Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Hebrews 2

Corpus Tool Demo - New Testament - Hebrews 2

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Hebrews 2:1 :Ойырлен кораҥаш огыл манын, мом колынна, тудым поснак сайын шотыш налшаш улына.
Hebrews 2:2 :Вет Суксо-влак гоч увертарыме шомакат пеҥгыде лийын, да кеч-могай титак, ойым колыштдымаш верч мутым чын кучыктымо.
Hebrews 2:3 :Тугеже, тыгай кугу утарымашым огына шотло гын, кузе ме куржын утлен кертына? Тиде утарымашым эн ондак Господь увертарен, да Господьым колыштшо-влак тудым мыланна пеҥгыдемденыт.
Hebrews 2:4 :Тиде утарымаш нерген Юмо Шкежат палдарыше пале да чудо-влак дене, тӱрлӧ куат дене, Святой Шӱлышым шке эрыкше почеш пуэдыме дене таныклен.
Hebrews 2:5 :Мемнан ойлымо ончыкылык сандалыкым Юмо Суксо-влакын кидышкышт огыл пуэн.
Hebrews 2:6 :Мӧҥгешла, ала-кӧ Возымаште ала-кушто таныклен ойлен: «Мо тугай айдеме? А Тый тудым шарнет. Але айдемын эргыже? А Тый тудын деке порын савырнет.
Hebrews 2:7 :Тудым Суксо-влак деч изиш веле ӱлыкрак волтенат. Тый тудым чап да пагалымаш дене леведынат, кидет дене ыштыметын озажлан шогалтенат,
Hebrews 2:8 :тудын йол йымакыже чыла пыштенат». Айдемын кидышкыже чыла пуымыж годым тудын кид йымакыже пуыде нимом коден огыл. А тудын кид йымакыже чыла пуымым ме кызыт але огына уж.
Hebrews 2:9 :Но Суксо-влак деч изиш ӱлыкрак Волтымым, Иисусым, ме ынде колымашым чытымыжлан кӧра чап да пагалымаш дене леведмым ужына, вет Юмын порылыкшо дене Тудо чыла еҥ верч колышаш улмаш.
Hebrews 2:10 :Шуко эргым чапыш кондаш манын, Юмылан – чылажат Тудлан да Тудын гоч – нуным утарымашке Наҥгайшым орланымаш гоч тичмашлыкыш шукташ кӱлын.
Hebrews 2:11 :Вет Святитлышат, святитлыме-влакат – чыланат Икте дечын улыт. Сандене Святитлыше нуным иза-шольо манаш ок вожыл
Hebrews 2:12 :да ойла: «Тыйын лӱметым иза-шольым-влаклан увертарем, черке покшелне Тыйым моктен мурем».
Hebrews 2:13 :Да адак: «Мый Тудлан ӱшанен илаш тӱҥалам». Эше: «Теве Мый да Юмын Мыланем пуымо икшывем-влак».
Hebrews 2:14 :Кузе икшыве-влак капан да вӱран улыт, тугак Тудат капан да вӱран лийын, вет Тудо колымаш вий кучышым, вес семынже диаволым, шке колымыж дене сеҥышаш
Hebrews 2:15 :да колымаш деч лӱдмӧ дене ӱмыр мучко кул лийше-влакым чыланыштым эрыкыш лукшаш улмаш.
Hebrews 2:16 :Вет Тудо, чынжымак, Суксо-влакым огыл, а Авраамын урлыкшым арален налеш.
Hebrews 2:17 :Сандене, Юмылан ыштымаште чаманыше да ӱшанле Архиерей лияш да калыкым языкше деч эрыкташ манын, Тудо чыла шотыштат иза-шольыж-влак гай лийшаш улмаш.
Hebrews 2:18 :Тудо Шкежат орлыкым да алгаштарен тергымым чытен, сандене алгаштарымашке логалше-влаклан полшен кертеш.



Admin login:

[Search]


Hebrews 2:1


Ойырлен кораҥаш огыл манын, мом колынна, тудым поснак сайын шотыш налшаш улына.

Ойырлен
Ойырл-ен
ойырло-ен
go.apart-PST2-3SG
vb2-tense-pers
Ойырлен
Ойырл-ен
ойырло-ен
go.apart-CVB
vb2-adv
кораҥаш
кораҥ-аш
кораҥ-аш
move.away.from-INF
vb1-inf
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
колынна,
кол-ын-на
кол-на
hear-PST2-1PL
vb1-tense-pers
колынна,
кол-ын-на
кол-на
fish-GEN-1PL
no-case-poss
колынна,
кол-ын-на
кол-на
Pisces-GEN-1PL
no-case-poss
колынна,
колы-на
коло-на
twenty-GEN-1PL
nm-case-poss
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
поснак
поснак
поснак
especially
av
поснак
посна
посна-ак
isolated-STR
ad/av-enc
сайын
сайын
сайын
well
av
сайын
сайын
сайын
each
po
сайын
сай-ын
сай
good-GEN
ad/av-case
шотыш
шот-ыш
шот
use-ILL
no-case
налшаш
налшаш
налшаш
debt
ad/no
налшаш
нал-шаш
нал-шаш
take-PTCP.FUT
vb1-ad
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.


