Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Hebrews 8

Corpus Tool Demo - New Testament - Hebrews 8

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Hebrews 8:1 :Мемнан ойлымаштына тӱҥжӧ тиде: пылпомышто Чаплылыкын престолжын пурла могырышкыжо шичше Архиерейна уло.
Hebrews 8:2 :Тудо святой верыште, чын скинийыште, служитла. Тиде скинийым айдеме огыл, а Господь шогалтен.
Hebrews 8:3 :Кеч-могай архиерей пӧлекым да надырым пуаш шогалтыме лиеш, сандене мемнан Архиерейынат надырлан мом кондышашыже лийшаш.
Hebrews 8:4 :Тудо мланде ӱмбалне лиеш ыле гын, иерейжат ок лий ыле, вет пӧлекым закон почеш кондышо иерей-влак Тудын деч поснат улыт.
Hebrews 8:5 :Но нунын служитлымышт пылпомышсын сынже да ӱмылжӧ веле. Скинийым чоҥаш тӱҥалмыж годым Моисейлан каласыме улмаш: «Ончо, чылажымат курыкышто тыланет ончыктымо гайымак ыште».
Hebrews 8:6 :Мемнан Архиерейна – сайрак сӧрымашеш негызлалтше, шуко пачаш сайрак сугыньын ходатайже, тидын дене келшышын, Тудын налме служитлыме пашажат утларак чапле.
Hebrews 8:7 :Икымше сугынь ситыдымаш деч посна лиеш ыле гын, тугеже вес сугыньым кычалаш кӱлешыже уке ыле.
Hebrews 8:8 :Но Юмо шке калыкшым шылтален ойла: «Теве кече-влак толыт, каласа Господь, Израиль тукым да Иуда тукым дене у сугыньым ыштем,
Hebrews 8:9 :тугай сугыньым огыл, могайым Мый ачашт дене нуным Египет мланде гыч лукташ кидыштым кучымем ыштенам. Вет нуно Мыйын тудо сугынем шуктен огытыл, сандене нунын деч кораҥынам, ойла Господь.
Hebrews 8:10 :Теве нине кече-влак деч вара Израиль тукым дене ыштышаш сугынем, ойла Господь: Шкемын законем нунын ушышкышт пыштем да тудым шӱмешышт возем, Мый нунын Юмышт лиям, а нуно Мыйын калыкем лийыт.
Hebrews 8:11 :Тунам шке лишылжым да иза-шольыжым, ”Господьым пале” манын, нигӧ ок туныкто, вет изижат-кугужат чылан Мыйым палаш тӱҥалыт.
Hebrews 8:12 :Мый нунын чын огылыштым кудалтем, языкыштым да закондымылыкыштым ынде ом шарналте».
Hebrews 8:13 :У сугынь нерген ойлымыж годым Юмо икымше сугыньын тоштеммыжым ончыктен, а тоштемше да шӱкшемше – пытымаш деке лишыл.



Admin login:

[Search]


Hebrews 8:1


Мемнан ойлымаштына тӱҥжӧ тиде: пылпомышто Чаплылыкын престолжын пурла могырышкыжо шичше Архиерейна уло.

Мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ойлымаштына
ойлымаш-ты-на
ойлымаш-штЕ-на
story-INE-1PL
no-case-poss
ойлымаштына
ойлы-маш-ты-на
ойло-маш-штЕ-на
talk-NMLZ-INE-1PL
vb2-deriv.n-case-poss
тӱҥжӧ
тӱҥ-жӧ
тӱҥ-жЕ
foundation-3SG
ad/no-poss
тӱҥжӧ
тӱҥ-жӧ
тӱҥ-жЕ
freeze-IMP.3SG
vb1-mood.pers
тӱҥжӧ
тӱҥ-жӧ
тӱҥ-жЕ
freeze-CNG-3SG
vb1-conn-poss
тӱҥжӧ
тӱҥ-жӧ
тӱҥ-жЕ
freeze-CVB-3SG
vb1-adv-poss
тиде:
тиде
тиде
this
pr
тиде:
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде:
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
пылпомышто
***
***
***
***
Чаплылыкын
Чаплылык-ын
чаплылык
charm-GEN
no-case
Чаплылыкын
Чаплы-лык-ын
чапле-лык
glorious-for-GEN
ad-deriv.ad-case
престолжын
престол-жы
престол-жЕ
throne-3SG-GEN
no-poss-case
пурла
пурла
пурла
right
ad/no
пурла
пур-ла
пур-ла
chew-CNG-STR
vb1-conn-enc
пурла
пур-ла
пур-ла
chew-CVB-STR
vb1-adv-enc
могырышкыжо
могырышкы-жо
могырышко-жЕ
in.the.direction.of-3SG
po-poss
могырышкыжо
могыр-ышкы-жо
могыр-шкЕ-жЕ
body-ILL-3SG
no-case-poss
шичше
шич-ше
шинч-шЕ
sit.down-PTCP.ACT
vb1-ad
шичше
шич-ше
шинч-жЕ
sit.down-IMP.3SG
vb1-mood.pers
шичше
шич-ше
шинч-жЕ
sit.down-CNG-3SG
vb1-conn-poss
шичше
шич-ше
шинч-жЕ
sit.down-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Архиерейна
Архиерей-на
архиерей-на
bishop-1PL
no-poss
уло.
уло
уло
is
ad/no/vb

Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;


Hebrews 8:2


Тудо святой верыште, чын скинийыште, служитла. Тиде скинийым айдеме огыл, а Господь шогалтен.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
святой
святой
святой
holy
ad
верыште,
верыште
верыште
inessive
no
верыште,
вер-ыште
вер-штЕ
place-INE
no-case
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
скинийыште,
скиний-ыште
скиний-штЕ
tabernacle-INE
no-case
служитла.
служитл
служитле
serve-3SG
vb2-pers
Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
скинийым
скиний-ым
скиний
tabernacle-ACC
no-case
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Господь
Господь
Господь
god
no
шогалтен.
шогалт-ен
шогалте-ен
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шогалтен.
шогалт-ен
шогалте-ен
put-CVB
vb2-adv

A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.


Hebrews 8:3


Кеч-могай архиерей пӧлекым да надырым пуаш шогалтыме лиеш, сандене мемнан Архиерейынат надырлан мом кондышашыже лийшаш.

Кеч-могай
Кеч-могай
кеч-могай
of.whatever.sort
ad/pr
архиерей
архиерей
архиерей
bishop
no
пӧлекым
пӧлек-ым
пӧлек
present-ACC
no-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
надырым
надыр-ым
надыр
money.donated.during.prayer-ACC
no-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
шогалтыме
шогалты-ме
шогалте-мЕ
put-PTCP.PASS
vb2-ad
лиеш,
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш,
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
сандене
сандене
сандене
therefore
co
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Архиерейынат
Архиерей-ын-ат
архиерей-ат
bishop-GEN-and
no-case-enc
надырлан
надыр-лан
надыр-лан
money.donated.during.prayer-DAT
no-case
надырлан
надыр-ла
надыр-ла
money.donated.during.prayer-PL-GEN
no-num-case
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
кондышашыже
конды-шаш-ыже
кондо-шаш-жЕ
bring-PTCP.FUT-3SG
vb2-ad-poss
лийшаш.
лийшаш
лийшаш
coming
ad
лийшаш.
лий-шаш
лий-шаш
be-PTCP.FUT
vb1-ad

For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.


Hebrews 8:4


Тудо мланде ӱмбалне лиеш ыле гын, иерейжат ок лий ыле, вет пӧлекым закон почеш кондышо иерей-влак Тудын деч поснат улыт.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
мланде
мланде
мланде
land
no
мланде
мланде
мланде
Earth
pn
ӱмбалне
ӱмбалне
ӱмбалне
above
av/po
лиеш
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
иерейжат
иерей-ат
иерей-жЕ-ат
priest-3SG-and
no-poss-enc
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
ыле,
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
вет
вет
вет
so
co/pa
пӧлекым
пӧлек-ым
пӧлек
present-ACC
no-case
закон
закон
закон
law
no
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
кондышо
кондышо
кондышо
deliveryman
ad
кондышо
конды-шо
кондо-шЕ
bring-PTCP.ACT
vb2-ad
иерей-влак
иерей-влак
иерей-влак
priest-PL
no-num
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
деч
деч
деч
from
po
поснат
посна
посна-ет
isolated-2SG
ad/av-poss
поснат
посна
посна-ат
isolated-and
ad/av-enc
улыт.
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers

For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:


Hebrews 8:5


Но нунын служитлымышт пылпомышсын сынже да ӱмылжӧ веле. Скинийым чоҥаш тӱҥалмыж годым Моисейлан каласыме улмаш: «Ончо, чылажымат курыкышто тыланет ончыктымо гайымак ыште».

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
служитлымышт
служитлымы-шт
служитлыме-шт
service-3PL
ad-poss
служитлымышт
служитлы-мы-шт
служитле-мЕ-шт
serve-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
пылпомышсын
***
***
***
***
сынже
сын-же
сын-жЕ
appearance-3SG
no-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ӱмылжӧ
ӱмыл-жӧ
ӱмыл-жЕ
shade-3SG
no-poss
веле.
веле
веле
only
pa
веле.
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле.
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле.
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
Скинийым
Скиний-ым
скиний
tabernacle-ACC
no-case
чоҥаш
чоҥ-аш
чоҥо-аш
build-INF
vb2-inf
тӱҥалмыж
тӱҥалмы
тӱҥалме-жЕ
started-3SG
ad-poss
тӱҥалмыж
тӱҥал-мы
тӱҥал-мЕ-жЕ
start-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
годым
годым
годым
during
po
Моисейлан
Моисей-лан
Моисей-лан
Moses-DAT
na-case
Моисейлан
Моисей-ла
Моисей-ла
Moses-PL-GEN
na-num-case
каласыме
каласыме
каласыме
spoken
ad
каласыме
каласы-ме
каласе-мЕ
say-PTCP.PASS
vb2-ad
улмаш:
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш:
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n
«Ончо,
Ончо
ончо
look-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«Ончо,
Ончо
ончо
look-CNG
vb2-conn
чылажымат
чылажы-ат
чылаже-ат
everything-ACC-and
pr-case-enc
чылажымат
чыла-жы-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
курыкышто
курык-ышто
курык-штЕ
mountain-INE
no-case
тыланет
ты-лан-ет
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тыланет
тылан-ет
тылан-ет
wish-2SG
no-poss
тыланет
тылан-ет
тылане-ет
wish-2SG
vb2-pers
тыланет
тыл-ан-ет
тыл-ан-ет
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
ончыктымо
ончыктымо
ончыктымо
shown
ad/no
ончыктымо
ончыкты-мо
ончыкто-мЕ
show-PTCP.PASS
vb2-ad
ончыктымо
ончы-кты-мо
ончо-ктЕ-мЕ
look-CAUS-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
гайымак
гай-ым-ак
гай-ак
like-ACC-STR
ad/av/pa/po-case-enc
ыште».
ыште
ыште
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ыште».
ыште
ыште
do-CNG
vb2-conn

Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.


Hebrews 8:6


Мемнан Архиерейна – сайрак сӧрымашеш негызлалтше, шуко пачаш сайрак сугыньын ходатайже, тидын дене келшышын, Тудын налме служитлыме пашажат утларак чапле.

Мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Архиерейна –
Архиерей-на
архиерей-на
bishop-1PL
no-poss
сайрак
сайрак
сайрак
better
ad
сайрак
сай-рак
сай-рак
good-COMP
ad/av-deg
сӧрымашеш
сӧрымаш-еш
сӧрымаш-еш
promise-LAT
no-case
сӧрымашеш
сӧры-маш-еш
сӧрӧ-маш-еш
promise-NMLZ-LAT
vb2-deriv.n-case
негызлалтше,
негызлалт-ше
негызлалт-шЕ
be.based.on-PTCP.ACT
vb1-ad
негызлалтше,
негызлалт-ше
негызлалт-жЕ
be.based.on-IMP.3SG
vb1-mood.pers
негызлалтше,
негызл-алт-ше
негызле-алт-шЕ
found-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
негызлалтше,
негызлалт-ше
негызлалт-жЕ
be.based.on-CNG-3SG
vb1-conn-poss
негызлалтше,
негызлалт-ше
негызлалт-жЕ
be.based.on-CVB-3SG
vb1-adv-poss
негызлалтше,
негызл-алт-ше
негызле-алт-жЕ
found-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
негызлалтше,
негызл-алт-ше
негызле-алт-жЕ
found-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
негызлалтше,
негызл-алт-ше
негызле-алт-жЕ
found-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
пачаш
пачаш
пачаш
floor
no/po
пачаш
пачаш
пачаш
[X]
ad
пачаш
пача
пача
lamb-ILL
no-case
пачаш
пача
пача-еш
lamb-LAT
no-case
сайрак
сайрак
сайрак
better
ad
сайрак
сай-рак
сай-рак
good-COMP
ad/av-deg
сугыньын
сугынь-ын
сугынь
blessing-GEN
no-case
ходатайже,
***
***
***
***
тидын
тиды
тиде
this-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
келшышын,
келшышын
келшышын
in.accord
av/po
келшышын,
келшышы
келшыше
fitting-GEN
ad-case
келшышын,
келшы-шы
келше-шЕ
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
налме
налме
налме
purchasing
ad
налме
нал-ме
нал-мЕ
take-PTCP.PASS
vb1-ad
служитлыме
служитлыме
служитлыме
service
ad
служитлыме
служитлы-ме
служитле-мЕ
serve-PTCP.PASS
vb2-ad
пашажат
паша-ат
паша-жЕ-ат
work-3SG-and
no-poss-enc
утларак
утларак
утларак
more
av
утларак
утла-рак
утла-рак
more-COMP
av/po-deg
утларак
утл-рак
утло-рак
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
чапле.
чапле
чапле
glorious
ad
чапле.
чапле
чапле
glorify-IMP.2SG
vb2-mood.pers
чапле.
чапле
чапле
glorify-CNG
vb2-conn

But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.


Hebrews 8:7


Икымше сугынь ситыдымаш деч посна лиеш ыле гын, тугеже вес сугыньым кычалаш кӱлешыже уке ыле.

Икымше
Икымше
икымше
first
nm
сугынь
сугынь
сугынь
blessing
no
ситыдымаш
ситыдымаш
ситыдымаш
shortage
no
ситыдымаш
ситы-дымаш
сите-дымаш
suffice-NMLZ.NEG
vb2-deriv.n
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
лиеш
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
тугеже
тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
тугеже
туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
вес
вес
вес
different
ad/pr
сугыньым
сугынь-ым
сугынь
blessing-ACC
no-case
кычалаш
кычал-аш
кычал-аш
search-INF
vb1-inf
кӱлешыже
кӱлеш-ыже
кӱлеш-жЕ
need-3SG
ad/no-poss
кӱлешыже
кӱл-еш-ыже
кӱл-еш-жЕ
be.necessary-3SG-3SG
vb1-pers-poss
уке
уке
уке
no
ad/no/pa
ыле.
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.


Hebrews 8:8


Но Юмо шке калыкшым шылтален ойла: «Теве кече-влак толыт, каласа Господь, Израиль тукым да Иуда тукым дене у сугыньым ыштем,

