышо-влакым,
колышо-влак-ым
колышо-влак
dead-PL-ACC
ad/no-num-case
колышо-влакым,
колы-шо-влак-ым
коло-шЕ-влак
die-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
илышым
илыш-ым
илыш
life-ACC
no-case
илышым
илышы
илыше
living-ACC
ad/no-case
илышым
илы-ым
иле-ым
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
илышым
илы-шы
иле-шЕ
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
сулыкнам
сулык-на
сулык-на
sin-1PL-ACC
no-poss-case
касарен,
касар-ен
касаре-ен
atone-PST2-3SG
vb2-tense-pers
касарен,
касар-ен
касаре-ен
atone-CVB
vb2-adv

And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;


Colossians 2:14


мемнан ваштареш возымо кагазым туныктымаш дене ӱштыл шуэн, ыресеш пудален кораҥден.

мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
возымо
возымо
возымо
written
ad
возымо
возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
кагазым
кагаз-ым
кагаз
paper-ACC
no-case
туныктымаш
туныктымаш
туныктымаш
teaching
no
туныктымаш
туныкты-маш
туныкто-маш
teach-NMLZ
vb2-deriv.n
дене
дене
дене
with
po
ӱштыл
ӱштыл
ӱштыл
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ӱштыл
ӱштыл
ӱштыл
sweep-CNG
vb1-conn
ӱштыл
ӱштыл
ӱштыл
sweep-CVB
vb1-adv
шуэн,
шуэн
шуэн
sparsely
av
шуэн,
шуэ
шуэ
thin-GEN
ad-case
шуэн,
шуэ
шуэ
anthill-GEN
no-case
шуэн,
шу}-эн
шуо-ен
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шуэн,
шу}-эн
шуо-ен
throw-CVB
vb2-adv
ыресеш
ырес-еш
ырес-еш
cross-LAT
no-case
пудален
пудал-ен
пудале-ен
nail-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пудален
пудал-ен
пудале-ен
nail-CVB
vb2-adv
кораҥден.
кораҥд-ен
кораҥде-ен
remove-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кораҥден.
кораҥд-ен
кораҥде-ен
remove-CVB
vb2-adv

Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;


Colossians 2:15


Тидын дене вуйлатымашын да властьын вийыштым поген налын, нуным чылан ончылно намысыш пуртен да ырес дене нуным чапланен сеҥен.

Тидын
Тиды
тиде
this-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
вуйлатымашын
вуйлатымаш-ын
вуйлатымаш
administration-GEN
no-case
вуйлатымашын
вуйлаты-маш-ын
вуйлате-маш
lead-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
властьын
власть-ын
власть
authority-GEN
no-case
вийыштым
вий-ышт-ым
вий-шт
power-3PL-ACC
no-poss-case
поген
пог-ен
пого-ен
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
поген
пог-ен
пого-ен
gather-CVB
vb2-adv
налын,
нал-ын
нал
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
налын,
нал-ын
нал
take-CVB
vb1-adv
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
намысыш
намыс-ыш
намыс
shame-ILL
no-case
пуртен
пурт-ен
пурто-ен
bring.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуртен
пурт-ен
пурто-ен
bring.in-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ырес
ырес
ырес
cross
no
дене
дене
дене
with
po
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
чапланен
чаплан-ен
чаплане-ен
become.famous-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чапланен
чаплан-ен
чаплане-ен
become.famous-CVB
vb2-adv
сеҥен.
сеҥен
сеҥен
by.force
av
сеҥен.
сеҥ-ен
сеҥе-ен
defeat-PST2-3SG
vb2-tense-pers
сеҥен.
сеҥ-ен
сеҥе-ен
defeat-CVB
vb2-adv

And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.


Colossians 2:16


Тыгеже мом кочмылан але йӱмылан, але иктаж-могай пайремым, у тылзым але шуматкечым палемдымылан тендам тек нигӧ ок титакле.

