Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 1 Timothy 6

Corpus Tool Demo - New Testament - 1 Timothy 6

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Timothy 6:1 :Юмын лӱмжӧ да мемнан туныктымашна ынышт вурсалт манын, кид йымалне улшо кул-влак шке озаштым чыла шотыштат пагалаш йӧрышылан шотлышаш улыт.
1 Timothy 6:2 :А кӧн Христослан ӱшаныше озаже уло, тек озажым шотлыдымо ок лий, вет нуно ӱшанымаште иза-шольо улыт. Тудо утларак тыршен веле тарзыланышаш, молан манаш гын озаже – ӱшаныше да йӧратыме еҥ – эре порым гына ышта. Чыла тидлан туныкто да каҥашым пу.
1 Timothy 6:3 :Кӧ весылан туныкта да мемнан Господьна Иисус Христосын яндар шомакше да чын ӱшанымаш туныктымо дене ок келше,
1 Timothy 6:4 :тудо кугешна, нимом ок пале, но ӱчашыме да мут нерген тавалыме чер дене черланен, тидыж дечын пужлышо ушан, чыным йомдарыше еҥ-влак коклаште кӧранымаш, келшыдымаш, вурсен ойлымаш, осал йолам ыштымаш да ӱчашымаш лектыт.
1 Timothy 6:5 :Тыгай еҥ-влак Юмым пагалыме дене пояш лиеш манын шонат. Нунын деч кораҥ.
1 Timothy 6:6 :Чынжымак, мо уло дене серлаген, Юмым пагалаш – кугу поянлык.
1 Timothy 6:7 :Ме тӱняшке нимом конден огынал да, чылалан раш, тиде тӱня гыч нимом пеленна налын огына керт.
1 Timothy 6:8 :Кочкышна да вургемна уло гын, тидын дене серлагышаш улына.
1 Timothy 6:9 :А пояш шонышо-влак алгаштаралтыт, ушдымо да зияным ыштыше тӱрлӧ сутланымашын лӧдышкыжӧ логалыт, нунышт еҥ-влакым кугу азапыш пуртен, пытымашке шуктат.
1 Timothy 6:10 :Вет чыла осалын вожшо – оксам йӧратымаш, оксалан вуйым пуымеке, южышт ӱшанымаш деч кораҥыныт да шкеныштым шке шуко орлыкыш пуртеныт.
1 Timothy 6:11 :А тый, Юмын еҥже, тыгай деч кораҥ курж да чын ыштымаште, Юмым пагалымаште, ӱшанымаште, йӧратымаште, чытымаште, тыматле лиймаште сеҥымашке шу.
1 Timothy 6:12 :Христослан ӱшаныме верч шогымаште чыла виет дене тырше, курымаш илышым кучо. Юмо тыйым тиде илышланак ӱжын, да тый шуко таныклыше ончылно шке ӱшаныметым пеҥгыдын почын каласенат.
1 Timothy 6:13 :Чылалан илышым пуышо Юмын ончылно да Понтий Пилат годым пеҥгыдын таныклен ойлышо Христос Иисус ончылно мый тыланет кӱштем:
1 Timothy 6:14 :мемнан Господьна Иисус Христос толмешке, тыланет кӱштымым яндарын да шылталаш лийдымын шуктен шого.
1 Timothy 6:15 :Тудын толмыжым поро пиалан ик шкет куатле Юмо, кугыжаланыше-влакын Кугыжашт да озаланыше-влакын Озашт, шке жапыштыже ончыкта.
1 Timothy 6:16 :Тудо шкетынак веле колыдымо, лишемаш лийдыме волгыдышто ила, Тудым ик айдемат ужын огыл да ужын ок керт. Тудлан чап да курымашлык вий-куат. Аминь.
1 Timothy 6:17 :Шкеныштым кӱшкӧ ынышт шынде да пытышаш поянлыклан огыл, а мыланна куанен илаш чылажымат лыҥ пуышо илыше Юмылан ӱшаным пыштышт манын, кызытсе курымысо поян-влаклан кӱштӧ.
1 Timothy 6:18 :Тек нуно порым ыштат, нунын поянлыкышт порым ыштымышт лийже, вес еҥлан тӱрлын полшаш эре кумылан лийышт.
1 Timothy 6:19 :Тидын дене нуно шкаланышт чын поянлыкым погат, тидыже ончыкылыкыштлан пеҥгыде негыз лиеш, да курымашлык илышыш шуын кертыт.
1 Timothy 6:20 :О, Тимофей! Тылат ӱшанен пуымым арале, йӧрдымӧ яра мутланымаш деч да шинчымаш манын мом йоҥылыш лӱмдат, тудын торешланымыже деч кораҥ.
1 Timothy 6:21 :Южышт тудын велке савырненыт да Христослан ӱшаныме корно гыч кораҥыныт. Тый денет Юмын порылыкшо лийже. Аминь.



Admin login:

[Search]


1 Timothy 6:1


Юмын лӱмжӧ да мемнан туныктымашна ынышт вурсалт манын, кид йымалне улшо кул-влак шке озаштым чыла шотыштат пагалаш йӧрышылан шотлышаш улыт.

