Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Philemon 1

Corpus Tool Demo - New Testament - Philemon 1

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Philemon 1:1 :Иисус Христос верч кучен петырыме Павел да Тимофей иза деч мемнан дене пырля ыштыше йӧратыме Филимонлан,
Philemon 1:2 :йӧратыме Апфия акалан да мемнан дене пырля ыштыше Архипплан, тыгак тыйын пӧртыштӧ погынышо черкылан.
Philemon 1:3 :Мемнан Юмо Ачана деч да Господь Иисус Христос деч порылык да тыныслык тыланда лийже.
Philemon 1:4 :Кумалмем годым тыйым эре шарнем, Юмылан таум ыштем,
Philemon 1:5 :вет чыла святой-влакым да Иисус Христосым йӧратымет да Иисус Христослан ӱшанымет нерген мый колынам.
Philemon 1:6 :Мемнан-влак деке тый ӱшанымаш гоч ушненат. Тидыже Христос Иисус дене ушнымаште тыланда пуымо чыла сайым келгынрак пален налашет полшыжо манын, Юмо деч йодам.
Philemon 1:7 :Тыйын йӧратымашет мемнам пешак куандара да кумылаҥда, вет тылат кӧра, шольым, святой-влакын шӱмышт лыпланеныт.
Philemon 1:8 :Мом ышташ кӱлмым шукташ тыланет кӱшташ Христос дене ушнен шогымаште эрыкем уло гынат,
Philemon 1:9 :йодаш сайраклан шотлем, вет мый тыйым йӧратем. Весе огыл, мый, Павел, кугурак еҥ, ынде Иисус Христос верч петырыме айдеме,
Philemon 1:10 :Онисим эргым шотышто тый дечет йоднем. Тудо мылам казаматыште шке эргым семын шочын.
Philemon 1:11 :Ондак тудо тылат пайдале лийын огыл, а кызыт мыламат, тылатат пайдале.
Philemon 1:12 :Мый тудым, шкемын шӱмем, тый декет мӧҥгеш колтем. Онисимым шке декет нал.
Philemon 1:13 :Поро Уверлан кӧра петырымаште шинчымем годым мылам тыйын олмеш полшыжо манын, тудым шке пеленем кучаш шоненам ыле,
Philemon 1:14 :но, тыйын шоныметым палыде, тидым ыштымем ок шу. Мый тыланет ӧкымеш порым ыштыкташ ом шоно, тек поро пашат шке кумылын лиеш.
Philemon 1:15 :Ала тудо пеленет курымешлан кодшо манын веле тый дечет икмыняр жаплан ойырымо лийын.
Philemon 1:16 :Но ынде тудо тыйын кулет веле огыл, а кул деч шергырак: йӧратыме шольо. Тудо мылам моткоч шергакан, а тылат айдеме семынат, Господьлан ӱшаныше семынат эшеат кугурак акан.
Philemon 1:17 :Тыгеракын, мыйым ӱшанымаште изалан шотлет гын, шке декет мыйым пуртымо семын тудым пурто.
Philemon 1:18 :Тудо тыйын ончылно титакыш пурен але пуышашыже уло гын, тидым мыйын парымемлан шотло.
Philemon 1:19 :Мый, Павел, шке кидем дене возем: чыла тидым пӧртылтем. Чынжым гын, тый шке чонет шотышто мылам парымыште улат манын каласен кертам ыле.
Philemon 1:20 :Туге, шольым, Господьлан лийын, поро пашам ышташ йодам. Мыйын шӱмем Господь пелен куандаре.
Philemon 1:21 :Мутым колыштметлан ӱшанен, тидым возем. Тый ышташ йодмем деч шукыракат ыштет манын, мый палем.
Philemon 1:22 :Вес йодмашемат уло: мыланем пӧлемым ямдыле. Юмо деч тидым сӧрвалымыланда кӧра тыланда пӧртылтымӧ лиям манын, мый ӱшанен вучем.
Philemon 1:23 :Иисус Христос верч мый денем пырля петырен шындыме Епафрас,
Philemon 1:24 :тыгак мый денем пырля ыштыше-влак Марк, Аристарх, Димас, Лука тылат саламым колтат.
Philemon 1:25 :Господьна Иисус Христосын порылыкшо тендан шӱм-чон шӱлышда дене лийже. Аминь.



Admin login:

[Search]


Philemon 1:1


Иисус Христос верч кучен петырыме Павел да Тимофей иза деч мемнан дене пырля ыштыше йӧратыме Филимонлан,

Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
верч
верч
верч
for
po
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-CVB
vb2-adv
петырыме
петырыме
петырыме
closed
ad
петырыме
петыры-ме
петыре-мЕ
close-PTCP.PASS
vb2-ad
Павел
Павел
Павел
Pavel
na
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Тимофей
Тимофей
Тимофей
Timofey
na
иза
иза
иза
older.brother
no
деч
деч
деч
from
po
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
йӧратыме
йӧратыме
йӧратыме
dear
ad
йӧратыме
йӧраты-ме
йӧрате-мЕ
love-PTCP.PASS
vb2-ad
Филимонлан,
Филимонлан
Филимонлан
Filimonlan
na

Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,


Philemon 1:2


йӧратыме Апфия акалан да мемнан дене пырля ыштыше Архипплан, тыгак тыйын пӧртыштӧ погынышо черкылан.

