Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Hebrews 4

Corpus Tool Demo - New Testament - Hebrews 4

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Hebrews 4:1 :Тыгеракын, Юмын ласкалыкышкыже пураш сӧрымаш эше уло гын, тендан кокла гыч нигӧ ӧрдыжеш ынже код манын, шекланышаш улына.
Hebrews 4:2 :Вет нунылан каласкалыме семынак тиде сӧрымаш нерген куан уверым мыланнат каласкалыме. Но нуно колмо шомакыштым ӱшаныме дене шӱмышкышт пыштен огытыл, сандене тудо нунылан пайдам конден огыл.
Hebrews 4:3 :Юмын ласкалыкышке ме, ӱшанаш тӱҥалше-влак, пурена. Юмо каласен: «Шыдем дене товатленам: нуно Мыйын ласкалыкышкем огыт пуро». Кеч Тудын пашаже тӱням негызлыме годсекак шуктымо улмаш.
Hebrews 4:4 :Вет Возымаште ала-кушто шымше кече нерген тыге каласыме: «Шымше кечын Юмо чыла шке пашаж деч канен».
Hebrews 4:5 :А тиде верыште каласыме: «Мыйын ласкалыкышкем огыт пуро».
Hebrews 4:6 :Тыгеракын, южыштым тушко пурымаш вуча, а кӧлан ожно куан уверым увертарыме, нуно тушко мут колыштдымыштлан кӧра шуын огытыл.
Hebrews 4:7 :Сандене Юмо угычын «тачысе кече» манме кечым палемден. Ондак каласыме шомакым Тудо тынар кужу жап эртымеке Давид гоч ойлен: «Тачысе кечын Тудын йӱкшым колыда гын, шӱмдам ида пешкыдемде».
Hebrews 4:8 :Вет Иисус Навин нуным ласкалыкыш конда ыле гын, Юмо варарак вес кече нерген ок ойло ыле.
Hebrews 4:9 :Тугеже, Юмын калыкшым шуматкече каныш вуча.
Hebrews 4:10 :Кузе Юмо шке пашаж деч канен, тугак Юмын ласкалыкышкыже пурышат шке пашаж деч кана.
Hebrews 4:11 :Тыгеракын, нигӧ нунын семын мут колыштдымашке ынже шуҥгалт манын, тиде ласкалыкыш пураш тыршышаш улына.
Hebrews 4:12 :Вет Юмын шомакше илыше да виян, тудо кок могыран кеч-могай керде дечат пӱсӧ. Шӱлыш ден чон, йыжыҥла ден вем шелалтмешке тудо керылт пура, шӱмын шонкалымыжым да кумылжым лончыла.
Hebrews 4:13 :Тӱняште Юмо деч шылтыме нимо уке, Тудын шинча ончылныжо чылажат чара да койшо; Тудын ончылно ме мутым кучышаш улына.
Hebrews 4:14 :Пылпомыш вошт эртыше пеш кугу Архиерейна, Юмын Эрге Иисусна уло гын, тугеже почын ойлымо ӱшанымынам пеҥгыдын кучышаш улына.
Hebrews 4:15 :Вет мемнан Архиерейна вийдымылыкнам чаманен кертеш: мемнан семынак Тудым чыла шотыштат тергыме, но языкдыме улмаш.
Hebrews 4:16 :Тыгеракын, чаманымашым налаш да Юмын порылыкшым кӱлеш жапыште полышлан муаш манын, порылык престол деке лӱдде мийышаш улына.



Admin login:

[Search]


Hebrews 4:1


Тыгеракын, Юмын ласкалыкышкыже пураш сӧрымаш эше уло гын, тендан кокла гыч нигӧ ӧрдыжеш ынже код манын, шекланышаш улына.

Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ласкалыкышкыже
ласкалык-ышкы-же
ласкалык-шкЕ-жЕ
tenderness-ILL-3SG
no-case-poss
ласкалыкышкыже
ласка-лык-ышкы-же
ласка-лык-шкЕ-жЕ
affectionate-for-ILL-3SG
ad/no-deriv.ad-case-poss
пураш
пура
пура
home-made.kvass-ILL
no-case
пураш
пура
пура
framework-ILL
no-case
пураш
пура
пура-еш
home-made.kvass-LAT
no-case
пураш
пура
пура-еш
framework-LAT
no-case
пураш
пур-аш
пур-аш
chew-INF
vb1-inf
пураш
пур-аш
пуро-аш
go.in-INF
vb2-inf
сӧрымаш
сӧрымаш
сӧрымаш
promise
no
сӧрымаш
сӧры-маш
сӧрӧ-маш
promise-NMLZ
vb2-deriv.n
эше
эше
эше
yet
av
эше
эше
эше
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эше
эше
эше
fall.heavily-CNG
vb2-conn
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
гын,
гын
гын
if
co/pa
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
ӧрдыжеш
ӧрдыжеш
ӧрдыжеш
at.the.side
av/po
ӧрдыжеш
ӧрдыж-еш
ӧрдыж-еш
side-LAT
ad/no-case
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
код
код
код
code
no
код
код
код
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
код
код
код
stay-CNG
vb1-conn
код
код
код
stay-CVB
vb1-adv
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
шекланышаш
шекланы-шаш
шеклане-шаш
look.after-PTCP.FUT
vb2-ad
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.


Hebrews 4:2


Вет нунылан каласкалыме семынак тиде сӧрымаш нерген куан уверым мыланнат каласкалыме. Но нуно колмо шомакыштым ӱшаныме дене шӱмышкышт пыштен огытыл, сандене тудо нунылан пайдам конден огыл.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
нунылан
нунылан
нунылан
them
av
нунылан
нуно-лан
нуно-лан
3PL-DAT
pr-case
нунылан
нуны-ла
нуно-ла
they-PL-GEN
pr-num-case
каласкалыме
каласкалы-ме
каласкале-мЕ
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
семынак
семын-ак
семын-ак
like-STR
po-enc
семынак
сем-ын-ак
сем-ак
melody-GEN-STR
no-case-enc
семынак
сем-ын-ак
сем-ак
sense-GEN-STR
no-case-enc
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
сӧрымаш
сӧрымаш
сӧрымаш
promise
no
сӧрымаш
сӧры-маш
сӧрӧ-маш
promise-NMLZ
vb2-deriv.n
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
куан
куан
куан
joy
no
уверым
увер-ым
увер
news-ACC
no-case
мыланнат
мы-лан-на
ме-лан-на-ет
1PL-DAT-1PL-2SG
pr-case-poss-poss
мыланнат
мыланна
мыланна-ат
us-and
pr-enc
каласкалыме.
каласкалы-ме
каласкале-мЕ
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
колмо
кол-мо
кол-мЕ
hear-PTCP.PASS
vb1-ad
шомакыштым
шомак-ышт-ым
шомак-шт
word-3PL-ACC
no-poss-case
ӱшаныме
ӱшаныме
ӱшаныме
reliable
ad
ӱшаныме
ӱшаны-ме
ӱшане-мЕ
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
шӱмышкышт
шӱм-ышкы-шт
шӱм-шкЕ-шт
heart-ILL-3PL
no-case-poss
шӱмышкышт
шӱм-ышкы-шт
шӱм-шкЕ-шт
feeling-ILL-3PL
no-case-poss
шӱмышкышт
шӱм-ышкы-шт
шӱм-шкЕ-шт
bark-ILL-3PL
no-case-poss
шӱмышкышт
шӱмыш-кы-шт
шӱмыш-шкЕ-шт
[X]-ILL-3PL
no-case-poss
пыштен
пышт-ен
пыште-ен
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пыштен
пышт-ен
пыште-ен
put-CVB
vb2-adv
огытыл,
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
сандене
сандене
сандене
therefore
co
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
нунылан
нунылан
нунылан
them
av
нунылан
нуно-лан
нуно-лан
3PL-DAT
pr-case
нунылан
нуны-ла
нуно-ла
they-PL-GEN
pr-num-case
пайдам
пайда
пайда
use-ACC
no-case
пайдам
пайда
пайда-ем
use-1SG
no-poss
пайдам
пай-да
пай-да
share-2PL-ACC
no-poss-case
пайдам
пай-да
пай-да
fried.meat-2PL-ACC
no-poss-case
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
конден
конд-ен
кондо-ен
bring-PST2-3SG
vb2-tense-pers
конден
конд-ен
кондо-ен
bring-CVB
vb2-adv
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.


Hebrews 4:3


Юмын ласкалыкышке ме, ӱшанаш тӱҥалше-влак, пурена. Юмо каласен: «Шыдем дене товатленам: нуно Мыйын ласкалыкышкем огыт пуро». Кеч Тудын пашаже тӱням негызлыме годсекак шуктымо улмаш.

