Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 1 Timothy 1

Corpus Tool Demo - New Testament - 1 Timothy 1

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Timothy 1:1 :Юмын, мемнан Утарышынан, да Господь Иисус Христосын, ончыкылык ӱшаннан, кӱштымыж дене Иисус Христосын Апостолжо лийше Павел деч
1 Timothy 1:2 :ӱшанымылан кӧра шочмо эргыж гай лийше Тимофейлан. Юмо Ачана да Господьна Христос Иисус деч тыланет порылык, чаманымаш да тыныслык лийже.
1 Timothy 1:3 :Вес туныктымым ынышт шаре, шонен лукмо ойлыштмаш да мучашдыме тукымвож нерген ынышт шонкале манын, тый икмыняр еҥлан кӱштышаш улат ыле. Чыла тидыже Юмын пашажлан огыл, а ӱчашымашым лукташ веле полша,
1 Timothy 1:4 :Юмын пашаже ӱшаныме гоч веле ышталтеш. Садлан мый Македонийыш каяш лекмем годым тыйым Ефесеш кодаш йодынам.
1 Timothy 1:5 :Яндар шӱм, поро совесть да ондалыдыме чон дене ӱшанымаш гыч лекше йӧратымаш лийже манын, мый тыге кӱштенам.
1 Timothy 1:6 :Тидын деч южышт кораҥыныт, кӱлеш-оккӱлым мутланышышке савырненыт.
1 Timothy 1:7 :Нуно закон туныктышо лийнешт, но шкешт мом ойлымыштымат, молан ӱшандарымыштымат огыт умыло.
1 Timothy 1:8 :Ме палена: законым закон почеш кучылташ гын, тудо сай.
1 Timothy 1:9 :Ме умылена: законым чын ыштышылан огыл, а тудым пудыртышо да мут колыштдымо, Юмылан кумалдыме да языкан, святойым шотлыдымо да амыргыше, ача-авалан осалым ыштыше, айдемым пуштшо,
1 Timothy 1:10 :яжарланыше, пӧръеҥ ден пӧръеҥ илыше, еҥым шолыштшо, [еҥ ӱмбаке ойлышо, вольык дене коштшо,] шояче, шке товатлымыжым пудыртышо-влаклан да чын туныктымаш ваштареш шогышо чыла молылан лукмо.
1 Timothy 1:11 :Моктымо Юмын чапшым увертарыше, мыланем ӱшанен пуымо Поро Увер тыге ойла.
1 Timothy 1:12 :Мылам вийым пуышо Господьна Христос Иисуслан тауштем: мый ондакше мыскылыше, поктылшо да еҥым шыгыремдыше лийынам гынат, Тудо мыйым ӱшанле айдемылан шотлен да служитлыме пашаш шогалтен.
1 Timothy 1:13 :Мыйын титакем Юмо кудалтен, вет мом ыштенам – ӱшаныдымемлан кӧра пален омыл.
1 Timothy 1:14 :Господьнан порылыкшо Христос Иисус дене ушнымаште улшо ӱшанымаш ден йӧратымаш дене пырля мыланем тичмашын пуалтын.
1 Timothy 1:15 :Тиде мут чын да шӱмыш пышташ чыла шотыштат йӧра: Христос Иисус тӱняшке языкан-влакым утараш толын, нунын кокла гыч эн языканже мый улам.
1 Timothy 1:16 :Мыйын, эн кугу языканын, илышыште Иисус Христос уло чытымыжым ончыкташ шонен, сандене мыйым тыге серлаген, Тудлан ӱшанаш тӱҥалшаш да курымашлык илышым налшаш-влаклан мыйын гоч корным ончыктен.
1 Timothy 1:17 :А Курымашлык Кугыжалан, колыдымо, койдымо, кугу ушан ик шкет Юмылан курым-курымеш пагалымаш да чап лийже. Аминь.
1 Timothy 1:18 :Тимофей эргым, пророкла ойлен кодымаште тыйын нерген каласыме дене келшышын, тиде кӱштымашым тыланет ӱшанен кодем. Тиде ойлымылан эҥертен, кредалмаште ӱшанле сарзе лий,
1 Timothy 1:19 :ӱшанымаште шого, поро совестьым кучо. Икмынярышт совестьыштым колыштмым чарненыт, да нунын ӱшанымашышт кӱ ӱмбаке логалше корабль семын шаланен.
1 Timothy 1:20 :Тыгайже-влак коклаште Именей ден Александр улыт. Юмым мыскылыде илаш тунемышт манын, мый нуным сатаналан пуэн коденам.



Admin login:

[Search]


1 Timothy 1:1


Юмын, мемнан Утарышынан, да Господь Иисус Христосын, ончыкылык ӱшаннан, кӱштымыж дене Иисус Христосын Апостолжо лийше Павел деч

Юмын,
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын,
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Утарышынан,
Утарышы-на
утарыше-на
saving-1PL-GEN
ad/no-poss-case
Утарышынан,
Утары-шы-на
утаре-шЕ-на
save-PTCP.ACT-1PL-GEN
vb2-ad-poss-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Господь
Господь
Господь
god
no
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын,
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
ончыкылык
ончыкылык
ончыкылык
future
ad/no
ӱшаннан,
ӱшан-на
ӱшан-на
trust-1PL-GEN
ad/no-poss-case
ӱшаннан,
ӱш-ан-на
ӱш-ан-на
club-with-1PL-GEN
no-deriv.ad-poss-case
кӱштымыж
кӱштымы
кӱштымӧ-жЕ
ordered-3SG
ad-poss
кӱштымыж
кӱшты-мы
кӱштӧ-мЕ-жЕ
order-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
дене
дене
дене
with
po
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
Апостолжо
Апостол-жо
апостол-жЕ
apostle-3SG
no-poss
лийше
лийше
лийше
existing
ad/no
лийше
лий-ше
лий-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad
Павел
Павел
Павел
Pavel
na
деч
деч
деч
from
po

Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;


1 Timothy 1:2


ӱшанымылан кӧра шочмо эргыж гай лийше Тимофейлан. Юмо Ачана да Господьна Христос Иисус деч тыланет порылык, чаманымаш да тыныслык лийже.