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
лӱмжӧ
лӱм-жӧ
лӱм-жЕ
name-3SG
no-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
туныктымашна
туныктымаш-на
туныктымаш-на
teaching-1PL
no-poss
туныктымашна
туныкты-маш-на
туныкто-маш-на
teach-NMLZ-1PL
vb2-deriv.n-poss
ынышт
ын-ышт
ын-ышт
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
вурсалт
вурсалт
вурсалт
be.scolded-IMP.2SG
vb1-mood.pers
вурсалт
вурсалт
вурсалт
be.scolded-CNG
vb1-conn
вурсалт
вурсалт
вурсалт
be.scolded-CVB
vb1-adv
вурсалт
вурс-алт
вурсо-алт
scold-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
вурсалт
вурс-алт
вурсо-алт
scold-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
вурсалт
вурс-алт
вурсо-алт
scold-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
кид
кид
кид
hand
no
йымалне
йымалне
йымалне
at.the.bottom
av/po
улшо
улшо
улшо
existing
ad
улшо
ул-шо
ул-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad
кул-влак
кул-влак
кул-влак
slave-PL
no-num
шке
шке
шке
REFL
pr
озаштым
оза-шт-ым
оза-шт
owner-3PL-ACC
no-poss-case
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
шотыштат
шотышт-ат
шотышто-ат
regarding-and
po-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-шт-ат
use-3PL-and
no-poss-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-штЕ-ат
use-INE-and
no-case-enc
пагалаш
пагал-аш
пагале-аш
respect-INF
vb2-inf
йӧрышылан
йӧрышы-лан
йӧрышӧ-лан
fuller-DAT
no-case
йӧрышылан
йӧрышы-лан
йӧрышӧ-лан
died.out-DAT
ad-case
йӧрышылан
йӧрышы-лан
йӧрышӧ-лан
suitable-DAT
ad-case
йӧрышылан
йӧрышы-ла
йӧрышӧ-ла
fuller-PL-GEN
no-num-case
йӧрышылан
йӧрышы-ла
йӧрышӧ-ла
died.out-PL-GEN
ad-num-case
йӧрышылан
йӧрышы-ла
йӧрышӧ-ла
suitable-PL-GEN
ad-num-case
йӧрышылан
йӧры-шы-лан
йӧрӧ-шЕ-лан
roll-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
йӧрышылан
йӧры-шы-лан
йӧрӧ-шЕ-лан
mix-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
йӧрышылан
йӧры-шы-лан
йӧрӧ-шЕ-лан
go.out-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
йӧрышылан
йӧры-шы-лан
йӧрӧ-шЕ-лан
be.satisfying-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
йӧрышылан
йӧры-шы-ла
йӧрӧ-шЕ-ла
roll-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
йӧрышылан
йӧры-шы-ла
йӧрӧ-шЕ-ла
mix-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
йӧрышылан
йӧры-шы-ла
йӧрӧ-шЕ-ла
go.out-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
йӧрышылан
йӧры-шы-ла
йӧрӧ-шЕ-ла
be.satisfying-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
шотлышаш
шотлы-шаш
шотло-шаш
count-PTCP.FUT
vb2-ad
улыт.
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers

Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.


1 Timothy 6:2


А кӧн Христослан ӱшаныше озаже уло, тек озажым шотлыдымо ок лий, вет нуно ӱшанымаште иза-шольо улыт. Тудо утларак тыршен веле тарзыланышаш, молан манаш гын озаже – ӱшаныше да йӧратыме еҥ – эре порым гына ышта. Чыла тидлан туныкто да каҥашым пу.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
кӧн
кӧн
кӧн
whose
pr
кӧн
кӧ
кӧ
who-GEN
pr-case
Христослан
Христослан
Христослан
Khristoslan
na
ӱшаныше
ӱшаныше
ӱшаныше
trustful
ad
ӱшаныше
ӱшаны-ше
ӱшане-шЕ
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
озаже
оза-же
оза-жЕ
owner-3SG
no-poss
уло,
уло
уло
is
ad/no/vb
тек
тек
тек
let
av/co/pa
озажым
оза-жы
оза-жЕ
owner-3SG-ACC
no-poss-case
шотлыдымо
шотлы-дымо
шотло-дымЕ
count-PTCP.NEG
vb2-ad
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий,
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий,
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий,
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
вет
вет
вет
so
co/pa
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
ӱшанымаште
ӱшанымаш-те
ӱшанымаш-штЕ
belief-INE
no-case
ӱшанымаште
ӱшаны-маш-те
ӱшане-маш-штЕ
believe-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
иза-шольо
иза-шольо
иза-шольо
brothers
no
улыт.
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
утларак
утларак
утларак
more
av
утларак
утла-рак
утла-рак
more-COMP
av/po-deg
утларак
утл-рак
утло-рак
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
тыршен
тыршен
тыршен
diligently
av
тыршен
тырш-ен
тырше-ен
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тыршен
тырш-ен
тырше-ен
try-CVB
vb2-adv
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
тарзыланышаш,
тарзыланы-шаш
тарзылане-шаш
work.as.a.farm.hand-PTCP.FUT
vb2-ad
молан
молан
молан
for.what
av/pr
молан
мол-ан
моло-ан
other-with
no/pr-deriv.ad
молан
мо-лан
мо-лан
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
молан
мо-ла
мо-ла
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
манаш
ман-аш
ман-аш
say-INF
vb1-inf
гын
гын
гын
if
co/pa
озаже –
оза-же
оза-жЕ
owner-3SG
no-poss
ӱшаныше
ӱшаныше
ӱшаныше
trustful
ad
ӱшаныше
ӱшаны-ше
ӱшане-шЕ
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
йӧратыме
йӧратыме
йӧратыме
dear
ad
йӧратыме
йӧраты-ме
йӧрате-мЕ
love-PTCP.PASS
vb2-ad
еҥ –
еҥ
еҥ
person
ad/no
эре
эре
эре
always
av/po
эре
эре
эре
clean
ad
порым
пор-ым
пор
chalk-ACC
no-case
порым
поры
поро
good-ACC
ad-case
гына
гына
гына
only
pa
ышта.
ышт
ыште
do-3SG
vb2-pers
Чыла
Чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тидлан
тид-лан
тиде-лан
this-DAT
pr-case
туныкто
туныкто
туныкто
teach-IMP.2SG
vb2-mood.pers
туныкто
туныкто
туныкто
teach-CNG
vb2-conn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
каҥашым
каҥаш-ым
каҥаш
advice-ACC
no-case
пу.
пу
пу
wood
no
пу.
пу
пуо
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу.
пу
пуо
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу.
пу
пуо
give-CNG
vb2-conn
пу.
пу
пуо
blow-CNG
vb2-conn

And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.


1 Timothy 6:3


Кӧ весылан туныкта да мемнан Господьна Иисус Христосын яндар шомакше да чын ӱшанымаш туныктымо дене ок келше,

Кӧ
Кӧ
кӧ
who
pr
весылан
весы-лан
весе-лан
different-DAT
ad/no/pr-case
весылан
весы-ла
весе-ла
different-PL-GEN
ad/no/pr-num-case
туныкта
туныкт
туныкто
teach-3SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
яндар
яндар
яндар
clean
ad/av/no
шомакше
шомак-ше
шомак-жЕ
word-3SG
no-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
ӱшанымаш
ӱшанымаш
ӱшанымаш
belief
no
ӱшанымаш
ӱшаны-маш
ӱшане-маш
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
туныктымо
туныктымо
туныктымо
educated
ad
туныктымо
туныкты-мо
туныкто-мЕ
teach-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
келше,
кел-ше
кел-шЕ
step-PTCP.ACT
vb1-ad
келше,
келше
келше
appeal.to-IMP.2SG
vb2-mood.pers
келше,
келше
келше
appeal.to-CNG
vb2-conn

If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;


1 Timothy 6:4


тудо кугешна, нимом ок пале, но ӱчашыме да мут нерген тавалыме чер дене черланен, тидыж дечын пужлышо ушан, чыным йомдарыше еҥ-влак коклаште кӧранымаш, келшыдымаш, вурсен ойлымаш, осал йолам ыштымаш да ӱчашымаш лектыт.

тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кугешна,
кугешн
кугешне
take.pride-3SG
vb2-pers
кугешна,
куг-еш-на
куго-еш-на
mother-in-law-LAT-1PL
no-case-poss
нимом
н'имом
н'имом
nothing
pr
нимом
н'имо
н'имо
nothing-ACC
ad/av/pr-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
пале,
пале
пале
marking
ad/no
пале,
пале
пале
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пале,
пале
пале
know-CNG
vb2-conn
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
ӱчашыме
ӱчашыме
ӱчашыме
debatable
ad
ӱчашыме
ӱчашы-ме
ӱчаше-мЕ
compete-PTCP.PASS
vb2-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мут
мут
мут
word
no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
тавалыме
тавалы-ме
тавале-мЕ
challenge-PTCP.PASS
vb2-ad
чер
чер
чер
disease
no
дене
дене
дене
with
po
черланен,
черлан-ен
черлане-ен
fall.ill-PST2-3SG
vb2-tense-pers
черланен,
черлан-ен
черлане-ен
fall.ill-CVB
vb2-adv
тидыж
тиды
тиде-жЕ
this-3SG
pr-poss
тидыж
тиды
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
дечын
дечын
дечын
from
po
пужлышо
пужлышо
пужлышо
broken
ad
пужлышо
пужлы-шо
пужло-шЕ
break-PTCP.ACT
vb2-ad
ушан,
ушан
ушан
intelligent
ad/no
ушан,
уш-ан
уш-ан
mind-with
no-deriv.ad
чыным
чын-ым
чын
truth-ACC
ad/av/no-case
йомдарыше
йомдары-ше
йомдаре-шЕ
misplace-PTCP.ACT
vb2-ad
еҥ-влак
еҥ-влак
еҥ-влак
person-PL
ad/no-num
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
кӧранымаш,
кӧранымаш
кӧранымаш
envy
no
кӧранымаш,
кӧраны-маш
кӧране-маш
envy-NMLZ
vb2-deriv.n
келшыдымаш,
келшыдымаш
келшыдымаш
enmity
no
келшыдымаш,
келшы-дымаш
келше-дымаш
appeal.to-NMLZ.NEG
vb2-deriv.n
вурсен
вурс-ен
вурсо-ен
scold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
вурсен
вурс-ен
вурсо-ен
scold-CVB
vb2-adv
ойлымаш,
ойлымаш
ойлымаш
story
no
ойлымаш,
ойлы-маш
ойло-маш
talk-NMLZ
vb2-deriv.n
осал
осал
осал
evil
ad/no
йолам
йола
йола
fault-ACC
no-case
йолам
йола
йола-ем
fault-1SG
no-poss
йолам
йола
йола-ем
fault-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
йолам
йола
йола-ем
fault-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
йолам
йола
йола-ем
fault-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштымаш
ыштымаш
ыштымаш
doing
no
ыштымаш
ышты-маш
ыште-маш
do-NMLZ
vb2-deriv.n
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ӱчашымаш
ӱчашымаш
ӱчашымаш
competition
no
ӱчашымаш
ӱчашы-маш
ӱчаше-маш
compete-NMLZ
vb2-deriv.n
лектыт.
лект-ыт
лект-ыт
go-3PL
vb1-pers

He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,


1 Timothy 6:5


Тыгай еҥ-влак Юмым пагалыме дене пояш лиеш манын шонат. Нунын деч кораҥ.

Тыгай
Тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
еҥ-влак
еҥ-влак
еҥ-влак
person-PL
ad/no-num
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
пагалыме
пагалыме
пагалыме
respected
ad
пагалыме
пагалы-ме
пагале-мЕ
respect-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
пояш
по[й]-[а]ш
пойо-аш
get.rich-INF
vb2-inf
лиеш
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
шонат.
шон-ат
шоно-ат
think-3PL
vb2-pers
шонат.
шон
шоно-ат
think-3SG-and
vb2-pers-enc
шонат.
шон-ат
шоно-ат
think-CNG-and
vb2-conn-enc
Нунын
Нунын
нунын
their
pr
Нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
деч
деч
деч
from
po
кораҥ.
кораҥ
кораҥ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кораҥ.
кораҥ
кораҥ
move.away.from-CNG
vb1-conn
кораҥ.
кораҥ
кораҥ
move.away.from-CVB
vb1-adv

Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.


1 Timothy 6:6


Чынжымак, мо уло дене серлаген, Юмым пагалаш – кугу поянлык.

Чынжымак,
Чынжымак
чынжымак
indeed
av
Чынжымак,
Чынжым-ак
чынжым-ак
indeed-STR
pa-enc
Чынжымак,
Чын-жы-ак
чын-жЕ-ак
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
дене
дене
дене
with
po
серлаген,
серлаг-ен
серлаге-ен
content.oneself.with.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
серлаген,
серлаг-ен
серлаге-ен
content.oneself.with.something-CVB
vb2-adv
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
пагалаш –
пагал-аш
пагале-аш
respect-INF
vb2-inf
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
поянлык.
поянлык
поянлык
wealth
no
поянлык.
поян-лык
поян-лык
rich-for
ad/av/no-deriv.ad

But godliness with contentment is great gain.


1 Timothy 6:7


Ме тӱняшке нимом конден огынал да, чылалан раш, тиде тӱня гыч нимом пеленна налын огына керт.

Ме
ме
ме
1PL
pr
тӱняшке
тӱня-шке
тӱня-шкЕ
world-ILL
no-case
нимом
н'имом
н'имом
nothing
pr
нимом
н'имо
н'имо
nothing-ACC
ad/av/pr-case
конден
конд-ен
кондо-ен
bring-PST2-3SG
vb2-tense-pers
конден
конд-ен
кондо-ен
bring-CVB
vb2-adv
огынал
ог-ына
ог-ына-ул
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
да,
да
да
and
co
да,
да
да
yes
pa
чылалан
чыла-лан
чыла-лан
everything-DAT
ad/pa/pr-case
чылалан
чыла-ла
чыла-ла
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
раш,
раш
раш
clear
ad/av
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
тӱня
тӱня
тӱня
world
no
гыч
гыч
гыч
from
po
нимом
н'имом
н'имом
nothing
pr
нимом
н'имо
н'имо
nothing-ACC
ad/av/pr-case
пеленна
пелен-на
пелен-на
to-1PL
av/po-poss
пеленна
пеле-на
пеле-на
in.half-GEN-1PL
ad/av/no-case-poss
налын
нал-ын
нал
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
налын
нал-ын
нал
take-CVB
vb1-adv
огына
ог-ына
ог-ына
NEG-1PL
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv

For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.


