Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 1 Thessalonians 5

Corpus Tool Demo - New Testament - 1 Thessalonians 5

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Thessalonians 5:1 :Иза-шольо-влак, жап да шагат нерген тыланда возаш кӱлешыже уке.
1 Thessalonians 5:2 :Те шкеат сайын паледа: Господьын кечыже йӱдым толшо вор семын толеш.
1 Thessalonians 5:3 :Кунам «Тыныслык, лӱдыкшӧ уке» манын ойлаш тӱҥалыт, тунам нелемше ӱдырамашын азам ыштыме орланымашыже тӱҥалме семын азап нуным вучыдымын авалта, да утлен огыт керт.
1 Thessalonians 5:4 :Но те, иза-шольо-влак, пычкемыште огыдал, да тудо кече тендам вор семын авырен ок керт.
1 Thessalonians 5:5 :Те чылан волгыдын шочшыжо, кечывал кечын икшывыже улыда. Ме йӱдынат, пычкемышынат шочшыжо огынал.
1 Thessalonians 5:6 :Тыгеже моло семын малышаш огынал, ме шекланен шогышаш да айык шонымашан лийшаш улына.
1 Thessalonians 5:7 :Вет малыше-влак йӱдым малат, да йӱшӧ-влак йӱдым йӱыт.
1 Thessalonians 5:8 :Ме кечывал кечын шочшыжо улына гын, айык шонымашан лийшаш улына, аралыше кӱртньӧ тувыр семын йӧратымаш ден ӱшанымашым чийышаш, утарымашым ӱшанен вучымым шлем семын упшалшаш улына.
1 Thessalonians 5:9 :Вет Юмо мемнам шке шыдыжлан огыл, а Господьна Иисус Христос гоч утарымашым налаш палемден.
1 Thessalonians 5:10 :Ме илена але колымаш омо дене малена, мыланна Христос дене пырля илаш манын, Тудо мемнан верч колен.
1 Thessalonians 5:11 :Сандене икте-весыдам кумылаҥдыза да пеҥгыдемдыза. Те тидым ынде ыштен шогеда.
1 Thessalonians 5:12 :Иза-шольо-влак, тендан коклаште пашам ыштыше, Господь дене ушнымаште тендам виктарыше да каҥашым пуышо еҥ-влакым жаплаш йодына.
1 Thessalonians 5:13 :Ыштен шогымо пашаштлан нуным поснак пагалыза да йӧратыза. Шке коклаштыда тынысын илыза.
1 Thessalonians 5:14 :Шот деч посна илыше-влакым туныктыза, лӱдшӧ-влакым кумылаҥдыза, вийдыме-влаклан полшыза, чыла декат чытышан лийза манын, иза-шольо-влак, тендам сӧрвалена.
1 Thessalonians 5:15 :Нигӧат весын осалжылан осал дене ынже вашеште манын шекланыза, икте-весыланда да чылаланат эре порым ышташ тыршыза.
1 Thessalonians 5:16 :Эре куаныза.
1 Thessalonians 5:17 :Чарныде кумалза.
1 Thessalonians 5:18 :Чыла годымат Юмылан таум ыштыза. Тендан деч, Христос Иисус дене ушнен шогышо-влак деч, Юмо тидымак вуча.
1 Thessalonians 5:19 :Шӱлышын тулжым ида йӧртӧ,
1 Thessalonians 5:20 :пророкла ойлымым ӱлык ида шынде.
1 Thessalonians 5:21 :Чыла тергыза, сайжым кучыза.
1 Thessalonians 5:22 :Чыла тӱрлӧ осал деч кораҥза.
1 Thessalonians 5:23 :А тыныслыкым пуышо Юмо Шкеак тендам пӱтынек святитлыже, тек тендан шӱлышда, чонда да капда мемнан Господьна Иисус Христос толмылан шылталаш лийдымын тӱрыснек аралалт кодеш.
1 Thessalonians 5:24 :Тендам Ӱжшӧ – ӱшанле, Тудо тидым ышта.
1 Thessalonians 5:25 :Иза-шольо-влак, мемнан верч кумалза.
1 Thessalonians 5:26 :Чыла иза-шольым святой шупшалмаш дене саламлыза.
1 Thessalonians 5:27 :Тиде серышым чыла святой иза-шольылан лудаш Господь лӱм дене кӱштем.
1 Thessalonians 5:28 :Мемнан Господьна Иисус Христосын порылыкшо тендан дене лийже. Аминь.



