Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 2 Thessalonians 2

Corpus Tool Demo - New Testament - 2 Thessalonians 2

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


2 Thessalonians 2:1 :Иза-шольо-влак, Господьна Иисус Христосын толмыжо да мемнам Тудын деке погымо нерген икмыняр шомакым каласынена. Тендам сӧрвалена:
2 Thessalonians 2:2 :иктаж-могай шӱлыш але увер, але пуйто мемнан колтымо серыш, Христосын кечыже ынде шуын манын ойла гын, шонен моштымыдам вигак ида йомдаре, чон пудыранымылан эрыкым ида пу.
2 Thessalonians 2:3 :Тек тендам нигӧ нигузе ок ондале. Вет Юмо деч кораҥмаш ондак толмешке да языкын еҥже, пытымашын эргыже, лекмешке, тудо кече ок тол.
2 Thessalonians 2:4 :Мом Юмо маныт але молан кумалыт, чылаштынат ваштареш пытымашын эргыже шогалеш, шкенжым нунын деч кӱшкӧ нӧлта, Юмо семын храмышкат шинчеш да Юмо улам манын увертара.
2 Thessalonians 2:5 :Эше тендан дене лиймем годымак тидын нерген ойлымем огыда шарне мо?
2 Thessalonians 2:6 :Шке жапше деч ончыч лекме деч тудым ынде мо куча, те паледа.
2 Thessalonians 2:7 :Закондымылык тайне шке пашажым ышташ тӱҥалын, но тудым чарен кучышым тышеч налмешке, [огеш шукталт].
2 Thessalonians 2:8 :Тунам языкын еҥже толын лектеш. Но Господь Иисус тудым умшажын шӱлышыж дене пуштеш, чапланен толмыж денак пытара.
2 Thessalonians 2:9 :Языкын еҥже сатанан ыштен шогымыж дене уло вий,
2 Thessalonians 2:10 :шояк палдарыше пале да шояк чудо дене пытышаш-влакым тӱрлын ондален толеш, вет нуно утаралташлан чыным йӧратен огытыл.
2 Thessalonians 2:11 :Юмо чыла тидлан кӧра нунылан ондалалтмашым колта, да нуно шоялан ӱшанат.
2 Thessalonians 2:12 :Тыгеракын, чынлан ӱшаныдыме, но чын огылым йӧратыше-влак чылан судитлыме лийыт.
2 Thessalonians 2:13 :Господьын йӧратыме иза-шольына-влак, ме тендан верч Юмылан эреак таум ыштышаш улына: Шӱлышын святитлымыже да чынлан ӱшаныме гоч утаралташ Юмо тендам тӱҥалтыш гычак ойырен налын.
2 Thessalonians 2:14 :Тидлан, мемнан Господьна Иисус Христосын чапшым налаш, Тудо тендамат мемнан каласкалыме Поро Увер гоч ӱжын.
2 Thessalonians 2:15 :Сандене, иза-шольо-влак, пеҥгыдын шогыза, да мут дене але серыш гоч мом увертаренна да мом туныктенна, тудым кучен илыза.
2 Thessalonians 2:16 :Мемнан Господьна Иисус Христос Шке да мемнам йӧратыше, мыланна порылыкшо дене курымашлык йывыртымашым да вучымынан шукталтмылан пеҥгыде ӱшаным пуышо Юмо, мемнан Ачана,
2 Thessalonians 2:17 :тек тендан шӱмдам кумылаҥда, поро шомаклан да поро пашалан тыланда эре вийым пуа.



Admin login:

[Search]


2 Thessalonians 2:1


Иза-шольо-влак, Господьна Иисус Христосын толмыжо да мемнам Тудын деке погымо нерген икмыняр шомакым каласынена. Тендам сӧрвалена:

Иза-шольо-влак,
Иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
толмыжо
толмы-жо
толмо-жЕ
arrival-3SG
ad-poss
толмыжо
тол-мы-жо
тол-мЕ-жЕ
come-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
деке
деке
деке
to
po
погымо
погымо
погымо
storage
ad
погымо
погы-мо
пого-мЕ
gather-PTCP.PASS
vb2-ad
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
икмыняр
икмыняр
икмыняр
some
ad/av/nm/pr
шомакым
шомак-ым
шомак
word-ACC
no-case
каласынена.
каласы-не-на
каласе-не-на
say-DES-1PL
vb2-mood-pers
Тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
Тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
сӧрвалена:
сӧрвал-ена
сӧрвале-ена
ask.for.something-1PL
vb2-pers

Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,


2 Thessalonians 2:2


иктаж-могай шӱлыш але увер, але пуйто мемнан колтымо серыш, Христосын кечыже ынде шуын манын ойла гын, шонен моштымыдам вигак ида йомдаре, чон пудыранымылан эрыкым ида пу.