1 Timothy 6:8


Кочкышна да вургемна уло гын, тидын дене серлагышаш улына.

Кочкышна
Кочкыш-на
кочкыш-на
food-1PL
no-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
вургемна
вургем-на
вургем-на
clothes-1PL
no-poss
вургемна
вург-ем-на
вурго-ем-на
stem-TRANS-PST1.1PL
no-deriv.v-tense.pers
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
гын,
гын
гын
if
co/pa
тидын
тиды
тиде
this-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
серлагышаш
серлагы-шаш
серлаге-шаш
content.oneself.with.something-PTCP.FUT
vb2-ad
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

And having food and raiment let us be therewith content.


1 Timothy 6:9


А пояш шонышо-влак алгаштаралтыт, ушдымо да зияным ыштыше тӱрлӧ сутланымашын лӧдышкыжӧ логалыт, нунышт еҥ-влакым кугу азапыш пуртен, пытымашке шуктат.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
пояш
по[й]-[а]ш
пойо-аш
get.rich-INF
vb2-inf
шонышо-влак
шонышо-влак
шонышо-влак
worried-PL
ad/no-num
шонышо-влак
шоны-шо-влак
шоно-шЕ-влак
think-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
алгаштаралтыт,
алгаштаралт-ыт
алгаштаралт-ыт
be.enticed-3PL
vb1-pers
алгаштаралтыт,
алгаштар-алт-ыт
алгаштаре-алт-ыт
entice-REF-3PL
vb2-deriv.v-pers
ушдымо
ушдымо
ушдымо
insane
ad/no
ушдымо
уш-дымо
уш-дымЕ
mind-without
no-deriv.ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
зияным
зиян-ым
зиян
flaw-ACC
no-case
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
сутланымашын
сутланымаш-ын
сутланымаш
greed-GEN
no-case
сутланымашын
сутланы-маш-ын
сутлане-маш
be.stingy-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
лӧдышкыжӧ
лӧды-шкы-жӧ
лӧдӧ-шкЕ-жЕ
trap-ILL-3SG
no-case-poss
логалыт,
логал-ыт
логал-ыт
touch-3PL
vb1-pers
нунышт
нуно-шт
нуно-шт
3PL-3PL
pr-poss
еҥ-влакым
еҥ-влак-ым
еҥ-влак
person-PL-ACC
ad/no-num-case
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
азапыш
азап-ыш
азап
distress-ILL
no-case
пуртен,
пурт-ен
пурто-ен
bring.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуртен,
пурт-ен
пурто-ен
bring.in-CVB
vb2-adv
пытымашке
пытымаш-ке
пытымаш-шкЕ
end-ILL
no-case
пытымашке
пыты-маш-ке
пыте-маш-шкЕ
end-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
шуктат.
шукт-ат
шукто-ат
succeed.in-3PL
vb2-pers
шуктат.
шукт
шукто-ат
succeed.in-3SG-and
vb2-pers-enc
шуктат.
шукт-ат
шукто-ат
succeed.in-CNG-and
vb2-conn-enc
шуктат.
шу-кт-ат
шу-ктЕ-ат
reach-CAUS-3PL
vb1-deriv.v-pers
шуктат.
шу-кт-ат
шу-ктЕ-ат
ferment-CAUS-3PL
vb1-deriv.v-pers
шуктат.
шу-кт-ат
шу-ктЕ-ат
whittle-CAUS-3PL
vb1-deriv.v-pers
шуктат.
шу-кт
шу-ктЕ-ат
reach-CAUS-3SG-and
vb1-deriv.v-pers-enc
шуктат.
шу-кт
шу-ктЕ-ат
ferment-CAUS-3SG-and
vb1-deriv.v-pers-enc
шуктат.
шу-кт
шу-ктЕ-ат
whittle-CAUS-3SG-and
vb1-deriv.v-pers-enc
шуктат.
шу-кт-ат
шу-ктЕ-ат
reach-CAUS-CNG-and
vb1-deriv.v-conn-enc
шуктат.
шу-кт-ат
шу-ктЕ-ат
ferment-CAUS-CNG-and
vb1-deriv.v-conn-enc
шуктат.
шу-кт-ат
шу-ктЕ-ат
whittle-CAUS-CNG-and
vb1-deriv.v-conn-enc

But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.


1 Timothy 6:10


Вет чыла осалын вожшо – оксам йӧратымаш, оксалан вуйым пуымеке, южышт ӱшанымаш деч кораҥыныт да шкеныштым шке шуко орлыкыш пуртеныт.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
осалын
осалын
осалын
maliciously
av
осалын
осал-ын
осал
evil-GEN
ad/no-case
вожшо –
вож-шо
вож-жЕ
root-3SG
no-poss
оксам
окса
окса
money-ACC
no-case
оксам
окса
окса-ем
money-1SG
no-poss
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
йӧратымаш,
йӧратымаш
йӧратымаш
love
no
йӧратымаш,
йӧраты-маш
йӧрате-маш
love-NMLZ
vb2-deriv.n
оксалан
окса-лан
окса-лан
money-DAT
no-case
оксалан
окса-ла
окса-ла
money-PL-GEN
no-num-case
вуйым
вуй-ым
вуй
head-ACC
no-case
пуымеке,
пуы-меке
пуо-меке
give-CVB.PRI
vb2-adv
пуымеке,
пуы-меке
пуо-меке
blow-CVB.PRI
vb2-adv
южышт
южышт
южышт
some
av/pr
южышт
юж-ышт
юж-шт
air-3PL
no-poss
южышт
южы-шт
южо-шт
some-3PL
pr-poss
ӱшанымаш
ӱшанымаш
ӱшанымаш
belief
no
ӱшанымаш
ӱшаны-маш
ӱшане-маш
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
деч
деч
деч
from
po
кораҥыныт
кораҥ-ын-ыт
кораҥ-ыт
move.away.from-PST2-3PL
vb1-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шкеныштым
шкеныштым
шкеныштым
themselves
pr
шкеныштым
шкен-ышт-ым
шкен-шт
private-3PL-ACC
ad-poss-case
шкеныштым
шке-ышт-ым
шке-шт
REFL-GEN-3PL-ACC
pr-case-poss-case
шке
шке
шке
REFL
pr
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
орлыкыш
орлык-ыш
орлык
torment-ILL
no-case
орлыкыш
ор-лык-ыш
ор-лык
fortress-for-ILL
ad/no-deriv.ad-case
пуртеныт.
пурт-ен-ыт
пурто-ен-ыт
bring.in-PST2-3PL
vb2-tense-pers

For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.