Admin login:

[Search]


1 Thessalonians 5:1


Иза-шольо-влак, жап да шагат нерген тыланда возаш кӱлешыже уке.

Иза-шольо-влак,
Иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
жап
жап
жап
time
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шагат
шагат
шагат
hour
no
шагат
шаг-ат
шаге-ат
nursery-and
no-enc
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf
кӱлешыже
кӱлеш-ыже
кӱлеш-жЕ
need-3SG
ad/no-poss
кӱлешыже
кӱл-еш-ыже
кӱл-еш-жЕ
be.necessary-3SG-3SG
vb1-pers-poss
уке.
уке
уке
no
ad/no/pa

But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.


1 Thessalonians 5:2


Те шкеат сайын паледа: Господьын кечыже йӱдым толшо вор семын толеш.

Те
те
те
2PL
pr
шкеат
шкеат
шкеат
oneself
pr
шкеат
шке-ат
шке-ат
REFL-and
pr-enc
сайын
сайын
сайын
well
av
сайын
сайын
сайын
each
po
сайын
сай-ын
сай
good-GEN
ad/av-case
паледа:
палед
паледе
experience-3SG
vb2-pers
паледа:
пал-еда
пале-еда
know-2PL
vb2-pers
Господьын
Господь-ын
Господь
god-GEN
no-case
кечыже
кечы-же
кече-жЕ
sun-3SG
no-poss
кечыже
кечы-же
кече-жЕ
hang-IMP.3SG
vb2-mood.pers
кечыже
кечы-же
кече-жЕ
hang-CNG-3SG
vb2-conn-poss
йӱдым
йӱдым
йӱдым
at.night
av
йӱдым
йӱд-ым
йӱд
night-ACC
no-case
толшо
толшо
толшо
coming
ad/no
толшо
тол-шо
тол-шЕ
come-PTCP.ACT
vb1-ad
вор
вор
вор
thief
no
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
толеш.
тол[ь]-еш
толь-еш
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
толеш.
тол-еш
тол-еш
come-3SG
vb1-pers

For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.


1 Thessalonians 5:3


Кунам «Тыныслык, лӱдыкшӧ уке» манын ойлаш тӱҥалыт, тунам нелемше ӱдырамашын азам ыштыме орланымашыже тӱҥалме семын азап нуным вучыдымын авалта, да утлен огыт керт.

Кунам
Кунам
кунам
when
av/co/pa/pr
«Тыныслык,
Тыныслык
тыныслык
peace
no
«Тыныслык,
Тыныс-лык
тыныс-лык
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
лӱдыкшӧ
лӱдыкшӧ
лӱдыкшӧ
dangerous
ad/no
лӱдыкшӧ
лӱдык-шӧ
лӱдык-жЕ
fear-3SG
no-poss
уке»
уке
уке
no
ad/no/pa
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
ойлаш
ойл-аш
ойло-аш
talk-INF
vb2-inf
ойлаш
ой-ла
ой-ла
opinion-PL-ILL
no-num-case
ойлаш
ой-ла
ой-ла-еш
opinion-PL-LAT
no-num-case
тӱҥалыт,
тӱҥал-ыт
тӱҥал-ыт
start-3PL
vb1-pers
тунам
тунам
тунам
then
av
тунам
туна
туна
heifer-ACC
no-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
тунам
ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
нелемше
нелемше
нелемше
tired
ad
нелемше
нелем-ше
нелем-шЕ
become.heavy-PTCP.ACT
vb1-ad
нелемше
нел-ем-ше
неле-ем-шЕ
heavy-TRANS-PTCP.ACT
ad/no-deriv.v-ad
ӱдырамашын
ӱдырамаш-ын
ӱдырамаш
woman-GEN
no-case
азам
аза
аза
baby-ACC
no-case
азам
аза
аза-ем
baby-1SG
no-poss
азам
аза
аза-ем
baby-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
азам
аза
аза-ем
baby-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
азам
аза
аза-ем
baby-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
орланымашыже
орланымаш-ыже
орланымаш-жЕ
suffering-3SG
no-poss
орланымашыже
орланы-маш-ыже
орлане-маш-жЕ
suffer-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
тӱҥалме
тӱҥалме
тӱҥалме
started
ad
тӱҥалме
тӱҥал-ме
тӱҥал-мЕ
start-PTCP.PASS
vb1-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
азап
азап
азап
distress
no
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
вучыдымын
вучыдымын
вучыдымын
unexpectedly
av
вучыдымын
вучыдымы
вучыдымо
unexpected-GEN
ad-case
вучыдымын
вучы-дымы
вучо-дымЕ
wait-PTCP.NEG-GEN
vb2-ad-case
авалта,
авалт
авалте
grasp-3SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
утлен
утл-ен
утло-ен
escape-PST2-3SG
vb2-tense-pers
утлен
утл-ен
утло-ен
escape-CVB
vb2-adv
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv

For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.