ӱшанымылан
ӱшанымы-лан
ӱшаныме-лан
reliable-DAT
ad-case
ӱшанымылан
ӱшанымы-ла
ӱшаныме-ла
reliable-PL-GEN
ad-num-case
ӱшанымылан
ӱшаны-мы-лан
ӱшане-мЕ-лан
believe-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
ӱшанымылан
ӱшаны-мы-ла
ӱшане-мЕ-ла
believe-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
шочмо
шочмо
шочмо
Monday
ad/no
шочмо
шоч-мо
шоч-мЕ
be.born-PTCP.PASS
vb1-ad
эргыж
эргы
эрге-жЕ
son-3SG
no-poss
эргыж
эргы
эрге-жЕ
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
эргыж
эргы
эрге-жЕ
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
лийше
лийше
лийше
existing
ad/no
лийше
лий-ше
лий-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad
Тимофейлан.
Тимофейлан
Тимофейлан
Timofeylan
na
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
Ачана
Ача-на
ача-на
father-1PL
no-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
деч
деч
деч
from
po
тыланет
ты-лан-ет
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тыланет
тылан-ет
тылан-ет
wish-2SG
no-poss
тыланет
тылан-ет
тылане-ет
wish-2SG
vb2-pers
тыланет
тыл-ан-ет
тыл-ан-ет
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
порылык,
порылык
порылык
kindness
no
порылык,
поры-лык
поро-лык
good-for
ad-deriv.ad
чаманымаш
чаманымаш
чаманымаш
compassion
no
чаманымаш
чаманы-маш
чамане-маш
pity-NMLZ
vb2-deriv.n
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тыныслык
тыныслык
тыныслык
peace
no
тыныслык
тыныс-лык
тыныс-лык
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
лийже.
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss

Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.


1 Timothy 1:3


Вес туныктымым ынышт шаре, шонен лукмо ойлыштмаш да мучашдыме тукымвож нерген ынышт шонкале манын, тый икмыняр еҥлан кӱштышаш улат ыле. Чыла тидыже Юмын пашажлан огыл, а ӱчашымашым лукташ веле полша,

Вес
Вес
вес
different
ad/pr
туныктымым
туныктымы
туныктымо
educated-ACC
ad-case
туныктымым
туныкты-мы
туныкто-мЕ
teach-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
ынышт
ын-ышт
ын-ышт
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
шаре,
шаре
шаре
spread.out-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шаре,
шаре
шаре
spread.out-CNG
vb2-conn
шонен
шонен
шонен
deliberately
av
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv
лукмо
лукмо
лукмо
deductible
ad
лукмо
лук-мо
лукт-мЕ
lead.out-PTCP.PASS
vb1-ad
ойлыштмаш
ойлыштмаш
ойлыштмаш
chatter
no
ойлыштмаш
ойлышт-маш
ойлышт-маш
babble-NMLZ
vb1-deriv.n
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мучашдыме
мучашдыме
мучашдыме
boundless
ad
мучашдыме
мучаш-дыме
мучаш-дымЕ
end-without
no-deriv.ad
тукымвож
тукымвож
тукымвож
roots
no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
ынышт
ын-ышт
ын-ышт
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
шонкале
шонкале
шонкале
think-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шонкале
шонкале
шонкале
think-CNG
vb2-conn
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
тый
тый
тый
2SG
pr
икмыняр
икмыняр
икмыняр
some
ad/av/nm/pr
еҥлан
еҥ-лан
еҥ-лан
person-DAT
ad/no-case
еҥлан
еҥ-ла
еҥ-ла
person-PL-GEN
ad/no-num-case
кӱштышаш
кӱшты-шаш
кӱштӧ-шаш
order-PTCP.FUT
vb2-ad
улат
ула
ула-ет
cart-2SG
no-poss
улат
ула
ула-ат
cart-and
no-enc
улат
ул-ат
уло-ат
is-and
ad/no/vb-enc
улат
ул-ат
ул-ат
be-2SG
vb1-pers
улат
у-ла
у-ла-ет
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
улат
у-ла
у-ла-ет
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
улат
у-ла
у-ла-ат
new-COMP-and
ad/no-case-enc
улат
у-ла
у-ла-ат
new-PL-and
ad/no-num-enc
улат
ул-ат
ул-ат
be-CNG-and
vb1-conn-enc
улат
ул-ат
ул-ат
be-CVB-and
vb1-adv-enc
ыле.
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
Чыла
Чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
this-3SG
pr-poss
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
пашажлан
паша-лан
паша-жЕ-лан
work-3SG-DAT
no-poss-case
пашажлан
паша-ла
паша-жЕ-ла
work-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
ӱчашымашым
ӱчашымаш-ым
ӱчашымаш
competition-ACC
no-case
ӱчашымашым
ӱчашы-маш-ым
ӱчаше-маш
compete-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
лукташ
лукт-аш
лукт-аш
lead.out-INF
vb1-inf
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
полша,
полш
полшо
help-3SG
vb2-pers

As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine,


1 Timothy 1:4


Юмын пашаже ӱшаныме гоч веле ышталтеш. Садлан мый Македонийыш каяш лекмем годым тыйым Ефесеш кодаш йодынам.

