Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Hebrews 10

Corpus Tool Demo - New Testament - Hebrews 10

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Hebrews 10:1 :Законышто шушаш суапын ӱмылжӧ гына уло, а тудын чын сынже огыл. Сандене закон Юмын ончыко толшо-влакым ий еда кондымо икгаяк надыр дене нигунам тичмашлыкыш шуктен огеш керт.
Hebrews 10:2 :Уке гын тудым кондымым чарнат ыле, вет служитлыше-влак ик гана эрналтыныт гын, языкыштын нелытшым ынде огыт шиж ыле.
Hebrews 10:3 :Но надыр ий еда язык нерген шарныкта.
Hebrews 10:4 :Вет ӱшкыжын да каза таган вӱрышт языкым пытарен огыт керт.
Hebrews 10:5 :Сандене Христос тӱняш толмыж годым ойлен: «Надыр ден пӧлекым Тый ынет нал улмаш, но капым Мыланем ямдыленат.
Hebrews 10:6 :Йӱлалтыме кумалтыш вольык да язык верч пуымо надыр Тыланет келшен огытыл.
Hebrews 10:7 :Тунам Мый ойленам: теве, Юмо, книгаште Мыйын нерген возымо семын Тыйын эрыкетым шукташ мием».
Hebrews 10:8 :Ондак ойлен: «Надырым, пӧлекым, йӱлалтыме кумалтыш вольыкым, язык верч пуымо надырым Тый ынет нал улмаш, да нуно Тыланет келшен огытыл». А нуным закон почеш кондыман.
Hebrews 10:9 :Вара каласен: «Теве, Юмо, Тыйын эрыкетым шукташ мием». Кокымшыжым ышташ манын, икымшыжым укешке луктеш.
Hebrews 10:10 :Юмын тиде эрыкше почеш ме Иисус Христосын капшым ик гана жертвылан пуымо дене святитлыме улына.
Hebrews 10:11 :Кеч-могай иерей кече еда служитлен шога да шуко гана икгай надырым пуа, а тыгай надыр нигунам языкым кораҥден огеш керт.
Hebrews 10:12 :А Христос язык верч ик жертвым пуэн да Юмын пурла могырышкыжо эрелан шинчын.
Hebrews 10:13 :Тиде жап гыч тушманже-влакым йол йымакыже пыштымым вуча.
Hebrews 10:14 :Вет Тудо святитлыме-влакым ик жертве дене эрелан тичмашлыкыш шуктен.
Hebrews 10:15 :Тидын нерген мыланна Святой Шӱлыш таныкла, вет ондакше тыге каласыме:
Hebrews 10:16 :«Теве сугынь, могайым нине кече-влак деч вара нунылан пуэм, каласа Господь: Шкемын законем нунын шӱмышкышт пыштем да тудым ушешышт возем,
Hebrews 10:17 :языкыштым да закондымылыкыштым ынде ом шарналте».
Hebrews 10:18 :А кушто Юмо айдемын языкшым кудалтен, тушто язык верч надырым пуымо ок кӱл.
Hebrews 10:19 :Иза-шольо-влак, святой дечат святой верыш Иисусын Вӱржылан кӧра пурен кертмылан ме ӱшанена:
Hebrews 10:20 :пӱрдыш гоч, вес семынже шке Капше гоч, Тудо мыланна илыше да у корным почын.
Hebrews 10:21 :Юмын пӧртым кучышо кугу Иерейна мемнан уло.
Hebrews 10:22 :Тугеже, вияш шӱм да тичмаш ӱшанымаш дене, титакан совесть деч шыжыктен эрныктыме шӱм да яндар вӱдеш мушмо кап дене Юмо деке мийышаш улына.
Hebrews 10:23 :Ме почын ойлымо ӱшанен вучымашнам пеҥгыдын кучышаш улына, вет сӧрымашым Пуышо – ӱшанле.
Hebrews 10:24 :Йӧратымаш да поро пашалан икте-весынам кузе кумылаҥдаш манын, икте-весына верч тыршышаш улына.
Hebrews 10:25 :Южыштын семын шкенан черке погынымашкына коштмым чарнышаш огынал, а икте-весым кумылаҥдышаш, жап эртыме семын тидым эшеат утларак ыштышаш улына, вет тиде кече лишеммым те ужыда.
Hebrews 10:26 :Чыным пален налмекат, ме языкым лӱмын ыштылына гын, тугеже языкна верч надыр ынде ок код,
Hebrews 10:27 :судым лӱдын вучымаш да ваштареш шогышо-влакым нелаш ямде орышо тул веле кодеш.
Hebrews 10:28 :Моисейын законжо деч кораҥше еҥым кок-кум еҥын таныклымыже почеш колымашлан чаманыде судитлат.
Hebrews 10:29 :Юмын Эргым шотлыдымо, шкенжымат святитлыше сугынь Вӱрым святойлан шотлыдымо да порылык Шӱлышым мыскылыше еҥ кунар нелынрак мут кучышашым шога манын шоналтыза!
Hebrews 10:30 :«Мый ӱчым шуктем, Мый пӧртылтем, ойла Господь». Тидым Кӧ каласен, ме Тудым палена. Тыгак каласыме: «Господь шке калыкшым судитлаш тӱҥалеш».
Hebrews 10:31 :Илыше Юмын кидышкыже логалаш шучко.
Hebrews 10:32 :Ончычсо кечыда-влакым шарналтыза, тунам те, волгыдыш лукталтмеке, кугу орланымаш ден неле кучедалмашым чытен лектында.
Hebrews 10:33 :Южгунам тендам чылан ончылно мыскыленыт, орландареныт, южгунам тыгайым чытыше воктеке шогалында.
Hebrews 10:34 :Те петырымаште лиймем годым мый денем пырля орланенда да, пылпомышто сайрак да пытыдыме погыда улмым пален, погыдам агымым куанен чытенда.
Hebrews 10:35 :Тыгеже шкендан лӱддымылыкдам ида кудалте, тудо тыланда кугу суапым конда.
Hebrews 10:36 :Сӧрымым Юмын эрыкшым шуктымо дене налаш манын, тыланда чытымаш кӱлеш.
Hebrews 10:37 :Вет каласыме: «Эше изиш, моткоч изиш лиймеке, Толшашлык толеш да ок юватыл.
Hebrews 10:38 :Чын ыштыше айдеме ӱшанымашыж дене илаш тӱҥалеш, а чакна гын, поро шонымашем тудын велне ок лий».
Hebrews 10:39 :Ме пытымашке чакнен кайыше огынал, а утарымашке ӱшанен каена.