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ласкалыкышке
ласкалык-ышке
ласкалык-шкЕ
tenderness-ILL
no-case
ласкалыкышке
ласка-лык-ышке
ласка-лык-шкЕ
affectionate-for-ILL
ad/no-deriv.ad-case
ме,
ме
ме
1PL
pr
ӱшанаш
ӱшан-аш
ӱшане-аш
believe-INF
vb2-inf
тӱҥалше-влак,
тӱҥалше-влак
тӱҥалше-влак
beginning-PL
ad/no-num
тӱҥалше-влак,
тӱҥал-ше-влак
тӱҥал-шЕ-влак
start-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
пурена.
пур-ена
пуро-ена
go.in-1PL
vb2-pers
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
каласен:
калас-ен
каласе-ен
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каласен:
калас-ен
каласе-ен
say-CVB
vb2-adv
«Шыдем
Шыд-ем
шыде-ем
anger-1SG
ad/no-poss
«Шыдем
Шыд-ем
шыде-ем
anger-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
«Шыдем
Шыд-ем
шыде-ем
anger-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
«Шыдем
Шыд-ем
шыде-ем
anger-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
дене
дене
дене
with
po
товатленам:
товатл-ен-ам
товатле-ен-ам
swear-PST2-1SG
vb2-tense-pers
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
ласкалыкышкем
ласкалык-ышк-ем
ласкалык-шкЕ-ем
tenderness-ILL-1SG
no-case-poss
ласкалыкышкем
ласка-лык-ышк-ем
ласка-лык-шкЕ-ем
affectionate-for-ILL-1SG
ad/no-deriv.ad-case-poss
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
пуро».
пуро
пуро
go.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пуро».
пур
пур
chew-PST1.3SG
vb1-tense.pers
пуро».
пуро
пуро
go.in-CNG
vb2-conn
Кеч
Кеч
кеч
even.if
co/pa
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
пашаже
паша-же
паша-жЕ
work-3SG
no-poss
тӱням
тӱня
тӱня
world-ACC
no-case
тӱням
тӱня
тӱня-ем
world-1SG
no-poss
тӱням
тӱня
тӱня-ем
world-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тӱням
тӱня
тӱня-ем
world-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тӱням
тӱня
тӱня-ем
world-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
негызлыме
негызлыме
негызлыме
foundatio
ad
негызлыме
негызлы-ме
негызле-мЕ
found-PTCP.PASS
vb2-ad
годсекак
годсек-ак
годсек-ак
since-STR
po-enc
шуктымо
шуктымо
шуктымо
perfective
ad
шуктымо
шукты-мо
шукто-мЕ
succeed.in-PTCP.PASS
vb2-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
reach-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
ferment-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
whittle-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
улмаш.
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш.
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n

For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.


Hebrews 4:4


Вет Возымаште ала-кушто шымше кече нерген тыге каласыме: «Шымше кечын Юмо чыла шке пашаж деч канен».

Вет
Вет
вет
so
co/pa
Возымаште
Возымаш-те
возымаш-штЕ
writing-INE
no-case
Возымаште
Возы-маш-те
возо-маш-штЕ
write-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
ала-кушто
ала-кушто
ала-кушто
somewhere
av/pr
ала-кушто
ала-куш-то
ала-куш-штЕ
somewhere-INE
av/pr-case
шымше
шымше
шымше
seventh
nm
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
каласыме:
каласыме
каласыме
spoken
ad
каласыме:
каласы-ме
каласе-мЕ
say-PTCP.PASS
vb2-ad
«Шымше
Шымше
шымше
seventh
nm
кечын
кечын
кечын
daily
av
кечын
кечы
кече
sun-GEN
no-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
шке
шке
шке
REFL
pr
пашаж
паша
паша-жЕ
work-3SG
no-poss
деч
деч
деч
from
po
канен».
кан-ен
кане-ен
rest-PST2-3SG
vb2-tense-pers
канен».
кан-ен
кане-ен
rest-CVB
vb2-adv

For he spake in a certain place of the seventh day on this wise, And God did rest the seventh day from all his works.


Hebrews 4:5


А тиде верыште каласыме: «Мыйын ласкалыкышкем огыт пуро».