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
пашаже
паша-же
паша-жЕ
work-3SG
no-poss
ӱшаныме
ӱшаныме
ӱшаныме
reliable
ad
ӱшаныме
ӱшаны-ме
ӱшане-мЕ
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
гоч
гоч
гоч
over
po
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
ышталтеш.
ышталт-еш
ышталт-еш
be.done-3SG
vb1-pers
ышталтеш.
ышт-алт-еш
ыште-алт-еш
do-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
Садлан
Садлан
садлан
therefore
co
Садлан
Сад-лан
сад-лан
garden-DAT
no-case
Садлан
Сад-ла
сад-ла
garden-PL-GEN
no-num-case
мый
мый
мый
1SG
pr
Македонийыш
Македонийыш
Македонийыш
Makedoniyysh
na
каяш
ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf
лекмем
лекм-ем
лекме-ем
out-1SG
ad-poss
лекмем
лек-ем
лект-мЕ-ем
go-PTCP.PASS-1SG
vb1-ad-poss
лекмем
лекм-ем
лекме-ем
out-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
лекмем
лекм-ем
лекме-ем
out-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
лекмем
лекм-ем
лекме-ем
out-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
лекмем
лек-ем
лект-мЕ-ем
go-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
лекмем
лек-ем
лект-мЕ-ем
go-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
лекмем
лек-ем
лект-мЕ-ем
go-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
годым
годым
годым
during
po
тыйым
тыйым
тыйым
you
pr
тыйым
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
Ефесеш
Ефесеш
Ефесеш
Yefesesh
na
кодаш
код-аш
код-аш
stay-INF
vb1-inf
кодаш
код-аш
кодо-аш
leave-INF
vb2-inf
йодынам.
йод-ын-ам
йод-ам
ask-PST2-1SG
vb1-tense-pers

Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.


1 Timothy 1:5


Яндар шӱм, поро совесть да ондалыдыме чон дене ӱшанымаш гыч лекше йӧратымаш лийже манын, мый тыге кӱштенам.

Яндар
Яндар
яндар
clean
ad/av/no
шӱм,
шӱм
шӱм
heart
no
шӱм,
шӱм
шӱм
feeling
no
шӱм,
шӱм
шӱм
bark
no
поро
поро
поро
good
ad
совесть
совесть
совесть
conscience
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ондалыдыме
ондалы-дыме
ондале-дымЕ
deceive-PTCP.NEG
vb2-ad
чон
чон
чон
soul
no
дене
дене
дене
with
po
ӱшанымаш
ӱшанымаш
ӱшанымаш
belief
no
ӱшанымаш
ӱшаны-маш
ӱшане-маш
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
гыч
гыч
гыч
from
po
лекше
лекше
лекше
coming.from
ad
лекше
лек-ше
лект-шЕ
go-PTCP.ACT
vb1-ad
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
йӧратымаш
йӧратымаш
йӧратымаш
love
no
йӧратымаш
йӧраты-маш
йӧрате-маш
love-NMLZ
vb2-deriv.n
лийже
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
мый
мый
мый
1SG
pr
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
кӱштенам.
кӱшт-ен-ам
кӱштӧ-ен-ам
order-PST2-1SG
vb2-tense-pers

Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:


1 Timothy 1:6


Тидын деч южышт кораҥыныт, кӱлеш-оккӱлым мутланышышке савырненыт.

Тидын
Тиды
тиде
this-GEN
pr-case
деч
деч
деч
from
po
южышт
южышт
южышт
some
av/pr
южышт
юж-ышт
юж-шт
air-3PL
no-poss
южышт
южы-шт
южо-шт
some-3PL
pr-poss
кораҥыныт,
кораҥ-ын-ыт
кораҥ-ыт
move.away.from-PST2-3PL
vb1-tense-pers
кӱлеш-оккӱлым
кӱлеш-оккӱл-ым
кӱлеш-оккӱл
nonsense-ACC
ad/no-case
мутланышышке
мутланышы-шке
мутланыше-шкЕ
talking-ILL
ad-case
мутланышышке
мутланы-шы-шке
мутлане-шЕ-шкЕ
talk-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
савырненыт.
савырн-ен-ыт
савырне-ен-ыт
turn-PST2-3PL
vb2-tense-pers

From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;


1 Timothy 1:7


Нуно закон туныктышо лийнешт, но шкешт мом ойлымыштымат, молан ӱшандарымыштымат огыт умыло.

Нуно
нуно
нуно
3PL
pr
закон
закон
закон
law
no
туныктышо
туныктышо
туныктышо
teacher
no
туныктышо
туныкты-шо
туныкто-шЕ
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
лийнешт,
лий-не-шт
лий-не-шт
be-DES-3PL
vb1-mood-pers
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
шкешт
шкешт
шкешт
they.themselves
pr
шкешт
шке-шт
шке-шт
REFL-3PL
pr-poss
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ойлымыштымат,
ойлымы-шт-ым-ат
ойлымо-шт-ат
speech-3PL-ACC-and
ad-poss-case-enc
ойлымыштымат,
ойлы-мы-шт-ым-ат
ойло-мЕ-шт-ат
talk-PTCP.PASS-3PL-ACC-and
vb2-ad-poss-case-enc
молан
молан
молан
for.what
av/pr
молан
мол-ан
моло-ан
other-with
no/pr-deriv.ad
молан
мо-лан
мо-лан
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
молан
мо-ла
мо-ла
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
ӱшандарымыштымат
ӱшандары-мы-шт-ым-ат
ӱшандаре-мЕ-шт-ат
assure-PTCP.PASS-3PL-ACC-and
vb2-ad-poss-case-enc
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
умыло.
умыло
умыло
understand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
умыло.
умыло
умыло
understand-CNG
vb2-conn

Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.