йӧратыме
йӧратыме
йӧратыме
dear
ad
йӧратыме
йӧраты-ме
йӧрате-мЕ
love-PTCP.PASS
vb2-ad
Апфия
Апфия
Апфия
Apfiya
na
акалан
ака-лан
ака-лан
older.sister-DAT
no-case
акалан
ака-ла
ака-ла
older.sister-PL-GEN
no-num-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
Архипплан,
Архипплан
Архипплан
Arkhipplan
na
тыгак
тыгак
тыгак
like.this
ad/av/co/pa/pr
тыйын
тыйын
тыйын
your
pr
тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
пӧртыштӧ
пӧрт-ыштӧ
пӧрт-штЕ
house-INE
no-case
пӧртыштӧ
пӧртыш-тӧ
пӧртыш-штЕ
coenurosis-INE
no-case
погынышо
погыны-шо
погыно-шЕ
gather-PTCP.ACT
vb2-ad
черкылан.
черкы-лан
черке-лан
church-DAT
no-case
черкылан.
черкы-лан
черке-лан
skates-DAT
no-case
черкылан.
черкы-ла
черке-ла
church-PL-GEN
no-num-case
черкылан.
черкы-ла
черке-ла
skates-PL-GEN
no-num-case

And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:


Philemon 1:3


Мемнан Юмо Ачана деч да Господь Иисус Христос деч порылык да тыныслык тыланда лийже.

Мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
Ачана
Ача-на
ача-на
father-1PL
no-poss
деч
деч
деч
from
po
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Господь
Господь
Господь
god
no
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
деч
деч
деч
from
po
порылык
порылык
порылык
kindness
no
порылык
поры-лык
поро-лык
good-for
ad-deriv.ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тыныслык
тыныслык
тыныслык
peace
no
тыныслык
тыныс-лык
тыныс-лык
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
лийже.
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss

Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.


Philemon 1:4


Кумалмем годым тыйым эре шарнем, Юмылан таум ыштем,

Кумалмем
Кумалм-ем
кумалме-ем
prayer-1SG
ad-poss
Кумалмем
Кумал-ем
кумал-мЕ-ем
pray-PTCP.PASS-1SG
vb1-ad-poss
Кумалмем
Кумалм-ем
кумалме-ем
prayer-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
Кумалмем
Кумалм-ем
кумалме-ем
prayer-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
Кумалмем
Кумалм-ем
кумалме-ем
prayer-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
Кумалмем
Кумал-ем
кумал-мЕ-ем
pray-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
Кумалмем
Кумал-ем
кумал-мЕ-ем
pray-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
Кумалмем
Кумал-ем
кумал-мЕ-ем
pray-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
годым
годым
годым
during
po
тыйым
тыйым
тыйым
you
pr
тыйым
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
эре
эре
эре
always
av/po
эре
эре
эре
clean
ad
шарнем,
шарн-ем
шарне-ем
remember-1SG
vb2-pers
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
таум
тау
тау
thanks-ACC
in/no-case
ыштем,
ышт-ем
ыште-ем
do-1SG
vb2-pers

I thank my God, making mention of thee always in my prayers,


Philemon 1:5


вет чыла святой-влакым да Иисус Христосым йӧратымет да Иисус Христослан ӱшанымет нерген мый колынам.

вет
вет
вет
so
co/pa
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
святой-влакым
святой-влак-ым
святой-влак
holy-PL-ACC
ad-num-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосым
Христосым
Христосым
Khristosym
na
йӧратымет
йӧратым-ет
йӧратыме-ет
dear-2SG
ad-poss
йӧратымет
йӧраты-ет
йӧрате-мЕ-ет
love-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христослан
Христослан
Христослан
Khristoslan
na
ӱшанымет
ӱшаным-ет
ӱшаныме-ет
reliable-2SG
ad-poss
ӱшанымет
ӱшаны-ет
ӱшане-мЕ-ет
believe-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
мый
мый
мый
1SG
pr
колынам.
кол-ын-ам
кол-ам
hear-PST2-1SG
vb1-tense-pers
колынам.
колы-на
коло-на
twenty-1PL-ACC
nm-poss-case

Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;


Philemon 1:6


Мемнан-влак деке тый ӱшанымаш гоч ушненат. Тидыже Христос Иисус дене ушнымаште тыланда пуымо чыла сайым келгынрак пален налашет полшыжо манын, Юмо деч йодам.

Мемнан-влак
мем-на-влак
ме-на-влак
1PL-1PL-GEN-PL
pr-poss-case-num
деке
деке
деке
to
po
тый
тый
тый
2SG
pr
ӱшанымаш
ӱшанымаш
ӱшанымаш
belief
no
ӱшанымаш
ӱшаны-маш
ӱшане-маш
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
гоч
гоч
гоч
over
po
ушненат.
ушн-ен-ат
ушно-ен-ат
join-PST2-2SG
vb2-tense-pers
ушненат.
ушн-ена
ушно-ена-ат
join-1PL-and
vb2-pers-enc
ушненат.
ушн-ен-ат
ушно-ен-ат
join-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
ушненат.
ушн-ен-ат
ушно-ен-ат
join-CVB-and
vb2-adv-enc
Тидыже
Тиды-же
тиде-жЕ
this-3SG
pr-poss
Тидыже
Тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
Тидыже
Тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
дене
дене
дене
with
po
ушнымаште
ушнымаш-те
ушнымаш-штЕ
joining-INE
no-case
ушнымаште
ушны-маш-те
ушно-маш-штЕ
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
сайым
сай-ым
сай
good-ACC
ad/av-case
келгынрак
келгын-рак
келгын-рак
deeply-COMP
av-deg
келгынрак
келгы-рак
келге-рак
deep-GEN-COMP
ad/no-case-deg
пален
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
налашет
нал-аш-ет
нал-аш-ет
take-INF-2SG
vb1-inf-poss
полшыжо
полшы-жо
полшо-жЕ
help-IMP.3SG
vb2-mood.pers
полшыжо
полшы-жо
полшо-жЕ
help-CNG-3SG
vb2-conn-poss
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
деч
деч
деч
from
po
йодам.
йод-ам
йод-ам
ask-1SG
vb1-pers

That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.


Philemon 1:7


Тыйын йӧратымашет мемнам пешак куандара да кумылаҥда, вет тылат кӧра, шольым, святой-влакын шӱмышт лыпланеныт.