1 Thessalonians 5:4


Но те, иза-шольо-влак, пычкемыште огыдал, да тудо кече тендам вор семын авырен ок керт.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
те,
те
те
2PL
pr
иза-шольо-влак,
иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
пычкемыште
пычкемыш-те
пычкемыш-штЕ
darkness-INE
ad/no-case
пычкемыште
пычкемыште
пычкемыште
darken-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пычкемыште
пычкемыште
пычкемыште
darken-CNG
vb2-conn
огыдал,
ог-ыда
ог-ыда-ул
NEG-2PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
вор
вор
вор
thief
no
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
авырен
авыр-ен
авыре-ен
surround-PST2-3SG
vb2-tense-pers
авырен
авыр-ен
авыре-ен
surround-CVB
vb2-adv
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv

But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.


1 Thessalonians 5:5


Те чылан волгыдын шочшыжо, кечывал кечын икшывыже улыда. Ме йӱдынат, пычкемышынат шочшыжо огынал.

Те
те
те
2PL
pr
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
волгыдын
волгыдын
волгыдын
brightly
av
волгыдын
волгыды
волгыдо
light-GEN
ad/no-case
шочшыжо,
шочшы-жо
шочшо-жЕ
child-3SG
no-poss
шочшыжо,
шоч-шы-жо
шоч-шЕ-жЕ
be.born-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
шочшыжо,
шоч-шы-жо
шоч-жЕ-жЕ
[X]-3SG-3SG
ad-poss-poss
кечывал
кечывал
кечывал
midday
no
кечын
кечын
кечын
daily
av
кечын
кечы
кече
sun-GEN
no-case
икшывыже
икшывы-же
икшыве-жЕ
child-3SG
no-poss
улыда.
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда.
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers
Ме
ме
ме
1PL
pr
йӱдынат,
йӱд-ын-ат
йӱд-ат
night-GEN-and
no-case-enc
пычкемышынат
пычкемышын-ат
пычкемышын-ат
before.dawn-and
av-enc
пычкемышынат
пычкемыш-ын-ат
пычкемыш-ат
darkness-GEN-and
ad/no-case-enc
шочшыжо
шочшы-жо
шочшо-жЕ
child-3SG
no-poss
шочшыжо
шоч-шы-жо
шоч-шЕ-жЕ
be.born-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
шочшыжо
шоч-шы-жо
шоч-жЕ-жЕ
[X]-3SG-3SG
ad-poss-poss
огынал.
ог-ына
ог-ына-ул
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.


1 Thessalonians 5:6


Тыгеже моло семын малышаш огынал, ме шекланен шогышаш да айык шонымашан лийшаш улына.

Тыгеже
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
моло
моло
моло
other
no/pr
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
малышаш
малы-шаш
мале-шаш
sleep-PTCP.FUT
vb2-ad
огынал,
ог-ына
ог-ына-ул
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
ме
ме
ме
1PL
pr
шекланен
шекланен
шекланен
carefully
av
шекланен
шеклан-ен
шеклане-ен
look.after-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шекланен
шеклан-ен
шеклане-ен
look.after-CVB
vb2-adv
шогышаш
шогы-шаш
шого-шаш
stand-PTCP.FUT
vb2-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
айык
айык
айык
sober
ad
шонымашан
шонымашан
шонымашан
having.certain.thoughts
ad
шонымашан
шонымаш-ан
шонымаш-ан
thought-with
no-deriv.ad
шонымашан
шоны-маш-ан
шоно-маш-ан
think-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
лийшаш
лийшаш
лийшаш
coming
ad
лийшаш
лий-шаш
лий-шаш
be-PTCP.FUT
vb1-ad
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.