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
шке
шке
шке
REFL
pr
калыкшым
калык-шы
калык-жЕ
people-3SG-ACC
no-poss-case
шылтален
шылтален
шылтален
reproachfully
av
шылтален
шылтал-ен
шылтале-ен
reproach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шылтален
шылтал-ен
шылтале-ен
reproach-CVB
vb2-adv
ойла:
ой-ла
ой-ла
opinion-COMP
no-case
ойла:
ой-ла
ой-ла
opinion-PL
no-num
ойла:
ой-ла
ой-ла
opinion-STR
no-enc
ойла:
ой-ла
ой-ла
oh-STR
in-enc
ойла:
ойл
ойло
talk-3SG
vb2-pers
ойла:
ой-ла
ойо-ла
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ойла:
ой-ла
ойо-ла
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
«Теве
Теве
теве
here
av/co/pa
«Теве
Теве
теве
[X]
pa
кече-влак
кече-влак
кече-влак
sun-PL
no-num
толыт,
тол-ыт
тол-ыт
come-3PL
vb1-pers
каласа
калас
каласе
say-3SG
vb2-pers
Господь,
Господь
Господь
god
no
Израиль
Израиль
Израиль
Israel
pn
тукым
тукым
тукым
family
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Иуда
Иуда
иуда
Judas
no
тукым
тукым
тукым
family
no
дене
дене
дене
with
po
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
сугыньым
сугынь-ым
сугынь
blessing-ACC
no-case
ыштем,
ышт-ем
ыште-ем
do-1SG
vb2-pers

For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:


Hebrews 8:9


тугай сугыньым огыл, могайым Мый ачашт дене нуным Египет мланде гыч лукташ кидыштым кучымем ыштенам. Вет нуно Мыйын тудо сугынем шуктен огытыл, сандене нунын деч кораҥынам, ойла Господь.

тугай
тугай
тугай
such
ad/av/pr
сугыньым
сугынь-ым
сугынь
blessing-ACC
no-case
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
могайым
могай-ым
могай
what.sort.of-ACC
ad/pa/pr-case
Мый
мый
мый
1SG
pr
ачашт
ача-шт
ача-шт
father-3PL
no-poss
дене
дене
дене
with
po
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
Египет
Египет
Египет
Egypt
pn
мланде
мланде
мланде
land
no
мланде
мланде
мланде
Earth
pn
гыч
гыч
гыч
from
po
лукташ
лукт-аш
лукт-аш
lead.out-INF
vb1-inf
кидыштым
кид-ышт-ым
кид-шт
hand-3PL-ACC
no-poss-case
кучымем
кучым-ем
кучымо-ем
caught-1SG
ad-poss
кучымем
кучы-ем
кучо-мЕ-ем
hold-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
кучымем
кучым-ем
кучымо-ем
caught-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
кучымем
кучым-ем
кучымо-ем
caught-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
кучымем
кучым-ем
кучымо-ем
caught-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
кучымем
кучы-ем
кучо-мЕ-ем
hold-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
кучымем
кучы-ем
кучо-мЕ-ем
hold-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
кучымем
кучы-ем
кучо-мЕ-ем
hold-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
ыштенам.
ышт-ен-ам
ыште-ен-ам
do-PST2-1SG
vb2-tense-pers
Вет
Вет
вет
so
co/pa
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
сугынем
сугын[ь]-ем
сугынь-ем
blessing-1SG
no-poss
сугынем
сугын[ь]-ем
сугынь-ем
blessing-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
сугынем
сугын[ь]-ем
сугынь-ем
blessing-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
сугынем
сугын[ь]-ем
сугынь-ем
blessing-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-CVB
vb2-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
огытыл,
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
сандене
сандене
сандене
therefore
co
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
деч
деч
деч
from
po
кораҥынам,
кораҥ-ын-ам
кораҥ-ам
move.away.from-PST2-1SG
vb1-tense-pers
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-COMP
no-case
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-PL
no-num
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-STR
no-enc
ойла
ой-ла
ой-ла
oh-STR
in-enc
ойла
ойл
ойло
talk-3SG
vb2-pers
ойла
ой-ла
ойо-ла
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ойла
ой-ла
ойо-ла
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
Господь.
Господь
Господь
god
no

Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.


Hebrews 8:10


Теве нине кече-влак деч вара Израиль тукым дене ыштышаш сугынем, ойла Господь: Шкемын законем нунын ушышкышт пыштем да тудым шӱмешышт возем, Мый нунын Юмышт лиям, а нуно Мыйын калыкем лийыт.