Тыйын
Тыйын
тыйын
your
pr
Тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
йӧратымашет
йӧратымаш-ет
йӧратымаш-ет
love-2SG
no-poss
йӧратымашет
йӧраты-маш-ет
йӧрате-маш-ет
love-NMLZ-2SG
vb2-deriv.n-poss
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
пешак
пешак
пешак
very
av
пешак
пеш-ак
пеш-ак
very-STR
av-enc
куандара
куандар
куандаре
delight-3SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кумылаҥда,
кумылаҥд
кумылаҥде
make.happy-3SG
vb2-pers
кумылаҥда,
кумылаҥ-да
кумылаҥ-да
be.happy-PST1.2PL
vb1-tense.pers
кумылаҥда,
кумыл-аҥ-да
кумыл-аҥ-да
mood-TRANS-PST1.2PL
no-deriv.v-tense.pers
вет
вет
вет
so
co/pa
тылат
ты-ла
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тылат
тыл-ат
тыл-ат
rear-and
no-enc
кӧра,
кӧра
кӧра
because.of
po
шольым,
шольым
шольым
my.little.brother
no
шольым,
шольы
шольо
little.brother-ACC
no-case
шольым,
шол-ьым
шол-ым
boil-PST1.1SG
vb1-tense.pers
святой-влакын
святой-влак-ын
святой-влак
holy-PL-GEN
ad-num-case
шӱмышт
шӱм-ышт
шӱм-шт
heart-3PL
no-poss
шӱмышт
шӱм-ышт
шӱм-шт
feeling-3PL
no-poss
шӱмышт
шӱм-ышт
шӱм-шт
bark-3PL
no-poss
лыпланеныт.
лыплан-ен-ыт
лыплане-ен-ыт
calm.down-PST2-3PL
vb2-tense-pers

For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.


Philemon 1:8


Мом ышташ кӱлмым шукташ тыланет кӱшташ Христос дене ушнен шогымаште эрыкем уло гынат,

Мом
Мом
мом
what
pr
Мом
Мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
кӱлмым
кӱл-мы
кӱл-мЕ
be.necessary-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
тыланет
ты-лан-ет
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тыланет
тылан-ет
тылан-ет
wish-2SG
no-poss
тыланет
тылан-ет
тылане-ет
wish-2SG
vb2-pers
тыланет
тыл-ан-ет
тыл-ан-ет
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
кӱшташ
кӱшт-аш
кӱштӧ-аш
order-INF
vb2-inf
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
дене
дене
дене
with
po
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-CVB
vb2-adv
шогымаште
шогымаш-те
шогымаш-штЕ
standing-INE
no-case
шогымаште
шогы-маш-те
шого-маш-штЕ
stand-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
эрыкем
эрык-ем
эрык-ем
freedom-1SG
ad/no-poss
эрыкем
эрык-ем
эрык-ем
freedom-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
эрыкем
эрык-ем
эрык-ем
freedom-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
эрыкем
эрык-ем
эрык-ем
freedom-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc

Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,


Philemon 1:9


йодаш сайраклан шотлем, вет мый тыйым йӧратем. Весе огыл, мый, Павел, кугурак еҥ, ынде Иисус Христос верч петырыме айдеме,

йодаш
йод-аш
йод-аш
ask-INF
vb1-inf
сайраклан
сайрак-лан
сайрак-лан
better-DAT
ad-case
сайраклан
сайрак-ла
сайрак-ла
better-PL-GEN
ad-num-case
сайраклан
сай-рак-лан
сай-рак-лан
good-COMP-DAT
ad/av-deg-case
сайраклан
сай-рак-ла
сай-рак-ла
good-COMP-PL-GEN
ad/av-deg-num-case
шотлем,
шотлем
шотлем
counting-out.game
no
шотлем,
шотл-ем
шотло-ем
count-1SG
vb2-pers
вет
вет
вет
so
co/pa
мый
мый
мый
1SG
pr
тыйым
тыйым
тыйым
you
pr
тыйым
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
йӧратем.
йӧрат-ем
йӧрате-ем
love-1SG
vb2-pers
Весе
Весе
весе
different
ad/no/pr
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
мый,
мый
мый
1SG
pr
Павел,
Павел
Павел
Pavel
na
кугурак
кугурак
кугурак
bigger
ad
кугурак
кугу-рак
кугу-рак
big-COMP
ad/no-deg
еҥ,
еҥ
еҥ
person
ad/no
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
верч
верч
верч
for
po
петырыме
петырыме
петырыме
closed
ad
петырыме
петыры-ме
петыре-мЕ
close-PTCP.PASS
vb2-ad
айдеме,
айдеме
айдеме
human
no

Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.


Philemon 1:10


Онисим эргым шотышто тый дечет йоднем. Тудо мылам казаматыште шке эргым семын шочын.

Онисим
Онисим
Онисим
Onisim
na
эргым
эргым
эргым
my.son
no
эргым
эргы
эрге
son-ACC
no-case
шотышто
шотышто
шотышто
regarding
po
шотышто
шот-ышто
шот-штЕ
use-INE
no-case
тый
тый
тый
2SG
pr
дечет
деч-ет
деч-ет
from-2SG
po-poss
йоднем.
йод-не
йод-не
ask-DES-1SG
vb1-mood-pers
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
мылам
мы-ла
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
казаматыште
казамат-ыште
казамат-штЕ
casemate-INE
no-case
шке
шке
шке
REFL
pr
эргым
эргым
эргым
my.son
no
эргым
эргы
эрге
son-ACC
no-case
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
шочын.
шочын
шочын
from.one's.birth
av
шочын.
шоч-ын
шоч
[X]-GEN
ad-case
шочын.
шоч-ын
шоч
be.born-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шочын.
шоч-ын
шоч
be.born-CVB
vb1-adv

I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:


Philemon 1:11


Ондак тудо тылат пайдале лийын огыл, а кызыт мыламат, тылатат пайдале.