Hebrews 2:2


Вет Суксо-влак гоч увертарыме шомакат пеҥгыде лийын, да кеч-могай титак, ойым колыштдымаш верч мутым чын кучыктымо.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
Суксо-влак
Суксо-влак
суксо-влак
angel-PL
no-num
гоч
гоч
гоч
over
po
увертарыме
увертарыме
увертарыме
announced
ad
увертарыме
увертары-ме
увертаре-мЕ
announce-PTCP.PASS
vb2-ad
шомакат
шомак-ат
шомак-ат
word-and
no-enc
пеҥгыде
пеҥгыде
пеҥгыде
hard
ad
лийын,
лийын
лийын
as.a
po
лийын,
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын,
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кеч-могай
кеч-могай
кеч-могай
of.whatever.sort
ad/pr
титак,
титак
титак
guilt
ad/av/no
ойым
ойым
ойым
off
ad
ойым
ой-ым
ой
opinion-ACC
no-case
колыштдымаш
колыштдымаш
колыштдымаш
disobedience
no
колыштдымаш
колышт-дымаш
колышт-дымаш
listen-NMLZ.NEG
vb1-deriv.n
верч
верч
верч
for
po
мутым
мут-ым
мут
word-ACC
no-case
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
кучыктымо.
кучыкты-мо
кучыкто-мЕ
hand-PTCP.PASS
vb2-ad
кучыктымо.
кучы-кты-мо
кучо-ктЕ-мЕ
hold-CAUS-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad

For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;


Hebrews 2:3


Тугеже, тыгай кугу утарымашым огына шотло гын, кузе ме куржын утлен кертына? Тиде утарымашым эн ондак Господь увертарен, да Господьым колыштшо-влак тудым мыланна пеҥгыдемденыт.

Тугеже,
Тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
Тугеже,
Туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
утарымашым
утарымаш-ым
утарымаш
rescue-ACC
no-case
утарымашым
утары-маш-ым
утаре-маш
save-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
огына
ог-ына
ог-ына
NEG-1PL
vb-pers
шотло
шотло
шотло
count-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шотло
шотло
шотло
count-CNG
vb2-conn
гын,
гын
гын
if
co/pa
кузе
кузе
кузе
how
av/co/no/pa
ме
ме
ме
1PL
pr
куржын
курж-ын
курж
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
куржын
курж-ын
курж
run-CVB
vb1-adv
утлен
утл-ен
утло-ен
escape-PST2-3SG
vb2-tense-pers
утлен
утл-ен
утло-ен
escape-CVB
vb2-adv
кертына?
керт-ына
керт-на
be.able.to-1PL
vb1-pers
кертына?
керт-ына
керт-на
swaddle-1PL
vb1-pers
Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
утарымашым
утарымаш-ым
утарымаш
rescue-ACC
no-case
утарымашым
утары-маш-ым
утаре-маш
save-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
эн
эн
эн
SUP
pa
ондак
ондак
ондак
at.first
av
ондак
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
Господь
Господь
Господь
god
no
увертарен,
увертар-ен
увертаре-ен
announce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
увертарен,
увертар-ен
увертаре-ен
announce-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Господьым
Господь-ым
Господь
god-ACC
no-case
колыштшо-влак
колыштшо-влак
колыштшо-влак
obedient-PL
no-num
колыштшо-влак
колышт-шо-влак
колышт-шЕ-влак
listen-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
колыштшо-влак
кол-ышт-шо-влак
кол-шт-жЕ-влак
fish-3PL-3SG-PL
no-poss-poss-num
колыштшо-влак
кол-ышт-шо-влак
кол-шт-жЕ-влак
Pisces-3PL-3SG-PL
no-poss-poss-num
колыштшо-влак
колы-шт-шо-влак
коло-шт-жЕ-влак
twenty-3PL-3SG-PL
nm-poss-poss-num
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
пеҥгыдемденыт.
пеҥгыдемд-ен-ыт
пеҥгыдемде-ен-ыт
compress-PST2-3PL
vb2-tense-pers

How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard him;


