Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 1 Thessalonians 4

Corpus Tool Demo - New Testament - 1 Thessalonians 4

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Thessalonians 4:1 :Икманаш, иза-шольо-влак: Юмылан келшыше илыш дене кузе илаш кӱлмым те мемнан деч тунемында. Но ме Иисус Христосын лӱмжӧ дене сӧрвален йодына: адакат сайракыш тыршыза.
1 Thessalonians 4:2 :Господь Иисусын лӱмжӧ дене тыланда мом кӱштенна, те паледа.
1 Thessalonians 4:3 :Юмын эрыкше тиде: те святой лийшаш да яжарланыме деч шкендам кучышаш улыда.
1 Thessalonians 4:4 :Тендан кокла гыч кажныже шке капшым святойым да чапыште кучен моштышаш,
1 Thessalonians 4:5 :Чын Юмым палыдыме калык семын сутланымын тулжылан вуйым ида пу.
1 Thessalonians 4:6 :Шке лишылжылан нигӧ эҥгекым ыштышаш да тудын кӱшеш пайдам налшаш огыл. Кузе ме тыланда ондакат пеҥгыдын шижтаренна, Господь тыгайлан мутым кучыкта.
1 Thessalonians 4:7 :Юмо мемнам амырчыкыш огыл, а святой илышыш ӱжын.
1 Thessalonians 4:8 :Тыгеракын, тиде туныктымо деч кораҥше еҥ айдемым огыл, а мыланна Шкенжын Святой Шӱлышыжым пуышо Юмым кораҥда.
1 Thessalonians 4:9 :Но иза-шольо-влакым йӧратыме нерген тыланда возымо ок кӱл, вет икте-весыдам йӧраташ Юмо Шке тендам туныктен.
1 Thessalonians 4:10 :Уло Македонийысе чыла иза-шольо дене тыгак ыштеда. Тендам сӧрвалена, иза-шольо-влак, адакат сайракыш тыршыза.
1 Thessalonians 4:11 :Кӱштымына семын тыматлын илымым, шке сомылым шуктымым да илышлан шке кид дене ыштен налмым чаплан шотлыза.
1 Thessalonians 4:12 :Тунам тендан кузе илымыдам ӧрдыж еҥ-влак пагалат, да те нимо укелыкым огыда пале.
1 Thessalonians 4:13 :Иза-шольо-влак, ӱшанен вучымаш деч посна илыше еҥ-влак семын ида ойгыро манын, колышо дене мо лийшаш нерген тендам палдарыде ынем кодо.
1 Thessalonians 4:14 :Иисус колен да ылыж кынелын манын ӱшанена гын, Иисуслан ӱшанен колышо-влакымат Юмо Тудын дене пырля конда манынат ӱшанена.
1 Thessalonians 4:15 :Ме тидым Господьын шомакше дене ойлена: ме, Господь толмешке илен шушо-влак, колышо-влакым изишат огына ончылто.
1 Thessalonians 4:16 :Вет увертарыме годым, Архангелын йӱкшӧ да Юмын пучшо шергылтме годым Господь Шкеак пылпомыш гыч вола, да Христослан ӱшанен колышо-влак эн ондак ылыж кынелыт.
1 Thessalonians 4:17 :Вара ме, илен шушо-влак, нунын дене пырля Господь дене южышто вашлияш пыл дене кӱзыктымӧ лийына. Тыгеракын, ме эре Господь дене пырля лийына.
1 Thessalonians 4:18 :Тугеже, тиде шомак дене икте-весыдам кумылаҥден шогыза.



Admin login:

[Search]


1 Thessalonians 4:1


Икманаш, иза-шольо-влак: Юмылан келшыше илыш дене кузе илаш кӱлмым те мемнан деч тунемында. Но ме Иисус Христосын лӱмжӧ дене сӧрвален йодына: адакат сайракыш тыршыза.

