Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 2 Timothy 4

Corpus Tool Demo - New Testament - 2 Timothy 4

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


2 Timothy 4:1 :Кунам Христос шке чапше дене толеш да кугыжаланаш тӱҥалеш, Тудо илыше ден колышо-влакым судитла. Тидым ушышто кучен, Юмо да Господьна Иисус Христос ончылно тыланет пеҥгыдын кӱштем:
2 Timothy 4:2 :Юмын шомакым увертаре, келшыше жапыштат, келшыдыме жапыштат тудын верч пеҥгыдын шого, титакым чараш лук, йоҥылыш лийшым шылтале, чылам кумылаҥде. Чыла тидым кужун чытен да туныктен ыште.
2 Timothy 4:3 :Вет тугай жап толеш, кунам еҥ-влак яндар туныктымашым огыт чыте, а шке кумылыштлан келшыше, колышташ оҥай туныктышо-влакым шкаланышт ойырен налаш тӱҥалыт,
2 Timothy 4:4 :чыным колышташ огыл манын, пылышыштым петырат да шонен лукмо ойлыштмаш деке савырнат.
2 Timothy 4:5 :Но тый чыла шотыштат айык шонымашан лий, нелылыкым чыте, Поро Уверым шарыме пашам ыште, служитлыме пашатым шукто.
2 Timothy 4:6 :Вет мыйым надырлан пуаш жап шуын, кайышаш шагатем лишемын.
2 Timothy 4:7 :Таҥасымаште мый чот тыршенам, кайышаш корнем мучашыш шуктенам, ӱшанымашым арален коденам.
2 Timothy 4:8 :А ынде чын ыштыме верч пуалтшаш вуйшӱдыш мыйым вуча, тудым мыланем Господь, чын Судья, тудо кечын пуа, да мыланем веле огыл, Тудын чап дене толмыжым йӧратен вучышылан чылалан пуа.
2 Timothy 4:9 :Мый декем вашкерак толаш тырше.
2 Timothy 4:10 :Кызытсе курымым йӧратымыжлан кӧра Димас мыйым коден да Фессалоникыш каен. Крискент Галатийыш миен, Тит – Далматийыш. Лука гына мый денем кодын.
2 Timothy 4:11 :Маркым нал да шке денет пырля кондо, тудын полышыжо мыланем пешак кӱлеш.
2 Timothy 4:12 :А Тихикым мый Ефесыш колтенам.
2 Timothy 4:13 :Кунам толат, ӱмбал вургемым кондо, тудым мый Троадаште Карп дене коденам. Тыгак книга-влакым, поснак коваштеш возымо-влакым, кондо.
2 Timothy 4:14 :Апшат Александр мыланем шуко осалым ыштен. Господь тудлан пашаже семын тӱлыжӧ.
2 Timothy 4:15 :Тудын деч тыят шеклане, тудо мемнан ойлымына ваштареш чот шогалын.
2 Timothy 4:16 :Икымше гана шкемым арален ойлымем годым мыланем полшаш нигӧ толын огыл, чылан мыйым коденыт. Тек нунылан тиде титаклан ок шотлалт.
2 Timothy 4:17 :А Господь мыйым коден огыл, полшен. Мыйын гоч Юмын увержым шарыме шукталтше да чын Юмым палыдыме-влак тудым чылан колышт манын, Тудо мыйым пеҥгыдемден. Тыгеракын, мый левын умшаж гычын утаралтынам.
2 Timothy 4:18 :Господь мыйым чыла осал паша деч арала да Пылпомышсо Кугыжанышыжлан утара. Тудлан курым-курымешлан чап лийже! Аминь.
2 Timothy 4:19 :Прискилла ден Акилалан, Онисифорлан да мӧҥгысыж-влаклан саламым каласе.
2 Timothy 4:20 :Ераст Коринфеш кодын, а Трофимым черле улмыжлан кӧра Милитеш коденам.
2 Timothy 4:21 :Теле марте толаш тырше. Еввул, Пуд, Лин, Клавдия да чыла иза-шольо тылат саламым колтат.
2 Timothy 4:22 :Тыйын шӱм-чон шӱлышет дене Господь Иисус Христос лийже. Тендан дене Юмын порылыкшо лийже. Аминь.



Admin login:

[Search]


2 Timothy 4:1


Кунам Христос шке чапше дене толеш да кугыжаланаш тӱҥалеш, Тудо илыше ден колышо-влакым судитла. Тидым ушышто кучен, Юмо да Господьна Иисус Христос ончылно тыланет пеҥгыдын кӱштем:

Кунам
Кунам
кунам
when
av/co/pa/pr
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
шке
шке
шке
REFL
pr
чапше
чап-ше
чап-жЕ
glory-3SG
no-poss
чапше
чап-ше
чап-жЕ
[X]-3SG
de-poss
дене
дене
дене
with
po
толеш
тол[ь]-еш
толь-еш
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
толеш
тол-еш
тол-еш
come-3SG
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кугыжаланаш
кугыжалан-аш
кугыжалане-аш
reign-INF
vb2-inf
тӱҥалеш,
тӱҥал-еш
тӱҥал-еш
start-3SG
vb1-pers
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
илыше
илыше
илыше
living
ad/no
илыше
илы-ше
иле-шЕ
live-PTCP.ACT
vb2-ad
ден
ден
ден
and
co
колышо-влакым
колышо-влак-ым
колышо-влак
dead-PL-ACC
ad/no-num-case
колышо-влакым
колы-шо-влак-ым
коло-шЕ-влак
die-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
судитла.
судитл
судитле
try-3SG
vb2-pers
Тидым
Тиды
тиде
this-ACC
pr-case
ушышто
уш-ышто
уш-штЕ
mind-INE
no-case
кучен,
куч-ен
кучо-ен
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кучен,
куч-ен
кучо-ен
hold-CVB
vb2-adv
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
тыланет
ты-лан-ет
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тыланет
тылан-ет
тылан-ет
wish-2SG
no-poss
тыланет
тылан-ет
тылане-ет
wish-2SG
vb2-pers
тыланет
тыл-ан-ет
тыл-ан-ет
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
пеҥгыдын
пеҥгыдын
пеҥгыдын
hard
av
пеҥгыдын
пеҥгыды
пеҥгыде
hard-GEN
ad-case
кӱштем:
кӱшт-ем
кӱштӧ-ем
order-1SG
vb2-pers
кӱштем:
кӱ-шт-ем
кӱ-штЕ-ем
stone-INE-1SG
no-case-poss