иктаж-могай
иктаж-могай
иктаж-могай
some
ad/pr
шӱлыш
шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
шӱлыш
шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
шӱлыш
шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
увер,
увер
увер
news
no
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
пуйто
пуйто
пуйто
as.if
co/pa
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
колтымо
колтымо
колтымо
sent
ad
колтымо
колты-мо
колто-мЕ
send-PTCP.PASS
vb2-ad
серыш,
серыш
серыш
letter
no
серыш,
серыш
серыш
plot.of.land
no
серыш,
сер-ыш
сер
shore-ILL
no-case
серыш,
серы
сере
write-PST1-3SG
vb2-tense-pers
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
кечыже
кечы-же
кече-жЕ
sun-3SG
no-poss
кечыже
кечы-же
кече-жЕ
hang-IMP.3SG
vb2-mood.pers
кечыже
кечы-же
кече-жЕ
hang-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
шуын
шуын
шуын
no.matter
pa
шуын
шу-ын
шу
bran-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
bristle-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
eye-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
spring.water-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
reach-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
ferment-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
whittle-CVB
vb1-adv
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-COMP
no-case
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-PL
no-num
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-STR
no-enc
ойла
ой-ла
ой-ла
oh-STR
in-enc
ойла
ойл
ойло
talk-3SG
vb2-pers
ойла
ой-ла
ойо-ла
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ойла
ой-ла
ойо-ла
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
гын,
гын
гын
if
co/pa
шонен
шонен
шонен
deliberately
av
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv
моштымыдам
мошты-мы-да
мошто-мЕ-да
be.able.to-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb2-ad-poss-case
моштымыдам
мошты-мы-да
мошто-мЕ-да
become.tired-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb2-ad-poss-case
вигак
вигак
вигак
immediately
av
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
йомдаре,
йомдаре
йомдаре
misplace-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йомдаре,
йомдаре
йомдаре
misplace-CNG
vb2-conn
чон
чон
чон
soul
no
пудыранымылан
пудыранымы-лан
пудыраныме-лан
troubled-DAT
ad-case
пудыранымылан
пудыранымы-ла
пудыраныме-ла
troubled-PL-GEN
ad-num-case
пудыранымылан
пудыраны-мы-лан
пудыране-мЕ-лан
mix-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
пудыранымылан
пудыраны-мы-ла
пудыране-мЕ-ла
mix-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
эрыкым
эрык-ым
эрык
freedom-ACC
ad/no-case
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
пу.
пу
пу
wood
no
пу.
пу
пуо
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу.
пу
пуо
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу.
пу
пуо
give-CNG
vb2-conn
пу.
пу
пуо
blow-CNG
vb2-conn

That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand.


2 Thessalonians 2:3


Тек тендам нигӧ нигузе ок ондале. Вет Юмо деч кораҥмаш ондак толмешке да языкын еҥже, пытымашын эргыже, лекмешке, тудо кече ок тол.

Тек
Тек
тек
let
av/co/pa
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
нигузе
н'игузе
н'игузе
in.no.way
av/pr
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
ондале.
ондале
ондале
deceive-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ондале.
ондале
ондале
deceive-CNG
vb2-conn
Вет
Вет
вет
so
co/pa
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
деч
деч
деч
from
po
кораҥмаш
кораҥмаш
кораҥмаш
going.away
no
кораҥмаш
кораҥ-маш
кораҥ-маш
move.away.from-NMLZ
vb1-deriv.n
ондак
ондак
ондак
at.first
av
ондак
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
толмешке
тол-мешке
тол-мешке
come-CVB.FUT
vb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
языкын
язык-ын
язык
sin-GEN
ad/no-case
еҥже,
еҥ-же
еҥ-жЕ
person-3SG
ad/no-poss
пытымашын
пытымаш-ын
пытымаш
end-GEN
no-case
пытымашын
пыты-маш-ын
пыте-маш
end-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
эргыже,
эргы-же
эрге-жЕ
son-3SG
no-poss
эргыже,
эргы-же
эрге-жЕ
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
эргыже,
эргы-же
эрге-жЕ
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
эргыже,
эргы-же
эрге-жЕ
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
эргыже,
эргы-же
эрге-жЕ
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
лекмешке,
лек-мешке
лект-мешке
go-CVB.FUT
vb1-adv
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
тол.
тол
тол
come-IMP.2SG
vb1-mood.pers
тол.
тол
тол
come-CNG
vb1-conn
тол.
тол
тол
come-CVB
vb1-adv

Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;


2 Thessalonians 2:4


Мом Юмо маныт але молан кумалыт, чылаштынат ваштареш пытымашын эргыже шогалеш, шкенжым нунын деч кӱшкӧ нӧлта, Юмо семын храмышкат шинчеш да Юмо улам манын увертара.

Мом
Мом
мом
what
pr
Мом
Мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
маныт
ман-ыт
ман-ыт
say-3PL
vb1-pers
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
молан
молан
молан
for.what
av/pr
молан
мол-ан
моло-ан
other-with
no/pr-deriv.ad
молан
мо-лан
мо-лан
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
молан
мо-ла
мо-ла
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
кумалыт,
кумал-ыт
кумал-ыт
pray-3PL
vb1-pers
чылаштынат
чылашт-ын-ат
чылашт-ат
all.of.them-GEN-and
pr-case-enc
чылаштынат
чыла-шты-на
чыла-штЕ-на-ат
everything-INE-1PL-and
ad/pa/pr-case-poss-enc
чылаштынат
чыла-шт-ын-ат
чыла-шт-ат
everything-3PL-GEN-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
пытымашын
пытымаш-ын
пытымаш
end-GEN
no-case
пытымашын
пыты-маш-ын
пыте-маш
end-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
son-3SG
no-poss
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
шогалеш,
шогал-еш
шогал-еш
stand.up-3SG
vb1-pers
шкенжым
шкен-жы
шке-жЕ
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
шкенжым
шкен-жы
шкен-жЕ
private-3SG-ACC
ad-poss-case
шкенжым
шке-жы
шке-жЕ
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
деч
деч
деч
from
po
кӱшкӧ
кӱшкӧ
кӱшкӧ
[X]
av
кӱшкӧ
кӱ-шкӧ
кӱ-шкЕ
stone-ILL
no-case
нӧлта,
нӧлт
нӧлтӧ
lift-3SG
vb2-pers
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
храмышкат
храм-ышк-ат
храм-шкЕ-ат
church-ILL-and
no-case-enc
шинчеш
шинч-еш
шинч-еш
sit.down-3SG
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
улам
ула
ула
cart-ACC
no-case
улам
ула
ула-ем
cart-1SG
no-poss
улам
ул-ам
ул-ам
be-1SG
vb1-pers
улам
у-ла
у-ла
new-PL-ACC
ad/no-num-case
улам
у-ла
у-ла-ем
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
улам
у-ла
у-ла-ем
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
улам
ула
ула-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
улам
ула
ула-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
улам
ула
ула-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
увертара.
увертар
увертаре
announce-3SG
vb2-pers

Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.


2 Thessalonians 2:5


Эше тендан дене лиймем годымак тидын нерген ойлымем огыда шарне мо?

Эше
Эше
эше
yet
av
Эше
Эше
эше
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Эше
Эше
эше
fall.heavily-CNG
vb2-conn
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
дене
дене
дене
with
po
лиймем
лийм-ем
лийме-ем
happening-1SG
ad-poss
лиймем
лий-ем
лий-мЕ-ем
be-PTCP.PASS-1SG
vb1-ad-poss
лиймем
лийм-ем
лийме-ем
happening-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
лиймем
лийм-ем
лийме-ем
happening-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
лиймем
лийм-ем
лийме-ем
happening-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
лиймем
лий-ем
лий-мЕ-ем
be-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
лиймем
лий-ем
лий-мЕ-ем
be-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
лиймем
лий-ем
лий-мЕ-ем
be-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
годымак
годым-ак
годым-ак
during-STR
po-enc
тидын
тиды
тиде
this-GEN
pr-case
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
ойлымем
ойлым-ем
ойлымо-ем
speech-1SG
ad-poss
ойлымем
ойлы-ем
ойло-мЕ-ем
talk-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
ойлымем
ойлым-ем
ойлымо-ем
speech-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
ойлымем
ойлым-ем
ойлымо-ем
speech-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
ойлымем
ойлым-ем
ойлымо-ем
speech-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
ойлымем
ойлы-ем
ойло-мЕ-ем
talk-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
ойлымем
ойлы-ем
ойло-мЕ-ем
talk-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
ойлымем
ойлы-ем
ойло-мЕ-ем
talk-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
огыда
ог-ыда
ог-ыда
NEG-2PL
vb-pers
шарне
шарне
шарне
remember-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шарне
шарне
шарне
remember-CNG
vb2-conn
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr

Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?