Ондак
Ондак
ондак
at.first
av
Ондак
Он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
тылат
ты-ла
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тылат
тыл-ат
тыл-ат
rear-and
no-enc
пайдале
пайдале
пайдале
useful
ad
лийын
лийын
лийын
as.a
po
лийын
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
кызыт
кызыт
кызыт
now
av
мыламат,
мы-ла-ат
мый-лан-ем-ат
1SG-DAT-1SG-and
pr-case-poss-enc
тылатат
ты-ла-ат
тый-лан-ет-ат
2SG-DAT-2SG-and
pr-case-poss-enc
пайдале.
пайдале
пайдале
useful
ad

Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:


Philemon 1:12


Мый тудым, шкемын шӱмем, тый декет мӧҥгеш колтем. Онисимым шке декет нал.

Мый
мый
мый
1SG
pr
тудым,
тудым
тудым
him/her
pr
тудым,
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
шкемын
шкемын
шкемын
my.own
pr
шкемын
шкем-ын
шкем
oneself-GEN
pr-case
шкемын
шке-ын
шке-ем
REFL-1SG-GEN
pr-poss-case
шкемын
шке-ын
шке-ем
oneself-TRANS-PST2-3SG
ad/av/pr-deriv.v-tense-pers
шкемын
шке-ын
шке-ем
oneself-TRANS-CVB
ad/av/pr-deriv.v-adv
шӱмем,
шӱмем
шӱмем
my.dear
no
шӱмем,
шӱм-ем
шӱм-ем
heart-1SG
no-poss
шӱмем,
шӱм-ем
шӱм-ем
feeling-1SG
no-poss
шӱмем,
шӱм-ем
шӱм-ем
bark-1SG
no-poss
шӱмем,
шӱм-ем
шӱм-ем
heart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шӱмем,
шӱм-ем
шӱм-ем
feeling-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шӱмем,
шӱм-ем
шӱм-ем
bark-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шӱмем,
шӱм-ем
шӱм-ем
heart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шӱмем,
шӱм-ем
шӱм-ем
feeling-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шӱмем,
шӱм-ем
шӱм-ем
bark-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шӱмем,
шӱм-ем
шӱм-ем
heart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шӱмем,
шӱм-ем
шӱм-ем
feeling-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шӱмем,
шӱм-ем
шӱм-ем
bark-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
тый
тый
тый
2SG
pr
декет
дек-ет
дек-ет
to-2SG
po-poss
декет
дек-ет
деке-ет
to-2SG
po-poss
мӧҥгеш
мӧҥгеш
мӧҥгеш
back
ad/av
мӧҥгеш
мӧҥг-еш
мӧҥгӧ-еш
home-LAT
av/no/po-case
колтем.
колт-ем
колто-ем
send-1SG
vb2-pers
Онисимым
Онисимым
Онисимым
Onisimym
na
шке
шке
шке
REFL
pr
декет
дек-ет
дек-ет
to-2SG
po-poss
декет
дек-ет
деке-ет
to-2SG
po-poss
нал.
нал
нал
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
нал.
нал
нал
take-CNG
vb1-conn
нал.
нал
нал
take-CVB
vb1-adv

Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:


Philemon 1:13


Поро Уверлан кӧра петырымаште шинчымем годым мылам тыйын олмеш полшыжо манын, тудым шке пеленем кучаш шоненам ыле,

Поро
Поро
поро
good
ad
Уверлан
Увер-лан
увер-лан
news-DAT
no-case
Уверлан
Увер-ла
увер-ла
news-PL-GEN
no-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
петырымаште
петырымаш-те
петырымаш-штЕ
closing-INE
no-case
петырымаште
петыры-маш-те
петыре-маш-штЕ
close-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
шинчымем
шинчым-ем
шинчыме-ем
sitting-1SG
ad-poss
шинчымем
шинчы-ем
шинче-мЕ-ем
sit-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
шинчымем
шинчы-ем
шинче-мЕ-ем
know-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
шинчымем
шинчым-ем
шинчыме-ем
sitting-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
шинчымем
шинчым-ем
шинчыме-ем
sitting-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
шинчымем
шинчым-ем
шинчыме-ем
sitting-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
шинчымем
шинчы-ем
шинче-мЕ-ем
sit-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
шинчымем
шинчы-ем
шинче-мЕ-ем
know-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
шинчымем
шинчы-ем
шинче-мЕ-ем
sit-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
шинчымем
шинчы-ем
шинче-мЕ-ем
know-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
шинчымем
шинчы-ем
шинче-мЕ-ем
sit-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
шинчымем
шинчы-ем
шинче-мЕ-ем
know-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
годым
годым
годым
during
po
мылам
мы-ла
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
тыйын
тыйын
тыйын
your
pr
тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
олмеш
олмеш
олмеш
instead
po
олмеш
олм-еш
олмо-еш
place-LAT
no-case
полшыжо
полшы-жо
полшо-жЕ
help-IMP.3SG
vb2-mood.pers
полшыжо
полшы-жо
полшо-жЕ
help-CNG-3SG
vb2-conn-poss
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
шке
шке
шке
REFL
pr
пеленем
пелен-ем
пелен-ем
to-1SG
av/po-poss
пеленем
пеле-ем
пеле-ем
in.half-GEN-1SG
ad/av/no-case-poss
кучаш
куча
куча
residue-ILL
no-case
кучаш
куча
куча-еш
residue-LAT
no-case
кучаш
куч-аш
кучо-аш
hold-INF
vb2-inf
шоненам
шон-ен-ам
шоно-ен-ам
think-PST2-1SG
vb2-tense-pers
ыле,
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:


Philemon 1:14


но, тыйын шоныметым палыде, тидым ыштымем ок шу. Мый тыланет ӧкымеш порым ыштыкташ ом шоно, тек поро пашат шке кумылын лиеш.