I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;


2 Timothy 4:2


Юмын шомакым увертаре, келшыше жапыштат, келшыдыме жапыштат тудын верч пеҥгыдын шого, титакым чараш лук, йоҥылыш лийшым шылтале, чылам кумылаҥде. Чыла тидым кужун чытен да туныктен ыште.

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
шомакым
шомак-ым
шомак
word-ACC
no-case
увертаре,
увертаре
увертаре
announce-IMP.2SG
vb2-mood.pers
увертаре,
увертаре
увертаре
announce-CNG
vb2-conn
келшыше
келшыше
келшыше
fitting
ad
келшыше
келшы-ше
келше-шЕ
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
жапыштат,
жапышт-ат
жапыште-ат
in.time-and
av/po-enc
жапыштат,
жап-ышт-ат
жап-шт-ат
time-3PL-and
no-poss-enc
жапыштат,
жап-ышт-ат
жап-штЕ-ат
time-INE-and
no-case-enc
келшыдыме
келшыдыме
келшыдыме
unsuitable
ad
келшыдыме
келшы-дыме
келше-дымЕ
appeal.to-PTCP.NEG
vb2-ad
келшыдыме
кел-шы-дыме
кел-шЕ-дымЕ
step-PTCP.ACT-without
vb1-ad-deriv.ad
жапыштат
жапышт-ат
жапыште-ат
in.time-and
av/po-enc
жапыштат
жап-ышт-ат
жап-шт-ат
time-3PL-and
no-poss-enc
жапыштат
жап-ышт-ат
жап-штЕ-ат
time-INE-and
no-case-enc
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
верч
верч
верч
for
po
пеҥгыдын
пеҥгыдын
пеҥгыдын
hard
av
пеҥгыдын
пеҥгыды
пеҥгыде
hard-GEN
ad-case
шого,
шого
шого
stop
vb
шого,
шого
шого
mute
ad
шого,
шого
шого
stand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шого,
шого
шого
stand-CNG
vb2-conn
титакым
титак-ым
титак
guilt-ACC
ad/av/no-case
чараш
чараш
чараш
out
av
чараш
чара
чара
glade-ILL
ad/no-case
чараш
чара
чара-еш
glade-LAT
ad/no-case
чараш
чар-аш
чаре-аш
prohibit-INF
vb2-inf
лук,
лук
лук
corner
no
лук,
лук
лук
[X]
no
лук,
лук
лук
[X]
no
лук,
лук
лукт
lead.out-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лук,
лук
лукт
lead.out-CNG
vb1-conn
лук,
лук
лукт
lead.out-CVB
vb1-adv
йоҥылыш
йоҥылыш
йоҥылыш
mistake
ad/av/no
йоҥылыш
йоҥылы
йоҥыло
make.mistakes-PST1-3SG
vb2-tense-pers
лийшым
лийшы
лийше
existing-ACC
ad/no-case
лийшым
лий-шы
лий-шЕ
be-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
шылтале,
шылтале
шылтале
reproach-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шылтале,
шылтале
шылтале
reproach-CNG
vb2-conn
чылам
чыла
чыла
everything-ACC
ad/pa/pr-case
чылам
чыла
чыла-ем
everything-1SG
ad/pa/pr-poss
чылам
чыла
чыла-ем
everything-TRANS-IMP.2SG
ad/pa/pr-deriv.v-mood.pers
чылам
чыла
чыла-ем
everything-TRANS-CNG
ad/pa/pr-deriv.v-conn
чылам
чыла
чыла-ем
everything-TRANS-CVB
ad/pa/pr-deriv.v-adv
кумылаҥде.
кумылаҥде
кумылаҥде
make.happy-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кумылаҥде.
кумылаҥ-де
кумылаҥ-де
be.happy-CVB.NEG
vb1-adv
кумылаҥде.
кумылаҥде
кумылаҥде
make.happy-CNG
vb2-conn
кумылаҥде.
кумыл-аҥ-де
кумыл-аҥ-де
mood-TRANS-CVB.NEG
no-deriv.v-adv
Чыла
Чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
кужун
кужун
кужун
long.time
av
кужун
кужу
кужу
long-GEN
ad-case
чытен
чытен
чытен
patiently
av
чытен
чыт-ен
чыте-ен
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чытен
чыт-ен
чыте-ен
tolerate-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
туныктен
туныкт-ен
туныкто-ен
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
туныктен
туныкт-ен
туныкто-ен
teach-CVB
vb2-adv
ыште.
ыште
ыште
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ыште.
ыште
ыште
do-CNG
vb2-conn

Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.