2 Thessalonians 2:6


Шке жапше деч ончыч лекме деч тудым ынде мо куча, те паледа.

Шке
шке
шке
REFL
pr
жапше
жап-ше
жап-жЕ
time-3SG
no-poss
деч
деч
деч
from
po
ончыч
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po
лекме
лекме
лекме
out
ad
лекме
лек-ме
лект-мЕ
go-PTCP.PASS
vb1-ad
деч
деч
деч
from
po
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
куча,
куча
куча
residue
no
куча,
куч
кучо
hold-3SG
vb2-pers
те
те
те
2PL
pr
паледа.
палед
паледе
experience-3SG
vb2-pers
паледа.
пал-еда
пале-еда
know-2PL
vb2-pers

And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.


2 Thessalonians 2:7


Закондымылык тайне шке пашажым ышташ тӱҥалын, но тудым чарен кучышым тышеч налмешке, [огеш шукталт].

Закондымылык
Закондымылык
закондымылык
illegality
no
Закондымылык
Закондымы-лык
закондымо-лык
unlawful-for
ad-deriv.ad
Закондымылык
Закон-дымы-лык
закон-дымЕ-лык
law-without-for
no-deriv.ad-deriv.ad
тайне
тайне
тайне
mystery
no
тайне
тайне
тайне
stoop-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тайне
тайне
тайне
stoop-CNG
vb2-conn
шке
шке
шке
REFL
pr
пашажым
паша-жы
паша-жЕ
work-3SG-ACC
no-poss-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
тӱҥалын,
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
тӱҥалын,
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-CVB
vb1-adv
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
чарен
чар-ен
чаре-ен
prohibit-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чарен
чар-ен
чаре-ен
prohibit-CVB
vb2-adv
кучышым
кучыш-ым
кучыш
endurance-ACC
no-case
кучышым
кучышы
кучышо
owner-ACC
ad/no-case
кучышым
кучы-ым
кучо-ым
hold-PST1-1SG
vb2-tense-pers
кучышым
кучы-шы
кучо-шЕ
hold-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
тышеч
тышеч
тышеч
from.here
av/pr
налмешке,
нал-мешке
нал-мешке
take-CVB.FUT
vb1-adv
[огеш
ог-еш
ог-еш
NEG-3SG
vb-pers
шукталт].
шукталт
шукталт
be.carried.out-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шукталт].
шукталт
шукталт
be.carried.out-CNG
vb1-conn
шукталт].
шукталт
шукталт
be.carried.out-CVB
vb1-adv
шукталт].
шукт-алт
шукто-алт
succeed.in-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
шукталт].
шукт-алт
шукто-алт
succeed.in-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
шукталт].
шукт-алт
шукто-алт
succeed.in-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
шукталт].
шу-кт-алт
шу-ктЕ-алт
reach-CAUS-REF-IMP.2SG
vb1-deriv.v-deriv.v-mood.pers
шукталт].
шу-кт-алт
шу-ктЕ-алт
ferment-CAUS-REF-IMP.2SG
vb1-deriv.v-deriv.v-mood.pers
шукталт].
шу-кт-алт
шу-ктЕ-алт
whittle-CAUS-REF-IMP.2SG
vb1-deriv.v-deriv.v-mood.pers
шукталт].
шу-кт-алт
шу-ктЕ-алт
reach-CAUS-REF-CNG
vb1-deriv.v-deriv.v-conn
шукталт].
шу-кт-алт
шу-ктЕ-алт
ferment-CAUS-REF-CNG
vb1-deriv.v-deriv.v-conn
шукталт].
шу-кт-алт
шу-ктЕ-алт
whittle-CAUS-REF-CNG
vb1-deriv.v-deriv.v-conn
шукталт].
шу-кт-алт
шу-ктЕ-алт
reach-CAUS-REF-CVB
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
шукталт].
шу-кт-алт
шу-ктЕ-алт
ferment-CAUS-REF-CVB
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
шукталт].
шу-кт-алт
шу-ктЕ-алт
whittle-CAUS-REF-CVB
vb1-deriv.v-deriv.v-adv

For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.