1 Thessalonians 5:7


Вет малыше-влак йӱдым малат, да йӱшӧ-влак йӱдым йӱыт.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
малыше-влак
малыше-влак
малыше-влак
sleeping-PL
ad/no-num
малыше-влак
малы-ше-влак
мале-шЕ-влак
sleep-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
йӱдым
йӱдым
йӱдым
at.night
av
йӱдым
йӱд-ым
йӱд
night-ACC
no-case
малат,
мал-ат
мал-ат
property-and
no-enc
малат,
мал-ат
мале-ат
sleep-3PL
vb2-pers
малат,
мал
мале-ат
sleep-3SG-and
vb2-pers-enc
малат,
мал-ат
мале-ат
sleep-CNG-and
vb2-conn-enc
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
йӱшӧ-влак
йӱшӧ-влак
йӱшӧ-влак
drunken-PL
ad/no-num
йӱшӧ-влак
йӱ-шӧ-влак
йӱ-шЕ-влак
drink-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
йӱдым
йӱдым
йӱдым
at.night
av
йӱдым
йӱд-ым
йӱд
night-ACC
no-case
йӱыт.
йӱ-ыт
йӱ-ыт
drink-3PL
vb1-pers

For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.


1 Thessalonians 5:8


Ме кечывал кечын шочшыжо улына гын, айык шонымашан лийшаш улына, аралыше кӱртньӧ тувыр семын йӧратымаш ден ӱшанымашым чийышаш, утарымашым ӱшанен вучымым шлем семын упшалшаш улына.

Ме
ме
ме
1PL
pr
кечывал
кечывал
кечывал
midday
no
кечын
кечын
кечын
daily
av
кечын
кечы
кече
sun-GEN
no-case
шочшыжо
шочшы-жо
шочшо-жЕ
child-3SG
no-poss
шочшыжо
шоч-шы-жо
шоч-шЕ-жЕ
be.born-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
шочшыжо
шоч-шы-жо
шоч-жЕ-жЕ
[X]-3SG-3SG
ad-poss-poss
улына
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
айык
айык
айык
sober
ad
шонымашан
шонымашан
шонымашан
having.certain.thoughts
ad
шонымашан
шонымаш-ан
шонымаш-ан
thought-with
no-deriv.ad
шонымашан
шоны-маш-ан
шоно-маш-ан
think-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
лийшаш
лийшаш
лийшаш
coming
ad
лийшаш
лий-шаш
лий-шаш
be-PTCP.FUT
vb1-ad
улына,
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына,
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
аралыше
аралыше
аралыше
protector
ad/no
аралыше
аралы-ше
арале-шЕ
defend-PTCP.ACT
vb2-ad
кӱртньӧ
кӱртньӧ
кӱртньӧ
iron
no
тувыр
тувыр
тувыр
shirt
no
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
йӧратымаш
йӧратымаш
йӧратымаш
love
no
йӧратымаш
йӧраты-маш
йӧрате-маш
love-NMLZ
vb2-deriv.n
ден
ден
ден
and
co
ӱшанымашым
ӱшанымаш-ым
ӱшанымаш
belief-ACC
no-case
ӱшанымашым
ӱшаны-маш-ым
ӱшане-маш
believe-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
чийышаш,
чийы-шаш
чие-шаш
put.on-PTCP.FUT
vb2-ad
утарымашым
утарымаш-ым
утарымаш
rescue-ACC
no-case
утарымашым
утары-маш-ым
утаре-маш
save-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
вучымым
вучымы
вучымо
expected-ACC
ad-case
вучымым
вучы-мы
вучо-мЕ
wait-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
шлем
шлем
шлем
helmet
no
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
упшалшаш
упшал-шаш
упшал-шаш
put.on-PTCP.FUT
vb1-ad
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.


1 Thessalonians 5:9


Вет Юмо мемнам шке шыдыжлан огыл, а Господьна Иисус Христос гоч утарымашым налаш палемден.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
шке
шке
шке
REFL
pr
шыдыжлан
шыды-лан
шыде-жЕ-лан
anger-3SG-DAT
ad/no-poss-case
шыдыжлан
шыды-ла
шыде-жЕ-ла
anger-3SG-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
гоч
гоч
гоч
over
po
утарымашым
утарымаш-ым
утарымаш
rescue-ACC
no-case
утарымашым
утары-маш-ым
утаре-маш
save-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
палемден.
палемд-ен
палемде-ен
mark-PST2-3SG
vb2-tense-pers
палемден.
палемд-ен
палемде-ен
mark-CVB
vb2-adv

For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,


1 Thessalonians 5:10


Ме илена але колымаш омо дене малена, мыланна Христос дене пырля илаш манын, Тудо мемнан верч колен.

Ме
ме
ме
1PL
pr
илена
ил'е-на
ил'е-на
damp-1PL
ad-poss
илена
ил-ена
иле-ена
live-1PL
vb2-pers
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
колымаш
колымаш
колымаш
death
no
колымаш
колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
омо
омо
омо
sleep
no
дене
дене
дене
with
po
малена,
мал-ена
мале-ена
sleep-1PL
vb2-pers
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
верч
верч
верч
for
po
колен.
кол-ен
коло-ен
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
колен.
кол-ен
коло-ен
die-CVB
vb2-adv

Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.