2 Timothy 4:3


Вет тугай жап толеш, кунам еҥ-влак яндар туныктымашым огыт чыте, а шке кумылыштлан келшыше, колышташ оҥай туныктышо-влакым шкаланышт ойырен налаш тӱҥалыт,

Вет
Вет
вет
so
co/pa
тугай
тугай
тугай
such
ad/av/pr
жап
жап
жап
time
no
толеш,
тол[ь]-еш
толь-еш
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
толеш,
тол-еш
тол-еш
come-3SG
vb1-pers
кунам
кунам
кунам
when
av/co/pa/pr
еҥ-влак
еҥ-влак
еҥ-влак
person-PL
ad/no-num
яндар
яндар
яндар
clean
ad/av/no
туныктымашым
туныктымаш-ым
туныктымаш
teaching-ACC
no-case
туныктымашым
туныкты-маш-ым
туныкто-маш
teach-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
чыте,
чыте
чыте
tolerate-IMP.2SG
vb2-mood.pers
чыте,
чыте
чыте
tolerate-CNG
vb2-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
шке
шке
шке
REFL
pr
кумылыштлан
кумыл-ышт-лан
кумыл-шт-лан
mood-3PL-DAT
no-poss-case
кумылыштлан
кумыл-ышт-ла
кумыл-шт-ла
mood-3PL-PL-GEN
no-poss-num-case
келшыше,
келшыше
келшыше
fitting
ad
келшыше,
келшы-ше
келше-шЕ
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
колышташ
колышт-аш
колышт-аш
listen-INF
vb1-inf
оҥай
оҥай
оҥай
interesting
ad/av
туныктышо-влакым
туныктышо-влак-ым
туныктышо-влак
teacher-PL-ACC
no-num-case
туныктышо-влакым
туныкты-шо-влак-ым
туныкто-шЕ-влак
teach-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
шкаланышт
шк-алан-ышт
шке-лан-шт
REFL-DAT-3PL
pr-case-poss
шкаланышт
шкалан-ышт
шкалан-шт
oneself-3PL
pr-poss
шкаланышт
шкала-ышт
шкала-ан-шт
scale-with-3PL
no-deriv.ad-poss
шкаланышт
шкала-ышт
шкала-шт
scale-GEN-3PL
no-case-poss
ойырен
ойыр-ен
ойыро-ен
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойырен
ойыр-ен
ойыро-ен
separate-CVB
vb2-adv
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
тӱҥалыт,
тӱҥал-ыт
тӱҥал-ыт
start-3PL
vb1-pers

For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;


2 Timothy 4:4


чыным колышташ огыл манын, пылышыштым петырат да шонен лукмо ойлыштмаш деке савырнат.

чыным
чын-ым
чын
truth-ACC
ad/av/no-case
колышташ
колышт-аш
колышт-аш
listen-INF
vb1-inf
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
пылышыштым
пылыш-ышт-ым
пылыш-шт
ear-3PL-ACC
no-poss-case
пылышыштым
пылы-шы-шт-ым
пыле-шЕ-шт
sink-PTCP.ACT-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
петырат
петыр-ат
петыре-ат
close-3PL
vb2-pers
петырат
петыр
петыре-ат
close-3SG-and
vb2-pers-enc
петырат
петыр-ат
петыре-ат
close-CNG-and
vb2-conn-enc
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шонен
шонен
шонен
deliberately
av
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv
лукмо
лукмо
лукмо
deductible
ad
лукмо
лук-мо
лукт-мЕ
lead.out-PTCP.PASS
vb1-ad
ойлыштмаш
ойлыштмаш
ойлыштмаш
chatter
no
ойлыштмаш
ойлышт-маш
ойлышт-маш
babble-NMLZ
vb1-deriv.n
деке
деке
деке
to
po
савырнат.
савырн-ат
савырне-ат
turn-3PL
vb2-pers
савырнат.
савыр-на
савыр-на-ат
good.behavior-1PL-and
no-poss-enc
савырнат.
савырн
савырне-ат
turn-3SG-and
vb2-pers-enc
савырнат.
савырн-ат
савырне-ат
turn-CNG-and
vb2-conn-enc

And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables.


2 Timothy 4:5


Но тый чыла шотыштат айык шонымашан лий, нелылыкым чыте, Поро Уверым шарыме пашам ыште, служитлыме пашатым шукто.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
тый
тый
тый
2SG
pr
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
шотыштат
шотышт-ат
шотышто-ат
regarding-and
po-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-шт-ат
use-3PL-and
no-poss-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-штЕ-ат
use-INE-and
no-case-enc
айык
айык
айык
sober
ad
шонымашан
шонымашан
шонымашан
having.certain.thoughts
ad
шонымашан
шонымаш-ан
шонымаш-ан
thought-with
no-deriv.ad
шонымашан
шоны-маш-ан
шоно-маш-ан
think-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
лий,
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий,
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий,
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
нелылыкым
нелылык-ым
нелылык
difficulty-ACC
no-case
нелылыкым
нелы-лык-ым
неле-лык
heavy-for-ACC
ad/no-deriv.ad-case
чыте,
чыте
чыте
tolerate-IMP.2SG
vb2-mood.pers
чыте,
чыте
чыте
tolerate-CNG
vb2-conn
Поро
Поро
поро
good
ad
Уверым
Увер-ым
увер
news-ACC
no-case
шарыме
шарыме
шарыме
extended
ad
шарыме
шары-ме
шаре-мЕ
spread.out-PTCP.PASS
vb2-ad
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыште,
ыште
ыште
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ыште,
ыште
ыште
do-CNG
vb2-conn
служитлыме
служитлыме
служитлыме
service
ad
служитлыме
служитлы-ме
служитле-мЕ
serve-PTCP.PASS
vb2-ad
пашатым
паша-ым
паша-ет
work-2SG-ACC
no-poss-case
шукто.
шукто
шукто
succeed.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шукто.
шукто
шукто
succeed.in-CNG
vb2-conn
шукто.
шу-кто
шу-ктЕ
reach-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
шукто.
шу-кто
шу-ктЕ
ferment-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
шукто.
шу-кто
шу-ктЕ
whittle-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
шукто.
шу-кто
шу-ктЕ
reach-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
шукто.
шу-кто
шу-ктЕ
ferment-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
шукто.
шу-кто
шу-ктЕ
whittle-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn

But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.