2 Thessalonians 2:8


Тунам языкын еҥже толын лектеш. Но Господь Иисус тудым умшажын шӱлышыж дене пуштеш, чапланен толмыж денак пытара.

Тунам
Тунам
тунам
then
av
Тунам
Туна
туна
heifer-ACC
no-case
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
Тунам
Ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Тунам
Ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Тунам
Ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
языкын
язык-ын
язык
sin-GEN
ad/no-case
еҥже
еҥ-же
еҥ-жЕ
person-3SG
ad/no-poss
толын
тол-ын
тол
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
толын
тол-ын
тол
come-CVB
vb1-adv
лектеш.
лект-еш
лект-еш
go-3SG
vb1-pers
Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
Господь
Господь
Господь
god
no
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
умшажын
умша-жы
умша-жЕ
mouth-3SG-GEN
no-poss-case
шӱлышыж
шӱлыш-ыж
шӱлыш-жЕ
breathing-3SG
no-poss
шӱлышыж
шӱлышы
шӱлышӧ-жЕ
breathing-3SG
ad-poss
шӱлышыж
шӱлы-шы
шӱлӧ-шЕ-жЕ
breathe-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
шӱлышыж
шӱлы-ыж
шӱлӧ-жЕ
fathom-ILL-3SG
no-case-poss
шӱлышыж
шӱлы-ыж
шӱлӧ-жЕ
breathe-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
дене
дене
дене
with
po
пуштеш,
пушт-еш
пушто-еш
oat.flour-LAT
no-case
пуштеш,
пушт-еш
пушто-еш
stomach-LAT
no-case
пуштеш,
пушт-еш
пушт-еш
kill-3SG
vb1-pers
чапланен
чаплан-ен
чаплане-ен
become.famous-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чапланен
чаплан-ен
чаплане-ен
become.famous-CVB
vb2-adv
толмыж
толмы
толмо-жЕ
arrival-3SG
ad-poss
толмыж
тол-мы
тол-мЕ-жЕ
come-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
денак
ден-ак
ден-ак
and-STR
co-enc
денак
ден-ак
дене-ак
with-STR
po-enc
пытара.
пытар
пытаре
finish-3SG
vb2-pers

And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:


2 Thessalonians 2:9


Языкын еҥже сатанан ыштен шогымыж дене уло вий,

Языкын
Язык-ын
язык
sin-GEN
ad/no-case
еҥже
еҥ-же
еҥ-жЕ
person-3SG
ad/no-poss
сатанан
сатан-ан
сатан-ан
basket-with
no-deriv.ad
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
шогымыж
шогымы
шогымо-жЕ
standing-3SG
ad-poss
шогымыж
шогы-мы
шого-мЕ-жЕ
stand-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
дене
дене
дене
with
po
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
вий,
вий
вий
power
no
вий,
вий
вие
justify.oneself-IMP.2SG
vb2-mood.pers
вий,
вий
вие
justify.oneself-CNG
vb2-conn

Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,


2 Thessalonians 2:10


шояк палдарыше пале да шояк чудо дене пытышаш-влакым тӱрлын ондален толеш, вет нуно утаралташлан чыным йӧратен огытыл.

шояк
шояк
шояк
lie
ad/no
шояк
шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
палдарыше
палдарыше
палдарыше
informer
ad/no
палдарыше
палдары-ше
палдаре-шЕ
acquaint-PTCP.ACT
vb2-ad
пале
пале
пале
marking
ad/no
пале
пале
пале
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пале
пале
пале
know-CNG
vb2-conn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шояк
шояк
шояк
lie
ad/no
шояк
шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
чудо
чудо
чудо
miracle
no
дене
дене
дене
with
po
пытышаш-влакым
пыты-шаш-влак-ым
пыте-шаш-влак
end-PTCP.FUT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
тӱрлын
тӱрлын
тӱрлын
in.different.ways
av/po
тӱрлын
тӱрлы
тӱрлӧ
different-GEN
ad/no/po-case
ондален
ондал-ен
ондале-ен
deceive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ондален
ондал-ен
ондале-ен
deceive-CVB
vb2-adv
толеш,
тол[ь]-еш
толь-еш
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
толеш,
тол-еш
тол-еш
come-3SG
vb1-pers
вет
вет
вет
so
co/pa
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
утаралташлан
утаралт-аш-лан
утаралт-аш-лан
be.saved-INF-DAT
vb1-inf-case
утаралташлан
утар-алт-аш-лан
утаре-алт-аш-лан
save-REF-INF-DAT
vb2-deriv.v-inf-case
чыным
чын-ым
чын
truth-ACC
ad/av/no-case
йӧратен
йӧратен
йӧратен
[X]
av
йӧратен
йӧрат-ен
йӧрате-ен
love-PST2-3SG
vb2-tense-pers
йӧратен
йӧрат-ен
йӧрате-ен
love-CVB
vb2-adv
огытыл.
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.