1 Timothy 1:8


Ме палена: законым закон почеш кучылташ гын, тудо сай.

Ме
ме
ме
1PL
pr
палена:
пал-ена
пале-ена
know-1PL
vb2-pers
законым
закон-ым
закон
law-ACC
no-case
закон
закон
закон
law
no
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
кучылташ
кучылт-аш
кучылт-аш
hold-INF
vb1-inf
гын,
гын
гын
if
co/pa
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
сай.
сай
сай
good
ad/av

But we know that the law is good, if a man use it lawfully;


1 Timothy 1:9


Ме умылена: законым чын ыштышылан огыл, а тудым пудыртышо да мут колыштдымо, Юмылан кумалдыме да языкан, святойым шотлыдымо да амыргыше, ача-авалан осалым ыштыше, айдемым пуштшо,

Ме
ме
ме
1PL
pr
умылена:
умыл-ена
умыло-ена
understand-1PL
vb2-pers
законым
закон-ым
закон
law-ACC
no-case
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
ыштышылан
ыштышы-лан
ыштыше-лан
doer-DAT
ad/no-case
ыштышылан
ыштышы-ла
ыштыше-ла
doer-PL-GEN
ad/no-num-case
ыштышылан
ышты-шы-лан
ыште-шЕ-лан
do-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
ыштышылан
ышты-шы-ла
ыште-шЕ-ла
do-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
пудыртышо
пудыртышо
пудыртышо
transgressor
ad
пудыртышо
пудырты-шо
пудырто-шЕ
break-PTCP.ACT
vb2-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мут
мут
мут
word
no
колыштдымо,
колыштдымо
колыштдымо
disobedient
ad
колыштдымо,
колышт-дымо
колышт-дымЕ
listen-PTCP.NEG
vb1-ad
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
кумалдыме
кумал-дыме
кумал-дымЕ
pray-PTCP.NEG
vb1-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
языкан,
языкан
языкан
sinful
ad/no
языкан,
язык-ан
язык-ан
sin-with
ad/no-deriv.ad
святойым
святой-ым
святой
holy-ACC
ad-case
шотлыдымо
шотлы-дымо
шотло-дымЕ
count-PTCP.NEG
vb2-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
амыргыше,
амыргыше
амыргыше
dirty
ad
амыргыше,
амыргы-ше
амырге-шЕ
get.dirty-PTCP.ACT
vb2-ad
ача-авалан
ача-ава-лан
ача-ава-лан
parents-DAT
no-case
ача-авалан
ача-ава-ла
ача-ава-ла
parents-PL-GEN
no-num-case
осалым
осал-ым
осал
evil-ACC
ad/no-case
ыштыше,
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше,
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
айдемым
айдемы
айдеме
human-ACC
no-case
пуштшо,
пуштшо
пуштшо
killer
no
пуштшо,
пушт-шо
пушт-шЕ
kill-PTCP.ACT
vb1-ad
пуштшо,
пушт-шо
пушт-жЕ
kill-IMP.3SG
vb1-mood.pers
пуштшо,
пу-шт-шо
пу-шт-жЕ
wood-3PL-3SG
no-poss-poss
пуштшо,
пушт-шо
пушт-жЕ
kill-CNG-3SG
vb1-conn-poss
пуштшо,
пушт-шо
пушт-жЕ
kill-CVB-3SG
vb1-adv-poss

Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,


1 Timothy 1:10


яжарланыше, пӧръеҥ ден пӧръеҥ илыше, еҥым шолыштшо, [еҥ ӱмбаке ойлышо, вольык дене коштшо,] шояче, шке товатлымыжым пудыртышо-влаклан да чын туныктымаш ваштареш шогышо чыла молылан лукмо.