но,
но
но
but
co/no/pa
но,
но
но
gee.up
in
тыйын
тыйын
тыйын
your
pr
тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
шоныметым
шоным-ет-ым
шонымо-ет
desired-2SG-ACC
ad-poss-case
шоныметым
шоны-ет-ым
шоно-мЕ-ет
think-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb2-ad-poss-case
палыде,
палыде
палыде
unknowingly
av
палыде,
палы-де
пале-де
know-CVB.NEG
vb2-adv
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
ыштымем
ыштым-ем
ыштыме-ем
done-1SG
ad-poss
ыштымем
ышты-ем
ыште-мЕ-ем
do-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
ыштымем
ыштым-ем
ыштыме-ем
done-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
ыштымем
ыштым-ем
ыштыме-ем
done-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
ыштымем
ыштым-ем
ыштыме-ем
done-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
ыштымем
ышты-ем
ыште-мЕ-ем
do-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
ыштымем
ышты-ем
ыште-мЕ-ем
do-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
ыштымем
ышты-ем
ыште-мЕ-ем
do-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
шу.
шу
шу
bran
no
шу.
шу
шу
bristle
no
шу.
шу
шу
eye
no
шу.
шу
шу
spring.water
no
шу.
шу
шу
reach-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шу.
шу
шу
ferment-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шу.
шу
шу
whittle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шу.
шу
шуо
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шу.
шу
шу
reach-CNG
vb1-conn
шу.
шу
шу
ferment-CNG
vb1-conn
шу.
шу
шу
whittle-CNG
vb1-conn
шу.
шу
шуо
throw-CNG
vb2-conn
шу.
шу
шу
reach-CVB
vb1-adv
шу.
шу
шу
ferment-CVB
vb1-adv
шу.
шу
шу
whittle-CVB
vb1-adv
Мый
мый
мый
1SG
pr
тыланет
ты-лан-ет
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тыланет
тылан-ет
тылан-ет
wish-2SG
no-poss
тыланет
тылан-ет
тылане-ет
wish-2SG
vb2-pers
тыланет
тыл-ан-ет
тыл-ан-ет
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
ӧкымеш
ӧкымеш
ӧкымеш
by.force
av
ӧкымеш
ӧкым-еш
ӧкым-еш
by.force-LAT
ad/av-case
порым
пор-ым
пор
chalk-ACC
no-case
порым
поры
поро
good-ACC
ad-case
ыштыкташ
ыштыкт-аш
ыштыкте-аш
make.somebody.do.something-INF
vb2-inf
ыштыкташ
ышты-кт-аш
ыште-ктЕ-аш
do-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
шоно,
шоно
шоно
think-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шоно,
шоно
шоно
think-CNG
vb2-conn
тек
тек
тек
let
av/co/pa
поро
поро
поро
good
ad
пашат
паша
паша-ет
work-2SG
no-poss
пашат
паша
паша-ат
work-and
no-enc
шке
шке
шке
REFL
pr
кумылын
кумылын
кумылын
willingly
av
кумылын
кумыл-ын
кумыл
mood-GEN
no-case
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers

But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.


Philemon 1:15


Ала тудо пеленет курымешлан кодшо манын веле тый дечет икмыняр жаплан ойырымо лийын.

Ала
Ала
ала
maybe
co/pa
Ала
Ала
ала
pitch
no
Ала
А-ла
а-ла
and-STR
co-enc
Ала
А-ла
а-ла
so-STR
pa-enc
Ала
А-ла
а-ла
oh-STR
in-enc
Ала
Ал
але
soften.bast-3SG
vb2-pers
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
пеленет
пелен-ет
пелен-ет
to-2SG
av/po-poss
пеленет
пеле-ет
пеле-ет
in.half-GEN-2SG
ad/av/no-case-poss
курымешлан
курымешлан
курымешлан
forever
av
кодшо
кодшо
кодшо
last
ad/no
кодшо
код-шо
код-шЕ
stay-PTCP.ACT
vb1-ad
кодшо
код-шо
код-жЕ
code-3SG
no-poss
кодшо
код-шо
код-жЕ
stay-IMP.3SG
vb1-mood.pers
кодшо
код-шо
код-жЕ
stay-CNG-3SG
vb1-conn-poss
кодшо
код-шо
код-жЕ
stay-CVB-3SG
vb1-adv-poss
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
тый
тый
тый
2SG
pr
дечет
деч-ет
деч-ет
from-2SG
po-poss
икмыняр
икмыняр
икмыняр
some
ad/av/nm/pr
жаплан
жаплан
жаплан
for.a.time
av
жаплан
жап-лан
жап-лан
time-DAT
no-case
жаплан
жап-ла
жап-ла
time-PL-GEN
no-num-case
ойырымо
ойырымо
ойырымо
selected
ad
ойырымо
ойыры-мо
ойыро-мЕ
separate-PTCP.PASS
vb2-ad
лийын.
лийын
лийын
as.a
po
лийын.
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын.
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv

For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;