1 Thessalonians 5:11


Сандене икте-весыдам кумылаҥдыза да пеҥгыдемдыза. Те тидым ынде ыштен шогеда.

Сандене
Сандене
сандене
therefore
co
икте-весыдам
икте-весы-да
икте-весе-да
each.other-2PL-ACC
pr-poss-case
кумылаҥдыза
кумылаҥды-за
кумылаҥде-за
make.happy-IMP.2PL
vb2-mood.pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пеҥгыдемдыза.
пеҥгыдемды-за
пеҥгыдемде-за
compress-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Те
те
те
2PL
pr
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
шогеда.
шогед
шогеде
stand-3SG
vb2-pers
шогеда.
шог-еда
шого-еда
stand-2PL
vb2-pers

Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.


1 Thessalonians 5:12


Иза-шольо-влак, тендан коклаште пашам ыштыше, Господь дене ушнымаште тендам виктарыше да каҥашым пуышо еҥ-влакым жаплаш йодына.

Иза-шольо-влак,
Иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштыше,
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше,
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
Господь
Господь
Господь
god
no
дене
дене
дене
with
po
ушнымаште
ушнымаш-те
ушнымаш-штЕ
joining-INE
no-case
ушнымаште
ушны-маш-те
ушно-маш-штЕ
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
виктарыше
виктарыше
виктарыше
manager
ad/no
виктарыше
виктары-ше
виктаре-шЕ
stretch.out-PTCP.ACT
vb2-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
каҥашым
каҥаш-ым
каҥаш
advice-ACC
no-case
пуышо
пуышо
пуышо
giver
no
пуышо
пуышо
пуышо
blowing
ad/no
пуышо
пуы-шо
пуо-шЕ
give-PTCP.ACT
vb2-ad
пуышо
пуы-шо
пуо-шЕ
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
еҥ-влакым
еҥ-влак-ым
еҥ-влак
person-PL-ACC
ad/no-num-case
жаплаш
жапл-аш
жапле-аш
respect-INF
vb2-inf
жаплаш
жап-ла
жап-ла
time-PL-ILL
no-num-case
жаплаш
жап-ла
жап-ла-еш
time-PL-LAT
no-num-case
йодына.
йод-ына
йод-на
ask-1PL
vb1-pers

And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;


1 Thessalonians 5:13


Ыштен шогымо пашаштлан нуным поснак пагалыза да йӧратыза. Шке коклаштыда тынысын илыза.

Ыштен
Ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
Ыштен
Ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
шогымо
шогымо
шогымо
standing
ad
шогымо
шогы-мо
шого-мЕ
stand-PTCP.PASS
vb2-ad
пашаштлан
паша-шт-лан
паша-шт-лан
work-3PL-DAT
no-poss-case
пашаштлан
паша-шт-ла
паша-шт-ла
work-3PL-PL-GEN
no-poss-num-case
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
поснак
поснак
поснак
especially
av
поснак
посна
посна-ак
isolated-STR
ad/av-enc
пагалыза
пагалы-за
пагале-за
respect-IMP.2PL
vb2-mood.pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
йӧратыза.
йӧраты-за
йӧрате-за
love-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Шке
шке
шке
REFL
pr
коклаштыда
коклашты-да
коклаште-да
in-2PL
av/po-poss
коклаштыда
кокла-шты-да
кокла-штЕ-да
distance-INE-2PL
ad/no-case-poss
коклаштыда
кок-ла-шты-да
кок-ла-штЕ-да
cook-PL-INE-2PL
no-num-case-poss
коклаштыда
кок-ла-шты-да
кок-ла-штЕ-да
two-PL-INE-2PL
nm-num-case-poss
тынысын
тынысын
тынысын
peacefully
av
тынысын
тыныс-ын
тыныс
peace-GEN
ad/av/no-case
тынысын
тын-ысы
тын-сЕ
faith-ADJ-GEN
no-deriv.ad-case
тынысын
тын-ысы
тын-сЕ
breath-ADJ-GEN
no-deriv.ad-case
илыза.
илы-за
иле-за
live-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.


1 Thessalonians 5:14


Шот деч посна илыше-влакым туныктыза, лӱдшӧ-влакым кумылаҥдыза, вийдыме-влаклан полшыза, чыла декат чытышан лийза манын, иза-шольо-влак, тендам сӧрвалена.