Икманаш,
Икманаш
икманаш
in.a.word
pa
иза-шольо-влак:
иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
келшыше
келшыше
келшыше
fitting
ad
келшыше
келшы-ше
келше-шЕ
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
илыш
илыш
илыш
life
no
илыш
илы
иле
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
дене
дене
дене
with
po
кузе
кузе
кузе
how
av/co/no/pa
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf
кӱлмым
кӱл-мы
кӱл-мЕ
be.necessary-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
те
те
те
2PL
pr
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
деч
деч
деч
from
po
тунемында.
тунем-ын-да
тунем-да
learn-PST2-2PL
vb1-tense-pers
Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
ме
ме
ме
1PL
pr
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
лӱмжӧ
лӱм-жӧ
лӱм-жЕ
name-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
сӧрвален
сӧрвален
сӧрвален
pleadingly
av
сӧрвален
сӧрвал-ен
сӧрвале-ен
ask.for.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
сӧрвален
сӧрвал-ен
сӧрвале-ен
ask.for.something-CVB
vb2-adv
йодына:
йод-ына
йод-на
ask-1PL
vb1-pers
адакат
адакат
адакат
still
av
адакат
адак-ат
адак-ат
again-and
av-enc
сайракыш
сайрак-ыш
сайрак
better-ILL
ad-case
сайракыш
сай-рак-ыш
сай-рак
good-COMP-ILL
ad/av-deg-case
тыршыза.
тыршы-за
тырше-за
try-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.


1 Thessalonians 4:2


Господь Иисусын лӱмжӧ дене тыланда мом кӱштенна, те паледа.

Господь
Господь
Господь
god
no
Иисусын
Иисус-ын
Иисус
Jesus-GEN
na-case
лӱмжӧ
лӱм-жӧ
лӱм-жЕ
name-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
кӱштенна,
кӱшт-ен-на
кӱштӧ-ен-на
order-PST2-1PL
vb2-tense-pers
те
те
те
2PL
pr
паледа.
палед
паледе
experience-3SG
vb2-pers
паледа.
пал-еда
пале-еда
know-2PL
vb2-pers

For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.


1 Thessalonians 4:3


Юмын эрыкше тиде: те святой лийшаш да яжарланыме деч шкендам кучышаш улыда.

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
эрыкше
эрык-ше
эрык-жЕ
freedom-3SG
ad/no-poss
тиде:
тиде
тиде
this
pr
тиде:
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде:
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
те
те
те
2PL
pr
святой
святой
святой
holy
ad
лийшаш
лийшаш
лийшаш
coming
ad
лийшаш
лий-шаш
лий-шаш
be-PTCP.FUT
vb1-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
яжарланыме
яжарланы-ме
яжарлане-мЕ
lead.a.depraved.life-PTCP.PASS
vb2-ad
деч
деч
деч
from
po
шкендам
шкен-да
шке-да
REFL-2PL-ACC
pr-poss-case
шкендам
шкен-да
шкен-да
private-2PL-ACC
ad-poss-case
шкендам
шке-да
шке-да
REFL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
кучышаш
кучы-шаш
кучо-шаш
hold-PTCP.FUT
vb2-ad
улыда.
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда.
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers

For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication:


1 Thessalonians 4:4


Тендан кокла гыч кажныже шке капшым святойым да чапыште кучен моштышаш,

Тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
кажныже
кажны-же
кажне-жЕ
each-3SG
pr-poss
шке
шке
шке
REFL
pr
капшым
кап-шы
кап-жЕ
body-3SG-ACC
no-poss-case
святойым
святой-ым
святой
holy-ACC
ad-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чапыште
чап-ыште
чап-штЕ
glory-INE
no-case
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-CVB
vb2-adv
моштышаш,
мошты-шаш
мошто-шаш
be.able.to-PTCP.FUT
vb2-ad
моштышаш,
мошты-шаш
мошто-шаш
become.tired-PTCP.FUT
vb2-ad

That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;


1 Thessalonians 4:5


Чын Юмым палыдыме калык семын сутланымын тулжылан вуйым ида пу.

Чын
Чын
чын
truth
ad/av/no
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
палыдыме
палыдыме
палыдыме
unknown
ad/no
палыдыме
палы-дыме
пале-дымЕ
know-PTCP.NEG
vb2-ad
палыдыме
палы-дыме
пале-дымЕ
marking-without
ad/no-deriv.ad
калык
калык
калык
people
no
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
сутланымын
сутланымы
сутланыме
greedy-GEN
ad-case
сутланымын
сутланы-мы
сутлане-мЕ
be.stingy-PTCP.PASS-GEN
vb2-ad-case
тулжылан
тул-жы-лан
тул-жЕ-лан
fire-3SG-DAT
ad/no-poss-case
тулжылан
тул-жы-ла
тул-жЕ-ла
fire-3SG-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
вуйым
вуй-ым
вуй
head-ACC
no-case
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
пу.
пу
пу
wood
no
пу.
пу
пуо
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу.
пу
пуо
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу.
пу
пуо
give-CNG
vb2-conn
пу.
пу
пуо
blow-CNG
vb2-conn

Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:


1 Thessalonians 4:6


Шке лишылжылан нигӧ эҥгекым ыштышаш да тудын кӱшеш пайдам налшаш огыл. Кузе ме тыланда ондакат пеҥгыдын шижтаренна, Господь тыгайлан мутым кучыкта.