2 Thessalonians 2:11


Юмо чыла тидлан кӧра нунылан ондалалтмашым колта, да нуно шоялан ӱшанат.

Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тидлан
тид-лан
тиде-лан
this-DAT
pr-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
нунылан
нунылан
нунылан
them
av
нунылан
нуно-лан
нуно-лан
3PL-DAT
pr-case
нунылан
нуны-ла
нуно-ла
they-PL-GEN
pr-num-case
ондалалтмашым
ондалалтмаш-ым
ондалалтмаш
deception-ACC
no-case
ондалалтмашым
ондалалт-маш-ым
ондалалт-маш
be.deceived-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
ондалалтмашым
ондал-алт-маш-ым
ондале-алт-маш
deceive-REF-NMLZ-ACC
vb2-deriv.v-deriv.n-case
колта,
колт
колто
send-3SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
шоялан
шоя-лан
шоя-лан
lie-DAT
ad/no-case
шоялан
шоя-ла
шоя-ла
lie-PL-GEN
ad/no-num-case
ӱшанат.
ӱшан-ат
ӱшан-ат
trust-and
ad/no-enc
ӱшанат.
ӱшан-ат
ӱшане-ат
believe-3PL
vb2-pers
ӱшанат.
ӱшан
ӱшане-ат
believe-3SG-and
vb2-pers-enc
ӱшанат.
ӱш-ан-ат
ӱш-ан-ат
club-with-and
no-deriv.ad-enc
ӱшанат.
ӱшан-ат
ӱшане-ат
believe-CNG-and
vb2-conn-enc

And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:


2 Thessalonians 2:12


Тыгеракын, чынлан ӱшаныдыме, но чын огылым йӧратыше-влак чылан судитлыме лийыт.

Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
чынлан
чынл-ан
чынле-ан
true-with
ad-deriv.ad
чынлан
чын-лан
чын-лан
truth-DAT
ad/av/no-case
чынлан
чын-ла
чын-ла
truth-PL-GEN
ad/av/no-num-case
ӱшаныдыме,
ӱшаныдыме
ӱшаныдыме
distrustful
ad
ӱшаныдыме,
ӱшаны-дыме
ӱшане-дымЕ
believe-PTCP.NEG
vb2-ad
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
огылым
***
***
***
***
йӧратыше-влак
йӧратыше-влак
йӧратыше-влак
loving-PL
ad/no-num
йӧратыше-влак
йӧраты-ше-влак
йӧрате-шЕ-влак
love-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
судитлыме
судитлыме
судитлыме
convicted
ad
судитлыме
судитлы-ме
судитле-мЕ
try-PTCP.PASS
vb2-ad
лийыт.
лий-ыт
лий-ыт
be-3PL
vb1-pers

That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.


2 Thessalonians 2:13


Господьын йӧратыме иза-шольына-влак, ме тендан верч Юмылан эреак таум ыштышаш улына: Шӱлышын святитлымыже да чынлан ӱшаныме гоч утаралташ Юмо тендам тӱҥалтыш гычак ойырен налын.