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
верыште
верыште
верыште
inessive
no
верыште
вер-ыште
вер-штЕ
place-INE
no-case
каласыме:
каласыме
каласыме
spoken
ad
каласыме:
каласы-ме
каласе-мЕ
say-PTCP.PASS
vb2-ad
«Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
«Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
ласкалыкышкем
ласкалык-ышк-ем
ласкалык-шкЕ-ем
tenderness-ILL-1SG
no-case-poss
ласкалыкышкем
ласка-лык-ышк-ем
ласка-лык-шкЕ-ем
affectionate-for-ILL-1SG
ad/no-deriv.ad-case-poss
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
пуро».
пуро
пуро
go.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пуро».
пур
пур
chew-PST1.3SG
vb1-tense.pers
пуро».
пуро
пуро
go.in-CNG
vb2-conn

And in this place again, If they shall enter into my rest.


Hebrews 4:6


Тыгеракын, южыштым тушко пурымаш вуча, а кӧлан ожно куан уверым увертарыме, нуно тушко мут колыштдымыштлан кӧра шуын огытыл.

Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
южыштым
южышт-ым
южышт
some-ACC
av/pr-case
южыштым
южышты
южышто
somewhere-ACC
av/pr-case
южыштым
юж-ышт-ым
юж-шт
air-3PL-ACC
no-poss-case
южыштым
южы-шт-ым
южо-шт
some-3PL-ACC
pr-poss-case
тушко
тушко
тушко
[X]
av/pr
тушко
ту-шко
ту-шкЕ
that-ILL
pr-case
тушко
ту-шко
ту-шкЕ
gland-ILL
no-case
тушко
ту-шко
ту-шкЕ
banner-ILL
no-case
тушко
туш-ко
туш-шкЕ
seed-ILL
no-case
тушко
туш-ко
туш-шкЕ
flourish-ILL
no-case
тушко
туш-ко
туш-шкЕ
there-ILL
av/pr-case
тушко
тушко
тушко
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушко
тушко
тушко
model-CNG
vb2-conn
пурымаш
пурымаш
пурымаш
entering
no
пурымаш
пуры-маш
пуро-маш
go.in-NMLZ
vb2-deriv.n
вуча,
вуч
вучо
wait-3SG
vb2-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
кӧлан
кӧлан
кӧлан
whom
pr
кӧлан
кӧ-лан
кӧ-лан
who-DAT
pr-case
кӧлан
кӧ-ла
кӧ-ла
who-PL-GEN
pr-num-case
ожно
ожно
ожно
once
av/po
куан
куан
куан
joy
no
уверым
увер-ым
увер
news-ACC
no-case
увертарыме,
увертарыме
увертарыме
announced
ad
увертарыме,
увертары-ме
увертаре-мЕ
announce-PTCP.PASS
vb2-ad
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
тушко
тушко
тушко
[X]
av/pr
тушко
ту-шко
ту-шкЕ
that-ILL
pr-case
тушко
ту-шко
ту-шкЕ
gland-ILL
no-case
тушко
ту-шко
ту-шкЕ
banner-ILL
no-case
тушко
туш-ко
туш-шкЕ
seed-ILL
no-case
тушко
туш-ко
туш-шкЕ
flourish-ILL
no-case
тушко
туш-ко
туш-шкЕ
there-ILL
av/pr-case
тушко
тушко
тушко
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушко
тушко
тушко
model-CNG
vb2-conn
мут
мут
мут
word
no
колыштдымыштлан
колыштдымы-шт-лан
колыштдымо-шт-лан
disobedient-3PL-DAT
ad-poss-case
колыштдымыштлан
колыштдымы-шт-ла
колыштдымо-шт-ла
disobedient-3PL-PL-GEN
ad-poss-num-case
колыштдымыштлан
колышт-дымы-шт-лан
колышт-дымЕ-шт-лан
listen-PTCP.NEG-3PL-DAT
vb1-ad-poss-case
колыштдымыштлан
колышт-дымы-шт-ла
колышт-дымЕ-шт-ла
listen-PTCP.NEG-3PL-PL-GEN
vb1-ad-poss-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
шуын
шуын
шуын
no.matter
pa
шуын
шу-ын
шу
bran-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
bristle-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
eye-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
spring.water-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
reach-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
ferment-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
whittle-CVB
vb1-adv
огытыл.
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:


Hebrews 4:7


Сандене Юмо угычын «тачысе кече» манме кечым палемден. Ондак каласыме шомакым Тудо тынар кужу жап эртымеке Давид гоч ойлен: «Тачысе кечын Тудын йӱкшым колыда гын, шӱмдам ида пешкыдемде».