яжарланыше,
яжарланы-ше
яжарлане-шЕ
lead.a.depraved.life-PTCP.ACT
vb2-ad
пӧръеҥ
пӧръеҥ
пӧръеҥ
man
no
ден
ден
ден
and
co
пӧръеҥ
пӧръеҥ
пӧръеҥ
man
no
илыше,
илыше
илыше
living
ad/no
илыше,
илы-ше
иле-шЕ
live-PTCP.ACT
vb2-ad
еҥым
еҥ-ым
еҥ
person-ACC
ad/no-case
шолыштшо,
шолыштшо
шолыштшо
thief
no
шолыштшо,
шолышт-шо
шолышт-шЕ
steal-PTCP.ACT
vb1-ad
шолыштшо,
шолышт-шо
шолышт-жЕ
steal-IMP.3SG
vb1-mood.pers
шолыштшо,
шол-ышт-шо
шол-шт-жЕ
bracelet-3PL-3SG
no-poss-poss
шолыштшо,
шолы-шт-шо
шоло-шт-жЕ
gut-3PL-3SG
no-poss-poss
шолыштшо,
шолы-шт-шо
шоло-шт-жЕ
elm-3PL-3SG
no-poss-poss
шолыштшо,
шолы-шт-шо
шоло-шт-жЕ
raft-3PL-3SG
no-poss-poss
шолыштшо,
шолы-шт-шо
шоло-шт-жЕ
slippery.place-3PL-3SG
no-poss-poss
шолыштшо,
шолы-шт-шо
шоло-шт-жЕ
secret-3PL-3SG
no-poss-poss
шолыштшо,
шолы-шт-шо
шоло-шт-жЕ
thief-3PL-3SG
no-poss-poss
шолыштшо,
шолы-шо
шоло-жЕ
throw-PST1-3PL-3SG
vb2-tense-pers-poss
шолыштшо,
шолышт-шо
шолышт-жЕ
steal-CNG-3SG
vb1-conn-poss
шолыштшо,
шолышт-шо
шолышт-жЕ
steal-CVB-3SG
vb1-adv-poss
[еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
ӱмбаке
ӱмбаке
ӱмбаке
the.top
av/po
ойлышо,
ойлышо
ойлышо
storyteller
no
ойлышо,
ойлы-шо
ойло-шЕ
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
вольык
вольык
вольык
cattle
no
дене
дене
дене
with
po
коштшо,]
коштшо
коштшо
passerby
ad/no
коштшо,]
кошт-шо
кошт-шЕ
go-PTCP.ACT
vb1-ad
коштшо,]
кошт-шо
кошт-жЕ
[X]-3SG
de-poss
коштшо,]
кошт-шо
кошт-жЕ
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
коштшо,]
кошт-шо
кошт-жЕ
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
коштшо,]
кошт-шо
кошт-жЕ
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
шояче,
шояче
шояче
false
ad/no
шке
шке
шке
REFL
pr
товатлымыжым
товатлымы-жы
товатлыме-жЕ
on.oath-3SG-ACC
ad-poss-case
товатлымыжым
товатлы-мы-жы
товатле-мЕ-жЕ
swear-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
пудыртышо-влаклан
пудыртышо-влак-лан
пудыртышо-влак-лан
transgressor-PL-DAT
ad-num-case
пудыртышо-влаклан
пудырты-шо-влак-лан
пудырто-шЕ-влак-лан
break-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
туныктымаш
туныктымаш
туныктымаш
teaching
no
туныктымаш
туныкты-маш
туныкто-маш
teach-NMLZ
vb2-deriv.n
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
шогышо
шогышо
шогышо
standing
no
шогышо
шогы-шо
шого-шЕ
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
молылан
молы-лан
моло-лан
other-DAT
no/pr-case
молылан
молы-ла
моло-ла
other-PL-GEN
no/pr-num-case
лукмо.
лукмо
лукмо
deductible
ad
лукмо.
лук-мо
лукт-мЕ
lead.out-PTCP.PASS
vb1-ad

For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;


1 Timothy 1:11


Моктымо Юмын чапшым увертарыше, мыланем ӱшанен пуымо Поро Увер тыге ойла.

Моктымо
Моктымо
моктымо
laudatory
ad
Моктымо
Мокты-мо
мокто-мЕ
praise-PTCP.PASS
vb2-ad
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
чапшым
чап-шы
чап-жЕ
glory-3SG-ACC
no-poss-case
увертарыше,
увертарыше
увертарыше
declarative
ad
увертарыше,
увертары-ше
увертаре-шЕ
announce-PTCP.ACT
vb2-ad
мыланем
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
Поро
Поро
поро
good
ad
Увер
Увер
увер
news
no
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
ойла.
ой-ла
ой-ла
opinion-COMP
no-case
ойла.
ой-ла
ой-ла
opinion-PL
no-num
ойла.
ой-ла
ой-ла
opinion-STR
no-enc
ойла.
ой-ла
ой-ла
oh-STR
in-enc
ойла.
ойл
ойло
talk-3SG
vb2-pers
ойла.
ой-ла
ойо-ла
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ойла.
ой-ла
ойо-ла
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc

According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.


1 Timothy 1:12


Мылам вийым пуышо Господьна Христос Иисуслан тауштем: мый ондакше мыскылыше, поктылшо да еҥым шыгыремдыше лийынам гынат, Тудо мыйым ӱшанле айдемылан шотлен да служитлыме пашаш шогалтен.

Мылам
мы-ла
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
вийым
вий-ым
вий
power-ACC
no-case
пуышо
пуышо
пуышо
giver
no
пуышо
пуышо
пуышо
blowing
ad/no
пуышо
пуы-шо
пуо-шЕ
give-PTCP.ACT
vb2-ad
пуышо
пуы-шо
пуо-шЕ
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисуслан
Иисус-лан
Иисус-лан
Jesus-DAT
na-case
Иисуслан
Иисус-ла
Иисус-ла
Jesus-PL-GEN
na-num-case
тауштем:
таушт-ем
таушто-ем
thank-1SG
vb2-pers
тауштем:
тау-шт-ем
тау-штЕ-ем
thanks-INE-1SG
in/no-case-poss
мый
мый
мый
1SG
pr
ондакше
ондакше
ондакше
at.first
av
ондакше
ондак-ше
ондак-жЕ
at.first-3SG
av-poss
мыскылыше,
мыскылыше
мыскылыше
offensive
ad
мыскылыше,
мыскылы-ше
мыскыле-шЕ
laugh.at-PTCP.ACT
vb2-ad
поктылшо
поктыл-шо
поктыл-шЕ
drive.off-PTCP.ACT
vb1-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
еҥым
еҥ-ым
еҥ
person-ACC
ad/no-case
шыгыремдыше
шыгыремды-ше
шыгыремде-шЕ
make.more.cramped-PTCP.ACT
vb2-ad
лийынам
лий-ын-ам
лий-ам
be-PST2-1SG
vb1-tense-pers
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
ӱшанле
ӱшанле
ӱшанле
reliable
ad
айдемылан
айдемы-лан
айдеме-лан
human-DAT
no-case
айдемылан
айдемы-ла
айдеме-ла
human-PL-GEN
no-num-case
шотлен
шотл-ен
шотло-ен
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шотлен
шотл-ен
шотло-ен
count-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
служитлыме
служитлыме
служитлыме
service
ad
служитлыме
служитлы-ме
служитле-мЕ
serve-PTCP.PASS
vb2-ad
пашаш
паша
паша
work-ILL
no-case
пашаш
паша
паша-еш
work-LAT
no-case
шогалтен.
шогалт-ен
шогалте-ен
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шогалтен.
шогалт-ен
шогалте-ен
put-CVB
vb2-adv

And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;


1 Timothy 1:13


Мыйын титакем Юмо кудалтен, вет мом ыштенам – ӱшаныдымемлан кӧра пален омыл.

Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
титакем
титак-ем
титак-ем
guilt-1SG
ad/av/no-poss
титакем
титак-ем
титак-ем
guilt-TRANS-IMP.2SG
ad/av/no-deriv.v-mood.pers
титакем
титак-ем
титак-ем
guilt-TRANS-CNG
ad/av/no-deriv.v-conn
титакем
титак-ем
титак-ем
guilt-TRANS-CVB
ad/av/no-deriv.v-adv
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
кудалтен,
кудалт-ен
кудалте-ен
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кудалтен,
кудалт-ен
кудалте-ен
throw-CVB
vb2-adv
вет
вет
вет
so
co/pa
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ыштенам –
ышт-ен-ам
ыште-ен-ам
do-PST2-1SG
vb2-tense-pers
ӱшаныдымемлан
ӱшаныдым-ем-лан
ӱшаныдыме-ем-лан
distrustful-1SG-DAT
ad-poss-case
ӱшаныдымемлан
ӱшаныдым-ем-ла
ӱшаныдыме-ем-ла
distrustful-1SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
ӱшаныдымемлан
ӱшаны-дым-ем-лан
ӱшане-дымЕ-ем-лан
believe-PTCP.NEG-1SG-DAT
vb2-ad-poss-case
ӱшаныдымемлан
ӱшаны-дым-ем-ла
ӱшане-дымЕ-ем-ла
believe-PTCP.NEG-1SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
пален
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
омыл.
о-ыл
о-ул
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.


1 Timothy 1:14


Господьнан порылыкшо Христос Иисус дене ушнымаште улшо ӱшанымаш ден йӧратымаш дене пырля мыланем тичмашын пуалтын.

Господьнан
Господь-на
Господь-на
god-1PL-GEN
no-poss-case
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
дене
дене
дене
with
po
ушнымаште
ушнымаш-те
ушнымаш-штЕ
joining-INE
no-case
ушнымаште
ушны-маш-те
ушно-маш-штЕ
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
улшо
улшо
улшо
existing
ad
улшо
ул-шо
ул-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad
ӱшанымаш
ӱшанымаш
ӱшанымаш
belief
no
ӱшанымаш
ӱшаны-маш
ӱшане-маш
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
ден
ден
ден
and
co
йӧратымаш
йӧратымаш
йӧратымаш
love
no
йӧратымаш
йӧраты-маш
йӧрате-маш
love-NMLZ
vb2-deriv.n
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
мыланем
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
тичмашын
тичмашын
тичмашын
fully
av
тичмашын
тичмаш-ын
тичмаш
whole-GEN
ad/av/no-case
пуалтын.
пуалт-ын
пуалт
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
пуалтын.
пуалт-ын
пуалт
be.given-CVB
vb1-adv
пуалтын.
пу-алт-ын
пуо-алт
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
пуалтын.
пу-алт-ын
пуо-алт
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
пуалтын.
пу-алт-ын
пуо-алт
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
пуалтын.
пу-алт-ын
пуо-алт
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.


1 Timothy 1:15


Тиде мут чын да шӱмыш пышташ чыла шотыштат йӧра: Христос Иисус тӱняшке языкан-влакым утараш толын, нунын кокла гыч эн языканже мый улам.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
мут
мут
мут
word
no
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шӱмыш
шӱмыш
шӱмыш
[X]
no
шӱмыш
шӱм-ыш
шӱм
heart-ILL
no-case
шӱмыш
шӱм-ыш
шӱм
feeling-ILL
no-case
шӱмыш
шӱм-ыш
шӱм
bark-ILL
no-case
пышташ
пышт-аш
пыште-аш
put-INF
vb2-inf
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
шотыштат
шотышт-ат
шотышто-ат
regarding-and
po-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-шт-ат
use-3PL-and
no-poss-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-штЕ-ат
use-INE-and
no-case-enc
йӧра:
йӧра
йӧра
good
pa
йӧра:
йӧр
йӧрӧ
roll-3SG
vb2-pers
йӧра:
йӧр
йӧрӧ
mix-3SG
vb2-pers
йӧра:
йӧр
йӧрӧ
go.out-3SG
vb2-pers
йӧра:
йӧр
йӧрӧ
be.satisfying-3SG
vb2-pers
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
тӱняшке
тӱня-шке
тӱня-шкЕ
world-ILL
no-case
языкан-влакым
языкан-влак-ым
языкан-влак
sinful-PL-ACC
ad/no-num-case
языкан-влакым
язык-ан-влак-ым
язык-ан-влак
sin-with-PL-ACC
ad/no-deriv.ad-num-case
утараш
утар-аш
утаре-аш
save-INF
vb2-inf
толын,
тол-ын
тол
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
толын,
тол-ын
тол
come-CVB
vb1-adv
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
эн
эн
эн
SUP
pa
языканже
языкан-же
языкан-жЕ
sinful-3SG
ad/no-poss
языканже
язык-ан-же
язык-ан-жЕ
sin-with-3SG
ad/no-deriv.ad-poss
мый
мый
мый
1SG
pr
улам.
ула
ула
cart-ACC
no-case
улам.
ула
ула-ем
cart-1SG
no-poss
улам.
ул-ам
ул-ам
be-1SG
vb1-pers
улам.
у-ла
у-ла
new-PL-ACC
ad/no-num-case
улам.
у-ла
у-ла-ем
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
улам.
у-ла
у-ла-ем
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
улам.
ула
ула-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
улам.
ула
ула-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
улам.
ула
ула-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.