Admin login:

[Search]


Hebrews 10:1


Законышто шушаш суапын ӱмылжӧ гына уло, а тудын чын сынже огыл. Сандене закон Юмын ончыко толшо-влакым ий еда кондымо икгаяк надыр дене нигунам тичмашлыкыш шуктен огеш керт.

Законышто
Закон-ышто
закон-штЕ
law-INE
no-case
шушаш
шушаш
шушаш
next
ad
шушаш
шу-шаш
шу-шаш
reach-PTCP.FUT
vb1-ad
шушаш
шу-шаш
шу-шаш
ferment-PTCP.FUT
vb1-ad
шушаш
шу-шаш
шу-шаш
whittle-PTCP.FUT
vb1-ad
шушаш
шуша
шуша
shuttle-ILL
no-case
шушаш
шуша
шуша-еш
shuttle-LAT
no-case
суапын
суап-ын
суап
good.deeds-GEN
no-case
ӱмылжӧ
ӱмыл-жӧ
ӱмыл-жЕ
shade-3SG
no-poss
гына
гына
гына
only
pa
уло,
уло
уло
is
ad/no/vb
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
сынже
сын-же
сын-жЕ
appearance-3SG
no-poss
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
Сандене
Сандене
сандене
therefore
co
закон
закон
закон
law
no
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ончыко
ончыко
ончыко
forward
av/po
толшо-влакым
толшо-влак-ым
толшо-влак
coming-PL-ACC
ad/no-num-case
толшо-влакым
тол-шо-влак-ым
тол-шЕ-влак
come-PTCP.ACT-PL-ACC
vb1-ad-num-case
ий
ий
ий
year
no
ий
ий
ий
ice
no
ий
ий
ий
chisel
no
ий
ий
ий
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ий
ий
ий
swim-CNG
vb1-conn
ий
ий
ий
swim-CVB
vb1-adv
еда
еда
еда
each
po
кондымо
кондымо
кондымо
delivery
ad
кондымо
конды-мо
кондо-мЕ
bring-PTCP.PASS
vb2-ad
кондымо
кон-дымо
кон-дымЕ
kitty-without
no-deriv.ad
кондымо
кон-дымо
кон-дымЕ
alkali-without
no-deriv.ad
икгаяк
икга[й]-[а]к
икгай-ак
same-STR
ad/av-enc
надыр
надыр
надыр
money.donated.during.prayer
no
дене
дене
дене
with
po
нигунам
н'игунам
н'игунам
never
av/pr
тичмашлыкыш
тичмашлык-ыш
тичмашлык
integrity-ILL
no-case
тичмашлыкыш
тичмаш-лык-ыш
тичмаш-лык
whole-for-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-CVB
vb2-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
огеш
ог-еш
ог-еш
NEG-3SG
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv

For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect.


Hebrews 10:2


Уке гын тудым кондымым чарнат ыле, вет служитлыше-влак ик гана эрналтыныт гын, языкыштын нелытшым ынде огыт шиж ыле.

Уке
Уке
уке
no
ad/no/pa
гын
гын
гын
if
co/pa
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
кондымым
кондымы
кондымо
delivery-ACC
ad-case
кондымым
конды-мы
кондо-мЕ
bring-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
кондымым
кон-дымы
кон-дымЕ
kitty-without-ACC
no-deriv.ad-case
кондымым
кон-дымы
кон-дымЕ
alkali-without-ACC
no-deriv.ad-case
чарнат
чарн-ат
чарне-ат
stop-3PL
vb2-pers
чарнат
чар-на
чар-на-ат
film-1PL-and
no-poss-enc
чарнат
чарн
чарне-ат
stop-3SG-and
vb2-pers-enc
чарнат
чарн-ат
чарне-ат
stop-CNG-and
vb2-conn-enc
ыле,
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
вет
вет
вет
so
co/pa
служитлыше-влак
служитлыше-влак
служитлыше-влак
office.worker-PL
ad-num
служитлыше-влак
служитлы-ше-влак
служитле-шЕ-влак
serve-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
гана
гана
гана
times
no/po
эрналтыныт
эрналт-ын-ыт
эрналт-ыт
be.cleaned-PST2-3PL
vb1-tense-pers
эрналтыныт
эрн-алт-ын-ыт
эрне-алт-ыт
become.clean-REF-PST2-3PL
vb2-deriv.v-tense-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
языкыштын
язык-ышт-ын
язык-шт
sin-3PL-GEN
ad/no-poss-case
нелытшым
нелыт-шы
нелыт-жЕ
weight-3SG-ACC
no-poss-case
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
шиж
шиж
шиж
feel-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шиж
шиж
шиж
feel-CNG
vb1-conn
шиж
шиж
шиж
feel-CVB
vb1-adv
ыле.
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.