Philemon 1:16


Но ынде тудо тыйын кулет веле огыл, а кул деч шергырак: йӧратыме шольо. Тудо мылам моткоч шергакан, а тылат айдеме семынат, Господьлан ӱшаныше семынат эшеат кугурак акан.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
тыйын
тыйын
тыйын
your
pr
тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
кулет
кул-ет
кул-ет
slave-2SG
no-poss
кулет
кул[ь]-ет
куль-ет
sack-2SG
no-poss
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
кул
кул
кул
slave
no
деч
деч
деч
from
po
шергырак:
шергы-рак
шерге-рак
expensive-COMP
ad-deg
шергырак:
шергы-рак
шерге-рак
look.over-CNG-COMP
vb2-conn-deg
йӧратыме
йӧратыме
йӧратыме
dear
ad
йӧратыме
йӧраты-ме
йӧрате-мЕ
love-PTCP.PASS
vb2-ad
шольо.
шольо
шольо
little.brother
no
шольо.
шол-ьо
шол
boil-PST1.3SG
vb1-tense.pers
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
мылам
мы-ла
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
моткоч
моткоч
моткоч
exceedingly
av
шергакан,
шергакан
шергакан
expensive
ad
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
тылат
ты-ла
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тылат
тыл-ат
тыл-ат
rear-and
no-enc
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
семынат,
семын-ат
семын-ат
like-and
po-enc
семынат,
сем-ын-ат
сем-ат
melody-GEN-and
no-case-enc
семынат,
сем-ын-ат
сем-ат
sense-GEN-and
no-case-enc
Господьлан
Господь-лан
Господь-лан
god-DAT
no-case
Господьлан
Господь-ла
Господь-ла
god-PL-GEN
no-num-case
ӱшаныше
ӱшаныше
ӱшаныше
trustful
ad
ӱшаныше
ӱшаны-ше
ӱшане-шЕ
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
семынат
семын-ат
семын-ат
like-and
po-enc
семынат
сем-ын-ат
сем-ат
melody-GEN-and
no-case-enc
семынат
сем-ын-ат
сем-ат
sense-GEN-and
no-case-enc
эшеат
эше-ат
эше-ат
yet-and
av-enc
кугурак
кугурак
кугурак
bigger
ad
кугурак
кугу-рак
кугу-рак
big-COMP
ad/no-deg
акан.
акан
акан
valuable
ad
акан.
ака
ака-ан
older.sister-with
no-deriv.ad
акан.
ак-ан
ак-ан
price-with
no-deriv.ad
акан.
ака
ака
older.sister-GEN
no-case

Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?


Philemon 1:17


Тыгеракын, мыйым ӱшанымаште изалан шотлет гын, шке декет мыйым пуртымо семын тудым пурто.

Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
ӱшанымаште
ӱшанымаш-те
ӱшанымаш-штЕ
belief-INE
no-case
ӱшанымаште
ӱшаны-маш-те
ӱшане-маш-штЕ
believe-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
изалан
иза-лан
иза-лан
older.brother-DAT
no-case
изалан
иза-ла
иза-ла
older.brother-PL-GEN
no-num-case
шотлет
шотл-ет
шотло-ет
count-2SG
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
шке
шке
шке
REFL
pr
декет
дек-ет
дек-ет
to-2SG
po-poss
декет
дек-ет
деке-ет
to-2SG
po-poss
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
пуртымо
пуртымо
пуртымо
adoptive
ad
пуртымо
пурты-мо
пурто-мЕ
bring.in-PTCP.PASS
vb2-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
пурто.
пурто
пурто
bring.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пурто.
пурто
пурто
bring.in-CNG
vb2-conn

If thou count me therefore a partner, receive him as myself.


Philemon 1:18


Тудо тыйын ончылно титакыш пурен але пуышашыже уло гын, тидым мыйын парымемлан шотло.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
тыйын
тыйын
тыйын
your
pr
тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
титакыш
титак-ыш
титак
guilt-ILL
ad/av/no-case
пурен
пур-ен
пуро-ен
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пурен
пур-ен
пуро-ен
go.in-CVB
vb2-adv
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
пуышашыже
пуышаш-ыже
пуышаш-жЕ
having.to.give-3SG
no-poss
пуышашыже
пуы-шаш-ыже
пуо-шаш-жЕ
give-PTCP.FUT-3SG
vb2-ad-poss
пуышашыже
пуы-шаш-ыже
пуо-шаш-жЕ
blow-PTCP.FUT-3SG
vb2-ad-poss
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
гын,
гын
гын
if
co/pa
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
мыйын
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
парымемлан
парым-ем-лан
парым-ем-лан
duty-1SG-DAT
no-poss-case
парымемлан
парым-ем-ла
парым-ем-ла
duty-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
шотло.
шотло
шотло
count-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шотло.
шотло
шотло
count-CNG
vb2-conn

If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;


Philemon 1:19


Мый, Павел, шке кидем дене возем: чыла тидым пӧртылтем. Чынжым гын, тый шке чонет шотышто мылам парымыште улат манын каласен кертам ыле.

Мый,
мый
мый
1SG
pr
Павел,
Павел
Павел
Pavel
na
шке
шке
шке
REFL
pr
кидем
кид-ем
кид-ем
hand-1SG
no-poss
кидем
кид-ем
кид-ем
hand-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
кидем
кид-ем
кид-ем
hand-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
кидем
кид-ем
кид-ем
hand-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
дене
дене
дене
with
po
возем:
воз-ем
воз-ем
cart-1SG
no-poss
возем:
воз-ем
возо-ем
write-1SG
vb2-pers
возем:
воз-ем
воз-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
возем:
воз-ем
воз-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
возем:
воз-ем
воз-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
пӧртылтем.
пӧртылт-ем
пӧртылтӧ-ем
return-1SG
vb2-pers
Чынжым
Чынжым
чынжым
indeed
pa
Чынжым
Чын-жы
чын-жЕ
truth-3SG-ACC
ad/av/no-poss-case
гын,
гын
гын
if
co/pa
тый
тый
тый
2SG
pr
шке
шке
шке
REFL
pr
чонет
чон-ет
чон-ет
soul-2SG
no-poss
шотышто
шотышто
шотышто
regarding
po
шотышто
шот-ышто
шот-штЕ
use-INE
no-case
мылам
мы-ла
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
парымыште
парым-ыште
парым-штЕ
duty-INE
no-case
улат
ула
ула-ет
cart-2SG
no-poss
улат
ула
ула-ат
cart-and
no-enc
улат
ул-ат
уло-ат
is-and
ad/no/vb-enc
улат
ул-ат
ул-ат
be-2SG
vb1-pers
улат
у-ла
у-ла-ет
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
улат
у-ла
у-ла-ет
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
улат
у-ла
у-ла-ат
new-COMP-and
ad/no-case-enc
улат
у-ла
у-ла-ат
new-PL-and
ad/no-num-enc
улат
ул-ат
ул-ат
be-CNG-and
vb1-conn-enc
улат
ул-ат
ул-ат
be-CVB-and
vb1-adv-enc
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
каласен
калас-ен
каласе-ен
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каласен
калас-ен
каласе-ен
say-CVB
vb2-adv
кертам
керт-ам
керт-ам
be.able.to-1SG
vb1-pers
кертам
керт-ам
керт-ам
swaddle-1SG
vb1-pers
ыле.
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.