Сандене
Сандене
сандене
therefore
co
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
угычын
угычын
угычын
again
av
«тачысе
тачысе
тачысе
today's
ad
«тачысе
тачы-се
таче-сЕ
today-ADJ
ad/av-deriv.ad
кече»
кече
кече
sun
no
кече»
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече»
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
манме
ман-ме
ман-мЕ
say-PTCP.PASS
vb1-ad
кечым
кечы
кече
sun-ACC
no-case
палемден.
палемд-ен
палемде-ен
mark-PST2-3SG
vb2-tense-pers
палемден.
палемд-ен
палемде-ен
mark-CVB
vb2-adv
Ондак
Ондак
ондак
at.first
av
Ондак
Он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
каласыме
каласыме
каласыме
spoken
ad
каласыме
каласы-ме
каласе-мЕ
say-PTCP.PASS
vb2-ad
шомакым
шомак-ым
шомак
word-ACC
no-case
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
тынар
тынар
тынар
that.much
av/pr
кужу
кужу
кужу
long
ad
жап
жап
жап
time
no
эртымеке
эрты-меке
эрте-меке
pass-CVB.PRI
vb2-adv
Давид
Давид
Давид
David
na
гоч
гоч
гоч
over
po
ойлен:
ойл-ен
ойло-ен
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойлен:
ойл-ен
ойло-ен
talk-CVB
vb2-adv
«Тачысе
Тачысе
тачысе
today's
ad
«Тачысе
Тачы-се
таче-сЕ
today-ADJ
ad/av-deriv.ad
кечын
кечын
кечын
daily
av
кечын
кечы
кече
sun-GEN
no-case
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
йӱкшым
йӱк-шы
йӱк-жЕ
voice-3SG-ACC
no-poss-case
колыда
колы-да
коло-да
twenty-2PL
nm-poss
колыда
кол-ыда
кол-да
hear-2PL
vb1-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
шӱмдам
шӱм-да
шӱм-да
heart-2PL-ACC
no-poss-case
шӱмдам
шӱм-да
шӱм-да
feeling-2PL-ACC
no-poss-case
шӱмдам
шӱм-да
шӱм-да
bark-2PL-ACC
no-poss-case
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
пешкыдемде».
пешкыдемде
пешкыдемде
harden-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пешкыдемде».
пешкыдем-де
пешкыдем-де
harden-CVB.NEG
vb1-adv
пешкыдемде».
пешкыдемде
пешкыдемде
harden-CNG
vb2-conn
пешкыдемде».
пешкыд-ем-де
пешкыде-ем-де
hard-TRANS-CVB.NEG
ad-deriv.v-adv

Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.


Hebrews 4:8


Вет Иисус Навин нуным ласкалыкыш конда ыле гын, Юмо варарак вес кече нерген ок ойло ыле.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Навин
Навин
Навин
Navin
na
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
ласкалыкыш
ласкалык-ыш
ласкалык
tenderness-ILL
no-case
ласкалыкыш
ласка-лык-ыш
ласка-лык
affectionate-for-ILL
ad/no-deriv.ad-case
конда
кон-да
кон-да
kitty-2PL
no-poss
конда
кон-да
кон-да
alkali-2PL
no-poss
конда
конд
кондо
bring-3SG
vb2-pers
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
варарак
варарак
варарак
later
av
варарак
вара-рак
вара-рак
then-COMP
av/pa-deg
варарак
вара-рак
вара-рак
pole-COMP
no-deg
варарак
вар-рак
варе-рак
mix-3SG-COMP
vb2-pers-deg
вес
вес
вес
different
ad/pr
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
ойло
ойло
ойло
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ойло
ойло
ойло
talk-CNG
vb2-conn
ыле.
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.


Hebrews 4:9


Тугеже, Юмын калыкшым шуматкече каныш вуча.

Тугеже,
Тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
Тугеже,
Туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
калыкшым
калык-шы
калык-жЕ
people-3SG-ACC
no-poss-case
шуматкече
шуматкече
шуматкече
Saturday
no
каныш
каныш
каныш
break
no
каныш
каны
кане
rest-PST1-3SG
vb2-tense-pers
вуча.
вуч
вучо
wait-3SG
vb2-pers

There remaineth therefore a rest to the people of God.


Hebrews 4:10


Кузе Юмо шке пашаж деч канен, тугак Юмын ласкалыкышкыже пурышат шке пашаж деч кана.