Hebrews 10:3


Но надыр ий еда язык нерген шарныкта.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
надыр
надыр
надыр
money.donated.during.prayer
no
ий
ий
ий
year
no
ий
ий
ий
ice
no
ий
ий
ий
chisel
no
ий
ий
ий
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ий
ий
ий
swim-CNG
vb1-conn
ий
ий
ий
swim-CVB
vb1-adv
еда
еда
еда
each
po
язык
язык
язык
sin
ad/no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
шарныкта.
шарныкт
шарныкте
remind-3SG
vb2-pers
шарныкта.
шарны-кт
шарне-ктЕ
remember-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers

But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.


Hebrews 10:4


Вет ӱшкыжын да каза таган вӱрышт языкым пытарен огыт керт.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
ӱшкыжын
ӱшкыж-ын
ӱшкыж
bull-GEN
no-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
каза
каза
каза
goat
no
таган
таган
таган
heel
no
таган
тага
тага-ан
ram-with
no-deriv.ad
таган
тага
тага
ram-GEN
no-case
вӱрышт
вӱр-ышт
вӱр-шт
blood-3PL
no-poss
языкым
язык-ым
язык
sin-ACC
ad/no-case
пытарен
пытар-ен
пытаре-ен
finish-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пытарен
пытар-ен
пытаре-ен
finish-CVB
vb2-adv
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv

For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.


Hebrews 10:5


Сандене Христос тӱняш толмыж годым ойлен: «Надыр ден пӧлекым Тый ынет нал улмаш, но капым Мыланем ямдыленат.

Сандене
Сандене
сандене
therefore
co
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
тӱняш
тӱня
тӱня
world-ILL
no-case
тӱняш
тӱня
тӱня-еш
world-LAT
no-case
толмыж
толмы
толмо-жЕ
arrival-3SG
ad-poss
толмыж
тол-мы
тол-мЕ-жЕ
come-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
годым
годым
годым
during
po
ойлен:
ойл-ен
ойло-ен
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойлен:
ойл-ен
ойло-ен
talk-CVB
vb2-adv
«Надыр
Надыр
надыр
money.donated.during.prayer
no
ден
ден
ден
and
co
пӧлекым
пӧлек-ым
пӧлек
present-ACC
no-case
Тый
тый
тый
2SG
pr
ынет
ы-не
ы-не
NEG-DES-2SG
vb-mood-pers
нал
нал
нал
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
нал
нал
нал
take-CNG
vb1-conn
нал
нал
нал
take-CVB
vb1-adv
улмаш,
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш,
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
капым
кап-ым
кап
body-ACC
no-case
Мыланем
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
ямдыленат.
ямдыл-ен-ат
ямдыле-ен-ат
prepare-PST2-2SG
vb2-tense-pers
ямдыленат.
ямдыл-ена
ямдыле-ена-ат
prepare-1PL-and
vb2-pers-enc
ямдыленат.
ямдыл-ен-ат
ямдыле-ен-ат
prepare-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
ямдыленат.
ямдыл-ен-ат
ямдыле-ен-ат
prepare-CVB-and
vb2-adv-enc

Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:


Hebrews 10:6


Йӱлалтыме кумалтыш вольык да язык верч пуымо надыр Тыланет келшен огытыл.

Йӱлалтыме
Йӱлалты-ме
йӱлалте-мЕ
burn-PTCP.PASS
vb2-ad
кумалтыш
кумалтыш
кумалтыш
praying
no
кумалтыш
кумалты
кумалте
close.one's.eyes.briefly-PST1-3SG
vb2-tense-pers
вольык
вольык
вольык
cattle
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
язык
язык
язык
sin
ad/no
верч
верч
верч
for
po
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
надыр
надыр
надыр
money.donated.during.prayer
no
Тыланет
ты-лан-ет
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
Тыланет
Тылан-ет
тылан-ет
wish-2SG
no-poss
Тыланет
Тылан-ет
тылане-ет
wish-2SG
vb2-pers
Тыланет
Тыл-ан-ет
тыл-ан-ет
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
келшен
келшен
келшен
agreeably
av
келшен
келш-ен
келше-ен
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
келшен
келш-ен
келше-ен
appeal.to-CVB
vb2-adv
огытыл.
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.


Hebrews 10:7


Тунам Мый ойленам: теве, Юмо, книгаште Мыйын нерген возымо семын Тыйын эрыкетым шукташ мием».

Тунам
Тунам
тунам
then
av
Тунам
Туна
туна
heifer-ACC
no-case
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
Тунам
Ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Тунам
Ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Тунам
Ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Мый
мый
мый
1SG
pr
ойленам:
ойл-ен-ам
ойло-ен-ам
talk-PST2-1SG
vb2-tense-pers
теве,
теве
теве
here
av/co/pa
теве,
теве
теве
[X]
pa
Юмо,
Юмо
юмо
god
in/no
книгаште
книга-ште
книга-штЕ
book-INE
no-case
Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
возымо
возымо
возымо
written
ad
возымо
возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
Тыйын
Тыйын
тыйын
your
pr
Тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
эрыкетым
эрык-ет-ым
эрык-ет
freedom-2SG-ACC
ad/no-poss-case
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
мием».
ми[й]-ем
мие-ем
come-1SG
vb2-pers

Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.


Hebrews 10:8


Ондак ойлен: «Надырым, пӧлекым, йӱлалтыме кумалтыш вольыкым, язык верч пуымо надырым Тый ынет нал улмаш, да нуно Тыланет келшен огытыл». А нуным закон почеш кондыман.