Шке
шке
шке
REFL
pr
лишылжылан
лишыл-жы-лан
лишыл-жЕ-лан
close-3SG-DAT
ad/no-poss-case
лишылжылан
лишыл-жы-ла
лишыл-жЕ-ла
close-3SG-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
эҥгекым
эҥгек-ым
эҥгек
misfortune-ACC
no-case
ыштышаш
ыштышаш
ыштышаш
be.done
ad
ыштышаш
ышты-шаш
ыште-шаш
do-PTCP.FUT
vb2-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
кӱшеш
кӱшеш
кӱшеш
at.expense.of
po
кӱшеш
кӱш-еш
кӱшӧ-еш
boiled-LAT
ad-case
кӱшеш
кӱ-еш
кӱ-шЕ-еш
ripen-PTCP.ACT-LAT
vb1-ad-case
пайдам
пайда
пайда
use-ACC
no-case
пайдам
пайда
пайда-ем
use-1SG
no-poss
пайдам
пай-да
пай-да
share-2PL-ACC
no-poss-case
пайдам
пай-да
пай-да
fried.meat-2PL-ACC
no-poss-case
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
налшаш
налшаш
налшаш
debt
ad/no
налшаш
нал-шаш
нал-шаш
take-PTCP.FUT
vb1-ad
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
Кузе
Кузе
кузе
how
av/co/no/pa
ме
ме
ме
1PL
pr
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ондакат
ондак-ат
ондак-ат
at.first-and
av-enc
пеҥгыдын
пеҥгыдын
пеҥгыдын
hard
av
пеҥгыдын
пеҥгыды
пеҥгыде
hard-GEN
ad-case
шижтаренна,
шижтар-ен-на
шижтаре-ен-на
give.notice-PST2-1PL
vb2-tense-pers
Господь
Господь
Господь
god
no
тыгайлан
тыгай-лан
тыгай-лан
such-DAT
ad/av/no/pr-case
тыгайлан
тыгай-ла
тыгай-ла
such-PL-GEN
ad/av/no/pr-num-case
мутым
мут-ым
мут
word-ACC
no-case
кучыкта.
кучыкт
кучыкто
hand-3SG
vb2-pers
кучыкта.
кучы-кт
кучо-ктЕ
hold-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers

That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.


1 Thessalonians 4:7


Юмо мемнам амырчыкыш огыл, а святой илышыш ӱжын.

Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
амырчыкыш
амырчык-ыш
амырчык
mud-ILL
no-case
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
святой
святой
святой
holy
ad
илышыш
илыш-ыш
илыш
life-ILL
no-case
илышыш
илышы
илыше
living-ILL
ad/no-case
илышыш
илы-шы
иле-шЕ
live-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
ӱжын.
ӱж-ын
ӱж
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ӱжын.
ӱж-ын
ӱж
call-CVB
vb1-adv

For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.


1 Thessalonians 4:8


Тыгеракын, тиде туныктымо деч кораҥше еҥ айдемым огыл, а мыланна Шкенжын Святой Шӱлышыжым пуышо Юмым кораҥда.

Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
туныктымо
туныктымо
туныктымо
educated
ad
туныктымо
туныкты-мо
туныкто-мЕ
teach-PTCP.PASS
vb2-ad
деч
деч
деч
from
po
кораҥше
кораҥше
кораҥше
evasive
ad
кораҥше
кораҥ-ше
кораҥ-шЕ
move.away.from-PTCP.ACT
vb1-ad
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
айдемым
айдемы
айдеме
human-ACC
no-case
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
Шкенжын
шкен-жы
шке-жЕ
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
Шкенжын
Шкен-жы
шкен-жЕ
private-3SG-GEN
ad-poss-case
Шкенжын
шке-жы
шке-жЕ
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
Святой
Святой
святой
holy
ad
Шӱлышыжым
Шӱлыш-ыжы
шӱлыш-жЕ
breathing-3SG-ACC
no-poss-case
Шӱлышыжым
Шӱлышы-жы
шӱлышӧ-жЕ
breathing-3SG-ACC
ad-poss-case
Шӱлышыжым
Шӱлы-шы-жы
шӱлӧ-шЕ-жЕ
breathe-PTCP.ACT-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
пуышо
пуышо
пуышо
giver
no
пуышо
пуышо
пуышо
blowing
ad/no
пуышо
пуы-шо
пуо-шЕ
give-PTCP.ACT
vb2-ad
пуышо
пуы-шо
пуо-шЕ
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
кораҥда.
кораҥд
кораҥде
remove-3SG
vb2-pers
кораҥда.
кораҥ-да
кораҥ-да
move.away.from-PST1.2PL
vb1-tense.pers

He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.


1 Thessalonians 4:9


Но иза-шольо-влакым йӧратыме нерген тыланда возымо ок кӱл, вет икте-весыдам йӧраташ Юмо Шке тендам туныктен.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
иза-шольо-влакым
иза-шольо-влак-ым
иза-шольо-влак
brothers-PL-ACC
no-num-case
йӧратыме
йӧратыме
йӧратыме
dear
ad
йӧратыме
йӧраты-ме
йӧрате-мЕ
love-PTCP.PASS
vb2-ad
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
возымо
возымо
возымо
written
ad
возымо
возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
кӱл,
кӱл
кӱл
be.necessary-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кӱл,
кӱл
кӱл
be.necessary-CNG
vb1-conn
кӱл,
кӱл
кӱл
be.necessary-CVB
vb1-adv
вет
вет
вет
so
co/pa
икте-весыдам
икте-весы-да
икте-весе-да
each.other-2PL-ACC
pr-poss-case
йӧраташ
йӧрат-аш
йӧрате-аш
love-INF
vb2-inf
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
Шке
шке
шке
REFL
pr
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
туныктен.
туныкт-ен
туныкто-ен
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
туныктен.
туныкт-ен
туныкто-ен
teach-CVB
vb2-adv

But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another.


1 Thessalonians 4:10


Уло Македонийысе чыла иза-шольо дене тыгак ыштеда. Тендам сӧрвалена, иза-шольо-влак, адакат сайракыш тыршыза.

Уло
Уло
уло
is
ad/no/vb
Македонийысе
Македонийысе
Македонийысе
Makedoniyyse
na
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
иза-шольо
иза-шольо
иза-шольо
brothers
no
дене
дене
дене
with
po
тыгак
тыгак
тыгак
like.this
ad/av/co/pa/pr
ыштеда.
ыштед
ыштеде
do-3SG
vb2-pers
ыштеда.
ышт-еда
ыште-еда
do-2PL
vb2-pers
Тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
Тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
сӧрвалена,
сӧрвал-ена
сӧрвале-ена
ask.for.something-1PL
vb2-pers
иза-шольо-влак,
иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
адакат
адакат
адакат
still
av
адакат
адак-ат
адак-ат
again-and
av-enc
сайракыш
сайрак-ыш
сайрак
better-ILL
ad-case
сайракыш
сай-рак-ыш
сай-рак
good-COMP-ILL
ad/av-deg-case
тыршыза.
тыршы-за
тырше-за
try-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;


1 Thessalonians 4:11


Кӱштымына семын тыматлын илымым, шке сомылым шуктымым да илышлан шке кид дене ыштен налмым чаплан шотлыза.