Шот
Шот
шот
use
no
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
илыше-влакым
илыше-влак-ым
илыше-влак
living-PL-ACC
ad/no-num-case
илыше-влакым
илы-ше-влак-ым
иле-шЕ-влак
live-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
туныктыза,
туныкты-за
туныкто-за
teach-IMP.2PL
vb2-mood.pers
лӱдшӧ-влакым
лӱдшӧ-влак-ым
лӱдшӧ-влак
scared-PL-ACC
ad/no-num-case
лӱдшӧ-влакым
лӱд-шӧ-влак-ым
лӱд-шЕ-влак
be.afraid.of-PTCP.ACT-PL-ACC
vb1-ad-num-case
кумылаҥдыза,
кумылаҥды-за
кумылаҥде-за
make.happy-IMP.2PL
vb2-mood.pers
вийдыме-влаклан
вийдыме-влак-лан
вийдыме-влак-лан
powerless-PL-DAT
ad-num-case
вийдыме-влаклан
вий-дыме-влак-лан
вий-дымЕ-влак-лан
power-without-PL-DAT
no-deriv.ad-num-case
полшыза,
полшы-за
полшо-за
help-IMP.2PL
vb2-mood.pers
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
декат
дек-ат
дек-ат
to-and
po-enc
декат
дек-ат
деке-ат
to-and
po-enc
чытышан
чытышан
чытышан
sturdy
ad
чытышан
чытыш-ан
чытыш-ан
endurance-with
no-deriv.ad
чытышан
чытыш-ан
чытыше-ан
of.great.endurance-with
ad/no-deriv.ad
чытышан
чыты-ан
чыте-шЕ-ан
tolerate-PTCP.ACT-with
vb2-ad-deriv.ad
лийза
лий-за
лий-за
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
иза-шольо-влак,
иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
сӧрвалена.
сӧрвал-ена
сӧрвале-ена
ask.for.something-1PL
vb2-pers

Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.


1 Thessalonians 5:15


Нигӧат весын осалжылан осал дене ынже вашеште манын шекланыза, икте-весыланда да чылаланат эре порым ышташ тыршыза.

Нигӧат
Нигӧат
нигӧат
nobody.at.all
pr
Нигӧат
Нигӧ-ат
нигӧ-ат
nobody-and
pr-enc
весын
весын
весын
differently
av
весын
вес-ын
вес
different-GEN
ad/pr-case
весын
весы
весе
different-GEN
ad/no/pr-case
осалжылан
осал-жы-лан
осал-жЕ-лан
evil-3SG-DAT
ad/no-poss-case
осалжылан
осал-жы-ла
осал-жЕ-ла
evil-3SG-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
осал
осал
осал
evil
ad/no
дене
дене
дене
with
po
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
вашеште
вашеш-те
вашеш-штЕ
from.the.opposite.direction-INE
ad/av/po-case
вашеште
вашеште
вашеште
answer-IMP.2SG
vb2-mood.pers
вашеште
вашеште
вашеште
answer-CNG
vb2-conn
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
шекланыза,
шекланы-за
шеклане-за
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
икте-весыланда
икте-весы-лан-да
икте-весе-лан-да
each.other-DAT-2PL
pr-case-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чылаланат
чыла-лан-ат
чыла-лан-ат
everything-DAT-and
ad/pa/pr-case-enc
чылаланат
чыла-ла-на
чыла-ла-на-ат
everything-COMP-1PL-and
ad/pa/pr-case-poss-enc
чылаланат
чыла-ла-на
чыла-ла-на-ат
everything-PL-1PL-and
ad/pa/pr-num-poss-enc
чылаланат
чыла-ла-ат
чыла-ла-ат
everything-PL-GEN-and
ad/pa/pr-num-case-enc
эре
эре
эре
always
av/po
эре
эре
эре
clean
ad
порым
пор-ым
пор
chalk-ACC
no-case
порым
поры
поро
good-ACC
ad-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
тыршыза.
тыршы-за
тырше-за
try-IMP.2PL
vb2-mood.pers

See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.


1 Thessalonians 5:16


Эре куаныза.

Эре
Эре
эре
always
av/po
Эре
Эре
эре
clean
ad
куаныза.
куаны-за
куане-за
rejoice-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Rejoice evermore.


1 Thessalonians 5:17


Чарныде кумалза.

Чарныде
Чарныде
чарныде
continually
av
Чарныде
Чарны-де
чарне-де
stop-CVB.NEG
vb2-adv
кумалза.
кумал-за
кумал-за
pray-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Pray without ceasing.