2 Timothy 4:6


Вет мыйым надырлан пуаш жап шуын, кайышаш шагатем лишемын.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
надырлан
надыр-лан
надыр-лан
money.donated.during.prayer-DAT
no-case
надырлан
надыр-ла
надыр-ла
money.donated.during.prayer-PL-GEN
no-num-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
жап
жап
жап
time
no
шуын,
шуын
шуын
no.matter
pa
шуын,
шу-ын
шу
bran-GEN
no-case
шуын,
шу-ын
шу
bristle-GEN
no-case
шуын,
шу-ын
шу
eye-GEN
no-case
шуын,
шу-ын
шу
spring.water-GEN
no-case
шуын,
шу-ын
шу
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын,
шу-ын
шу
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын,
шу-ын
шу
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын,
шу-ын
шу
reach-CVB
vb1-adv
шуын,
шу-ын
шу
ferment-CVB
vb1-adv
шуын,
шу-ын
шу
whittle-CVB
vb1-adv
кайышаш
кайы-шаш
кае-шаш
go-PTCP.FUT
vb2-ad
шагатем
шагат-ем
шагат-ем
hour-1SG
no-poss
шагатем
шагат-ем
шагат-ем
hour-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шагатем
шагат-ем
шагат-ем
hour-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шагатем
шагат-ем
шагат-ем
hour-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
лишемын.
лишем-ын
лишем
go.closer.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лишемын.
лишем-ын
лишем
go.closer.to-CVB
vb1-adv

For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.


2 Timothy 4:7


Таҥасымаште мый чот тыршенам, кайышаш корнем мучашыш шуктенам, ӱшанымашым арален коденам.

Таҥасымаште
Таҥасымаш-те
таҥасымаш-штЕ
competition-INE
no-case
Таҥасымаште
Таҥасы-маш-те
таҥасе-маш-штЕ
contend-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
мый
мый
мый
1SG
pr
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
тыршенам,
тырш-ен-ам
тырше-ен-ам
try-PST2-1SG
vb2-tense-pers
кайышаш
кайы-шаш
кае-шаш
go-PTCP.FUT
vb2-ad
корнем
корн-ем
корно-ем
road-1SG
no-poss
корнем
корн-ем
корно-ем
road-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
корнем
корн-ем
корно-ем
road-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
корнем
корн-ем
корно-ем
road-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
мучашыш
мучаш-ыш
мучаш
end-ILL
no-case
шуктенам,
шукт-ен-ам
шукто-ен-ам
succeed.in-PST2-1SG
vb2-tense-pers
шуктенам,
шу-кт-ен-ам
шу-ктЕ-ен-ам
reach-CAUS-PST2-1SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктенам,
шу-кт-ен-ам
шу-ктЕ-ен-ам
ferment-CAUS-PST2-1SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктенам,
шу-кт-ен-ам
шу-ктЕ-ен-ам
whittle-CAUS-PST2-1SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ӱшанымашым
ӱшанымаш-ым
ӱшанымаш
belief-ACC
no-case
ӱшанымашым
ӱшаны-маш-ым
ӱшане-маш
believe-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
арален
арал-ен
арале-ен
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
арален
арал-ен
арале-ен
defend-CVB
vb2-adv
коденам.
код-ен-ам
кодо-ен-ам
leave-PST2-1SG
vb2-tense-pers

I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:


2 Timothy 4:8


А ынде чын ыштыме верч пуалтшаш вуйшӱдыш мыйым вуча, тудым мыланем Господь, чын Судья, тудо кечын пуа, да мыланем веле огыл, Тудын чап дене толмыжым йӧратен вучышылан чылалан пуа.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
верч
верч
верч
for
po
пуалтшаш
пуалт-шаш
пуалт-шаш
be.given-PTCP.FUT
vb1-ad
пуалтшаш
пу-алт-шаш
пуо-алт-шаш
give-REF-PTCP.FUT
vb2-deriv.v-ad
пуалтшаш
пу-алт-шаш
пуо-алт-шаш
blow-REF-PTCP.FUT
vb2-deriv.v-ad
вуйшӱдыш
вуйшӱдыш
вуйшӱдыш
head.wreath
no
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
вуча,
вуч
вучо
wait-3SG
vb2-pers
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
мыланем
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
Господь,
Господь
Господь
god
no
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
Судья,
Судья
судья
judge
no
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кечын
кечын
кечын
daily
av
кечын
кечы
кече
sun-GEN
no-case
пуа,
пу
пуо
give-3SG
vb2-pers
пуа,
пу
пуо
blow-3SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мыланем
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
чап
чап
чап
glory
no
чап
чап
чап
[X]
de
дене
дене
дене
with
po
толмыжым
толмы-жы
толмо-жЕ
arrival-3SG-ACC
ad-poss-case
толмыжым
тол-мы-жы
тол-мЕ-жЕ
come-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
йӧратен
йӧратен
йӧратен
[X]
av
йӧратен
йӧрат-ен
йӧрате-ен
love-PST2-3SG
vb2-tense-pers
йӧратен
йӧрат-ен
йӧрате-ен
love-CVB
vb2-adv
вучышылан
вучышы-лан
вучышо-лан
waiting-DAT
ad-case
вучышылан
вучышы-ла
вучышо-ла
waiting-PL-GEN
ad-num-case
вучышылан
вучы-шы-лан
вучо-шЕ-лан
wait-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
вучышылан
вучы-шы-ла
вучо-шЕ-ла
wait-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
чылалан
чыла-лан
чыла-лан
everything-DAT
ad/pa/pr-case
чылалан
чыла-ла
чыла-ла
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
пуа.
пу
пуо
give-3SG
vb2-pers
пуа.
пу
пуо
blow-3SG
vb2-pers

Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.