Ондак
Ондак
ондак
at.first
av
Ондак
Он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
ойлен:
ойл-ен
ойло-ен
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойлен:
ойл-ен
ойло-ен
talk-CVB
vb2-adv
«Надырым,
Надыр-ым
надыр
money.donated.during.prayer-ACC
no-case
пӧлекым,
пӧлек-ым
пӧлек
present-ACC
no-case
йӱлалтыме
йӱлалты-ме
йӱлалте-мЕ
burn-PTCP.PASS
vb2-ad
кумалтыш
кумалтыш
кумалтыш
praying
no
кумалтыш
кумалты
кумалте
close.one's.eyes.briefly-PST1-3SG
vb2-tense-pers
вольыкым,
вольык-ым
вольык
cattle-ACC
no-case
язык
язык
язык
sin
ad/no
верч
верч
верч
for
po
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
надырым
надыр-ым
надыр
money.donated.during.prayer-ACC
no-case
Тый
тый
тый
2SG
pr
ынет
ы-не
ы-не
NEG-DES-2SG
vb-mood-pers
нал
нал
нал
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
нал
нал
нал
take-CNG
vb1-conn
нал
нал
нал
take-CVB
vb1-adv
улмаш,
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш,
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
Тыланет
ты-лан-ет
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
Тыланет
Тылан-ет
тылан-ет
wish-2SG
no-poss
Тыланет
Тылан-ет
тылане-ет
wish-2SG
vb2-pers
Тыланет
Тыл-ан-ет
тыл-ан-ет
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
келшен
келшен
келшен
agreeably
av
келшен
келш-ен
келше-ен
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
келшен
келш-ен
келше-ен
appeal.to-CVB
vb2-adv
огытыл».
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
закон
закон
закон
law
no
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
кондыман.
кондым-ан
кондымо-ан
delivery-with
ad-deriv.ad
кондыман.
конды-ман
кондо-ман
bring-INF.NEC
vb2-inf
кондыман.
конды-ан
кондо-мЕ-ан
bring-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad
кондыман.
кон-дым-ан
кон-дымЕ-ан
kitty-without-with
no-deriv.ad-deriv.ad
кондыман.
кон-дым-ан
кон-дымЕ-ан
alkali-without-with
no-deriv.ad-deriv.ad

Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law;


Hebrews 10:9


Вара каласен: «Теве, Юмо, Тыйын эрыкетым шукташ мием». Кокымшыжым ышташ манын, икымшыжым укешке луктеш.

Вара
Вара
вара
then
av/pa
Вара
Вара
вара
pole
no
Вара
Вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
каласен:
калас-ен
каласе-ен
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каласен:
калас-ен
каласе-ен
say-CVB
vb2-adv
«Теве,
Теве
теве
here
av/co/pa
«Теве,
Теве
теве
[X]
pa
Юмо,
Юмо
юмо
god
in/no
Тыйын
Тыйын
тыйын
your
pr
Тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
эрыкетым
эрык-ет-ым
эрык-ет
freedom-2SG-ACC
ad/no-poss-case
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
мием».
ми[й]-ем
мие-ем
come-1SG
vb2-pers
Кокымшыжым
Кокымшы-жы
кокымшо-жЕ
second-3SG-ACC
nm-poss-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
икымшыжым
икымшы-жы
икымше-жЕ
first-3SG-ACC
nm-poss-case
укешке
уке-шке
уке-шкЕ
no-ILL
ad/no/pa-case
луктеш.
лукт-еш
лукт-еш
lead.out-3SG
vb1-pers

Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.


Hebrews 10:10


Юмын тиде эрыкше почеш ме Иисус Христосын капшым ик гана жертвылан пуымо дене святитлыме улына.

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
эрыкше
эрык-ше
эрык-жЕ
freedom-3SG
ad/no-poss
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
ме
ме
ме
1PL
pr
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
капшым
кап-шы
кап-жЕ
body-3SG-ACC
no-poss-case
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
гана
гана
гана
times
no/po
жертвылан
жертвы-лан
жертве-лан
sacrifice-DAT
no-case
жертвылан
жертвы-ла
жертве-ла
sacrifice-PL-GEN
no-num-case
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
святитлыме
***
***
***
***
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.


Hebrews 10:11


Кеч-могай иерей кече еда служитлен шога да шуко гана икгай надырым пуа, а тыгай надыр нигунам языкым кораҥден огеш керт.

Кеч-могай
Кеч-могай
кеч-могай
of.whatever.sort
ad/pr
иерей
иерей
иерей
priest
no
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
еда
еда
еда
each
po
служитлен
служитл-ен
служитле-ен
serve-PST2-3SG
vb2-tense-pers
служитлен
служитл-ен
служитле-ен
serve-CVB
vb2-adv
шога
шога
шога
plough
no
шога
шог
шого
stand-3SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
гана
гана
гана
times
no/po
икгай
икгай
икгай
same
ad/av
надырым
надыр-ым
надыр
money.donated.during.prayer-ACC
no-case
пуа,
пу
пуо
give-3SG
vb2-pers
пуа,
пу
пуо
blow-3SG
vb2-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
надыр
надыр
надыр
money.donated.during.prayer
no
нигунам
н'игунам
н'игунам
never
av/pr
языкым
язык-ым
язык
sin-ACC
ad/no-case
кораҥден
кораҥд-ен
кораҥде-ен
remove-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кораҥден
кораҥд-ен
кораҥде-ен
remove-CVB
vb2-adv
огеш
ог-еш
ог-еш
NEG-3SG
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv

And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:


Hebrews 10:12


А Христос язык верч ик жертвым пуэн да Юмын пурла могырышкыжо эрелан шинчын.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
язык
язык
язык
sin
ad/no
верч
верч
верч
for
po
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
жертвым
жертвы
жертве
sacrifice-ACC
no-case
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
пурла
пурла
пурла
right
ad/no
пурла
пур-ла
пур-ла
chew-CNG-STR
vb1-conn-enc
пурла
пур-ла
пур-ла
chew-CVB-STR
vb1-adv-enc
могырышкыжо
могырышкы-жо
могырышко-жЕ
in.the.direction.of-3SG
po-poss
могырышкыжо
могыр-ышкы-жо
могыр-шкЕ-жЕ
body-ILL-3SG
no-case-poss
эрелан
эрелан
эрелан
forever
av
шинчын.
шинч-ын
шинч
sit.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шинчын.
шинч-ын
шинч
sit.down-CVB
vb1-adv