1 Timothy 1:16


Мыйын, эн кугу языканын, илышыште Иисус Христос уло чытымыжым ончыкташ шонен, сандене мыйым тыге серлаген, Тудлан ӱшанаш тӱҥалшаш да курымашлык илышым налшаш-влаклан мыйын гоч корным ончыктен.

Мыйын,
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын,
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
эн
эн
эн
SUP
pa
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
языканын,
языкан-ын
языкан
sinful-GEN
ad/no-case
языканын,
язык-ан-ын
язык-ан
sin-with-GEN
ad/no-deriv.ad-case
илышыште
илыш-ыште
илыш-штЕ
life-INE
no-case
илышыште
илышы-ште
илыше-штЕ
living-INE
ad/no-case
илышыште
илы-шы-ште
иле-шЕ-штЕ
live-PTCP.ACT-INE
vb2-ad-case
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
чытымыжым
чыты-мы-жы
чыте-мЕ-жЕ
tolerate-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
ончыкташ
ончыкт-аш
ончыкто-аш
show-INF
vb2-inf
ончыкташ
ончы-кт-аш
ончо-ктЕ-аш
look-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
шонен,
шонен
шонен
deliberately
av
шонен,
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен,
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv
сандене
сандене
сандене
therefore
co
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
серлаген,
серлаг-ен
серлаге-ен
content.oneself.with.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
серлаген,
серлаг-ен
серлаге-ен
content.oneself.with.something-CVB
vb2-adv
Тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
ӱшанаш
ӱшан-аш
ӱшане-аш
believe-INF
vb2-inf
тӱҥалшаш
тӱҥалшаш
тӱҥалшаш
incipient
ad
тӱҥалшаш
тӱҥал-шаш
тӱҥал-шаш
start-PTCP.FUT
vb1-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
курымашлык
курымашлык
курымашлык
eternal
ad/no
курымашлык
курымаш-лык
курымаш-лык
eternal-for
ad-deriv.ad
илышым
илыш-ым
илыш
life-ACC
no-case
илышым
илышы
илыше
living-ACC
ad/no-case
илышым
илы-ым
иле-ым
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
илышым
илы-шы
иле-шЕ
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
налшаш-влаклан
налшаш-влак-лан
налшаш-влак-лан
debt-PL-DAT
ad/no-num-case
налшаш-влаклан
нал-шаш-влак-лан
нал-шаш-влак-лан
take-PTCP.FUT-PL-DAT
vb1-ad-num-case
мыйын
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
гоч
гоч
гоч
over
po
корным
корны
корно
road-ACC
no-case
ончыктен.
ончыкт-ен
ончыкто-ен
show-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ончыктен.
ончыкт-ен
ончыкто-ен
show-CVB
vb2-adv
ончыктен.
ончы-кт-ен
ончо-ктЕ-ен
look-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ончыктен.
ончы-кт-ен
ончо-ктЕ-ен
look-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv

Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.


1 Timothy 1:17


А Курымашлык Кугыжалан, колыдымо, койдымо, кугу ушан ик шкет Юмылан курым-курымеш пагалымаш да чап лийже. Аминь.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
Курымашлык
Курымашлык
курымашлык
eternal
ad/no
Курымашлык
Курымаш-лык
курымаш-лык
eternal-for
ad-deriv.ad
Кугыжалан,
Кугыжа-лан
кугыжа-лан
czar-DAT
no-case
Кугыжалан,
Кугыжа-ла
кугыжа-ла
czar-PL-GEN
no-num-case
колыдымо,
колыдымо
колыдымо
immortal
ad
колыдымо,
колы-дымо
коло-дымЕ
die-PTCP.NEG
vb2-ad
колыдымо,
колы-дымо
коло-дымЕ
twenty-without
nm-deriv.ad
койдымо,
койдымо
койдымо
invisible
ad
койдымо,
кой-дымо
кой-дымЕ
be.visible-PTCP.NEG
vb1-ad
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
ушан
ушан
ушан
intelligent
ad/no
ушан
уш-ан
уш-ан
mind-with
no-deriv.ad
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
шкет
шкет
шкет
alone
ad/av/pa
шкет
шке
шке-ет
REFL-2SG
pr-poss
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
курым-курымеш
курым-курымеш
курым-курымеш
forever
av
пагалымаш
пагалымаш
пагалымаш
respect
no
пагалымаш
пагалы-маш
пагале-маш
respect-NMLZ
vb2-deriv.n
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чап
чап
чап
glory
no
чап
чап
чап
[X]
de
лийже.
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Аминь.
Аминь
аминь
amen
in

Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen.