Кузе
Кузе
кузе
how
av/co/no/pa
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
шке
шке
шке
REFL
pr
пашаж
паша
паша-жЕ
work-3SG
no-poss
деч
деч
деч
from
po
канен,
кан-ен
кане-ен
rest-PST2-3SG
vb2-tense-pers
канен,
кан-ен
кане-ен
rest-CVB
vb2-adv
тугак
тугак
тугак
so
av/co/pr
тугак
туг
туго-ак
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
тугак
туг-ак
туг-ак
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
тугак
туг-ак
туг-ак
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
тугак
туг--ак
туг-ак
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
тугак
туг-ак
туго-ак
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ласкалыкышкыже
ласкалык-ышкы-же
ласкалык-шкЕ-жЕ
tenderness-ILL-3SG
no-case-poss
ласкалыкышкыже
ласка-лык-ышкы-же
ласка-лык-шкЕ-жЕ
affectionate-for-ILL-3SG
ad/no-deriv.ad-case-poss
пурышат
пурыш-ат
пурыш-ат
nase-and
no-enc
пурышат
пурыш-ат
пурышо-ат
entering-and
ad-enc
пурышат
пуры-ат
пуро-ат
go.in-PST1-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
пурышат
пуры-ат
пуро-шЕ-ат
go.in-PTCP.ACT-and
vb2-ad-enc
шке
шке
шке
REFL
pr
пашаж
паша
паша-жЕ
work-3SG
no-poss
деч
деч
деч
from
po
кана.
кан
кане
rest-3SG
vb2-pers

For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his.


Hebrews 4:11


Тыгеракын, нигӧ нунын семын мут колыштдымашке ынже шуҥгалт манын, тиде ласкалыкыш пураш тыршышаш улына.

Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
мут
мут
мут
word
no
колыштдымашке
колыштдымаш-ке
колыштдымаш-шкЕ
disobedience-ILL
no-case
колыштдымашке
колышт-дымаш-ке
колышт-дымаш-шкЕ
listen-NMLZ.NEG-ILL
vb1-deriv.n-case
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
шуҥгалт
шуҥгалт
шуҥгалт
fall-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шуҥгалт
шуҥгалт
шуҥгалт
fall-CNG
vb1-conn
шуҥгалт
шуҥгалт
шуҥгалт
fall-CVB
vb1-adv
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ласкалыкыш
ласкалык-ыш
ласкалык
tenderness-ILL
no-case
ласкалыкыш
ласка-лык-ыш
ласка-лык
affectionate-for-ILL
ad/no-deriv.ad-case
пураш
пура
пура
home-made.kvass-ILL
no-case
пураш
пура
пура
framework-ILL
no-case
пураш
пура
пура-еш
home-made.kvass-LAT
no-case
пураш
пура
пура-еш
framework-LAT
no-case
пураш
пур-аш
пур-аш
chew-INF
vb1-inf
пураш
пур-аш
пуро-аш
go.in-INF
vb2-inf
тыршышаш
тыршы-шаш
тырше-шаш
try-PTCP.FUT
vb2-ad
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.