But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;


Hebrews 10:13


Тиде жап гыч тушманже-влакым йол йымакыже пыштымым вуча.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
жап
жап
жап
time
no
гыч
гыч
гыч
from
po
тушманже-влакым
тушман-же-влак-ым
тушман-жЕ-влак
enemy-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
йол
йол
йол
foot
no
йымакыже
йымакы-же
йымаке-жЕ
down-3SG
av/po-poss
пыштымым
пыштымы
пыштыме
put-ACC
ad-case
пыштымым
пышты-мы
пыште-мЕ
put-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
вуча.
вуч
вучо
wait-3SG
vb2-pers

From henceforth expecting till his enemies be made his footstool.


Hebrews 10:14


Вет Тудо святитлыме-влакым ик жертве дене эрелан тичмашлыкыш шуктен.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
святитлыме-влакым
***
***
***
***
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
жертве
жертве
жертве
sacrifice
no
дене
дене
дене
with
po
эрелан
эрелан
эрелан
forever
av
тичмашлыкыш
тичмашлык-ыш
тичмашлык
integrity-ILL
no-case
тичмашлыкыш
тичмаш-лык-ыш
тичмаш-лык
whole-for-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
шуктен.
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шуктен.
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-CVB
vb2-adv
шуктен.
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен.
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен.
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен.
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен.
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен.
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv

For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.


Hebrews 10:15


Тидын нерген мыланна Святой Шӱлыш таныкла, вет ондакше тыге каласыме:

Тидын
Тиды
тиде
this-GEN
pr-case
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
Святой
Святой
святой
holy
ad
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
таныкла,
танык-ла
танык-ла
witness-COMP
no-case
таныкла,
танык-ла
танык-ла
witness-PL
no-num
таныкла,
танык-ла
танык-ла
witness-STR
no-enc
таныкла,
таныкл
таныкле
testify-3SG
vb2-pers
вет
вет
вет
so
co/pa
ондакше
ондакше
ондакше
at.first
av
ондакше
ондак-ше
ондак-жЕ
at.first-3SG
av-poss
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
каласыме:
каласыме
каласыме
spoken
ad
каласыме:
каласы-ме
каласе-мЕ
say-PTCP.PASS
vb2-ad

Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before,


Hebrews 10:16


«Теве сугынь, могайым нине кече-влак деч вара нунылан пуэм, каласа Господь: Шкемын законем нунын шӱмышкышт пыштем да тудым ушешышт возем,

«Теве
Теве
теве
here
av/co/pa
«Теве
Теве
теве
[X]
pa
сугынь,
сугынь
сугынь
blessing
no
могайым
могай-ым
могай
what.sort.of-ACC
ad/pa/pr-case
нине
нине
нине
these
pr
кече-влак
кече-влак
кече-влак
sun-PL
no-num
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
нунылан
нунылан
нунылан
them
av
нунылан
нуно-лан
нуно-лан
3PL-DAT
pr-case
нунылан
нуны-ла
нуно-ла
they-PL-GEN
pr-num-case
пуэм,
пуэм
пуэм
bagpipe.mouthpiece
no
пуэм,
пу-эм
пу-ем
wood-1SG
no-poss
пуэм,
пу}-эм
пуо-ем
give-1SG
vb2-pers
пуэм,
пу}-эм
пуо-ем
blow-1SG
vb2-pers
пуэм,
пу-эм
пу-ем
wood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пуэм,
пу-эм
пу-ем
wood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пуэм,
пу-эм
пу-ем
wood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
каласа
калас
каласе
say-3SG
vb2-pers
Господь:
Господь
Господь
god
no
Шкемын
Шкемын
шкемын
my.own
pr
Шкемын
Шкем-ын
шкем
oneself-GEN
pr-case
Шкемын
шке-ын
шке-ем
REFL-1SG-GEN
pr-poss-case
Шкемын
Шке-ын
шке-ем
oneself-TRANS-PST2-3SG
ad/av/pr-deriv.v-tense-pers
Шкемын
Шке-ын
шке-ем
oneself-TRANS-CVB
ad/av/pr-deriv.v-adv
законем
закон-ем
закон-ем
law-1SG
no-poss
законем
закон-ем
закон-ем
law-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
законем
закон-ем
закон-ем
law-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
законем
закон-ем
закон-ем
law-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
шӱмышкышт
шӱм-ышкы-шт
шӱм-шкЕ-шт
heart-ILL-3PL
no-case-poss
шӱмышкышт
шӱм-ышкы-шт
шӱм-шкЕ-шт
feeling-ILL-3PL
no-case-poss
шӱмышкышт
шӱм-ышкы-шт
шӱм-шкЕ-шт
bark-ILL-3PL
no-case-poss
шӱмышкышт
шӱмыш-кы-шт
шӱмыш-шкЕ-шт
[X]-ILL-3PL
no-case-poss
пыштем
пышт-ем
пыште-ем
put-1SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
ушешышт
уш-еш-ышт
уш-еш-шт
mind-LAT-3PL
no-case-poss
возем,
воз-ем
воз-ем
cart-1SG
no-poss
возем,
воз-ем
возо-ем
write-1SG
vb2-pers
возем,
воз-ем
воз-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
возем,
воз-ем
воз-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
возем,
воз-ем
воз-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;


Hebrews 10:17


языкыштым да закондымылыкыштым ынде ом шарналте».