2 Timothy 4:9


Мый декем вашкерак толаш тырше.

Мый
мый
мый
1SG
pr
декем
дек-ем
дек-ем
to-1SG
po-poss
декем
дек-ем
деке-ем
to-1SG
po-poss
вашкерак
вашкерак
вашкерак
sooner
av
вашкерак
вашке-рак
вашке-рак
soon-COMP
ad/av/no-deg
толаш
тол-аш
тол-аш
come-INF
vb1-inf
толаш
тол-аш
толо-аш
steal-INF
vb2-inf
тырше.
тырше
тырше
try-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тырше.
тырше
тырше
try-CNG
vb2-conn

Do thy diligence to come shortly unto me:


2 Timothy 4:10


Кызытсе курымым йӧратымыжлан кӧра Димас мыйым коден да Фессалоникыш каен. Крискент Галатийыш миен, Тит – Далматийыш. Лука гына мый денем кодын.

Кызытсе
Кызытсе
кызытсе
present
ad
курымым
курым-ым
курым
century-ACC
no-case
йӧратымыжлан
йӧратымы-лан
йӧратыме-жЕ-лан
dear-3SG-DAT
ad-poss-case
йӧратымыжлан
йӧратымы-ла
йӧратыме-жЕ-ла
dear-3SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
йӧратымыжлан
йӧраты-мы-лан
йӧрате-мЕ-жЕ-лан
love-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb2-ad-poss-case
йӧратымыжлан
йӧраты-мы-ла
йӧрате-мЕ-жЕ-ла
love-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
Димас
Димас
Димас
Dimas
na
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
коден
код-ен
кодо-ен
leave-PST2-3SG
vb2-tense-pers
коден
код-ен
кодо-ен
leave-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Фессалоникыш
Фессалоникыш
Фессалоникыш
Fessalonikysh
na
каен.
ка[й]-ен
кае-ен
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каен.
ка[й]-ен
кае-ен
go-CVB
vb2-adv
Крискент
Крискент
Крискент
Kriskent
na
Галатийыш
Галатийыш
Галатийыш
Galatiyysh
na
миен,
ми[й]-ен
мие-ен
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
миен,
ми[й]-ен
мие-ен
come-CVB
vb2-adv
Тит –
Тит
Тит
Tit
na
Далматийыш.
Далматийыш
Далматийыш
Dalmatiyysh
na
Лука
Лука
Лука
Luka
na
гына
гына
гына
only
pa
мый
мый
мый
1SG
pr
денем
ден-ем
дене-ем
with-1SG
po-poss
кодын.
кодын
кодын
with.delay
av
кодын.
код-ын
код
code-GEN
no-case
кодын.
код-ын
код
stay-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кодын.
код-ын
код
stay-CVB
vb1-adv

For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.


2 Timothy 4:11


Маркым нал да шке денет пырля кондо, тудын полышыжо мыланем пешак кӱлеш.

Маркым
Маркы
марке
stamp-ACC
no-case
нал
нал
нал
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
нал
нал
нал
take-CNG
vb1-conn
нал
нал
нал
take-CVB
vb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шке
шке
шке
REFL
pr
денет
ден-ет
дене-ет
with-2SG
po-poss
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
кондо,
кондо
кондо
bring-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кондо,
кондо
кондо
bring-CNG
vb2-conn
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
полышыжо
полыш-ыжо
полыш-жЕ
help-3SG
no-poss
полышыжо
полы-ыжо
поло-жЕ
polo-ILL-3SG
no-case-poss
мыланем
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
пешак
пешак
пешак
very
av
пешак
пеш-ак
пеш-ак
very-STR
av-enc
кӱлеш.
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш.
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers

Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.


2 Timothy 4:12


А Тихикым мый Ефесыш колтенам.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
Тихикым
Тихикым
Тихикым
Tikhikym
na
мый
мый
мый
1SG
pr
Ефесыш
Ефесыш
Ефесыш
Yefesysh
na
колтенам.
колт-ен-ам
колто-ен-ам
send-PST2-1SG
vb2-tense-pers

And Tychicus have I sent to Ephesus.


2 Timothy 4:13


Кунам толат, ӱмбал вургемым кондо, тудым мый Троадаште Карп дене коденам. Тыгак книга-влакым, поснак коваштеш возымо-влакым, кондо.