Тыгеже
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
кочмылан
кочмы-лан
кочмо-лан
food-DAT
ad-case
кочмылан
кочмы-ла
кочмо-ла
food-PL-GEN
ad-num-case
кочмылан
коч-мы-лан
кочк-мЕ-лан
eat-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
кочмылан
коч-мы-ла
кочк-мЕ-ла
eat-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
йӱмылан,
йӱмы-лан
йӱмӧ-лан
drinking-DAT
ad-case
йӱмылан,
йӱмы-ла
йӱмӧ-ла
drinking-PL-GEN
ad-num-case
йӱмылан,
йӱ-мы-лан
йӱ-мЕ-лан
drink-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
йӱмылан,
йӱ-мы-ла
йӱ-мЕ-ла
drink-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
иктаж-могай
иктаж-могай
иктаж-могай
some
ad/pr
пайремым,
пайрем-ым
пайрем
holiday-ACC
no-case
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
тылзым
тылзы
тылзе
moon-ACC
no-case
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
шуматкечым
шуматкечы
шуматкече
Saturday-ACC
no-case
палемдымылан
палемдымы-лан
палемдыме-лан
set-DAT
ad-case
палемдымылан
палемдымы-ла
палемдыме-ла
set-PL-GEN
ad-num-case
палемдымылан
палемды-мы-лан
палемде-мЕ-лан
mark-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
палемдымылан
палем-дымы-лан
палем-дымЕ-лан
become.noticeable-PTCP.NEG-DAT
vb1-ad-case
палемдымылан
палемды-мы-ла
палемде-мЕ-ла
mark-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
палемдымылан
палем-дымы-ла
палем-дымЕ-ла
become.noticeable-PTCP.NEG-PL-GEN
vb1-ad-num-case
палемдымылан
пал-ем-дымы-лан
пале-ем-дымЕ-лан
marking-TRANS-PTCP.NEG-DAT
ad/no-deriv.v-ad-case
палемдымылан
пал-ем-дымы-ла
пале-ем-дымЕ-ла
marking-TRANS-PTCP.NEG-PL-GEN
ad/no-deriv.v-ad-num-case
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
тек
тек
тек
let
av/co/pa
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
титакле.
титакле
титакле
blame-IMP.2SG
vb2-mood.pers
титакле.
титакле
титакле
blame-CNG
vb2-conn

Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:


Colossians 2:17


Тиде – мо лийшашын ӱмылжӧ веле, а кап – Христосын.

Тиде –
Тиде
тиде
this
pr
Тиде –
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде –
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
лийшашын
лийшаш-ын
лийшаш
coming-GEN
ad-case
лийшашын
лий-шаш-ын
лий-шаш
be-PTCP.FUT-GEN
vb1-ad-case
ӱмылжӧ
ӱмыл-жӧ
ӱмыл-жЕ
shade-3SG
no-poss
веле,
веле
веле
only
pa
веле,
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле,
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле,
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
кап –
кап
кап
body
no
Христосын.
Христосын
Христосын
Khristosyn
na

Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.


Colossians 2:18


Кӧ еҥ ончылно ӱҥышыла кояш тӧча, Суксылан кумалмым йӧрата да уждымо кончымашыж дене кугешнылеш, тыгай-влак кокла гыч тендам нигӧ ынже ондале. Айдеме ушышт дене нуно арам моктанат,

Кӧ
Кӧ
кӧ
who
pr
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
ӱҥышыла
ӱҥышы-ла
ӱҥышӧ-ла
quiet-COMP
ad/no-case
ӱҥышыла
ӱҥышы-ла
ӱҥышӧ-ла
quiet-PL
ad/no-num
ӱҥышыла
ӱҥышы-ла
ӱҥышӧ-ла
quiet-STR
ad/no-enc
кояш
коя
коя
fat-ILL
ad/no-case
кояш
коя
коя-еш
fat-LAT
ad/no-case
кояш
ко[й]-[а]ш
кой-аш
be.visible-INF
vb1-inf
тӧча,
тӧч
тӧчӧ
try-3SG
vb2-pers
Суксылан
Суксы-лан
суксо-лан
angel-DAT
no-case
Суксылан
Суксы-ла
суксо-ла
angel-PL-GEN
no-num-case
кумалмым
кумалмы
кумалме
prayer-ACC
ad-case
кумалмым
кумал-мы
кумал-мЕ
pray-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
йӧрата
йӧрат
йӧрате
love-3SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
уждымо
уждымо
уждымо
unseen
ad
уждымо
уж-дымо
уж-дымЕ
see-PTCP.NEG
vb1-ad
кончымашыж
кончымаш-ыж
кончымаш-жЕ
dream-3SG
no-poss
кончымашыж
кончы-маш-ыж
кончо-маш-жЕ
appear-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
дене
дене
дене
with
po
кугешнылеш,
кугешныл-еш
кугешныл-еш
boast-3SG
vb1-pers
тыгай-влак
тыгай-влак
тыгай-влак
such-PL
ad/av/no/pr-num
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
ондале.
ондале
ондале
deceive-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ондале.
ондале
ондале
deceive-CNG
vb2-conn
Айдеме
Айдеме
айдеме
human
no
ушышт
уш-ышт
уш-шт
mind-3PL
no-poss
ушышт
ушы-шт
ушо-шт
join-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ушышт
ушы-шт
ушо-шт
order-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ушышт
ушы
ушо
join-PST1-3PL
vb2-tense-pers
ушышт
ушы
ушо
order-PST1-3PL
vb2-tense-pers
дене
дене
дене
with
po
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
арам
арам
арам
in.vain
ad/av
арам
ара
ара
body-ACC
no-case
арам
ара
ара-ем
body-1SG
no-poss
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
моктанат,
моктан-ат
моктане-ат
boast.of-3PL
vb2-pers
моктанат,
моктан
моктане-ат
boast.of-3SG-and
vb2-pers-enc
моктанат,
моктан-ат
моктане-ат
boast.of-CNG-and
vb2-conn-enc

Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,


Colossians 2:19


вуй дене – Христос дене – кылышт уке, а Христосшо уло капым йыжыҥ да шӧн-влак дене уша, Юмын шонымыж почеш кушта.

вуй
вуй
вуй
head
no
дене –
дене
дене
with
po
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
дене –
дене
дене
with
po
кылышт
кыл-ышт
кыл-шт
string-3PL
no-poss
уке,
уке
уке
no
ad/no/pa
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Христосшо
Христосшо
Христосшо
Khristossho
na
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
капым
кап-ым
кап
body-ACC
no-case
йыжыҥ
йыжыҥ
йыжыҥ
joint
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шӧн-влак
шӧн-влак
шӧн-влак
tendon-PL
no-num
дене
дене
дене
with
po
уша,
уш
ушо
join-3SG
vb2-pers
уша,
уш
ушо
order-3SG
vb2-pers
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
шонымыж
шонымы
шонымо-жЕ
desired-3SG
ad-poss
шонымыж
шоны-мы
шоно-мЕ-жЕ
think-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
кушта.
кушт
кушто
grow-3SG
vb2-pers
кушта.
кушт
кушто
dance-3SG
vb2-pers

And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.


Colossians 2:20


Тыгеракын, те Христос дене пырля колен улыда да тӱнясе тӱрлӧ пӱртӱс вий деч утленда гын,

Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
те
те
те
2PL
pr
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
колен
кол-ен
коло-ен
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
колен
кол-ен
коло-ен
die-CVB
vb2-adv
улыда
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тӱнясе
тӱнясе
тӱнясе
world
ad
тӱнясе
тӱня-се
тӱня-сЕ
world-ADJ
no-deriv.ad
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
пӱртӱс
пӱртӱс
пӱртӱс
nature
no
вий
вий
вий
power
no
вий
вий
вие
justify.oneself-IMP.2SG
vb2-mood.pers
вий
вий
вие
justify.oneself-CNG
vb2-conn
деч
деч
деч
from
po
утленда
утл-ен-да
утло-ен-да
escape-PST2-2PL
vb2-tense-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa

Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,


Colossians 2:21


тугеже, молан тиде тӱнясе семын «Ит тӱкнӧ», «Ит коч», «Ит тӱкале» манын кӱштымым шуктеда?

тугеже,
тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
тугеже,
туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
тугеже,
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
тугеже,
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
тугеже,
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
молан
молан
молан
for.what
av/pr
молан
мол-ан
моло-ан
other-with
no/pr-deriv.ad
молан
мо-лан
мо-лан
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
молан
мо-ла
мо-ла
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
тӱнясе
тӱнясе
тӱнясе
world
ad
тӱнясе
тӱня-се
тӱня-сЕ
world-ADJ
no-deriv.ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
«Ит
ит
ит
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
тӱкнӧ»,
тӱкнӧ
тӱкнӧ
touch-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱкнӧ»,
тӱкнӧ
тӱкнӧ
touch-CNG
vb2-conn
«Ит
ит
ит
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
коч»,
коч
кочк
eat-IMP.2SG
vb1-mood.pers
коч»,
коч
кочк
eat-CNG
vb1-conn
коч»,
коч
кочк
eat-CVB
vb1-adv
«Ит
ит
ит
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
тӱкале»
тӱкале
тӱкале
touch-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱкале»
тӱкале
тӱкале
touch-CNG
vb2-conn
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
кӱштымым
кӱштымы
кӱштымӧ
ordered-ACC
ad-case
кӱштымым
кӱшты-мы
кӱштӧ-мЕ
order-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
шуктеда?
шуктед
шуктеде
carry.out-3SG
vb2-pers
шуктеда?
шукт-еда
шукто-еда
succeed.in-2PL
vb2-pers
шуктеда?
шу-кт-еда
шу-ктЕ-еда
reach-CAUS-2PL
vb1-deriv.v-pers
шуктеда?
шу-кт-еда
шу-ктЕ-еда
ferment-CAUS-2PL
vb1-deriv.v-pers
шуктеда?
шу-кт-еда
шу-ктЕ-еда
whittle-CAUS-2PL
vb1-deriv.v-pers

(Touch not; taste not; handle not;


Colossians 2:22


Мо нерген тыге ойлат, чыла тиде кучылтмо дене пыта. Тыгай чарымаш – айдемын кӱштымыжӧ да туныктымыжо веле.