языкыштым
язык-ышт-ым
язык-шт
sin-3PL-ACC
ad/no-poss-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
закондымылыкыштым
закондымылык-ышт-ым
закондымылык-шт
illegality-3PL-ACC
no-poss-case
закондымылыкыштым
закондымы-лык-ышт-ым
закондымо-лык-шт
unlawful-for-3PL-ACC
ad-deriv.ad-poss-case
закондымылыкыштым
закон-дымы-лык-ышт-ым
закон-дымЕ-лык-шт
law-without-for-3PL-ACC
no-deriv.ad-deriv.ad-poss-case
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
шарналте».
шарналте
шарналте
remember-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шарналте».
шарналт
шарналт
be.remembered-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шарналте».
шарналте
шарналте
remember-CNG
vb2-conn
шарналте».
шарн-алт
шарне-алт
remember-REF-PST1.3SG
vb2-deriv.v-tense.pers

And their sins and iniquities will I remember no more.


Hebrews 10:18


А кушто Юмо айдемын языкшым кудалтен, тушто язык верч надырым пуымо ок кӱл.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
кушто
кушто
кушто
where
av/co/pr
кушто
куш-то
куш-штЕ
where-INE
av/co/pr-case
кушто
кушто
кушто
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кушто
кушто
кушто
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кушто
кушто
кушто
grow-CNG
vb2-conn
кушто
кушто
кушто
dance-CNG
vb2-conn
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
языкшым
язык-шы
язык-жЕ
sin-3SG-ACC
ad/no-poss-case
кудалтен,
кудалт-ен
кудалте-ен
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кудалтен,
кудалт-ен
кудалте-ен
throw-CVB
vb2-adv
тушто
тушто
тушто
there
av/pa/pr
тушто
тушто
тушто
riddle
no
тушто
ту-што
ту-штЕ
that-INE
pr-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
gland-INE
no-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
banner-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
seed-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
flourish-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
there-INE
av/pr-case
тушто
тушто
тушто
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушто
тушто
тушто
ask-CNG
vb2-conn
язык
язык
язык
sin
ad/no
верч
верч
верч
for
po
надырым
надыр-ым
надыр
money.donated.during.prayer-ACC
no-case
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
кӱл.
кӱл
кӱл
be.necessary-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кӱл.
кӱл
кӱл
be.necessary-CNG
vb1-conn
кӱл.
кӱл
кӱл
be.necessary-CVB
vb1-adv

Now where remission of these is, there is no more offering for sin.


Hebrews 10:19


Иза-шольо-влак, святой дечат святой верыш Иисусын Вӱржылан кӧра пурен кертмылан ме ӱшанена:

Иза-шольо-влак,
Иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
святой
святой
святой
holy
ad
дечат
деч-ат
деч-ат
from-and
po-enc
святой
святой
святой
holy
ad
верыш
вер-ыш
вер
place-ILL
no-case
Иисусын
Иисус-ын
Иисус
Jesus-GEN
na-case
Вӱржылан
Вӱр-жы-лан
вӱр-жЕ-лан
blood-3SG-DAT
no-poss-case
Вӱржылан
Вӱр-жы-ла
вӱр-жЕ-ла
blood-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
пурен
пур-ен
пуро-ен
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пурен
пур-ен
пуро-ен
go.in-CVB
vb2-adv
кертмылан
керт-мы-лан
керт-мЕ-лан
be.able.to-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
кертмылан
керт-мы-лан
керт-мЕ-лан
swaddle-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
кертмылан
керт-мы-ла
керт-мЕ-ла
be.able.to-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
кертмылан
керт-мы-ла
керт-мЕ-ла
swaddle-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
ме
ме
ме
1PL
pr
ӱшанена:
ӱшан-ена
ӱшане-ена
believe-1PL
vb2-pers

Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,


Hebrews 10:20


пӱрдыш гоч, вес семынже шке Капше гоч, Тудо мыланна илыше да у корным почын.

пӱрдыш
пӱрдыш
пӱрдыш
curtain
no
пӱрдыш
пӱрды
пӱрдӧ
curtain-PST1-3SG
vb2-tense-pers
гоч,
гоч
гоч
over
po
вес
вес
вес
different
ad/pr
семынже
семын-же
семын-жЕ
like-3SG
po-poss
семынже
сем-ын-же
сем-жЕ
melody-GEN-3SG
no-case-poss
семынже
сем-ын-же
сем-жЕ
sense-GEN-3SG
no-case-poss
шке
шке
шке
REFL
pr
Капше
Кап-ше
кап-жЕ
body-3SG
no-poss
гоч,
гоч
гоч
over
po
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
илыше
илыше
илыше
living
ad/no
илыше
илы-ше
иле-шЕ
live-PTCP.ACT
vb2-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
корным
корны
корно
road-ACC
no-case
почын.
почын
почын
agape
av
почын.
поч-ын
поч
tail-GEN
no-case
почын.
поч-ын
поч
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
почын.
поч-ын
поч
open-CVB
vb1-adv

By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh;


Hebrews 10:21


Юмын пӧртым кучышо кугу Иерейна мемнан уло.

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
пӧртым
пӧрт-ым
пӧрт
house-ACC
no-case
кучышо
кучышо
кучышо
owner
ad/no
кучышо
кучы-шо
кучо-шЕ
hold-PTCP.ACT
vb2-ad
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
Иерейна
Иерей-на
иерей-на
priest-1PL
no-poss
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
уло.
уло
уло
is
ad/no/vb

And having an high priest over the house of God;


Hebrews 10:22


Тугеже, вияш шӱм да тичмаш ӱшанымаш дене, титакан совесть деч шыжыктен эрныктыме шӱм да яндар вӱдеш мушмо кап дене Юмо деке мийышаш улына.