Кӱштымына
Кӱштымы-на
кӱштымӧ-на
ordered-1PL
ad-poss
Кӱштымына
Кӱшты-мы-на
кӱштӧ-мЕ-на
order-PTCP.PASS-1PL
vb2-ad-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
тыматлын
тыматлын
тыматлын
modestly
av
тыматлын
тыматлы
тыматле
modest-GEN
ad-case
илымым,
илымы
илыме
living-ACC
ad-case
илымым,
илы-мы
иле-мЕ
live-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
шке
шке
шке
REFL
pr
сомылым
сомыл-ым
сомыл
work-ACC
no-case
шуктымым
шуктымы
шуктымо
perfective-ACC
ad-case
шуктымым
шукты-мы
шукто-мЕ
succeed.in-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
шуктымым
шу-кты-мы
шу-ктЕ-мЕ
reach-CAUS-PTCP.PASS-ACC
vb1-deriv.v-ad-case
шуктымым
шу-кты-мы
шу-ктЕ-мЕ
ferment-CAUS-PTCP.PASS-ACC
vb1-deriv.v-ad-case
шуктымым
шу-кты-мы
шу-ктЕ-мЕ
whittle-CAUS-PTCP.PASS-ACC
vb1-deriv.v-ad-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
илышлан
илышл-ан
илышле-ан
vital-with
ad-deriv.ad
илышлан
илыш-лан
илыш-лан
life-DAT
no-case
илышлан
илыш-ла
илыш-ла
life-PL-GEN
no-num-case
шке
шке
шке
REFL
pr
кид
кид
кид
hand
no
дене
дене
дене
with
po
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
налмым
налмы
налме
purchasing-ACC
ad-case
налмым
нал-мы
нал-мЕ
take-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
чаплан
чапл-ан
чапле-ан
glorious-with
ad-deriv.ad
чаплан
чап-лан
чап-лан
glory-DAT
no-case
чаплан
чап-ла
чап-ла
glory-PL-GEN
no-num-case
шотлыза.
шотлы-за
шотло-за
count-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;


1 Thessalonians 4:12


Тунам тендан кузе илымыдам ӧрдыж еҥ-влак пагалат, да те нимо укелыкым огыда пале.

Тунам
Тунам
тунам
then
av
Тунам
Туна
туна
heifer-ACC
no-case
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
Тунам
Ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Тунам
Ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Тунам
Ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
кузе
кузе
кузе
how
av/co/no/pa
илымыдам
илымы-да
илыме-да
living-2PL-ACC
ad-poss-case
илымыдам
илы-мы-да
иле-мЕ-да
live-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb2-ad-poss-case
ӧрдыж
ӧрдыж
ӧрдыж
side
ad/no
ӧрдыж
ӧрды
ӧрдӧ-жЕ
grow.fat-CNG-3SG
vb2-conn-poss
еҥ-влак
еҥ-влак
еҥ-влак
person-PL
ad/no-num
пагалат,
пагал-ат
пагале-ат
respect-3PL
vb2-pers
пагалат,
пагал
пагале-ат
respect-3SG-and
vb2-pers-enc
пагалат,
пагал-ат
пагале-ат
respect-CNG-and
vb2-conn-enc
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
те
те
те
2PL
pr
нимо
н'имо
н'имо
nothing
ad/av/pr
укелыкым
укелык-ым
укелык
absence-ACC
no-case
укелыкым
уке-лык-ым
уке-лык
no-for-ACC
ad/no/pa-deriv.ad-case
огыда
ог-ыда
ог-ыда
NEG-2PL
vb-pers
пале.
пале
пале
marking
ad/no
пале.
пале
пале
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пале.
пале
пале
know-CNG
vb2-conn

That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.


1 Thessalonians 4:13


Иза-шольо-влак, ӱшанен вучымаш деч посна илыше еҥ-влак семын ида ойгыро манын, колышо дене мо лийшаш нерген тендам палдарыде ынем кодо.

Иза-шольо-влак,
Иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
вучымаш
вучымаш
вучымаш
waiting
no
вучымаш
вучы-маш
вучо-маш
wait-NMLZ
vb2-deriv.n
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
илыше
илыше
илыше
living
ad/no
илыше
илы-ше
иле-шЕ
live-PTCP.ACT
vb2-ad
еҥ-влак
еҥ-влак
еҥ-влак
person-PL
ad/no-num
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
ойгыро
ойгыро
ойгыро
grieve-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ойгыро
ойгыро
ойгыро
grieve-CNG
vb2-conn
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
колышо
колышо
колышо
dead
ad/no
колышо
колы-шо
коло-шЕ
die-PTCP.ACT
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
лийшаш
лийшаш
лийшаш
coming
ad
лийшаш
лий-шаш
лий-шаш
be-PTCP.FUT
vb1-ad
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
палдарыде
палдары-де
палдаре-де
acquaint-CVB.NEG
vb2-adv
ынем
ы-не
ы-не
NEG-DES-1SG
vb-mood-pers
кодо.
кодо
кодо
leave-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кодо.
код
код
stay-PST1.3SG
vb1-tense.pers
кодо.
кодо
кодо
leave-CNG
vb2-conn

But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.