Кунам
Кунам
кунам
when
av/co/pa/pr
толат,
тол-ат
тол-ат
come-2SG
vb1-pers
толат,
тол-ат
толо-ат
steal-3PL
vb2-pers
толат,
тол
толо-ат
steal-3SG-and
vb2-pers-enc
толат,
тол-ат
тол-ат
come-CNG-and
vb1-conn-enc
толат,
тол-ат
тол-ат
come-CVB-and
vb1-adv-enc
толат,
тол-ат
толо-ат
steal-CNG-and
vb2-conn-enc
ӱмбал
ӱмбал
ӱмбал
top
ad/no/po
вургемым
вургем-ым
вургем
clothes-ACC
no-case
вургемым
вург-ем-ым
вурго-ем
stem-1SG-ACC
no-poss-case
вургемым
вург-ем-ым
вурго-ем-ым
stem-TRANS-PST1.1SG
no-deriv.v-tense.pers
кондо,
кондо
кондо
bring-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кондо,
кондо
кондо
bring-CNG
vb2-conn
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
мый
мый
мый
1SG
pr
Троадаште
Троадаште
Троадаште
Troadashte
na
Карп
Карп
карп
carp
no
дене
дене
дене
with
po
коденам.
код-ен-ам
кодо-ен-ам
leave-PST2-1SG
vb2-tense-pers
Тыгак
Тыгак
тыгак
like.this
ad/av/co/pa/pr
книга-влакым,
книга-влак-ым
книга-влак
book-PL-ACC
no-num-case
поснак
поснак
поснак
especially
av
поснак
посна
посна-ак
isolated-STR
ad/av-enc
коваштеш
ковашт-еш
коваште-еш
skin-LAT
no-case
возымо-влакым,
возымо-влак-ым
возымо-влак
written-PL-ACC
ad-num-case
возымо-влакым,
возы-мо-влак-ым
возо-мЕ-влак
write-PTCP.PASS-PL-ACC
vb2-ad-num-case
кондо.
кондо
кондо
bring-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кондо.
кондо
кондо
bring-CNG
vb2-conn

The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.


2 Timothy 4:14


Апшат Александр мыланем шуко осалым ыштен. Господь тудлан пашаже семын тӱлыжӧ.

Апшат
Апшат
апшат
blacksmith
no
Александр
Александр
Александр
Aleksandr
na
мыланем
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
осалым
осал-ым
осал
evil-ACC
ad/no-case
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
Господь
Господь
Господь
god
no
тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
пашаже
паша-же
паша-жЕ
work-3SG
no-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
тӱлыжӧ.
тӱлы-жӧ
тӱлӧ-жЕ
fertile-3SG
ad-poss
тӱлыжӧ.
тӱлы-жӧ
тӱлӧ-жЕ
pay-IMP.3SG
vb2-mood.pers
тӱлыжӧ.
тӱлы-жӧ
тӱлӧ-жЕ
reproduce-IMP.3SG
vb2-mood.pers
тӱлыжӧ.
тӱлы-жӧ
тӱлӧ-жЕ
pay-CNG-3SG
vb2-conn-poss
тӱлыжӧ.
тӱлы-жӧ
тӱлӧ-жЕ
reproduce-CNG-3SG
vb2-conn-poss

Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:


2 Timothy 4:15


Тудын деч тыят шеклане, тудо мемнан ойлымына ваштареш чот шогалын.

Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
деч
деч
деч
from
po
тыят
тый-[а]т
тый-ат
2SG-and
pr-enc
шеклане,
шеклане
шеклане
look.after-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шеклане,
шеклане
шеклане
look.after-CNG
vb2-conn
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ойлымына
ойлымы-на
ойлымо-на
speech-1PL
ad-poss
ойлымына
ойлы-мы-на
ойло-мЕ-на
talk-PTCP.PASS-1PL
vb2-ad-poss
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
шогалын.
шогал-ын
шогал
stand.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шогалын.
шогал-ын
шогал
stand.up-CVB
vb1-adv

Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.


2 Timothy 4:16


Икымше гана шкемым арален ойлымем годым мыланем полшаш нигӧ толын огыл, чылан мыйым коденыт. Тек нунылан тиде титаклан ок шотлалт.

Икымше
Икымше
икымше
first
nm
гана
гана
гана
times
no/po
шкемым
шкемым
шкемым
myself
pr
шкемым
шкем-ым
шкем
oneself-ACC
pr-case
шкемым
шке-ым
шке-ем
REFL-1SG-ACC
pr-poss-case
шкемым
шке-ым
шке-ем-ым
oneself-TRANS-PST1.1SG
ad/av/pr-deriv.v-tense.pers
арален
арал-ен
арале-ен
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
арален
арал-ен
арале-ен
defend-CVB
vb2-adv
ойлымем
ойлым-ем
ойлымо-ем
speech-1SG
ad-poss
ойлымем
ойлы-ем
ойло-мЕ-ем
talk-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
ойлымем
ойлым-ем
ойлымо-ем
speech-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
ойлымем
ойлым-ем
ойлымо-ем
speech-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
ойлымем
ойлым-ем
ойлымо-ем
speech-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
ойлымем
ойлы-ем
ойло-мЕ-ем
talk-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
ойлымем
ойлы-ем
ойло-мЕ-ем
talk-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
ойлымем
ойлы-ем
ойло-мЕ-ем
talk-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
годым
годым
годым
during
po
мыланем
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
полшаш
полш-аш
полшо-аш
help-INF
vb2-inf
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
толын
тол-ын
тол
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
толын
тол-ын
тол
come-CVB
vb1-adv
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
коденыт.
код-ен-ыт
кодо-ен-ыт
leave-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Тек
Тек
тек
let
av/co/pa
нунылан
нунылан
нунылан
them
av
нунылан
нуно-лан
нуно-лан
3PL-DAT
pr-case
нунылан
нуны-ла
нуно-ла
they-PL-GEN
pr-num-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
титаклан
титак-лан
титак-лан
guilt-DAT
ad/av/no-case
титаклан
титак-ла
титак-ла
guilt-PL-GEN
ad/av/no-num-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
шотлалт.
шотлалт
шотлалт
number-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шотлалт.
шотлалт
шотлалт
number-CNG
vb1-conn
шотлалт.
шотлалт
шотлалт
number-CVB
vb1-adv
шотлалт.
шотл-алт
шотло-алт
count-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
шотлалт.
шотл-алт
шотло-алт
count-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
шотлалт.
шотл-алт
шотло-алт
count-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.