1 Timothy 6:11


А тый, Юмын еҥже, тыгай деч кораҥ курж да чын ыштымаште, Юмым пагалымаште, ӱшанымаште, йӧратымаште, чытымаште, тыматле лиймаште сеҥымашке шу.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
тый,
тый
тый
2SG
pr
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
еҥже,
еҥ-же
еҥ-жЕ
person-3SG
ad/no-poss
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
деч
деч
деч
from
po
кораҥ
кораҥ
кораҥ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кораҥ
кораҥ
кораҥ
move.away.from-CNG
vb1-conn
кораҥ
кораҥ
кораҥ
move.away.from-CVB
vb1-adv
курж
курж
курж
run-IMP.2SG
vb1-mood.pers
курж
курж
курж
run-CNG
vb1-conn
курж
курж
курж
run-CVB
vb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
ыштымаште,
ыштымаш-те
ыштымаш-штЕ
doing-INE
no-case
ыштымаште,
ышты-маш-те
ыште-маш-штЕ
do-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
пагалымаште,
пагалымаш-те
пагалымаш-штЕ
respect-INE
no-case
пагалымаште,
пагалы-маш-те
пагале-маш-штЕ
respect-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
ӱшанымаште,
ӱшанымаш-те
ӱшанымаш-штЕ
belief-INE
no-case
ӱшанымаште,
ӱшаны-маш-те
ӱшане-маш-штЕ
believe-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
йӧратымаште,
йӧратымаш-те
йӧратымаш-штЕ
love-INE
no-case
йӧратымаште,
йӧраты-маш-те
йӧрате-маш-штЕ
love-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
чытымаште,
чытымаш-те
чытымаш-штЕ
tolerance-INE
no-case
чытымаште,
чыты-маш-те
чыте-маш-штЕ
tolerate-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
тыматле
тыматле
тыматле
modest
ad
лиймаште
лиймаш-те
лиймаш-штЕ
being-INE
no-case
лиймаште
лий-маш-те
лий-маш-штЕ
be-NMLZ-INE
vb1-deriv.n-case
сеҥымашке
сеҥымаш-ке
сеҥымаш-шкЕ
victory-ILL
no-case
сеҥымашке
сеҥы-маш-ке
сеҥе-маш-шкЕ
defeat-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
шу.
шу
шу
bran
no
шу.
шу
шу
bristle
no
шу.
шу
шу
eye
no
шу.
шу
шу
spring.water
no
шу.
шу
шу
reach-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шу.
шу
шу
ferment-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шу.
шу
шу
whittle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шу.
шу
шуо
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шу.
шу
шу
reach-CNG
vb1-conn
шу.
шу
шу
ferment-CNG
vb1-conn
шу.
шу
шу
whittle-CNG
vb1-conn
шу.
шу
шуо
throw-CNG
vb2-conn
шу.
шу
шу
reach-CVB
vb1-adv
шу.
шу
шу
ferment-CVB
vb1-adv
шу.
шу
шу
whittle-CVB
vb1-adv

But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.


1 Timothy 6:12


Христослан ӱшаныме верч шогымаште чыла виет дене тырше, курымаш илышым кучо. Юмо тыйым тиде илышланак ӱжын, да тый шуко таныклыше ончылно шке ӱшаныметым пеҥгыдын почын каласенат.

Христослан
Христослан
Христослан
Khristoslan
na
ӱшаныме
ӱшаныме
ӱшаныме
reliable
ad
ӱшаныме
ӱшаны-ме
ӱшане-мЕ
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
верч
верч
верч
for
po
шогымаште
шогымаш-те
шогымаш-штЕ
standing-INE
no-case
шогымаште
шогы-маш-те
шого-маш-штЕ
stand-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
виет
ви[й]-ет
вий-ет
power-2SG
no-poss
виет
ви[й]-ет
вие-ет
justify.oneself-2SG
vb2-pers
дене
дене
дене
with
po
тырше,
тырше
тырше
try-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тырше,
тырше
тырше
try-CNG
vb2-conn
курымаш
курымаш
курымаш
eternal
ad
илышым
илыш-ым
илыш
life-ACC
no-case
илышым
илышы
илыше
living-ACC
ad/no-case
илышым
илы-ым
иле-ым
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
илышым
илы-шы
иле-шЕ
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
кучо.
кучо
кучо
ascarid
no
кучо.
кучо
кучо
hold-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кучо.
кучо
кучо
hold-CNG
vb2-conn
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
тыйым
тыйым
тыйым
you
pr
тыйым
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
илышланак
илышл-ан-ак
илышле-ан-ак
vital-with-STR
ad-deriv.ad-enc
илышланак
илыш-лан-ак
илыш-лан-ак
life-DAT-STR
no-case-enc
илышланак
илыш-ла-на
илыш-ла-на-ак
life-COMP-1PL-STR
no-case-poss-enc
илышланак
илыш-ла-на
илыш-ла-на-ак
life-PL-1PL-STR
no-num-poss-enc
илышланак
илыш-ла-ак
илыш-ла-ак
life-PL-GEN-STR
no-num-case-enc
ӱжын,
ӱж-ын
ӱж
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ӱжын,
ӱж-ын
ӱж
call-CVB
vb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тый
тый
тый
2SG
pr
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
таныклыше
таныклы-ше
таныкле-шЕ
testify-PTCP.ACT
vb2-ad
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
шке
шке
шке
REFL
pr
ӱшаныметым
ӱшаным-ет-ым
ӱшаныме-ет
reliable-2SG-ACC
ad-poss-case
ӱшаныметым
ӱшаны-ет-ым
ӱшане-мЕ-ет
believe-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb2-ad-poss-case
пеҥгыдын
пеҥгыдын
пеҥгыдын
hard
av
пеҥгыдын
пеҥгыды
пеҥгыде
hard-GEN
ad-case
почын
почын
почын
agape
av
почын
поч-ын
поч
tail-GEN
no-case
почын
поч-ын
поч
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
почын
поч-ын
поч
open-CVB
vb1-adv
каласенат.
калас-ен-ат
каласе-ен-ат
say-PST2-2SG
vb2-tense-pers
каласенат.
калас-ена
каласе-ена-ат
say-1PL-and
vb2-pers-enc
каласенат.
калас-ен-ат
каласе-ен-ат
say-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
каласенат.
калас-ен-ат
каласе-ен-ат
say-CVB-and
vb2-adv-enc

Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.