Hebrews 2:4


Тиде утарымаш нерген Юмо Шкежат палдарыше пале да чудо-влак дене, тӱрлӧ куат дене, Святой Шӱлышым шке эрыкше почеш пуэдыме дене таныклен.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
утарымаш
утарымаш
утарымаш
rescue
no
утарымаш
утары-маш
утаре-маш
save-NMLZ
vb2-deriv.n
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
Шкежат
шке-ат
шке-жЕ-ат
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
палдарыше
палдарыше
палдарыше
informer
ad/no
палдарыше
палдары-ше
палдаре-шЕ
acquaint-PTCP.ACT
vb2-ad
пале
пале
пале
marking
ad/no
пале
пале
пале
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пале
пале
пале
know-CNG
vb2-conn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чудо-влак
чудо-влак
чудо-влак
miracle-PL
no-num
дене,
дене
дене
with
po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
куат
куат
куат
strength
no
куат
ку-ат
куо-ат
weave-3PL
vb2-pers
куат
ку-ат
куо-ат
row-3PL
vb2-pers
куат
ку
куо-ат
weave-3SG-and
vb2-pers-enc
куат
ку
куо-ат
row-3SG-and
vb2-pers-enc
куат
ку-ат
куо-ат
weave-CNG-and
vb2-conn-enc
куат
ку-ат
куо-ат
row-CNG-and
vb2-conn-enc
дене,
дене
дене
with
po
Святой
Святой
святой
holy
ad
Шӱлышым
Шӱлыш-ым
шӱлыш
breathing-ACC
no-case
Шӱлышым
Шӱлышы
шӱлышӧ
breathing-ACC
ad-case
Шӱлышым
Шӱлы-ым
шӱлӧ-ым
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
Шӱлышым
Шӱлы-шы
шӱлӧ-шЕ
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
шке
шке
шке
REFL
pr
эрыкше
эрык-ше
эрык-жЕ
freedom-3SG
ad/no-poss
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
пуэдыме
пуэды-ме
пуэде-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
таныклен.
таныкл-ен
таныкле-ен
testify-PST2-3SG
vb2-tense-pers
таныклен.
таныкл-ен
таныкле-ен
testify-CVB
vb2-adv

God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to his own will?


Hebrews 2:5


Мемнан ойлымо ончыкылык сандалыкым Юмо Суксо-влакын кидышкышт огыл пуэн.

Мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ойлымо
ойлымо
ойлымо
speech
ad
ойлымо
ойлы-мо
ойло-мЕ
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
ончыкылык
ончыкылык
ончыкылык
future
ad/no
сандалыкым
сандалык-ым
сандалык
world-ACC
no-case
сандалыкым
санда-лык-ым
санда-лык
rare-ABSTR-ACC
ad/av-deriv.n-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
Суксо-влакын
Суксо-влак-ын
суксо-влак
angel-PL-GEN
no-num-case
кидышкышт
кид-ышкы-шт
кид-шкЕ-шт
hand-ILL-3PL
no-case-poss
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv

For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.


Hebrews 2:6


Мӧҥгешла, ала-кӧ Возымаште ала-кушто таныклен ойлен: «Мо тугай айдеме? А Тый тудым шарнет. Але айдемын эргыже? А Тый тудын деке порын савырнет.

Мӧҥгешла,
Мӧҥгешла
мӧҥгешла
back.to.front
ad/av/in
Мӧҥгешла,
Мӧҥгеш-ла
мӧҥгеш-ла
back-COMP
ad/av-case
Мӧҥгешла,
Мӧҥгеш-ла
мӧҥгеш-ла
back-PL
ad/av-num
Мӧҥгешла,
Мӧҥгеш-ла
мӧҥгеш-ла
back-STR
ad/av-enc
Мӧҥгешла,
Мӧҥг-еш-ла
мӧҥгӧ-еш-ла
home-LAT-STR
av/no/po-case-enc
ала-кӧ
ала-кӧ
ала-кӧ
somebody
pr
Возымаште
Возымаш-те
возымаш-штЕ
writing-INE
no-case
Возымаште
Возы-маш-те
возо-маш-штЕ
write-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
ала-кушто
ала-кушто
ала-кушто
somewhere
av/pr
ала-кушто
ала-куш-то
ала-куш-штЕ
somewhere-INE
av/pr-case
таныклен
таныкл-ен
таныкле-ен
testify-PST2-3SG
vb2-tense-pers
таныклен
таныкл-ен
таныкле-ен
testify-CVB
vb2-adv
ойлен:
ойл-ен
ойло-ен
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойлен:
ойл-ен
ойло-ен
talk-CVB
vb2-adv
«Мо
Мо
мо
what
ad/av/pa/pr
тугай
тугай
тугай
such
ad/av/pr
айдеме?
айдеме
айдеме
human
no
А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
Тый
тый
тый
2SG
pr
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
шарнет.
шарн-ет
шарне-ет
remember-2SG
vb2-pers
Але
Але
але
or
av/co/pa
Але
Але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Але
Але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
эргыже?
эргы-же
эрге-жЕ
son-3SG
no-poss
эргыже?
эргы-же
эрге-жЕ
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
эргыже?
эргы-же
эрге-жЕ
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
эргыже?
эргы-же
эрге-жЕ
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
эргыже?
эргы-же
эрге-жЕ
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
Тый
тый
тый
2SG
pr
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
деке
деке
деке
to
po
порын
порын
порын
nicely
av
порын
пор-ын
пор
chalk-GEN
no-case
порын
поры
поро
good-GEN
ad-case
савырнет.
савырн-ет
савырне-ет
turn-2SG
vb2-pers