Hebrews 4:12


Вет Юмын шомакше илыше да виян, тудо кок могыран кеч-могай керде дечат пӱсӧ. Шӱлыш ден чон, йыжыҥла ден вем шелалтмешке тудо керылт пура, шӱмын шонкалымыжым да кумылжым лончыла.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
шомакше
шомак-ше
шомак-жЕ
word-3SG
no-poss
илыше
илыше
илыше
living
ad/no
илыше
илы-ше
иле-шЕ
live-PTCP.ACT
vb2-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
виян,
виян
виян
strong
ad/av
виян,
ви[й]-[а]н
вий-ан
power-with
no-deriv.ad
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
могыран
могыран
могыран
with.a.certain.kind.of.body
ad
могыран
могыр-ан
могыр-ан
body-with
no-deriv.ad
кеч-могай
кеч-могай
кеч-могай
of.whatever.sort
ad/pr
керде
керде
керде
saber
no
керде
керд
керд
weigh-PST1.3SG
vb1-tense.pers
керде
кер-де
кер-де
pass.through-CVB.NEG
vb1-adv
дечат
деч-ат
деч-ат
from-and
po-enc
пӱсӧ.
пӱсӧ
пӱсӧ
sharp
ad/no
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
ден
ден
ден
and
co
чон,
чон
чон
soul
no
йыжыҥла
йыжыҥ-ла
йыжыҥ-ла
joint-COMP
no-case
йыжыҥла
йыжыҥ-ла
йыжыҥ-ла
joint-PL
no-num
йыжыҥла
йыжыҥ-ла
йыжыҥ-ла
joint-STR
no-enc
йыжыҥла
йыжыҥл
йыжыҥле
divide-3SG
vb2-pers
ден
ден
ден
and
co
вем
вем
вем
brain
no
шелалтмешке
шелалт-мешке
шелалт-мешке
break-CVB.FUT
vb1-adv
шелалтмешке
шел-алт-мешке
шел-алт-мешке
break-REF-CVB.FUT
vb1-deriv.v-adv
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
керылт
керылт
керылт
stick.into-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керылт
керылт
керылт
stick.into-CNG
vb1-conn
керылт
керылт
керылт
stick.into-CVB
vb1-adv
пура,
пура
пура
home-made.kvass
no
пура,
пура
пура
framework
no
пура,
пур
пуро
go.in-3SG
vb2-pers
шӱмын
шӱмын
шӱмын
sincerely
av
шӱмын
шӱм-ын
шӱм
heart-GEN
no-case
шӱмын
шӱм-ын
шӱм
feeling-GEN
no-case
шӱмын
шӱм-ын
шӱм
bark-GEN
no-case
шонкалымыжым
шонкалы-мы-жы
шонкале-мЕ-жЕ
think-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кумылжым
кумыл-жы
кумыл-жЕ
mood-3SG-ACC
no-poss-case
лончыла.
лончы-ла
лончо-ла
layer-COMP
no-case
лончыла.
лончы-ла
лончо-ла
layer-PL
no-num
лончыла.
лончы-ла
лончо-ла
layer-STR
no-enc
лончыла.
лончыл
лончыло
divide.into.layers-3SG
vb2-pers
лончыла.
лончы-ла
лончо-ла
divide.into.layers-CNG-STR
vb2-conn-enc

For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.


Hebrews 4:13


Тӱняште Юмо деч шылтыме нимо уке, Тудын шинча ончылныжо чылажат чара да койшо; Тудын ончылно ме мутым кучышаш улына.

Тӱняште
Тӱня-ште
тӱня-штЕ
world-INE
no-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
деч
деч
деч
from
po
шылтыме
шылтыме
шылтыме
hidden
ad
шылтыме
шылты-ме
шылте-мЕ
hide-PTCP.PASS
vb2-ad
нимо
н'имо
н'имо
nothing
ad/av/pr
уке,
уке
уке
no
ad/no/pa
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
шинча
шинча
шинча
eye
no
шинча
шинч
шинче
sit-3SG
vb2-pers
шинча
шинч
шинче
know-3SG
vb2-pers
ончылныжо
ончылны-жо
ончылно-жЕ
in.front-3SG
av/po-poss
чылажат
чылажат
чылажат
in.total
pr
чылажат
чылаж-ат
чылаже-ат
everything-and
pr-enc
чылажат
чыла-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
чара
чара
чара
glade
ad/no
чара
чар
чаре
prohibit-3SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
койшо;
койшо
койшо
visible
ad
койшо;
кой-шо
кой-шЕ
be.visible-PTCP.ACT
vb1-ad
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
ме
ме
ме
1PL
pr
мутым
мут-ым
мут
word-ACC
no-case
кучышаш
кучы-шаш
кучо-шаш
hold-PTCP.FUT
vb2-ad
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.


Hebrews 4:14


Пылпомыш вошт эртыше пеш кугу Архиерейна, Юмын Эрге Иисусна уло гын, тугеже почын ойлымо ӱшанымынам пеҥгыдын кучышаш улына.