1 Timothy 6:13


Чылалан илышым пуышо Юмын ончылно да Понтий Пилат годым пеҥгыдын таныклен ойлышо Христос Иисус ончылно мый тыланет кӱштем:

Чылалан
Чыла-лан
чыла-лан
everything-DAT
ad/pa/pr-case
Чылалан
Чыла-ла
чыла-ла
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
илышым
илыш-ым
илыш
life-ACC
no-case
илышым
илышы
илыше
living-ACC
ad/no-case
илышым
илы-ым
иле-ым
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
илышым
илы-шы
иле-шЕ
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
пуышо
пуышо
пуышо
giver
no
пуышо
пуышо
пуышо
blowing
ad/no
пуышо
пуы-шо
пуо-шЕ
give-PTCP.ACT
vb2-ad
пуышо
пуы-шо
пуо-шЕ
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Понтий
Понтий
Понтий
Pontiy
na
Пилат
Пила
пила-ет
saw-2SG
no-poss
Пилат
Пила
пила-ат
saw-and
no-enc
годым
годым
годым
during
po
пеҥгыдын
пеҥгыдын
пеҥгыдын
hard
av
пеҥгыдын
пеҥгыды
пеҥгыде
hard-GEN
ad-case
таныклен
таныкл-ен
таныкле-ен
testify-PST2-3SG
vb2-tense-pers
таныклен
таныкл-ен
таныкле-ен
testify-CVB
vb2-adv
ойлышо
ойлышо
ойлышо
storyteller
no
ойлышо
ойлы-шо
ойло-шЕ
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
мый
мый
мый
1SG
pr
тыланет
ты-лан-ет
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тыланет
тылан-ет
тылан-ет
wish-2SG
no-poss
тыланет
тылан-ет
тылане-ет
wish-2SG
vb2-pers
тыланет
тыл-ан-ет
тыл-ан-ет
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
кӱштем:
кӱшт-ем
кӱштӧ-ем
order-1SG
vb2-pers
кӱштем:
кӱ-шт-ем
кӱ-штЕ-ем
stone-INE-1SG
no-case-poss

I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession;


1 Timothy 6:14


мемнан Господьна Иисус Христос толмешке, тыланет кӱштымым яндарын да шылталаш лийдымын шуктен шого.

мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
толмешке,
тол-мешке
тол-мешке
come-CVB.FUT
vb1-adv
тыланет
ты-лан-ет
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тыланет
тылан-ет
тылан-ет
wish-2SG
no-poss
тыланет
тылан-ет
тылане-ет
wish-2SG
vb2-pers
тыланет
тыл-ан-ет
тыл-ан-ет
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
кӱштымым
кӱштымы
кӱштымӧ
ordered-ACC
ad-case
кӱштымым
кӱшты-мы
кӱштӧ-мЕ
order-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
яндарын
яндарын
яндарын
clean
av
яндарын
яндар-ын
яндар
clean-GEN
ad/av/no-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шылталаш
шылтал-аш
шылтале-аш
reproach-INF
vb2-inf
лийдымын
лийдымын
лийдымын
impossibly
av
лийдымын
лийдымы
лийдыме
impossible-GEN
ad-case
лийдымын
лий-дымы
лий-дымЕ
be-PTCP.NEG-GEN
vb1-ad-case
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-CVB
vb2-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шого.
шого
шого
stop
vb
шого.
шого
шого
mute
ad
шого.
шого
шого
stand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шого.
шого
шого
stand-CNG
vb2-conn

That thou keep this commandment without spot, unrebukable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:


1 Timothy 6:15


Тудын толмыжым поро пиалан ик шкет куатле Юмо, кугыжаланыше-влакын Кугыжашт да озаланыше-влакын Озашт, шке жапыштыже ончыкта.

Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
толмыжым
толмы-жы
толмо-жЕ
arrival-3SG-ACC
ad-poss-case
толмыжым
тол-мы-жы
тол-мЕ-жЕ
come-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
поро
поро
поро
good
ad
пиалан
пиалан
пиалан
happy
ad
пиалан
пиал-ан
пиал-ан
happiness-with
no-deriv.ad
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
шкет
шкет
шкет
alone
ad/av/pa
шкет
шке
шке-ет
REFL-2SG
pr-poss
куатле
куатле
куатле
strong
ad
Юмо,
Юмо
юмо
god
in/no
кугыжаланыше-влакын
кугыжаланы-ше-влак-ын
кугыжалане-шЕ-влак
reign-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
Кугыжашт
Кугыжа-шт
кугыжа-шт
czar-3PL
no-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
озаланыше-влакын
озаланыше-влак-ын
озаланыше-влак
ruling-PL-GEN
ad/no-num-case
озаланыше-влакын
озаланы-ше-влак-ын
озалане-шЕ-влак
manage-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
Озашт,
Оза-шт
оза-шт
owner-3PL
no-poss
шке
шке
шке
REFL
pr
жапыштыже
жапыштыже
жапыштыже
in.good.time
av
жапыштыже
жапышты-же
жапыште-жЕ
in.time-3SG
av/po-poss
жапыштыже
жап-ышты-же
жап-штЕ-жЕ
time-INE-3SG
no-case-poss
ончыкта.
ончыкт
ончыкто
show-3SG
vb2-pers
ончыкта.
ончы-кт
ончо-ктЕ
look-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers

Which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;