1 Thessalonians 4:14


Иисус колен да ылыж кынелын манын ӱшанена гын, Иисуслан ӱшанен колышо-влакымат Юмо Тудын дене пырля конда манынат ӱшанена.

Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
колен
кол-ен
коло-ен
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
колен
кол-ен
коло-ен
die-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ылыж
ыл-'е
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CNG
vb1-conn
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
кынелын
кын'ел-ын
кын'ел
get.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кынелын
кын'ел-ын
кын'ел
get.up-CVB
vb1-adv
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
ӱшанена
ӱшан-ена
ӱшане-ена
believe-1PL
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
Иисуслан
Иисус-лан
Иисус-лан
Jesus-DAT
na-case
Иисуслан
Иисус-ла
Иисус-ла
Jesus-PL-GEN
na-num-case
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
колышо-влакымат
колышо-влак-ым-ат
колышо-влак-ат
dead-PL-ACC-and
ad/no-num-case-enc
колышо-влакымат
колы-шо-влак-ым-ат
коло-шЕ-влак-ат
die-PTCP.ACT-PL-ACC-and
vb2-ad-num-case-enc
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
конда
кон-да
кон-да
kitty-2PL
no-poss
конда
кон-да
кон-да
alkali-2PL
no-poss
конда
конд
кондо
bring-3SG
vb2-pers
манынат
манын-ат
манын-ат
that-and
co-enc
манынат
ман-ын-ат
ман-ат
say-PST2-2SG
vb1-tense-pers
манынат
ман-ына
ман-на-ат
say-1PL-and
vb1-pers-enc
манынат
ман-ын-ат
ман-ат
say-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
манынат
ман-ын-ат
ман-ат
say-CVB-and
vb1-adv-enc
ӱшанена.
ӱшан-ена
ӱшане-ена
believe-1PL
vb2-pers

For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.


1 Thessalonians 4:15


Ме тидым Господьын шомакше дене ойлена: ме, Господь толмешке илен шушо-влак, колышо-влакым изишат огына ончылто.

Ме
ме
ме
1PL
pr
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
Господьын
Господь-ын
Господь
god-GEN
no-case
шомакше
шомак-ше
шомак-жЕ
word-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
ойлена:
ойл-ена
ойло-ена
talk-1PL
vb2-pers
ме,
ме
ме
1PL
pr
Господь
Господь
Господь
god
no
толмешке
тол-мешке
тол-мешке
come-CVB.FUT
vb1-adv
илен
ил'е
ил'е
damp-GEN
ad-case
илен
ил-ен
иле-ен
live-PST2-3SG
vb2-tense-pers
илен
ил-ен
иле-ен
live-CVB
vb2-adv
шушо-влак,
шушо-влак
шушо-влак
ripe-PL
ad-num
шушо-влак,
шушо-влак
шушо-влак
fermented-PL
ad-num
шушо-влак,
шу-шо-влак
шу-шЕ-влак
reach-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
шушо-влак,
шу-шо-влак
шу-шЕ-влак
ferment-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
шушо-влак,
шу-шо-влак
шу-шЕ-влак
whittle-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
колышо-влакым
колышо-влак-ым
колышо-влак
dead-PL-ACC
ad/no-num-case
колышо-влакым
колы-шо-влак-ым
коло-шЕ-влак
die-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
изишат
изишат
изишат
not.at.all
av
изишат
изиш-ат
изиш-ат
a.bit-and
av-enc
изишат
изи-ат
изи-ат
small-ILL-and
ad/no-case-enc
огына
ог-ына
ог-ына
NEG-1PL
vb-pers
ончылто.
ончылто
ончылто
overtake-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ончылто.
ончылт
ончылт
look-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ончылто.
ончылто
ончылто
overtake-CNG
vb2-conn

For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.