1 Thessalonians 5:18


Чыла годымат Юмылан таум ыштыза. Тендан деч, Христос Иисус дене ушнен шогышо-влак деч, Юмо тидымак вуча.

Чыла
Чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
годымат
годым-ат
годым-ат
during-and
po-enc
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
таум
тау
тау
thanks-ACC
in/no-case
ыштыза.
ышты-за
ыште-за
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
деч,
деч
деч
from
po
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
дене
дене
дене
with
po
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-CVB
vb2-adv
шогышо-влак
шогышо-влак
шогышо-влак
standing-PL
no-num
шогышо-влак
шогы-шо-влак
шого-шЕ-влак
stand-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
деч,
деч
деч
from
po
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
тидымак
тиды-ак
тиде-ак
this-ACC-STR
pr-case-enc
тидымак
тиды-ак
тиде-мЕ-ак
drop.into.boiling.water-PTCP.PASS-STR
vb2-ad-enc
вуча.
вуч
вучо
wait-3SG
vb2-pers

In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.


1 Thessalonians 5:19


Шӱлышын тулжым ида йӧртӧ,

Шӱлышын
Шӱлыш-ын
шӱлыш
breathing-GEN
no-case
Шӱлышын
Шӱлышы
шӱлышӧ
breathing-GEN
ad-case
Шӱлышын
Шӱлы-шы
шӱлӧ-шЕ
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
тулжым
тул-жы
тул-жЕ
fire-3SG-ACC
ad/no-poss-case
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
йӧртӧ,
йӧртӧ
йӧртӧ
put.out-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӧртӧ,
йӧртӧ
йӧртӧ
put.out-CNG
vb2-conn

Quench not the Spirit.


1 Thessalonians 5:20


пророкла ойлымым ӱлык ида шынде.

пророкла
пророк-ла
пророк-ла
prophet-COMP
no-case
пророкла
пророк-ла
пророк-ла
prophet-PL
no-num
пророкла
пророк-ла
пророк-ла
prophet-STR
no-enc
ойлымым
ойлымы
ойлымо
speech-ACC
ad-case
ойлымым
ойлы-мы
ойло-мЕ
talk-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
ӱлык
ӱлык
ӱлык
downwards
av
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
шынде.
шынде
шынде
put-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шынде.
шынде
шынде
put-CNG
vb2-conn

Despise not prophesyings.


1 Thessalonians 5:21


Чыла тергыза, сайжым кучыза.

Чыла
Чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тергыза,
тергы-за
терге-за
check-IMP.2PL
vb2-mood.pers
сайжым
сай-жы
сай-жЕ
good-3SG-ACC
ad/av-poss-case
кучыза.
кучы-за
кучо-за
hold-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Prove all things; hold fast that which is good.


1 Thessalonians 5:22


Чыла тӱрлӧ осал деч кораҥза.

Чыла
Чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
осал
осал
осал
evil
ad/no
деч
деч
деч
from
po
кораҥза.
кораҥ-за
кораҥ-за
move.away.from-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Abstain from all appearance of evil.


1 Thessalonians 5:23


А тыныслыкым пуышо Юмо Шкеак тендам пӱтынек святитлыже, тек тендан шӱлышда, чонда да капда мемнан Господьна Иисус Христос толмылан шылталаш лийдымын тӱрыснек аралалт кодеш.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
тыныслыкым
тыныслык-ым
тыныслык
peace-ACC
no-case
тыныслыкым
тыныс-лык-ым
тыныс-лык
peace-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
пуышо
пуышо
пуышо
giver
no
пуышо
пуышо
пуышо
blowing
ad/no
пуышо
пуы-шо
пуо-шЕ
give-PTCP.ACT
vb2-ad
пуышо
пуы-шо
пуо-шЕ
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
Шкеак
Шкеак
шкеак
on.one's.own
pr
Шкеак
шке-ак
шке-ак
REFL-STR
pr-enc
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
пӱтынек
пӱтын'ек
пӱтын'ек
totally
av
святитлыже,
***
***
***
***
тек
тек
тек
let
av/co/pa
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
шӱлышда,
шӱлыш-да
шӱлыш-да
breathing-2PL
no-poss
шӱлышда,
шӱлы-да
шӱлӧ-да
breathe-PST1-2PL
vb2-tense-pers
чонда
чон-да
чон-да
soul-2PL
no-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
капда
кап-да
кап-да
body-2PL
no-poss
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
толмылан
толмы-лан
толмо-лан
arrival-DAT
ad-case
толмылан
толмы-ла
толмо-ла
arrival-PL-GEN
ad-num-case
толмылан
тол-мы-лан
тол-мЕ-лан
come-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
толмылан
тол-мы-ла
тол-мЕ-ла
come-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
шылталаш
шылтал-аш
шылтале-аш
reproach-INF
vb2-inf
лийдымын
лийдымын
лийдымын
impossibly
av
лийдымын
лийдымы
лийдыме
impossible-GEN
ad-case
лийдымын
лий-дымы
лий-дымЕ
be-PTCP.NEG-GEN
vb1-ad-case
тӱрыснек
тӱрысн'ек
тӱрысн'ек
fully
av
аралалт
аралалт
аралалт
defend.oneself-IMP.2SG
vb1-mood.pers
аралалт
аралалт
аралалт
defend.oneself-CNG
vb1-conn
аралалт
аралалт
аралалт
defend.oneself-CVB
vb1-adv
аралалт
арал-алт
арале-алт
defend-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
аралалт
арал-алт
арале-алт
defend-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
аралалт
арал-алт
арале-алт
defend-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
кодеш.
код-еш
код-еш
code-LAT
no-case
кодеш.
код-еш
код-еш
stay-3SG
vb1-pers