2 Timothy 4:17


А Господь мыйым коден огыл, полшен. Мыйын гоч Юмын увержым шарыме шукталтше да чын Юмым палыдыме-влак тудым чылан колышт манын, Тудо мыйым пеҥгыдемден. Тыгеракын, мый левын умшаж гычын утаралтынам.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
Господь
Господь
Господь
god
no
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
коден
код-ен
кодо-ен
leave-PST2-3SG
vb2-tense-pers
коден
код-ен
кодо-ен
leave-CVB
vb2-adv
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
полшен.
полш-ен
полшо-ен
help-PST2-3SG
vb2-tense-pers
полшен.
полш-ен
полшо-ен
help-CVB
vb2-adv
Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
гоч
гоч
гоч
over
po
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
увержым
увер-жы
увер-жЕ
news-3SG-ACC
no-poss-case
шарыме
шарыме
шарыме
extended
ad
шарыме
шары-ме
шаре-мЕ
spread.out-PTCP.PASS
vb2-ad
шукталтше
шукталт-ше
шукталт-шЕ
be.carried.out-PTCP.ACT
vb1-ad
шукталтше
шукталт-ше
шукталт-жЕ
be.carried.out-IMP.3SG
vb1-mood.pers
шукталтше
шукт-алт-ше
шукто-алт-шЕ
succeed.in-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
шукталтше
шукталт-ше
шукталт-жЕ
be.carried.out-CNG-3SG
vb1-conn-poss
шукталтше
шукталт-ше
шукталт-жЕ
be.carried.out-CVB-3SG
vb1-adv-poss
шукталтше
шукт-алт-ше
шукто-алт-жЕ
succeed.in-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
шукталтше
шу-кт-алт-ше
шу-ктЕ-алт-шЕ
reach-CAUS-REF-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-deriv.v-ad
шукталтше
шу-кт-алт-ше
шу-ктЕ-алт-шЕ
ferment-CAUS-REF-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-deriv.v-ad
шукталтше
шу-кт-алт-ше
шу-ктЕ-алт-шЕ
whittle-CAUS-REF-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-deriv.v-ad
шукталтше
шукт-алт-ше
шукто-алт-жЕ
succeed.in-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
шукталтше
шукт-алт-ше
шукто-алт-жЕ
succeed.in-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
шукталтше
шу-кт-алт-ше
шу-ктЕ-алт-жЕ
reach-CAUS-REF-IMP.3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-mood.pers
шукталтше
шу-кт-алт-ше
шу-ктЕ-алт-жЕ
ferment-CAUS-REF-IMP.3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-mood.pers
шукталтше
шу-кт-алт-ше
шу-ктЕ-алт-жЕ
whittle-CAUS-REF-IMP.3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-mood.pers
шукталтше
шу-кт-алт-ше
шу-ктЕ-алт-жЕ
reach-CAUS-REF-CNG-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-conn-poss
шукталтше
шу-кт-алт-ше
шу-ктЕ-алт-жЕ
ferment-CAUS-REF-CNG-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-conn-poss
шукталтше
шу-кт-алт-ше
шу-ктЕ-алт-жЕ
whittle-CAUS-REF-CNG-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-conn-poss
шукталтше
шу-кт-алт-ше
шу-ктЕ-алт-жЕ
reach-CAUS-REF-CVB-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-adv-poss
шукталтше
шу-кт-алт-ше
шу-ктЕ-алт-жЕ
ferment-CAUS-REF-CVB-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-adv-poss
шукталтше
шу-кт-алт-ше
шу-ктЕ-алт-жЕ
whittle-CAUS-REF-CVB-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-adv-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
палыдыме-влак
палыдыме-влак
палыдыме-влак
unknown-PL
ad/no-num
палыдыме-влак
палы-дыме-влак
пале-дымЕ-влак
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
палыдыме-влак
палы-дыме-влак
пале-дымЕ-влак
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
колышт
кол-ышт
кол-шт
fish-3PL
no-poss
колышт
кол-ышт
кол-шт
Pisces-3PL
no-poss
колышт
колы-шт
коло-шт
twenty-3PL
nm-poss
колышт
колышт
колышт
listen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
колышт
кол-ышт
кол-шт
hear-IMP.3PL
vb1-mood.pers
колышт
колы-шт
коло-шт
die-IMP.3PL
vb2-mood.pers
колышт
колы
коло
die-PST1-3PL
vb2-tense-pers
колышт
колышт
колышт
listen-CNG
vb1-conn
колышт
колышт
колышт
listen-CVB
vb1-adv
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
пеҥгыдемден.
пеҥгыдемд-ен
пеҥгыдемде-ен
compress-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пеҥгыдемден.
пеҥгыдемд-ен
пеҥгыдемде-ен
compress-CVB
vb2-adv
Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
мый
мый
мый
1SG
pr
левын
левын
левын
warmly
av
левын
лев-ын
лев
lion-GEN
no-case
левын
лев-ын
лев
Leo-GEN
no-case
левын
левы
леве
warm-GEN
ad/no-case
умшаж
умша
умша-жЕ
mouth-3SG
no-poss
гычын
гычын
гычын
from
po
утаралтынам.
утаралт-ын-ам
утаралт-ам
be.saved-PST2-1SG
vb1-tense-pers
утаралтынам.
утар-алт-ын-ам
утаре-алт-ам
save-REF-PST2-1SG
vb2-deriv.v-tense-pers

Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.


2 Timothy 4:18


Господь мыйым чыла осал паша деч арала да Пылпомышсо Кугыжанышыжлан утара. Тудлан курым-курымешлан чап лийже! Аминь.