But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest him?


Hebrews 2:7


Тудым Суксо-влак деч изиш веле ӱлыкрак волтенат. Тый тудым чап да пагалымаш дене леведынат, кидет дене ыштыметын озажлан шогалтенат,

Тудым
Тудым
тудым
him/her
pr
Тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
Суксо-влак
Суксо-влак
суксо-влак
angel-PL
no-num
деч
деч
деч
from
po
изиш
изиш
изиш
a.bit
av
изиш
изи
изи
small-ILL
ad/no-case
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
ӱлыкрак
ӱлык-рак
ӱлык-рак
downwards-COMP
av-deg
волтенат.
волт-ен-ат
волто-ен-ат
lower-PST2-2SG
vb2-tense-pers
волтенат.
волт-ена
волто-ена-ат
lower-1PL-and
vb2-pers-enc
волтенат.
волт-ен-ат
волто-ен-ат
lower-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
волтенат.
волт-ен-ат
волто-ен-ат
lower-CVB-and
vb2-adv-enc
Тый
тый
тый
2SG
pr
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
чап
чап
чап
glory
no
чап
чап
чап
[X]
de
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пагалымаш
пагалымаш
пагалымаш
respect
no
пагалымаш
пагалы-маш
пагале-маш
respect-NMLZ
vb2-deriv.n
дене
дене
дене
with
po
леведынат,
левед-ын-ат
левед-ат
cover-PST2-2SG
vb1-tense-pers
леведынат,
левед-ына
левед-на-ат
cover-1PL-and
vb1-pers-enc
леведынат,
левед-ын-ат
левед-ат
cover-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
леведынат,
левед-ын-ат
левед-ат
cover-CVB-and
vb1-adv-enc
кидет
кид-ет
кид-ет
hand-2SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
ыштыметын
ыштым-ет-ын
ыштыме-ет
done-2SG-GEN
ad-poss-case
ыштыметын
ышты-ет-ын
ыште-мЕ-ет
do-PTCP.PASS-2SG-GEN
vb2-ad-poss-case
озажлан
оза-лан
оза-жЕ-лан
owner-3SG-DAT
no-poss-case
озажлан
оза-ла
оза-жЕ-ла
owner-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
шогалтенат,
шогалт-ен-ат
шогалте-ен-ат
put-PST2-2SG
vb2-tense-pers
шогалтенат,
шогалт-ена
шогалте-ена-ат
put-1PL-and
vb2-pers-enc
шогалтенат,
шогалт-ен-ат
шогалте-ен-ат
put-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
шогалтенат,
шогалт-ен-ат
шогалте-ен-ат
put-CVB-and
vb2-adv-enc

Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:


Hebrews 2:8


тудын йол йымакыже чыла пыштенат». Айдемын кидышкыже чыла пуымыж годым тудын кид йымакыже пуыде нимом коден огыл. А тудын кид йымакыже чыла пуымым ме кызыт але огына уж.

тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
йол
йол
йол
foot
no
йымакыже
йымакы-же
йымаке-жЕ
down-3SG
av/po-poss
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
пыштенат».
пышт-ен-ат
пыште-ен-ат
put-PST2-2SG
vb2-tense-pers
пыштенат».
пышт-ена
пыште-ена-ат
put-1PL-and
vb2-pers-enc
пыштенат».
пышт-ен-ат
пыште-ен-ат
put-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
пыштенат».
пышт-ен-ат
пыште-ен-ат
put-CVB-and
vb2-adv-enc
Айдемын
Айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
кидышкыже
кид-ышкы-же
кид-шкЕ-жЕ
hand-ILL-3SG
no-case-poss
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
пуымыж
пуымы
пуымо-жЕ
given-3SG
ad-poss
пуымыж
пуы-мы
пуо-мЕ-жЕ
give-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
пуымыж
пуы-мы
пуо-мЕ-жЕ
blow-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
годым
годым
годым
during
po
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
кид
кид
кид
hand
no
йымакыже
йымакы-же
йымаке-жЕ
down-3SG
av/po-poss
пуыде
пуы-де
пуо-де
give-CVB.NEG
vb2-adv
пуыде
пуы-де
пуо-де
blow-CVB.NEG
vb2-adv
нимом
н'имом
н'имом
nothing
pr
нимом
н'имо
н'имо
nothing-ACC
ad/av/pr-case
коден
код-ен
кодо-ен
leave-PST2-3SG
vb2-tense-pers
коден
код-ен
кодо-ен
leave-CVB
vb2-adv
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
кид
кид
кид
hand
no
йымакыже
йымакы-же
йымаке-жЕ
down-3SG
av/po-poss
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
пуымым
пуымы
пуымо
given-ACC
ad-case
пуымым
пуы-мы
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
пуымым
пуы-мы
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
ме
ме
ме
1PL
pr
кызыт
кызыт
кызыт
now
av
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
огына
ог-ына
ог-ына
NEG-1PL
vb-pers
уж.
уж
уж
already
av/pa
уж.
у
у-жЕ
new-3SG
ad/no-poss
уж.
у
у-жЕ
oh-3SG
in-poss
уж.
уж
уж
see-IMP.2SG
vb1-mood.pers
уж.
уж
уж
see-CNG
vb1-conn
уж.
уж
уж
see-CVB
vb1-adv
уж.
у
уо-жЕ
take.care.of-CNG-3SG
vb2-conn-poss
уж.
у
уо-жЕ
stroke-CNG-3SG
vb2-conn-poss

Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.


Hebrews 2:9


Но Суксо-влак деч изиш ӱлыкрак Волтымым, Иисусым, ме ынде колымашым чытымыжлан кӧра чап да пагалымаш дене леведмым ужына, вет Юмын порылыкшо дене Тудо чыла еҥ верч колышаш улмаш.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
Суксо-влак
Суксо-влак
суксо-влак
angel-PL
no-num
деч
деч
деч
from
po
изиш
изиш
изиш
a.bit
av
изиш
изи
изи
small-ILL
ad/no-case
ӱлыкрак
ӱлык-рак
ӱлык-рак
downwards-COMP
av-deg
Волтымым,
Волтымы
волтымо
reduced-ACC
ad-case
Волтымым,
Волты-мы
волто-мЕ
lower-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
Иисусым,
Иисус-ым
Иисус
Jesus-ACC
na-case
ме
ме
ме
1PL
pr
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
колымашым
колымаш-ым
колымаш
death-ACC
no-case
колымашым
колы-маш-ым
коло-маш
die-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
чытымыжлан
чыты-мы-лан
чыте-мЕ-жЕ-лан
tolerate-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb2-ad-poss-case
чытымыжлан
чыты-мы-ла
чыте-мЕ-жЕ-ла
tolerate-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
чап
чап
чап
glory
no
чап
чап
чап
[X]
de
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пагалымаш
пагалымаш
пагалымаш
respect
no
пагалымаш
пагалы-маш
пагале-маш
respect-NMLZ
vb2-deriv.n
дене
дене
дене
with
po
леведмым
леведмы
леведме
covered-ACC
ad-case
леведмым
левед-мы
левед-мЕ
cover-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
ужына,
уж-ына
уж-на
see-1PL
vb1-pers
вет
вет
вет
so
co/pa
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
дене
дене
дене
with
po
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
верч
верч
верч
for
po
колышаш
колышаш
колышаш
mortal
ad
колышаш
колы-шаш
коло-шаш
die-PTCP.FUT
vb2-ad
улмаш.
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш.
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n

But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.


Hebrews 2:10


Шуко эргым чапыш кондаш манын, Юмылан – чылажат Тудлан да Тудын гоч – нуным утарымашке Наҥгайшым орланымаш гоч тичмашлыкыш шукташ кӱлын.