Мо
Мо
мо
what
ad/av/pa/pr
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
ойлат,
ойл-ат
ойло-ат
talk-3PL
vb2-pers
ойлат,
ой-ла
ой-ла-ет
opinion-COMP-2SG
no-case-poss
ойлат,
ой-ла
ой-ла-ет
opinion-PL-2SG
no-num-poss
ойлат,
ой-ла
ой-ла-ат
opinion-COMP-and
no-case-enc
ойлат,
ой-ла
ой-ла-ат
opinion-PL-and
no-num-enc
ойлат,
ойл
ойло-ат
talk-3SG-and
vb2-pers-enc
ойлат,
ойл-ат
ойло-ат
talk-CNG-and
vb2-conn-enc
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
кучылтмо
кучылтмо
кучылтмо
usage
ad
кучылтмо
кучылт-мо
кучылт-мЕ
hold-PTCP.PASS
vb1-ad
дене
дене
дене
with
po
пыта.
пыт
пыте
end-3SG
vb2-pers
Тыгай
Тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
чарымаш –
чарымаш
чарымаш
prohibition
no
чарымаш –
чары-маш
чаре-маш
prohibit-NMLZ
vb2-deriv.n
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
кӱштымыжӧ
кӱштымы-жӧ
кӱштымӧ-жЕ
ordered-3SG
ad-poss
кӱштымыжӧ
кӱшты-мы-жӧ
кӱштӧ-мЕ-жЕ
order-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
туныктымыжо
туныктымы-жо
туныктымо-жЕ
educated-3SG
ad-poss
туныктымыжо
туныкты-мы-жо
туныкто-мЕ-жЕ
teach-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
веле.
веле
веле
only
pa
веле.
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле.
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле.
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn

Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?


Colossians 2:23


Шке семын служитлымаш, шояк ӱҥышылык да капым индырымаш – чылажат ушанла коймаш гына, кап ден чонын йодмыштым шотыш налдымаш гына.

Шке
шке
шке
REFL
pr
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
служитлымаш,
служитлымаш
служитлымаш
service
no
служитлымаш,
служитлы-маш
служитле-маш
serve-NMLZ
vb2-deriv.n
шояк
шояк
шояк
lie
ad/no
шояк
шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
ӱҥышылык
ӱҥышылык
ӱҥышылык
humbleness
no
ӱҥышылык
ӱҥышы-лык
ӱҥышӧ-лык
quiet-for
ad/no-deriv.ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
капым
кап-ым
кап
body-ACC
no-case
индырымаш –
индырымаш
индырымаш
torment
no
индырымаш –
индыры-маш
индыре-маш
torment-NMLZ
vb2-deriv.n
чылажат
чылажат
чылажат
in.total
pr
чылажат
чылаж-ат
чылаже-ат
everything-and
pr-enc
чылажат
чыла-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
ушанла
ушан-ла
ушан-ла
intelligent-COMP
ad/no-case
ушанла
ушан-ла
ушан-ла
intelligent-PL
ad/no-num
ушанла
ушан-ла
ушан-ла
intelligent-STR
ad/no-enc
ушанла
уш-ан-ла
уш-ан-ла
mind-with-COMP
no-deriv.ad-case
ушанла
уш-ан-ла
уш-ан-ла
mind-with-PL
no-deriv.ad-num
ушанла
уш-ан-ла
уш-ан-ла
mind-with-STR
no-deriv.ad-enc
коймаш
коймаш
коймаш
appearance
no
коймаш
кой-маш
кой-маш
be.visible-NMLZ
vb1-deriv.n
гына,
гына
гына
only
pa
кап
кап
кап
body
no
ден
ден
ден
and
co
чонын
чон-ын
чон
soul-GEN
no-case
йодмыштым
йодмы-шт-ым
йодмо-шт
interrogative-3PL-ACC
ad-poss-case
йодмыштым
йод-мы-шт-ым
йод-мЕ-шт
ask-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb1-ad-poss-case
шотыш
шот-ыш
шот
use-ILL
no-case
налдымаш
налдымаш
налдымаш
not.taking
no
налдымаш
нал-дымаш
нал-дымаш
take-NMLZ.NEG
vb1-deriv.n
гына.
гына
гына
only
pa

Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body: not in any honour to the satisfying of the flesh.


Last update: 10 August 2023