Господь
Господь
Господь
god
no
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
осал
осал
осал
evil
ad/no
паша
паша
паша
work
no
деч
деч
деч
from
po
арала
ара-ла
ара-ла
body-COMP
no-case
арала
ара-ла
ара-ла
body-PL
no-num
арала
ара-ла
ара-ла
body-STR
no-enc
арала
арал
арале
defend-3SG
vb2-pers
арала
ар-ла
аре-ла
borrow-3SG-STR
vb2-pers-enc
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Пылпомышсо
Пылпомышсо
Пылпомышсо
Pylpomyshso
na
Кугыжанышыжлан
Кугыжаныш-ыж-лан
кугыжаныш-жЕ-лан
state-3SG-DAT
no-poss-case
Кугыжанышыжлан
Кугыжаныш-ыж-ла
кугыжаныш-жЕ-ла
state-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
утара.
утар
утаре
save-3SG
vb2-pers
Тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
курым-курымешлан
курым-курымешлан
курым-курымешлан
forever
av
чап
чап
чап
glory
no
чап
чап
чап
[X]
de
лийже!
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже!
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже!
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже!
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Аминь.
Аминь
аминь
amen
in

And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.


2 Timothy 4:19


Прискилла ден Акилалан, Онисифорлан да мӧҥгысыж-влаклан саламым каласе.

Прискилла
Прискилла
Прискилла
Priskilla
na
ден
ден
ден
and
co
Акилалан,
Акилалан
Акилалан
Akilalan
na
Онисифорлан
Онисифорлан
Онисифорлан
Onisiforlan
na
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мӧҥгысыж-влаклан
мӧҥгысы-влак-лан
мӧҥгысӧ-жЕ-влак-лан
domestic-3SG-PL-DAT
ad/no-poss-num-case
мӧҥгысыж-влаклан
мӧҥгы-сы-влак-лан
мӧҥгӧ-сЕ-жЕ-влак-лан
home-ADJ-3SG-PL-DAT
av/no/po-deriv.ad-poss-num-case
саламым
салам-ым
салам
greeting-ACC
in/no-case
саламым
са-ла-ым
са-ла-ем
scythe-PL-1SG-ACC
no-num-poss-case
каласе.
каласе
каласе
say-IMP.2SG
vb2-mood.pers
каласе.
каласе
каласе
say-CNG
vb2-conn

Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.


2 Timothy 4:20


Ераст Коринфеш кодын, а Трофимым черле улмыжлан кӧра Милитеш коденам.

Ераст
Ераст
Ераст
Yerast
na
Коринфеш
Коринфеш
Коринфеш
Korinfesh
na
кодын,
кодын
кодын
with.delay
av
кодын,
код-ын
код
code-GEN
no-case
кодын,
код-ын
код
stay-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кодын,
код-ын
код
stay-CVB
vb1-adv
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Трофимым
Трофимым
Трофимым
Trofimym
na
черле
черле
черле
sick
ad/no
улмыжлан
улмы-лан
улмо-жЕ-лан
being-3SG-DAT
ad-poss-case
улмыжлан
улмы-ла
улмо-жЕ-ла
being-3SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
улмыжлан
ул-мы-лан
ул-мЕ-жЕ-лан
be-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb1-ad-poss-case
улмыжлан
ул-мы-ла
ул-мЕ-жЕ-ла
be-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb1-ad-poss-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
Милитеш
Милитеш
Милитеш
Militesh
na
коденам.
код-ен-ам
кодо-ен-ам
leave-PST2-1SG
vb2-tense-pers

Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.


2 Timothy 4:21


Теле марте толаш тырше. Еввул, Пуд, Лин, Клавдия да чыла иза-шольо тылат саламым колтат.

Теле
Теле
теле
winter
no
марте
марте
марте
up.to
po
толаш
тол-аш
тол-аш
come-INF
vb1-inf
толаш
тол-аш
толо-аш
steal-INF
vb2-inf
тырше.
тырше
тырше
try-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тырше.
тырше
тырше
try-CNG
vb2-conn
Еввул,
Еввул
Еввул
Yevvul
na
Пуд,
Пуд
пуд
pood
no
Лин,
Лин
Лин
Lin
na
Клавдия
Клавдия
Клавдия
Klavdiya
na
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
иза-шольо
иза-шольо
иза-шольо
brothers
no
тылат
ты-ла
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тылат
тыл-ат
тыл-ат
rear-and
no-enc
саламым
салам-ым
салам
greeting-ACC
in/no-case
саламым
са-ла-ым
са-ла-ем
scythe-PL-1SG-ACC
no-num-poss-case
колтат.
колт-ат
колт-ат
[X]-and
de-enc
колтат.
колт-ат
колто-ат
send-3PL
vb2-pers
колтат.
колт
колто-ат
send-3SG-and
vb2-pers-enc
колтат.
колт-ат
колто-ат
send-CNG-and
vb2-conn-enc

Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.


2 Timothy 4:22


Тыйын шӱм-чон шӱлышет дене Господь Иисус Христос лийже. Тендан дене Юмын порылыкшо лийже. Аминь.

Тыйын
Тыйын
тыйын
your
pr
Тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
шӱм-чон
шӱм-чон
шӱм-чон
heart
ad/no
шӱлышет
шӱлыш-ет
шӱлыш-ет
breathing-2SG
no-poss
шӱлышет
шӱлыш-ет
шӱлышӧ-ет
breathing-2SG
ad-poss
шӱлышет
шӱлы-ет
шӱлӧ-шЕ-ет
breathe-PTCP.ACT-2SG
vb2-ad-poss
дене
дене
дене
with
po
Господь
Господь
Господь
god
no
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
лийже.
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
дене
дене
дене
with
po
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
лийже.
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Аминь.
Аминь
аминь
amen
in

The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.


Last update: 10 August 2023