Тугеже,
Тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
Тугеже,
Туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
вияш
вияш
вияш
straight
ad/no
вияш
ви[й]-[а]ш
вие-аш
justify.oneself-INF
vb2-inf
шӱм
шӱм
шӱм
heart
no
шӱм
шӱм
шӱм
feeling
no
шӱм
шӱм
шӱм
bark
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тичмаш
тичмаш
тичмаш
whole
ad/av/no
ӱшанымаш
ӱшанымаш
ӱшанымаш
belief
no
ӱшанымаш
ӱшаны-маш
ӱшане-маш
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
дене,
дене
дене
with
po
титакан
титакан
титакан
guilty
ad/no
титакан
титак-ан
титак-ан
guilt-with
ad/av/no-deriv.ad
совесть
совесть
совесть
conscience
no
деч
деч
деч
from
po
шыжыктен
шыжыкт-ен
шыжыкте-ен
splash-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шыжыктен
шыжыкт-ен
шыжыкте-ен
splash-CVB
vb2-adv
шыжыктен
шыжы-кт-ен
шыже-ктЕ-ен
drizzle-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
шыжыктен
шыжы-кт-ен
шыже-ктЕ-ен
drizzle-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
эрныктыме
эрныкты-ме
эрныкте-мЕ
clean-PTCP.PASS
vb2-ad
эрныктыме
эрны-кты-ме
эрне-ктЕ-мЕ
become.clean-CAUS-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
шӱм
шӱм
шӱм
heart
no
шӱм
шӱм
шӱм
feeling
no
шӱм
шӱм
шӱм
bark
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
яндар
яндар
яндар
clean
ad/av/no
вӱдеш
вӱд-еш
вӱд-еш
water-LAT
no-case
мушмо
мушмо
мушмо
washing
ad
мушмо
муш-мо
мушк-мЕ
wash-PTCP.PASS
vb1-ad
кап
кап
кап
body
no
дене
дене
дене
with
po
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
деке
деке
деке
to
po
мийышаш
мийы-шаш
мие-шаш
come-PTCP.FUT
vb2-ad
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.


Hebrews 10:23


Ме почын ойлымо ӱшанен вучымашнам пеҥгыдын кучышаш улына, вет сӧрымашым Пуышо – ӱшанле.

Ме
ме
ме
1PL
pr
почын
почын
почын
agape
av
почын
поч-ын
поч
tail-GEN
no-case
почын
поч-ын
поч
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
почын
поч-ын
поч
open-CVB
vb1-adv
ойлымо
ойлымо
ойлымо
speech
ad
ойлымо
ойлы-мо
ойло-мЕ
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
вучымашнам
вучымаш-на
вучымаш-на
waiting-1PL-ACC
no-poss-case
вучымашнам
вучы-маш-на
вучо-маш-на
wait-NMLZ-1PL-ACC
vb2-deriv.n-poss-case
пеҥгыдын
пеҥгыдын
пеҥгыдын
hard
av
пеҥгыдын
пеҥгыды
пеҥгыде
hard-GEN
ad-case
кучышаш
кучы-шаш
кучо-шаш
hold-PTCP.FUT
vb2-ad
улына,
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына,
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
вет
вет
вет
so
co/pa
сӧрымашым
сӧрымаш-ым
сӧрымаш
promise-ACC
no-case
сӧрымашым
сӧры-маш-ым
сӧрӧ-маш
promise-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
Пуышо –
Пуышо
пуышо
giver
no
Пуышо –
Пуышо
пуышо
blowing
ad/no
Пуышо –
Пуы-шо
пуо-шЕ
give-PTCP.ACT
vb2-ad
Пуышо –
Пуы-шо
пуо-шЕ
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
ӱшанле.
ӱшанле
ӱшанле
reliable
ad

Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;)


Hebrews 10:24


Йӧратымаш да поро пашалан икте-весынам кузе кумылаҥдаш манын, икте-весына верч тыршышаш улына.

Йӧратымаш
Йӧратымаш
йӧратымаш
love
no
Йӧратымаш
Йӧраты-маш
йӧрате-маш
love-NMLZ
vb2-deriv.n
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
поро
поро
поро
good
ad
пашалан
паша-лан
паша-лан
work-DAT
no-case
пашалан
паша-ла
паша-ла
work-PL-GEN
no-num-case
икте-весынам
икте-весы-на
икте-весе-на
each.other-1PL-ACC
pr-poss-case
кузе
кузе
кузе
how
av/co/no/pa
кумылаҥдаш
кумылаҥд-аш
кумылаҥде-аш
make.happy-INF
vb2-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
икте-весына
икте-весы-на
икте-весе-на
each.other-1PL
pr-poss
верч
верч
верч
for
po
тыршышаш
тыршы-шаш
тырше-шаш
try-PTCP.FUT
vb2-ad
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

And let us consider one another to provoke unto love and to good works:


Hebrews 10:25


Южыштын семын шкенан черке погынымашкына коштмым чарнышаш огынал, а икте-весым кумылаҥдышаш, жап эртыме семын тидым эшеат утларак ыштышаш улына, вет тиде кече лишеммым те ужыда.