Теве
Теве
теве
here
av/co/pa
Теве
Теве
теве
[X]
pa
нине
нине
нине
these
pr
кече-влак
кече-влак
кече-влак
sun-PL
no-num
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
Израиль
Израиль
Израиль
Israel
pn
тукым
тукым
тукым
family
no
дене
дене
дене
with
po
ыштышаш
ыштышаш
ыштышаш
be.done
ad
ыштышаш
ышты-шаш
ыште-шаш
do-PTCP.FUT
vb2-ad
сугынем,
сугын[ь]-ем
сугынь-ем
blessing-1SG
no-poss
сугынем,
сугын[ь]-ем
сугынь-ем
blessing-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
сугынем,
сугын[ь]-ем
сугынь-ем
blessing-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
сугынем,
сугын[ь]-ем
сугынь-ем
blessing-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-COMP
no-case
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-PL
no-num
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-STR
no-enc
ойла
ой-ла
ой-ла
oh-STR
in-enc
ойла
ойл
ойло
talk-3SG
vb2-pers
ойла
ой-ла
ойо-ла
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ойла
ой-ла
ойо-ла
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
Господь:
Господь
Господь
god
no
Шкемын
Шкемын
шкемын
my.own
pr
Шкемын
Шкем-ын
шкем
oneself-GEN
pr-case
Шкемын
шке-ын
шке-ем
REFL-1SG-GEN
pr-poss-case
Шкемын
Шке-ын
шке-ем
oneself-TRANS-PST2-3SG
ad/av/pr-deriv.v-tense-pers
Шкемын
Шке-ын
шке-ем
oneself-TRANS-CVB
ad/av/pr-deriv.v-adv
законем
закон-ем
закон-ем
law-1SG
no-poss
законем
закон-ем
закон-ем
law-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
законем
закон-ем
закон-ем
law-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
законем
закон-ем
закон-ем
law-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
ушышкышт
уш-ышкы-шт
уш-шкЕ-шт
mind-ILL-3PL
no-case-poss
пыштем
пышт-ем
пыште-ем
put-1SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
шӱмешышт
шӱм-еш-ышт
шӱм-еш-шт
heart-LAT-3PL
no-case-poss
шӱмешышт
шӱм-еш-ышт
шӱм-еш-шт
feeling-LAT-3PL
no-case-poss
шӱмешышт
шӱм-еш-ышт
шӱм-еш-шт
bark-LAT-3PL
no-case-poss
возем,
воз-ем
воз-ем
cart-1SG
no-poss
возем,
воз-ем
возо-ем
write-1SG
vb2-pers
возем,
воз-ем
воз-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
возем,
воз-ем
воз-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
возем,
воз-ем
воз-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Мый
мый
мый
1SG
pr
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
Юмышт
Юм-ышт
юм-шт
horsehair.worm-3PL
no-poss
Юмышт
Юмы-шт
юмо-шт
god-3PL
in/no-poss
лиям,
ли[й]-[а]м
лий-ам
be-1SG
vb1-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
калыкем
калык-ем
калык-ем
people-1SG
no-poss
калыкем
калык-ем
калык-ем
people-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
калыкем
калык-ем
калык-ем
people-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
калыкем
калык-ем
калык-ем
people-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
лийыт.
лий-ыт
лий-ыт
be-3PL
vb1-pers

For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:


Hebrews 8:11


Тунам шке лишылжым да иза-шольыжым, ”Господьым пале” манын, нигӧ ок туныкто, вет изижат-кугужат чылан Мыйым палаш тӱҥалыт.

Тунам
Тунам
тунам
then
av
Тунам
Туна
туна
heifer-ACC
no-case
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
Тунам
Ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Тунам
Ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Тунам
Ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шке
шке
шке
REFL
pr
лишылжым
лишыл-жы
лишыл-жЕ
close-3SG-ACC
ad/no-poss-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
иза-шольыжым,
иза-шольы-жы
иза-шольо-жЕ
brothers-3SG-ACC
no-poss-case
”Господьым
Господь-ым
Господь
god-ACC
no-case
пале”
пале
пале
marking
ad/no
пале”
пале
пале
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пале”
пале
пале
know-CNG
vb2-conn
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
туныкто,
туныкто
туныкто
teach-IMP.2SG
vb2-mood.pers
туныкто,
туныкто
туныкто
teach-CNG
vb2-conn
вет
вет
вет
so
co/pa
изижат-кугужат
изижат-кугужат
изижат-кугужат
young.and.old
no
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
Мыйым
Мыйым
мыйым
me
pr
Мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
палаш
пал-аш
пале-аш
know-INF
vb2-inf
тӱҥалыт.
тӱҥал-ыт
тӱҥал-ыт
start-3PL
vb1-pers

And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.