Шуко
Шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
эргым
эргым
эргым
my.son
no
эргым
эргы
эрге
son-ACC
no-case
чапыш
чап-ыш
чап
glory-ILL
no-case
кондаш
конд-аш
кондо-аш
bring-INF
vb2-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Юмылан –
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан –
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан –
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
чылажат
чылажат
чылажат
in.total
pr
чылажат
чылаж-ат
чылаже-ат
everything-and
pr-enc
чылажат
чыла-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
Тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
гоч –
гоч
гоч
over
po
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
утарымашке
утарымаш-ке
утарымаш-шкЕ
rescue-ILL
no-case
утарымашке
утары-маш-ке
утаре-маш-шкЕ
save-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
Наҥгайшым
Наҥгайшым
Наҥгайшым
Naŋgayshym
na
орланымаш
орланымаш
орланымаш
suffering
no
орланымаш
орланы-маш
орлане-маш
suffer-NMLZ
vb2-deriv.n
гоч
гоч
гоч
over
po
тичмашлыкыш
тичмашлык-ыш
тичмашлык
integrity-ILL
no-case
тичмашлыкыш
тичмаш-лык-ыш
тичмаш-лык
whole-for-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
кӱлын.
кӱлын
кӱлын
as.necessary
av
кӱлын.
кӱл-ын
кӱл
be.necessary-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кӱлын.
кӱл-ын
кӱл
be.necessary-CVB
vb1-adv

For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.


Hebrews 2:11


Вет Святитлышат, святитлыме-влакат – чыланат Икте дечын улыт. Сандене Святитлыше нуным иза-шольо манаш ок вожыл

Вет
Вет
вет
so
co/pa
Святитлышат,
Святитлышат
Святитлышат
Sv'atitlyshat
na
святитлыме-влакат –
***
***
***
***
чыланат
чылан-ат
чылан-ат
all-and
av/pr-enc
чыланат
чыла-на
чыла-на-ат
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
чыланат
чыла-ат
чыла-ан-ат
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
чыланат
чыл-ан-ат
чыл-ан-ат
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
чыланат
чыла-ат
чыла-ат
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
Икте
Икте
икте
one
nm/pr
дечын
дечын
дечын
from
po
улыт.
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers
Сандене
Сандене
сандене
therefore
co
Святитлыше
Святитлыше
Святитлыше
Sv'atitlyshe
na
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
иза-шольо
иза-шольо
иза-шольо
brothers
no
манаш
ман-аш
ман-аш
say-INF
vb1-inf
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
вожыл
вожыл
вожыл
be.ashamed-IMP.2SG
vb1-mood.pers
вожыл
вожыл
вожыл
be.ashamed-CNG
vb1-conn
вожыл
вожыл
вожыл
be.ashamed-CVB
vb1-adv

For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,


Hebrews 2:12


да ойла: «Тыйын лӱметым иза-шольым-влаклан увертарем, черке покшелне Тыйым моктен мурем».

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ойла:
ой-ла
ой-ла
opinion-COMP
no-case
ойла:
ой-ла
ой-ла
opinion-PL
no-num
ойла:
ой-ла
ой-ла
opinion-STR
no-enc
ойла:
ой-ла
ой-ла
oh-STR
in-enc
ойла:
ойл
ойло
talk-3SG
vb2-pers
ойла:
ой-ла
ойо-ла
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ойла:
ой-ла
ойо-ла
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
«Тыйын
Тыйын
тыйын
your
pr
«Тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
лӱметым
лӱм-ет-ым
лӱм-ет
name-2SG-ACC
no-poss-case
лӱметым
лӱм-ет-ым
лӱмӧ-ет
sore-2SG-ACC
no-poss-case
лӱметым
лӱм-ет-ым
лӱмӧ-ет
glue-2SG-ACC
no-poss-case
иза-шольым-влаклан
иза-шольым-влак-лан
изашольым-влак-лан
older.brothermy.little.brother-PL-DAT
nono-num-case
увертарем,
увертар-ем
увертаре-ем
announce-1SG
vb2-pers
черке
черке
черке
church
no
черке
черке
черке
skates
no
покшелне
покшелне
покшелне
in.the.middle
av/po
Тыйым
Тыйым
тыйым
you
pr
Тыйым
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
моктен
мокт-ен
мокто-ен
praise-PST2-3SG
vb2-tense-pers
моктен
мокт-ен
мокто-ен
praise-CVB
vb2-adv
мурем».
мур-ем
муро-ем
song-1SG
no-poss
мурем».
мур-ем
муро-ем
sing-1SG
vb2-pers
мурем».
мур-ем
муро-ем
song-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
мурем».
мур-ем
муро-ем
song-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
мурем».
мур-ем
муро-ем
song-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.


Hebrews 2:13


Да адак: «Мый Тудлан ӱшанен илаш тӱҥалам». Эше: «Теве Мый да Юмын Мыланем пуымо икшывем-влак».

Да
Да
да
and
co
Да
Да
да
yes
pa
адак:
адак
адак
again
av
«Мый
мый
мый
1SG
pr
Тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf
тӱҥалам».
тӱҥал-ам
тӱҥал-ам
start-1SG
vb1-pers
Эше:
Эше
эше
yet
av
Эше:
Эше
эше
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Эше:
Эше
эше
fall.heavily-CNG
vb2-conn
«Теве
Теве
теве
here
av/co/pa
«Теве
Теве
теве
[X]
pa
Мый
мый
мый
1SG
pr
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
Мыланем
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
икшывем-влак».
икшыв-ем-влак
икшыве-ем-влак
child-1SG-PL
no-poss-num

And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God hath given me.