Господьын
Господь-ын
Господь
god-GEN
no-case
йӧратыме
йӧратыме
йӧратыме
dear
ad
йӧратыме
йӧраты-ме
йӧрате-мЕ
love-PTCP.PASS
vb2-ad
иза-шольына-влак,
иза-шольы-на-влак
иза-шольо-на-влак
brothers-1PL-PL
no-poss-num
ме
ме
ме
1PL
pr
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
верч
верч
верч
for
po
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
эреак
эреак
эреак
always
av
эреак
эре-ак
эре-ак
always-STR
av/po-enc
таум
тау
тау
thanks-ACC
in/no-case
ыштышаш
ыштышаш
ыштышаш
be.done
ad
ыштышаш
ышты-шаш
ыште-шаш
do-PTCP.FUT
vb2-ad
улына:
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына:
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
Шӱлышын
Шӱлыш-ын
шӱлыш
breathing-GEN
no-case
Шӱлышын
Шӱлышы
шӱлышӧ
breathing-GEN
ad-case
Шӱлышын
Шӱлы-шы
шӱлӧ-шЕ
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
святитлымыже
***
***
***
***
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чынлан
чынл-ан
чынле-ан
true-with
ad-deriv.ad
чынлан
чын-лан
чын-лан
truth-DAT
ad/av/no-case
чынлан
чын-ла
чын-ла
truth-PL-GEN
ad/av/no-num-case
ӱшаныме
ӱшаныме
ӱшаныме
reliable
ad
ӱшаныме
ӱшаны-ме
ӱшане-мЕ
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
гоч
гоч
гоч
over
po
утаралташ
утаралт-аш
утаралт-аш
be.saved-INF
vb1-inf
утаралташ
утар-алт-аш
утаре-алт-аш
save-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
тӱҥалтыш
тӱҥалтыш
тӱҥалтыш
beginning
ad/no
гычак
гыч-ак
гыч-ак
from-STR
po-enc
ойырен
ойыр-ен
ойыро-ен
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойырен
ойыр-ен
ойыро-ен
separate-CVB
vb2-adv
налын.
нал-ын
нал
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
налын.
нал-ын
нал
take-CVB
vb1-adv

But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:


2 Thessalonians 2:14


Тидлан, мемнан Господьна Иисус Христосын чапшым налаш, Тудо тендамат мемнан каласкалыме Поро Увер гоч ӱжын.

Тидлан,
тид-лан
тиде-лан
this-DAT
pr-case
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
чапшым
чап-шы
чап-жЕ
glory-3SG-ACC
no-poss-case
налаш,
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
тендамат
тен-да-ат
те-да-ат
2PL-2PL-ACC-and
pr-poss-case-enc
тендамат
те-да-ат
те-да-ат
2PL-GEN-2PL-ACC-and
pr-case-poss-case-enc
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
каласкалыме
каласкалы-ме
каласкале-мЕ
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
Поро
Поро
поро
good
ad
Увер
Увер
увер
news
no
гоч
гоч
гоч
over
po
ӱжын.
ӱж-ын
ӱж
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ӱжын.
ӱж-ын
ӱж
call-CVB
vb1-adv

Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.


2 Thessalonians 2:15


Сандене, иза-шольо-влак, пеҥгыдын шогыза, да мут дене але серыш гоч мом увертаренна да мом туныктенна, тудым кучен илыза.

Сандене,
Сандене
сандене
therefore
co
иза-шольо-влак,
иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
пеҥгыдын
пеҥгыдын
пеҥгыдын
hard
av
пеҥгыдын
пеҥгыды
пеҥгыде
hard-GEN
ad-case
шогыза,
шогыза
шогыза
stop
vb
шогыза,
шогы-за
шого-за
stand-IMP.2PL
vb2-mood.pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мут
мут
мут
word
no
дене
дене
дене
with
po
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
серыш
серыш
серыш
letter
no
серыш
серыш
серыш
plot.of.land
no
серыш
сер-ыш
сер
shore-ILL
no-case
серыш
серы
сере
write-PST1-3SG
vb2-tense-pers
гоч
гоч
гоч
over
po
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
увертаренна
увертар-ен-на
увертаре-ен-на
announce-PST2-1PL
vb2-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
туныктенна,
туныкт-ен-на
туныкто-ен-на
teach-PST2-1PL
vb2-tense-pers
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-CVB
vb2-adv
илыза.
илы-за
иле-за
live-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.