1 Timothy 6:16


Тудо шкетынак веле колыдымо, лишемаш лийдыме волгыдышто ила, Тудым ик айдемат ужын огыл да ужын ок керт. Тудлан чап да курымашлык вий-куат. Аминь.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
шкетынак
шкетын-ак
шкетын-ак
alone-STR
av-enc
шкетынак
шкет-ын-ак
шкет-ак
alone-GEN-STR
ad/av/pa-case-enc
шкетынак
шке-ын-ак
шке-ет-ак
REFL-2SG-GEN-STR
pr-poss-case-enc
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
колыдымо,
колыдымо
колыдымо
immortal
ad
колыдымо,
колы-дымо
коло-дымЕ
die-PTCP.NEG
vb2-ad
колыдымо,
колы-дымо
коло-дымЕ
twenty-without
nm-deriv.ad
лишемаш
лишем-аш
лишем-аш
go.closer.to-INF
vb1-inf
лийдыме
лийдыме
лийдыме
impossible
ad
лийдыме
лий-дыме
лий-дымЕ
be-PTCP.NEG
vb1-ad
волгыдышто
волгыдышто
волгыдышто
in.the.light
av
волгыдышто
волгыды-што
волгыдо-штЕ
light-INE
ad/no-case
ила,
и-ла
и-ла
and-STR
co-enc
ила,
и-ла
и-ла
[X]-STR
pa-enc
ила,
ил
иле
live-3SG
vb2-pers
Тудым
Тудым
тудым
him/her
pr
Тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
айдемат
айдем-ат
айдеме-ат
human-and
no-enc
ужын
уж-ын
уж
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ужын
уж-ын
уж
see-CVB
vb1-adv
ужын
у-жы
у-жЕ
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ужын
уж-ын
уж
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ужын
уж-ын
уж
see-CVB
vb1-adv
ужын
у-жы
у-жЕ
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv
Тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
чап
чап
чап
glory
no
чап
чап
чап
[X]
de
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
курымашлык
курымашлык
курымашлык
eternal
ad/no
курымашлык
курымаш-лык
курымаш-лык
eternal-for
ad-deriv.ad
вий-куат.
вий-куат
вий-куат
power
no
Аминь.
Аминь
аминь
amen
in

Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.


1 Timothy 6:17


Шкеныштым кӱшкӧ ынышт шынде да пытышаш поянлыклан огыл, а мыланна куанен илаш чылажымат лыҥ пуышо илыше Юмылан ӱшаным пыштышт манын, кызытсе курымысо поян-влаклан кӱштӧ.

Шкеныштым
Шкеныштым
шкеныштым
themselves
pr
Шкеныштым
Шкен-ышт-ым
шкен-шт
private-3PL-ACC
ad-poss-case
Шкеныштым
шке-ышт-ым
шке-шт
REFL-GEN-3PL-ACC
pr-case-poss-case
кӱшкӧ
кӱшкӧ
кӱшкӧ
[X]
av
кӱшкӧ
кӱ-шкӧ
кӱ-шкЕ
stone-ILL
no-case
ынышт
ын-ышт
ын-ышт
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
шынде
шынде
шынде
put-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шынде
шынде
шынде
put-CNG
vb2-conn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пытышаш
пыты-шаш
пыте-шаш
end-PTCP.FUT
vb2-ad
поянлыклан
поянлык-лан
поянлык-лан
wealth-DAT
no-case
поянлыклан
поянлык-ла
поянлык-ла
wealth-PL-GEN
no-num-case
поянлыклан
поян-лык-лан
поян-лык-лан
rich-for-DAT
ad/av/no-deriv.ad-case
поянлыклан
поян-лык-ла
поян-лык-ла
rich-for-PL-GEN
ad/av/no-deriv.ad-num-case
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
куанен
куанен
куанен
happily
av
куанен
куан-ен
куане-ен
rejoice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
куанен
куан-ен
куане-ен
rejoice-CVB
vb2-adv
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf
чылажымат
чылажы-ат
чылаже-ат
everything-ACC-and
pr-case-enc
чылажымат
чыла-жы-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
лыҥ
лыҥ
лыҥ
a.lot
av
пуышо
пуышо
пуышо
giver
no
пуышо
пуышо
пуышо
blowing
ad/no
пуышо
пуы-шо
пуо-шЕ
give-PTCP.ACT
vb2-ad
пуышо
пуы-шо
пуо-шЕ
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
илыше
илыше
илыше
living
ad/no
илыше
илы-ше
иле-шЕ
live-PTCP.ACT
vb2-ad
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
ӱшаным
ӱшан-ым
ӱшан
trust-ACC
ad/no-case
ӱшаным
ӱш-ан-ым
ӱш-ан
club-with-ACC
no-deriv.ad-case
пыштышт
пышты-шт
пыште-шт
put-IMP.3PL
vb2-mood.pers
пыштышт
пышты
пыште
put-PST1-3PL
vb2-tense-pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
кызытсе
кызытсе
кызытсе
present
ad
курымысо
курымысо
курымысо
century
ad
курымысо
курым-ысо
курым-сЕ
century-ADJ
no-deriv.ad
поян-влаклан
поян-влак-лан
поян-влак-лан
rich-PL-DAT
ad/av/no-num-case
кӱштӧ.
кӱ-штӧ
кӱ-штЕ
stone-INE
no-case
кӱштӧ.
кӱштӧ
кӱштӧ
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кӱштӧ.
кӱштӧ
кӱштӧ
order-CNG
vb2-conn

Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;


1 Timothy 6:18


Тек нуно порым ыштат, нунын поянлыкышт порым ыштымышт лийже, вес еҥлан тӱрлын полшаш эре кумылан лийышт.

Тек
Тек
тек
let
av/co/pa
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
порым
пор-ым
пор
chalk-ACC
no-case
порым
поры
поро
good-ACC
ad-case
ыштат,
ы-ат
ы-ат
NEG-PST-3PL-and
vb-tense-pers-enc
ыштат,
ышт-ат
ыште-ат
do-3PL
vb2-pers
ыштат,
ышт
ыште-ат
do-3SG-and
vb2-pers-enc
ыштат,
ышт-ат
ыште-ат
do-CNG-and
vb2-conn-enc
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
поянлыкышт
поянлык-ышт
поянлык-шт
wealth-3PL
no-poss
поянлыкышт
поян-лык-ышт
поян-лык-шт
rich-for-3PL
ad/av/no-deriv.ad-poss
порым
пор-ым
пор
chalk-ACC
no-case
порым
поры
поро
good-ACC
ad-case
ыштымышт
ыштымы-шт
ыштыме-шт
done-3PL
ad-poss
ыштымышт
ышты-мы-шт
ыште-мЕ-шт
do-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
лийже,
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже,
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже,
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже,
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
вес
вес
вес
different
ad/pr
еҥлан
еҥ-лан
еҥ-лан
person-DAT
ad/no-case
еҥлан
еҥ-ла
еҥ-ла
person-PL-GEN
ad/no-num-case
тӱрлын
тӱрлын
тӱрлын
in.different.ways
av/po
тӱрлын
тӱрлы
тӱрлӧ
different-GEN
ad/no/po-case
полшаш
полш-аш
полшо-аш
help-INF
vb2-inf
эре
эре
эре
always
av/po
эре
эре
эре
clean
ad
кумылан
кумылан
кумылан
sincere
ad
кумылан
кумыл-ан
кумыл-ан
mood-with
no-deriv.ad
лийышт.
лий-ышт
лий-шт
be-IMP.3PL
vb1-mood.pers

That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;


1 Timothy 6:19


Тидын дене нуно шкаланышт чын поянлыкым погат, тидыже ончыкылыкыштлан пеҥгыде негыз лиеш, да курымашлык илышыш шуын кертыт.