Hebrews 2:14


Кузе икшыве-влак капан да вӱран улыт, тугак Тудат капан да вӱран лийын, вет Тудо колымаш вий кучышым, вес семынже диаволым, шке колымыж дене сеҥышаш

Кузе
Кузе
кузе
how
av/co/no/pa
икшыве-влак
икшыве-влак
икшыве-влак
child-PL
no-num
капан
капан
капан
with.a.body
ad
капан
кап-ан
кап-ан
body-with
no-deriv.ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
вӱран
вӱран
вӱран
bloody
ad
вӱран
вӱр-ан
вӱр-ан
blood-with
no-deriv.ad
улыт,
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers
тугак
тугак
тугак
so
av/co/pr
тугак
туг
туго-ак
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
тугак
туг-ак
туг-ак
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
тугак
туг-ак
туг-ак
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
тугак
туг--ак
туг-ак
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
тугак
туг-ак
туго-ак
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
Тудат
тудо-ат
тудо-ат
3SG-and
pr-enc
Тудат
Ту-да
ту-да-ат
that-2PL-and
pr-poss-enc
Тудат
Ту-да
ту-да-ат
gland-2PL-and
no-poss-enc
Тудат
Ту-да
ту-да-ат
banner-2PL-and
no-poss-enc
капан
капан
капан
with.a.body
ad
капан
кап-ан
кап-ан
body-with
no-deriv.ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
вӱран
вӱран
вӱран
bloody
ad
вӱран
вӱр-ан
вӱр-ан
blood-with
no-deriv.ad
лийын,
лийын
лийын
as.a
po
лийын,
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын,
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
вет
вет
вет
so
co/pa
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
колымаш
колымаш
колымаш
death
no
колымаш
колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
вий
вий
вий
power
no
вий
вий
вие
justify.oneself-IMP.2SG
vb2-mood.pers
вий
вий
вие
justify.oneself-CNG
vb2-conn
кучышым,
кучыш-ым
кучыш
endurance-ACC
no-case
кучышым,
кучышы
кучышо
owner-ACC
ad/no-case
кучышым,
кучы-ым
кучо-ым
hold-PST1-1SG
vb2-tense-pers
кучышым,
кучы-шы
кучо-шЕ
hold-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
вес
вес
вес
different
ad/pr
семынже
семын-же
семын-жЕ
like-3SG
po-poss
семынже
сем-ын-же
сем-жЕ
melody-GEN-3SG
no-case-poss
семынже
сем-ын-же
сем-жЕ
sense-GEN-3SG
no-case-poss
диаволым,
***
***
***
***
шке
шке
шке
REFL
pr
колымыж
колы-мы
коло-мЕ-жЕ
die-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
дене
дене
дене
with
po
сеҥышаш
сеҥы-шаш
сеҥе-шаш
defeat-PTCP.FUT
vb2-ad

Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;


Hebrews 2:15


да колымаш деч лӱдмӧ дене ӱмыр мучко кул лийше-влакым чыланыштым эрыкыш лукшаш улмаш.

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
колымаш
колымаш
колымаш
death
no
колымаш
колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
деч
деч
деч
from
po
лӱдмӧ
лӱдмӧ
лӱдмӧ
shy
ad
лӱдмӧ
лӱд-мӧ
лӱд-мЕ
be.afraid.of-PTCP.PASS
vb1-ad
дене
дене
дене
with
po
ӱмыр
ӱмыр
ӱмыр
life
no
мучко
мучко
мучко
completely
av/po
кул
кул
кул
slave
no
лийше-влакым
лийше-влак-ым
лийше-влак
existing-PL-ACC
ad/no-num-case
лийше-влакым
лий-ше-влак-ым
лий-шЕ-влак
be-PTCP.ACT-PL-ACC
vb1-ad-num-case
чыланыштым
чылан-ышт-ым
чылан-шт
all-3PL-ACC
av/pr-poss-case
чыланыштым
чыла-ышт-ым
чыла-ан-шт
everything-with-3PL-ACC
ad/pa/pr-deriv.ad-poss-case
чыланыштым
чыл-ан-ышт-ым
чыл-ан-шт
dim-with-3PL-ACC
ad/av-deriv.ad-poss-case
чыланыштым
чыла-ышт-ым
чыла-шт
everything-GEN-3PL-ACC
ad/pa/pr-case-poss-case
эрыкыш
эрык-ыш
эрык
freedom-ILL
ad/no-case
лукшаш
лук-шаш
лукт-шаш
lead.out-PTCP.FUT
vb1-ad
улмаш.
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш.
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n

And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.