1 Thessalonians 4:16


Вет увертарыме годым, Архангелын йӱкшӧ да Юмын пучшо шергылтме годым Господь Шкеак пылпомыш гыч вола, да Христослан ӱшанен колышо-влак эн ондак ылыж кынелыт.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
увертарыме
увертарыме
увертарыме
announced
ad
увертарыме
увертары-ме
увертаре-мЕ
announce-PTCP.PASS
vb2-ad
годым,
годым
годым
during
po
Архангелын
Архангел-ын
архангел
archangel-GEN
no-case
йӱкшӧ
йӱк-шӧ
йӱк-жЕ
voice-3SG
no-poss
йӱкшӧ
йӱкшӧ
йӱкшӧ
cool.down-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӱкшӧ
йӱкшӧ
йӱкшӧ
cool.down-CNG
vb2-conn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
пучшо
пуч-шо
пуч-жЕ
stem-3SG
no-poss
шергылтме
шергылт-ме
шергылт-мЕ
come.undone-PTCP.PASS
vb1-ad
годым
годым
годым
during
po
Господь
Господь
Господь
god
no
Шкеак
Шкеак
шкеак
on.one's.own
pr
Шкеак
шке-ак
шке-ак
REFL-STR
pr-enc
пылпомыш
***
***
***
***
гыч
гыч
гыч
from
po
вола,
вол
воло
descend-3SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Христослан
Христослан
Христослан
Khristoslan
na
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
колышо-влак
колышо-влак
колышо-влак
dead-PL
ad/no-num
колышо-влак
колы-шо-влак
коло-шЕ-влак
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
эн
эн
эн
SUP
pa
ондак
ондак
ондак
at.first
av
ондак
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
ылыж
ыл-'е
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CNG
vb1-conn
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
кынелыт.
кын'ел-ыт
кын'ел-ыт
get.up-3PL
vb1-pers

For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:


1 Thessalonians 4:17


Вара ме, илен шушо-влак, нунын дене пырля Господь дене южышто вашлияш пыл дене кӱзыктымӧ лийына. Тыгеракын, ме эре Господь дене пырля лийына.

Вара
Вара
вара
then
av/pa
Вара
Вара
вара
pole
no
Вара
Вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
ме,
ме
ме
1PL
pr
илен
ил'е
ил'е
damp-GEN
ad-case
илен
ил-ен
иле-ен
live-PST2-3SG
vb2-tense-pers
илен
ил-ен
иле-ен
live-CVB
vb2-adv
шушо-влак,
шушо-влак
шушо-влак
ripe-PL
ad-num
шушо-влак,
шушо-влак
шушо-влак
fermented-PL
ad-num
шушо-влак,
шу-шо-влак
шу-шЕ-влак
reach-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
шушо-влак,
шу-шо-влак
шу-шЕ-влак
ferment-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
шушо-влак,
шу-шо-влак
шу-шЕ-влак
whittle-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
Господь
Господь
Господь
god
no
дене
дене
дене
with
po
южышто
южышто
южышто
somewhere
av/pr
южышто
юж-ышто
юж-штЕ
air-INE
no-case
южышто
южы-што
южо-штЕ
some-INE
pr-case
вашлияш
вашли[й]-[а]ш
вашлий-аш
meet-INF
vb1-inf
пыл
пыл
пыл
cloud
no
дене
дене
дене
with
po
кӱзыктымӧ
кӱзыкты-мӧ
кӱзыктӧ-мЕ
raise-PTCP.PASS
vb2-ad
кӱзыктымӧ
кӱзы-кты-мӧ
кӱзӧ-ктЕ-мЕ
go.up-CAUS-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
лийына.
лий-ына
лий-на
be-1PL
vb1-pers
Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
ме
ме
ме
1PL
pr
эре
эре
эре
always
av/po
эре
эре
эре
clean
ad
Господь
Господь
Господь
god
no
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
лийына.
лий-ына
лий-на
be-1PL
vb1-pers

Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.


1 Thessalonians 4:18


Тугеже, тиде шомак дене икте-весыдам кумылаҥден шогыза.

Тугеже,
Тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
Тугеже,
Туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
шомак
шомак
шомак
word
no
дене
дене
дене
with
po
икте-весыдам
икте-весы-да
икте-весе-да
each.other-2PL-ACC
pr-poss-case
кумылаҥден
кумылаҥд-ен
кумылаҥде-ен
make.happy-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кумылаҥден
кумылаҥд-ен
кумылаҥде-ен
make.happy-CVB
vb2-adv
шогыза.
шогыза
шогыза
stop
vb
шогыза.
шогы-за
шого-за
stand-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Wherefore comfort one another with these words.


Last update: 10 August 2023