Тидын
Тиды
тиде
this-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
шкаланышт
шк-алан-ышт
шке-лан-шт
REFL-DAT-3PL
pr-case-poss
шкаланышт
шкалан-ышт
шкалан-шт
oneself-3PL
pr-poss
шкаланышт
шкала-ышт
шкала-ан-шт
scale-with-3PL
no-deriv.ad-poss
шкаланышт
шкала-ышт
шкала-шт
scale-GEN-3PL
no-case-poss
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
поянлыкым
поянлык-ым
поянлык
wealth-ACC
no-case
поянлыкым
поян-лык-ым
поян-лык
rich-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
погат,
пог-ат
пого-ат
belongings-and
no-enc
погат,
пог-ат
пого-ат
gather-3PL
vb2-pers
погат,
пог
пого-ат
gather-3SG-and
vb2-pers-enc
погат,
пог-ат
пого-ат
gather-CNG-and
vb2-conn-enc
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
this-3SG
pr-poss
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ончыкылыкыштлан
ончыкылык-ышт-лан
ончыкылык-шт-лан
future-3PL-DAT
ad/no-poss-case
ончыкылыкыштлан
ончыкылык-ышт-ла
ончыкылык-шт-ла
future-3PL-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
пеҥгыде
пеҥгыде
пеҥгыде
hard
ad
негыз
негыз
негыз
foundation
no
лиеш,
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш,
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
курымашлык
курымашлык
курымашлык
eternal
ad/no
курымашлык
курымаш-лык
курымаш-лык
eternal-for
ad-deriv.ad
илышыш
илыш-ыш
илыш
life-ILL
no-case
илышыш
илышы
илыше
living-ILL
ad/no-case
илышыш
илы-шы
иле-шЕ
live-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
шуын
шуын
шуын
no.matter
pa
шуын
шу-ын
шу
bran-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
bristle-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
eye-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
spring.water-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
reach-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
ferment-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
whittle-CVB
vb1-adv
кертыт.
керт-ыт
керт-ыт
be.able.to-3PL
vb1-pers
кертыт.
керт-ыт
керт-ыт
swaddle-3PL
vb1-pers

Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.


1 Timothy 6:20


О, Тимофей! Тылат ӱшанен пуымым арале, йӧрдымӧ яра мутланымаш деч да шинчымаш манын мом йоҥылыш лӱмдат, тудын торешланымыже деч кораҥ.

О,
О
о
oh
in
Тимофей!
Тимофей
Тимофей
Timofey
na
Тылат
ты-ла
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
Тылат
Тыл-ат
тыл-ат
rear-and
no-enc
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
пуымым
пуымы
пуымо
given-ACC
ad-case
пуымым
пуы-мы
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
пуымым
пуы-мы
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
арале,
арале
арале
defend-IMP.2SG
vb2-mood.pers
арале,
арале
арале
defend-CNG
vb2-conn
йӧрдымӧ
йӧрдымӧ
йӧрдымӧ
unfit
ad/no
йӧрдымӧ
йӧр-дымӧ
йӧр-дымЕ
refreshments-without
no-deriv.ad
яра
яра
яра
empty
ad/av/no
яра
яр
яре
catch.someone-3SG
vb2-pers
яра
яр
яре
take.up-3SG
vb2-pers
мутланымаш
мутланымаш
мутланымаш
talk
no
мутланымаш
мутланы-маш
мутлане-маш
talk-NMLZ
vb2-deriv.n
деч
деч
деч
from
po
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шинчымаш
шинчымаш
шинчымаш
sitting
no
шинчымаш
шинчымаш
шинчымаш
knowledge
no
шинчымаш
шинчы-маш
шинче-маш
sit-NMLZ
vb2-deriv.n
шинчымаш
шинчы-маш
шинче-маш
know-NMLZ
vb2-deriv.n
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
йоҥылыш
йоҥылыш
йоҥылыш
mistake
ad/av/no
йоҥылыш
йоҥылы
йоҥыло
make.mistakes-PST1-3SG
vb2-tense-pers
лӱмдат,
лӱмд-ат
лӱмдӧ-ат
name-3PL
vb2-pers
лӱмдат,
лӱм-да
лӱм-да-ат
name-2PL-and
no-poss-enc
лӱмдат,
лӱмд
лӱмдӧ-ат
name-3SG-and
vb2-pers-enc
лӱмдат,
лӱмд-ат
лӱмдӧ-ат
name-CNG-and
vb2-conn-enc
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
торешланымыже
торешланы-мы-же
торешлане-мЕ-жЕ
refuse-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
деч
деч
деч
from
po
кораҥ.
кораҥ
кораҥ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кораҥ.
кораҥ
кораҥ
move.away.from-CNG
vb1-conn
кораҥ.
кораҥ
кораҥ
move.away.from-CVB
vb1-adv

O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:


1 Timothy 6:21


Южышт тудын велке савырненыт да Христослан ӱшаныме корно гыч кораҥыныт. Тый денет Юмын порылыкшо лийже. Аминь.

Южышт
Южышт
южышт
some
av/pr
Южышт
Юж-ышт
юж-шт
air-3PL
no-poss
Южышт
Южы-шт
южо-шт
some-3PL
pr-poss
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
велке
велке
велке
the.side
po
савырненыт
савырн-ен-ыт
савырне-ен-ыт
turn-PST2-3PL
vb2-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Христослан
Христослан
Христослан
Khristoslan
na
ӱшаныме
ӱшаныме
ӱшаныме
reliable
ad
ӱшаныме
ӱшаны-ме
ӱшане-мЕ
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
корно
корно
корно
road
no
гыч
гыч
гыч
from
po
кораҥыныт.
кораҥ-ын-ыт
кораҥ-ыт
move.away.from-PST2-3PL
vb1-tense-pers
Тый
тый
тый
2SG
pr
денет
ден-ет
дене-ет
with-2SG
po-poss
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
лийже.
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Аминь.
Аминь
аминь
amen
in

Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen.


Last update: 10 August 2023