1 Timothy 1:18


Тимофей эргым, пророкла ойлен кодымаште тыйын нерген каласыме дене келшышын, тиде кӱштымашым тыланет ӱшанен кодем. Тиде ойлымылан эҥертен, кредалмаште ӱшанле сарзе лий,

Тимофей
Тимофей
Тимофей
Timofey
na
эргым,
эргым
эргым
my.son
no
эргым,
эргы
эрге
son-ACC
no-case
пророкла
пророк-ла
пророк-ла
prophet-COMP
no-case
пророкла
пророк-ла
пророк-ла
prophet-PL
no-num
пророкла
пророк-ла
пророк-ла
prophet-STR
no-enc
ойлен
ойл-ен
ойло-ен
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойлен
ойл-ен
ойло-ен
talk-CVB
vb2-adv
кодымаште
кодымаш-те
кодымаш-штЕ
leaving-INE
no-case
кодымаште
коды-маш-те
кодо-маш-штЕ
leave-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
тыйын
тыйын
тыйын
your
pr
тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
каласыме
каласыме
каласыме
spoken
ad
каласыме
каласы-ме
каласе-мЕ
say-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
келшышын,
келшышын
келшышын
in.accord
av/po
келшышын,
келшышы
келшыше
fitting-GEN
ad-case
келшышын,
келшы-шы
келше-шЕ
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
кӱштымашым
кӱштымаш-ым
кӱштымаш
order-ACC
no-case
кӱштымашым
кӱшты-маш-ым
кӱштӧ-маш
order-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
тыланет
ты-лан-ет
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тыланет
тылан-ет
тылан-ет
wish-2SG
no-poss
тыланет
тылан-ет
тылане-ет
wish-2SG
vb2-pers
тыланет
тыл-ан-ет
тыл-ан-ет
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
кодем.
код-ем
код-ем
code-1SG
no-poss
кодем.
код-ем
кодо-ем
leave-1SG
vb2-pers
кодем.
код-ем
код-ем
code-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
кодем.
код-ем
код-ем
code-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
кодем.
код-ем
код-ем
code-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ойлымылан
ойлымы-лан
ойлымо-лан
speech-DAT
ad-case
ойлымылан
ойлымы-ла
ойлымо-ла
speech-PL-GEN
ad-num-case
ойлымылан
ойлы-мы-лан
ойло-мЕ-лан
talk-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
ойлымылан
ойлы-мы-ла
ойло-мЕ-ла
talk-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
эҥертен,
эҥерт-ен
эҥерте-ен
lean.on-PST2-3SG
vb2-tense-pers
эҥертен,
эҥерт-ен
эҥерте-ен
lean.on-CVB
vb2-adv
кредалмаште
кредалмаш-те
кредалмаш-штЕ
fight-INE
no-case
кредалмаште
кредал-маш-те
кредал-маш-штЕ
fight-NMLZ-INE
vb1-deriv.n-case
ӱшанле
ӱшанле
ӱшанле
reliable
ad
сарзе
сарзе
сарзе
warrior
no
лий,
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий,
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий,
лий
лий
be-CVB
vb1-adv

This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare;


1 Timothy 1:19


ӱшанымаште шого, поро совестьым кучо. Икмынярышт совестьыштым колыштмым чарненыт, да нунын ӱшанымашышт кӱ ӱмбаке логалше корабль семын шаланен.

ӱшанымаште
ӱшанымаш-те
ӱшанымаш-штЕ
belief-INE
no-case
ӱшанымаште
ӱшаны-маш-те
ӱшане-маш-штЕ
believe-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
шого,
шого
шого
stop
vb
шого,
шого
шого
mute
ad
шого,
шого
шого
stand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шого,
шого
шого
stand-CNG
vb2-conn
поро
поро
поро
good
ad
совестьым
совесть-ым
совесть
conscience-ACC
no-case
кучо.
кучо
кучо
ascarid
no
кучо.
кучо
кучо
hold-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кучо.
кучо
кучо
hold-CNG
vb2-conn
Икмынярышт
Икмыняр-ышт
икмыняр-шт
some-3PL
ad/av/nm/pr-poss
Икмынярышт
Икмыняры-шт
икмыняре-шт
some-3PL
av/nm/no/pr-poss
совестьыштым
совесть-ышт-ым
совесть-шт
conscience-3PL-ACC
no-poss-case
колыштмым
колыштмы
колыштмо
hearing-ACC
ad-case
колыштмым
колышт-мы
колышт-мЕ
listen-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
чарненыт,
чарн-ен-ыт
чарне-ен-ыт
stop-PST2-3PL
vb2-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
ӱшанымашышт
ӱшанымаш-ышт
ӱшанымаш-шт
belief-3PL
no-poss
ӱшанымашышт
ӱшаны-маш-ышт
ӱшане-маш-шт
believe-NMLZ-3PL
vb2-deriv.n-poss
кӱ
кӱ
кӱ
stone
no
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-CNG
vb1-conn
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-CVB
vb1-adv
ӱмбаке
ӱмбаке
ӱмбаке
the.top
av/po
логалше
логал-ше
логал-шЕ
touch-PTCP.ACT
vb1-ad
корабль
корабль
корабль
ship
no
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
шаланен.
шалан-ен
шалане-ен
be.scattered-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шаланен.
шалан-ен
шалане-ен
be.scattered-CVB
vb2-adv

Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck:


1 Timothy 1:20


Тыгайже-влак коклаште Именей ден Александр улыт. Юмым мыскылыде илаш тунемышт манын, мый нуным сатаналан пуэн коденам.

Тыгайже-влак
Тыгай-же-влак
тыгай-жЕ-влак
such-3SG-PL
ad/av/no/pr-poss-num
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
Именей
Именей
Именей
Imeney
na
ден
ден
ден
and
co
Александр
Александр
Александр
Aleksandr
na
улыт.
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
мыскылыде
мыскылы-де
мыскыле-де
laugh.at-CVB.NEG
vb2-adv
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf
тунемышт
тунем-ышт
тунем-шт
learn-IMP.3PL
vb1-mood.pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
мый
мый
мый
1SG
pr
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
сатаналан
***
***
***
***
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv
коденам.
код-ен-ам
кодо-ен-ам
leave-PST2-1SG
vb2-tense-pers

Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.


Last update: 10 August 2023