Philemon 1:20


Туге, шольым, Господьлан лийын, поро пашам ышташ йодам. Мыйын шӱмем Господь пелен куандаре.

Туге,
Туге
туге
so
av/pa
Туге,
Ту-ге
ту-ге
that-COM
pr-case
Туге,
Ту-ге
ту-ге
gland-COM
no-case
Туге,
Ту-ге
ту-ге
banner-COM
no-case
шольым,
шольым
шольым
my.little.brother
no
шольым,
шольы
шольо
little.brother-ACC
no-case
шольым,
шол-ьым
шол-ым
boil-PST1.1SG
vb1-tense.pers
Господьлан
Господь-лан
Господь-лан
god-DAT
no-case
Господьлан
Господь-ла
Господь-ла
god-PL-GEN
no-num-case
лийын,
лийын
лийын
as.a
po
лийын,
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын,
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
поро
поро
поро
good
ad
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
йодам.
йод-ам
йод-ам
ask-1SG
vb1-pers
Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
шӱмем
шӱмем
шӱмем
my.dear
no
шӱмем
шӱм-ем
шӱм-ем
heart-1SG
no-poss
шӱмем
шӱм-ем
шӱм-ем
feeling-1SG
no-poss
шӱмем
шӱм-ем
шӱм-ем
bark-1SG
no-poss
шӱмем
шӱм-ем
шӱм-ем
heart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шӱмем
шӱм-ем
шӱм-ем
feeling-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шӱмем
шӱм-ем
шӱм-ем
bark-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шӱмем
шӱм-ем
шӱм-ем
heart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шӱмем
шӱм-ем
шӱм-ем
feeling-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шӱмем
шӱм-ем
шӱм-ем
bark-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шӱмем
шӱм-ем
шӱм-ем
heart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шӱмем
шӱм-ем
шӱм-ем
feeling-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шӱмем
шӱм-ем
шӱм-ем
bark-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Господь
Господь
Господь
god
no
пелен
пелен
пелен
to
av/po
пелен
пеле
пеле
in.half-GEN
ad/av/no-case
куандаре.
куандаре
куандаре
delight-IMP.2SG
vb2-mood.pers
куандаре.
куандаре
куандаре
delight-CNG
vb2-conn

Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.


Philemon 1:21


Мутым колыштметлан ӱшанен, тидым возем. Тый ышташ йодмем деч шукыракат ыштет манын, мый палем.

Мутым
Мут-ым
мут
word-ACC
no-case
колыштметлан
колыштм-ет-лан
колыштмо-ет-лан
hearing-2SG-DAT
ad-poss-case
колыштметлан
колыштм-ет-ла
колыштмо-ет-ла
hearing-2SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
колыштметлан
колышт-ет-лан
колышт-мЕ-ет-лан
listen-PTCP.PASS-2SG-DAT
vb1-ad-poss-case
колыштметлан
колышт-ет-ла
колышт-мЕ-ет-ла
listen-PTCP.PASS-2SG-PL-GEN
vb1-ad-poss-num-case
ӱшанен,
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен,
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен,
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
возем.
воз-ем
воз-ем
cart-1SG
no-poss
возем.
воз-ем
возо-ем
write-1SG
vb2-pers
возем.
воз-ем
воз-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
возем.
воз-ем
воз-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
возем.
воз-ем
воз-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Тый
тый
тый
2SG
pr
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
йодмем
йодм-ем
йодмо-ем
interrogative-1SG
ad-poss
йодмем
йод-ем
йод-мЕ-ем
ask-PTCP.PASS-1SG
vb1-ad-poss
йодмем
йодм-ем
йодмо-ем
interrogative-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
йодмем
йодм-ем
йодмо-ем
interrogative-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
йодмем
йодм-ем
йодмо-ем
interrogative-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
йодмем
йод-ем
йод-мЕ-ем
ask-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
йодмем
йод-ем
йод-мЕ-ем
ask-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
йодмем
йод-ем
йод-мЕ-ем
ask-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
деч
деч
деч
from
po
шукыракат
шукырак-ат
шукырак-ат
more-and
ad/av-enc
шукыракат
шукы-рак-ат
шуко-рак-ат
a.lot-COMP-and
ad/av/no-deg-enc
ыштет
ышт-ет
ыште-ет
do-2SG
vb2-pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
мый
мый
мый
1SG
pr
палем.
пал-ем
пале-ем
marking-1SG
ad/no-poss
палем.
пал-ем
пале-ем
know-1SG
vb2-pers
палем.
палем
палем
become.noticeable-IMP.2SG
vb1-mood.pers
палем.
палем
палем
become.noticeable-CNG
vb1-conn
палем.
палем
палем
become.noticeable-CVB
vb1-adv
палем.
пал-ем
пале-ем
marking-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
палем.
пал-ем
пале-ем
marking-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
палем.
пал-ем
пале-ем
marking-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv

Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.


Philemon 1:22


Вес йодмашемат уло: мыланем пӧлемым ямдыле. Юмо деч тидым сӧрвалымыланда кӧра тыланда пӧртылтымӧ лиям манын, мый ӱшанен вучем.