Hebrews 8:12


Мый нунын чын огылыштым кудалтем, языкыштым да закондымылыкыштым ынде ом шарналте».

Мый
мый
мый
1SG
pr
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
огылыштым
***
***
***
***
кудалтем,
кудалт-ем
кудалте-ем
throw-1SG
vb2-pers
языкыштым
язык-ышт-ым
язык-шт
sin-3PL-ACC
ad/no-poss-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
закондымылыкыштым
закондымылык-ышт-ым
закондымылык-шт
illegality-3PL-ACC
no-poss-case
закондымылыкыштым
закондымы-лык-ышт-ым
закондымо-лык-шт
unlawful-for-3PL-ACC
ad-deriv.ad-poss-case
закондымылыкыштым
закон-дымы-лык-ышт-ым
закон-дымЕ-лык-шт
law-without-for-3PL-ACC
no-deriv.ad-deriv.ad-poss-case
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
шарналте».
шарналте
шарналте
remember-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шарналте».
шарналт
шарналт
be.remembered-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шарналте».
шарналте
шарналте
remember-CNG
vb2-conn
шарналте».
шарн-алт
шарне-алт
remember-REF-PST1.3SG
vb2-deriv.v-tense.pers

For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.


Hebrews 8:13


У сугынь нерген ойлымыж годым Юмо икымше сугыньын тоштеммыжым ончыктен, а тоштемше да шӱкшемше – пытымаш деке лишыл.

У
У
у
new
ad/no
У
У
у
oh
in
сугынь
сугынь
сугынь
blessing
no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
ойлымыж
ойлымы
ойлымо-жЕ
speech-3SG
ad-poss
ойлымыж
ойлы-мы
ойло-мЕ-жЕ
talk-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
годым
годым
годым
during
po
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
икымше
икымше
икымше
first
nm
сугыньын
сугынь-ын
сугынь
blessing-GEN
no-case
тоштеммыжым
тоштем-мы-жы
тоштем-мЕ-жЕ
become.old-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
тоштеммыжым
тошт-ем-мы-жы
тошто-ем-мЕ-жЕ
old-TRANS-PTCP.PASS-3SG-ACC
ad/no-deriv.v-ad-poss-case
ончыктен,
ончыкт-ен
ончыкто-ен
show-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ончыктен,
ончыкт-ен
ончыкто-ен
show-CVB
vb2-adv
ончыктен,
ончы-кт-ен
ончо-ктЕ-ен
look-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ончыктен,
ончы-кт-ен
ончо-ктЕ-ен
look-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
тоштемше
тоштемше
тоштемше
dilapidated
ad
тоштемше
тоштем-ше
тоштем-шЕ
become.old-PTCP.ACT
vb1-ad
тоштемше
тошт-ем-ше
тошто-ем-шЕ
old-TRANS-PTCP.ACT
ad/no-deriv.v-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шӱкшемше –
шӱкшемше
шӱкшемше
worn.out
ad
шӱкшемше –
шӱкшем-ше
шӱкшем-шЕ
be.worn.out-PTCP.ACT
vb1-ad
шӱкшемше –
шӱкш-ем-ше
шӱкшӧ-ем-шЕ
worn.out-TRANS-PTCP.ACT
ad-deriv.v-ad
пытымаш
пытымаш
пытымаш
end
no
пытымаш
пыты-маш
пыте-маш
end-NMLZ
vb2-deriv.n
деке
деке
деке
to
po
лишыл.
лишыл
лишыл
close
ad/no

In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.


Last update: 10 August 2023