2 Thessalonians 2:16


Мемнан Господьна Иисус Христос Шке да мемнам йӧратыше, мыланна порылыкшо дене курымашлык йывыртымашым да вучымынан шукталтмылан пеҥгыде ӱшаным пуышо Юмо, мемнан Ачана,

Мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Шке
шке
шке
REFL
pr
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
йӧратыше,
йӧратыше
йӧратыше
loving
ad/no
йӧратыше,
йӧраты-ше
йӧрате-шЕ
love-PTCP.ACT
vb2-ad
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
дене
дене
дене
with
po
курымашлык
курымашлык
курымашлык
eternal
ad/no
курымашлык
курымаш-лык
курымаш-лык
eternal-for
ad-deriv.ad
йывыртымашым
йывыртымаш-ым
йывыртымаш
joy-ACC
no-case
йывыртымашым
йывырты-маш-ым
йывырте-маш
be.happy-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
вучымынан
вучымы-на
вучымо-на
expected-1PL-GEN
ad-poss-case
вучымынан
вучы-мы-на
вучо-мЕ-на
wait-PTCP.PASS-1PL-GEN
vb2-ad-poss-case
шукталтмылан
шукталт-мы-лан
шукталт-мЕ-лан
be.carried.out-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
шукталтмылан
шукталт-мы-ла
шукталт-мЕ-ла
be.carried.out-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
шукталтмылан
шукт-алт-мы-лан
шукто-алт-мЕ-лан
succeed.in-REF-PTCP.PASS-DAT
vb2-deriv.v-ad-case
шукталтмылан
шукт-алт-мы-ла
шукто-алт-мЕ-ла
succeed.in-REF-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-deriv.v-ad-num-case
шукталтмылан
шу-кт-алт-мы-лан
шу-ктЕ-алт-мЕ-лан
reach-CAUS-REF-PTCP.PASS-DAT
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-case
шукталтмылан
шу-кт-алт-мы-лан
шу-ктЕ-алт-мЕ-лан
ferment-CAUS-REF-PTCP.PASS-DAT
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-case
шукталтмылан
шу-кт-алт-мы-лан
шу-ктЕ-алт-мЕ-лан
whittle-CAUS-REF-PTCP.PASS-DAT
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-case
шукталтмылан
шу-кт-алт-мы-ла
шу-ктЕ-алт-мЕ-ла
reach-CAUS-REF-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-num-case
шукталтмылан
шу-кт-алт-мы-ла
шу-ктЕ-алт-мЕ-ла
ferment-CAUS-REF-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-num-case
шукталтмылан
шу-кт-алт-мы-ла
шу-ктЕ-алт-мЕ-ла
whittle-CAUS-REF-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-num-case
пеҥгыде
пеҥгыде
пеҥгыде
hard
ad
ӱшаным
ӱшан-ым
ӱшан
trust-ACC
ad/no-case
ӱшаным
ӱш-ан-ым
ӱш-ан
club-with-ACC
no-deriv.ad-case
пуышо
пуышо
пуышо
giver
no
пуышо
пуышо
пуышо
blowing
ad/no
пуышо
пуы-шо
пуо-шЕ
give-PTCP.ACT
vb2-ad
пуышо
пуы-шо
пуо-шЕ
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
Юмо,
Юмо
юмо
god
in/no
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Ачана,
Ача-на
ача-на
father-1PL
no-poss

Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,


2 Thessalonians 2:17


тек тендан шӱмдам кумылаҥда, поро шомаклан да поро пашалан тыланда эре вийым пуа.

тек
тек
тек
let
av/co/pa
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
шӱмдам
шӱм-да
шӱм-да
heart-2PL-ACC
no-poss-case
шӱмдам
шӱм-да
шӱм-да
feeling-2PL-ACC
no-poss-case
шӱмдам
шӱм-да
шӱм-да
bark-2PL-ACC
no-poss-case
кумылаҥда,
кумылаҥд
кумылаҥде
make.happy-3SG
vb2-pers
кумылаҥда,
кумылаҥ-да
кумылаҥ-да
be.happy-PST1.2PL
vb1-tense.pers
кумылаҥда,
кумыл-аҥ-да
кумыл-аҥ-да
mood-TRANS-PST1.2PL
no-deriv.v-tense.pers
поро
поро
поро
good
ad
шомаклан
шомаклан
шомаклан
for.example
av
шомаклан
шомак-лан
шомак-лан
word-DAT
no-case
шомаклан
шомак-ла
шомак-ла
word-PL-GEN
no-num-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
поро
поро
поро
good
ad
пашалан
паша-лан
паша-лан
work-DAT
no-case
пашалан
паша-ла
паша-ла
work-PL-GEN
no-num-case
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
эре
эре
эре
always
av/po
эре
эре
эре
clean
ad
вийым
вий-ым
вий
power-ACC
no-case
пуа.
пу
пуо
give-3SG
vb2-pers
пуа.
пу
пуо
blow-3SG
vb2-pers

Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.


Last update: 10 August 2023