Вес
Вес
вес
different
ad/pr
йодмашемат
йодмаш-ем-ат
йодмаш-ем-ат
question-1SG-and
no-poss-enc
йодмашемат
йодмаш-ем-ат
йодмаш-ем-ат
question-TRANS-2SG
no-deriv.v-pers
йодмашемат
йодмаш-ем-ат
йодмаш-ем-ат
question-TRANS-3PL
no-deriv.v-pers
йодмашемат
йодмаш-ем
йодмаш-ем-ат
question-TRANS-3SG-and
no-deriv.v-pers-enc
йодмашемат
йод-маш-ем-ат
йод-маш-ем-ат
ask-NMLZ-1SG-and
vb1-deriv.n-poss-enc
йодмашемат
йодмаш-ем-ат
йодмаш-ем-ат
question-TRANS-CNG-and
no-deriv.v-conn-enc
йодмашемат
йодмаш-ем-ат
йодмаш-ем-ат
question-TRANS-CVB-and
no-deriv.v-adv-enc
йодмашемат
йодмаш-ем--ат
йодмаш-ем-ат
question-TRANS-PST1.3SG-and
no-deriv.v-tense.pers-enc
йодмашемат
йод-маш-ем-ат
йод-маш-ем-ат
ask-NMLZ-TRANS-2SG
vb1-deriv.n-deriv.v-pers
йодмашемат
йод-маш-ем-ат
йод-маш-ем-ат
ask-NMLZ-TRANS-3PL
vb1-deriv.n-deriv.v-pers
йодмашемат
йод-маш-ем
йод-маш-ем-ат
ask-NMLZ-TRANS-3SG-and
vb1-deriv.n-deriv.v-pers-enc
йодмашемат
йод-маш-ем-ат
йод-маш-ем-ат
ask-NMLZ-TRANS-CNG-and
vb1-deriv.n-deriv.v-conn-enc
йодмашемат
йод-маш-ем-ат
йод-маш-ем-ат
ask-NMLZ-TRANS-CVB-and
vb1-deriv.n-deriv.v-adv-enc
йодмашемат
йод-маш-ем--ат
йод-маш-ем-ат
ask-NMLZ-TRANS-PST1.3SG-and
vb1-deriv.n-deriv.v-tense.pers-enc
уло:
уло
уло
is
ad/no/vb
мыланем
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
пӧлемым
пӧлем-ым
пӧлем
room-ACC
no-case
пӧлемым
пӧле-ым
пӧле-ем
gender-1SG-ACC
ad/no-poss-case
пӧлемым
пӧле-ым
пӧле-ем-ым
gender-TRANS-PST1.1SG
ad/no-deriv.v-tense.pers
ямдыле.
ямдыле
ямдыле
prepare-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ямдыле.
ямдыле
ямдыле
prepare-CNG
vb2-conn
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
деч
деч
деч
from
po
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
сӧрвалымыланда
сӧрвалы-мы-лан-да
сӧрвале-мЕ-лан-да
ask.for.something-PTCP.PASS-DAT-2PL
vb2-ad-case-poss
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
пӧртылтымӧ
пӧртылтымӧ
пӧртылтымӧ
returning
no
пӧртылтымӧ
пӧртылты-мӧ
пӧртылтӧ-мЕ
return-PTCP.PASS
vb2-ad
лиям
ли[й]-[а]м
лий-ам
be-1SG
vb1-pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
мый
мый
мый
1SG
pr
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
вучем.
вуч-ем
вучо-ем
wait-1SG
vb2-pers

But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.


Philemon 1:23


Иисус Христос верч мый денем пырля петырен шындыме Епафрас,

Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
верч
верч
верч
for
po
мый
мый
мый
1SG
pr
денем
ден-ем
дене-ем
with-1SG
po-poss
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
петырен
петыр-ен
петыре-ен
close-PST2-3SG
vb2-tense-pers
петырен
петыр-ен
петыре-ен
close-CVB
vb2-adv
шындыме
шындыме
шындыме
installation
ad
шындыме
шынды-ме
шынде-мЕ
put-PTCP.PASS
vb2-ad
Епафрас,
Епафрас
Епафрас
Yepafras
na

There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;


Philemon 1:24


тыгак мый денем пырля ыштыше-влак Марк, Аристарх, Димас, Лука тылат саламым колтат.

тыгак
тыгак
тыгак
like.this
ad/av/co/pa/pr
мый
мый
мый
1SG
pr
денем
ден-ем
дене-ем
with-1SG
po-poss
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
ыштыше-влак
ыштыше-влак
ыштыше-влак
doer-PL
ad/no-num
ыштыше-влак
ышты-ше-влак
ыште-шЕ-влак
do-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
Марк,
Марк
Марк
Mark
na
Аристарх,
Аристарх
Аристарх
Aristarkh
na
Димас,
Димас
Димас
Dimas
na
Лука
Лука
Лука
Luka
na
тылат
ты-ла
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тылат
тыл-ат
тыл-ат
rear-and
no-enc
саламым
салам-ым
салам
greeting-ACC
in/no-case
саламым
са-ла-ым
са-ла-ем
scythe-PL-1SG-ACC
no-num-poss-case
колтат.
колт-ат
колт-ат
[X]-and
de-enc
колтат.
колт-ат
колто-ат
send-3PL
vb2-pers
колтат.
колт
колто-ат
send-3SG-and
vb2-pers-enc
колтат.
колт-ат
колто-ат
send-CNG-and
vb2-conn-enc

Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.


Philemon 1:25


Господьна Иисус Христосын порылыкшо тендан шӱм-чон шӱлышда дене лийже. Аминь.

Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
шӱм-чон
шӱм-чон
шӱм-чон
heart
ad/no
шӱлышда
шӱлыш-да
шӱлыш-да
breathing-2PL
no-poss
шӱлышда
шӱлы-да
шӱлӧ-да
breathe-PST1-2PL
vb2-tense-pers
дене
дене
дене
with
po
лийже.
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Аминь.
Аминь
аминь
amen
in

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.


Last update: 10 August 2023