And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.


1 Thessalonians 5:24


Тендам Ӱжшӧ – ӱшанле, Тудо тидым ышта.

Тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
Тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
Ӱжшӧ –
Ӱжшӧ
ӱжшӧ
inviting
ad
Ӱжшӧ –
Ӱж-шӧ
ӱж-шЕ
call-PTCP.ACT
vb1-ad
Ӱжшӧ –
Ӱж-шӧ
ӱж-жЕ
call-IMP.3SG
vb1-mood.pers
Ӱжшӧ –
Ӱж-шӧ
ӱж-жЕ
call-CNG-3SG
vb1-conn-poss
Ӱжшӧ –
Ӱж-шӧ
ӱж-жЕ
call-CVB-3SG
vb1-adv-poss
ӱшанле,
ӱшанле
ӱшанле
reliable
ad
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
ышта.
ышт
ыште
do-3SG
vb2-pers

Faithful is he that calleth you, who also will do it.


1 Thessalonians 5:25


Иза-шольо-влак, мемнан верч кумалза.

Иза-шольо-влак,
Иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
верч
верч
верч
for
po
кумалза.
кумал-за
кумал-за
pray-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Brethren, pray for us.


1 Thessalonians 5:26


Чыла иза-шольым святой шупшалмаш дене саламлыза.

Чыла
Чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
иза-шольым
иза-шольы
иза-шольо
brothers-ACC
no-case
святой
святой
святой
holy
ad
шупшалмаш
шупшалмаш
шупшалмаш
kiss
no
шупшалмаш
шупшал-маш
шупшал-маш
kiss-NMLZ
vb1-deriv.n
дене
дене
дене
with
po
саламлыза.
саламлы-за
саламле-за
greet-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Greet all the brethren with an holy kiss.


1 Thessalonians 5:27


Тиде серышым чыла святой иза-шольылан лудаш Господь лӱм дене кӱштем.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
серышым
серыш-ым
серыш
letter-ACC
no-case
серышым
серыш-ым
серыш
plot.of.land-ACC
no-case
серышым
серышы
серыше
writing-ACC
ad/no-case
серышым
серы-ым
сере-ым
write-PST1-1SG
vb2-tense-pers
серышым
серы-шы
сере-шЕ
write-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
святой
святой
святой
holy
ad
иза-шольылан
иза-шольы-лан
иза-шольо-лан
brothers-DAT
no-case
иза-шольылан
иза-шольы-ла
иза-шольо-ла
brothers-PL-GEN
no-num-case
лудаш
луд-аш
луд-аш
read-INF
vb1-inf
Господь
Господь
Господь
god
no
лӱм
лӱм
лӱм
name
no
дене
дене
дене
with
po
кӱштем.
кӱшт-ем
кӱштӧ-ем
order-1SG
vb2-pers
кӱштем.
кӱ-шт-ем
кӱ-штЕ-ем
stone-INE-1SG
no-case-poss

I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.


1 Thessalonians 5:28


Мемнан Господьна Иисус Христосын порылыкшо тендан дене лийже. Аминь.

Мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
дене
дене
дене
with
po
лийже.
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Аминь.
Аминь
аминь
amen
in

The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.


Last update: 10 August 2023