Пылпомыш
Пылпомыш
Пылпомыш
Pylpomysh
na
вошт
вошт
вошт
over
av/po
эртыше
эртыше
эртыше
past
ad/no
эртыше
эрты-ше
эрте-шЕ
pass-PTCP.ACT
vb2-ad
пеш
пеш
пеш
very
av
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
Архиерейна,
Архиерей-на
архиерей-на
bishop-1PL
no-poss
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
Эрге
Эрге
эрге
son
no
Эрге
Эр-ге
эр-ге
morning-COM
ad/av/no-case
Эрге
Эрге
эрге
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Эрге
Эрге
эрге
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Эрге
Эрге
эрге
warp-CNG
vb2-conn
Эрге
Эрге
эрге
reap-CNG
vb2-conn
Иисусна
Иисус-на
Иисус-на
Jesus-1PL
na-poss
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
гын,
гын
гын
if
co/pa
тугеже
тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
тугеже
туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
почын
почын
почын
agape
av
почын
поч-ын
поч
tail-GEN
no-case
почын
поч-ын
поч
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
почын
поч-ын
поч
open-CVB
vb1-adv
ойлымо
ойлымо
ойлымо
speech
ad
ойлымо
ойлы-мо
ойло-мЕ
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
ӱшанымынам
ӱшанымы-на
ӱшаныме-на
reliable-1PL-ACC
ad-poss-case
ӱшанымынам
ӱшаны-мы-на
ӱшане-мЕ-на
believe-PTCP.PASS-1PL-ACC
vb2-ad-poss-case
пеҥгыдын
пеҥгыдын
пеҥгыдын
hard
av
пеҥгыдын
пеҥгыды
пеҥгыде
hard-GEN
ad-case
кучышаш
кучы-шаш
кучо-шаш
hold-PTCP.FUT
vb2-ad
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.


Hebrews 4:15


Вет мемнан Архиерейна вийдымылыкнам чаманен кертеш: мемнан семынак Тудым чыла шотыштат тергыме, но языкдыме улмаш.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Архиерейна
Архиерей-на
архиерей-на
bishop-1PL
no-poss
вийдымылыкнам
вийдымылык-на
вийдымылык-на
weakness-1PL-ACC
no-poss-case
вийдымылыкнам
вийдымы-лык-на
вийдыме-лык-на
powerless-for-1PL-ACC
ad-deriv.ad-poss-case
вийдымылыкнам
вий-дымы-лык-на
вий-дымЕ-лык-на
power-without-for-1PL-ACC
no-deriv.ad-deriv.ad-poss-case
чаманен
чаманен
чаманен
sympathetically
av
чаманен
чаман-ен
чамане-ен
pity-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чаманен
чаман-ен
чамане-ен
pity-CVB
vb2-adv
кертеш:
керт-еш
керт-еш
be.able.to-3SG
vb1-pers
кертеш:
керт-еш
керт-еш
swaddle-3SG
vb1-pers
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
семынак
семын-ак
семын-ак
like-STR
po-enc
семынак
сем-ын-ак
сем-ак
melody-GEN-STR
no-case-enc
семынак
сем-ын-ак
сем-ак
sense-GEN-STR
no-case-enc
Тудым
Тудым
тудым
him/her
pr
Тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
шотыштат
шотышт-ат
шотышто-ат
regarding-and
po-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-шт-ат
use-3PL-and
no-poss-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-штЕ-ат
use-INE-and
no-case-enc
тергыме,
тергыме
тергыме
checked
ad
тергыме,
тергы-ме
терге-мЕ
check-PTCP.PASS
vb2-ad
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
языкдыме
языкдыме
языкдыме
free.from.sin
ad
улмаш.
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш.
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n

For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.


Hebrews 4:16


Тыгеракын, чаманымашым налаш да Юмын порылыкшым кӱлеш жапыште полышлан муаш манын, порылык престол деке лӱдде мийышаш улына.

Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
чаманымашым
чаманымаш-ым
чаманымаш
compassion-ACC
no-case
чаманымашым
чаманы-маш-ым
чамане-маш
pity-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшым
порылык-шы
порылык-жЕ
kindness-3SG-ACC
no-poss-case
порылыкшым
поры-лык-шы
поро-лык-жЕ
good-for-3SG-ACC
ad-deriv.ad-poss-case
кӱлеш
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
полышлан
полыш-лан
полыш-лан
help-DAT
no-case
полышлан
полыш-ла
полыш-ла
help-PL-GEN
no-num-case
муаш
му-аш
му-аш
find-INF
vb1-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
порылык
порылык
порылык
kindness
no
порылык
поры-лык
поро-лык
good-for
ad-deriv.ad
престол
престол
престол
throne
no
деке
деке
деке
to
po
лӱдде
лӱдде
лӱдде
fearlessly
av
лӱдде
лӱд-де
лӱд-де
be.afraid.of-CVB.NEG
vb1-adv
мийышаш
мийы-шаш
мие-шаш
come-PTCP.FUT
vb2-ad
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.


Last update: 10 August 2023