Hebrews 2:16


Вет Тудо, чынжымак, Суксо-влакым огыл, а Авраамын урлыкшым арален налеш.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
Тудо,
тудо
тудо
3SG
pr
чынжымак,
чынжымак
чынжымак
indeed
av
чынжымак,
чынжым-ак
чынжым-ак
indeed-STR
pa-enc
чынжымак,
чын-жы-ак
чын-жЕ-ак
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
Суксо-влакым
Суксо-влак-ым
суксо-влак
angel-PL-ACC
no-num-case
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Авраамын
Авраамын
Авраамын
Avraamyn
na
урлыкшым
урлык-шы
урлык-жЕ
family-3SG-ACC
no-poss-case
урлыкшым
ур-лык-шы
ур-лык-жЕ
squirrel-for-3SG-ACC
no-deriv.ad-poss-case
арален
арал-ен
арале-ен
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
арален
арал-ен
арале-ен
defend-CVB
vb2-adv
налеш.
нал[ь]-еш
нал'е-еш
soft.red.clay-LAT
no-case
налеш.
нал-еш
нал-еш
take-3SG
vb1-pers

For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham.


Hebrews 2:17


Сандене, Юмылан ыштымаште чаманыше да ӱшанле Архиерей лияш да калыкым языкше деч эрыкташ манын, Тудо чыла шотыштат иза-шольыж-влак гай лийшаш улмаш.

Сандене,
Сандене
сандене
therefore
co
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
ыштымаште
ыштымаш-те
ыштымаш-штЕ
doing-INE
no-case
ыштымаште
ышты-маш-те
ыште-маш-штЕ
do-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
чаманыше
чаманыше
чаманыше
compassionate
ad
чаманыше
чаманы-ше
чамане-шЕ
pity-PTCP.ACT
vb2-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ӱшанле
ӱшанле
ӱшанле
reliable
ad
Архиерей
Архиерей
архиерей
bishop
no
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
калыкым
калык-ым
калык
people-ACC
no-case
языкше
язык-ше
язык-жЕ
sin-3SG
ad/no-poss
деч
деч
деч
from
po
эрыкташ
эрыкт-аш
эрыкте-аш
clean-INF
vb2-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
шотыштат
шотышт-ат
шотышто-ат
regarding-and
po-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-шт-ат
use-3PL-and
no-poss-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-штЕ-ат
use-INE-and
no-case-enc
иза-шольыж-влак
иза-шольы-влак
иза-шольо-жЕ-влак
brothers-3SG-PL
no-poss-num
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
лийшаш
лийшаш
лийшаш
coming
ad
лийшаш
лий-шаш
лий-шаш
be-PTCP.FUT
vb1-ad
улмаш.
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш.
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n

Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.


Hebrews 2:18


Тудо Шкежат орлыкым да алгаштарен тергымым чытен, сандене алгаштарымашке логалше-влаклан полшен кертеш.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
Шкежат
шке-ат
шке-жЕ-ат
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
орлыкым
орлык-ым
орлык
torment-ACC
no-case
орлыкым
ор-лык-ым
ор-лык
fortress-for-ACC
ad/no-deriv.ad-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
алгаштарен
алгаштар-ен
алгаштаре-ен
entice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
алгаштарен
алгаштар-ен
алгаштаре-ен
entice-CVB
vb2-adv
тергымым
тергымы
тергыме
checked-ACC
ad-case
тергымым
тергы-мы
терге-мЕ
check-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
чытен,
чытен
чытен
patiently
av
чытен,
чыт-ен
чыте-ен
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чытен,
чыт-ен
чыте-ен
tolerate-CVB
vb2-adv
сандене
сандене
сандене
therefore
co
алгаштарымашке
алгаштарымаш-ке
алгаштарымаш-шкЕ
temptation-ILL
no-case
алгаштарымашке
алгаштары-маш-ке
алгаштаре-маш-шкЕ
entice-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
логалше-влаклан
логал-ше-влак-лан
логал-шЕ-влак-лан
touch-PTCP.ACT-PL-DAT
vb1-ad-num-case
полшен
полш-ен
полшо-ен
help-PST2-3SG
vb2-tense-pers
полшен
полш-ен
полшо-ен
help-CVB
vb2-adv
кертеш.
керт-еш
керт-еш
be.able.to-3SG
vb1-pers
кертеш.
керт-еш
керт-еш
swaddle-3SG
vb1-pers

For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.


Last update: 10 August 2023