Южыштын
Южышт-ын
южышт
some-GEN
av/pr-case
Южыштын
Южышты
южышто
somewhere-GEN
av/pr-case
Южыштын
Юж-ышт-ын
юж-шт
air-3PL-GEN
no-poss-case
Южыштын
Южы-шт-ын
южо-шт
some-3PL-GEN
pr-poss-case
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
шкенан
шке-на
шке-на
REFL-1PL-GEN
pr-poss-case
шкенан
шкен-ан
шкен-ан
private-with
ad-deriv.ad
шкенан
шке-на
шке-на
REFL-1PL-GEN
pr-poss-case
черке
черке
черке
church
no
черке
черке
черке
skates
no
погынымашкына
погынымаш-кы-на
погынымаш-шкЕ-на
assembly-ILL-1PL
no-case-poss
погынымашкына
погыны-маш-кы-на
погыно-маш-шкЕ-на
gather-NMLZ-ILL-1PL
vb2-deriv.n-case-poss
коштмым
коштмы
коштмо
movement-ACC
ad-case
коштмым
кошт-мы
кошт-мЕ
go-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
чарнышаш
чарны-шаш
чарне-шаш
stop-PTCP.FUT
vb2-ad
огынал,
ог-ына
ог-ына-ул
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
икте-весым
икте-весы
икте-весе
each.other-ACC
pr-case
кумылаҥдышаш,
кумылаҥды-шаш
кумылаҥде-шаш
make.happy-PTCP.FUT
vb2-ad
жап
жап
жап
time
no
эртыме
эртыме
эртыме
past
ad
эртыме
эрты-ме
эрте-мЕ
pass-PTCP.PASS
vb2-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
эшеат
эше-ат
эше-ат
yet-and
av-enc
утларак
утларак
утларак
more
av
утларак
утла-рак
утла-рак
more-COMP
av/po-deg
утларак
утл-рак
утло-рак
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
ыштышаш
ыштышаш
ыштышаш
be.done
ad
ыштышаш
ышты-шаш
ыште-шаш
do-PTCP.FUT
vb2-ad
улына,
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына,
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
вет
вет
вет
so
co/pa
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
лишеммым
лишем-мы
лишем-мЕ
go.closer.to-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
те
те
те
2PL
pr
ужыда.
уж-ыда
уж-да
see-2PL
vb1-pers

Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.


Hebrews 10:26


Чыным пален налмекат, ме языкым лӱмын ыштылына гын, тугеже языкна верч надыр ынде ок код,

Чыным
Чын-ым
чын
truth-ACC
ad/av/no-case
пален
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
налмекат,
нал-мек-ат
нал-мек-ат
take-CVB.PRI-and
vb1-adv-enc
налмекат,
нал-меке-ат
нал-меке-ат
take-CVB.PRI-and
vb1-adv-enc
ме
ме
ме
1PL
pr
языкым
язык-ым
язык
sin-ACC
ad/no-case
лӱмын
лӱмын
лӱмын
intentionally
ad/av/po
лӱмын
лӱм-ын
лӱм
name-GEN
no-case
лӱмын
лӱмы
лӱмӧ
sore-GEN
no-case
лӱмын
лӱмы
лӱмӧ
glue-GEN
no-case
ыштылына
ыштыл-ына
ыштыл-на
do-1PL
vb1-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
тугеже
тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
тугеже
туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
языкна
язык-на
язык-на
sin-1PL
ad/no-poss
верч
верч
верч
for
po
надыр
надыр
надыр
money.donated.during.prayer
no
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
код,
код
код
code
no
код,
код
код
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
код,
код
код
stay-CNG
vb1-conn
код,
код
код
stay-CVB
vb1-adv

For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,


Hebrews 10:27


судым лӱдын вучымаш да ваштареш шогышо-влакым нелаш ямде орышо тул веле кодеш.

судым
суд-ым
суд
court-ACC
no-case
лӱдын
лӱдын
лӱдын
timidly
av
лӱдын
лӱд-ын
лӱд
be.afraid.of-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лӱдын
лӱд-ын
лӱд
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
вучымаш
вучымаш
вучымаш
waiting
no
вучымаш
вучы-маш
вучо-маш
wait-NMLZ
vb2-deriv.n
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
шогышо-влакым
шогышо-влак-ым
шогышо-влак
standing-PL-ACC
no-num-case
шогышо-влакым
шогы-шо-влак-ым
шого-шЕ-влак
stand-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
нелаш
нел-аш
нел-аш
swallow-INF
vb1-inf
ямде
ямде
ямде
ready
ad
орышо
орышо
орышо
rabid
ad
орышо
оры-шо
оро-шЕ
rage-PTCP.ACT
vb2-ad
тул
тул
тул
fire
ad/no
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
кодеш.
код-еш
код-еш
code-LAT
no-case
кодеш.
код-еш
код-еш
stay-3SG
vb1-pers

But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.


Hebrews 10:28


Моисейын законжо деч кораҥше еҥым кок-кум еҥын таныклымыже почеш колымашлан чаманыде судитлат.

Моисейын
Моисей-ын
Моисей
Moses-GEN
na-case
законжо
закон-жо
закон-жЕ
law-3SG
no-poss
деч
деч
деч
from
po
кораҥше
кораҥше
кораҥше
evasive
ad
кораҥше
кораҥ-ше
кораҥ-шЕ
move.away.from-PTCP.ACT
vb1-ad
еҥым
еҥ-ым
еҥ
person-ACC
ad/no-case
кок-кум
кок-кум
кок-кум
two.or.three
nm
еҥын
еҥ-ын
еҥ
person-GEN
ad/no-case
таныклымыже
таныклы-мы-же
таныкле-мЕ-жЕ
testify-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
колымашлан
колымаш-лан
колымаш-лан
death-DAT
no-case
колымашлан
колымаш-ла
колымаш-ла
death-PL-GEN
no-num-case
колымашлан
колы-маш-лан
коло-маш-лан
die-NMLZ-DAT
vb2-deriv.n-case
колымашлан
колы-маш-ла
коло-маш-ла
die-NMLZ-PL-GEN
vb2-deriv.n-num-case
чаманыде
чаманыде
чаманыде
ruthlessly
av
чаманыде
чаманы-де
чамане-де
pity-CVB.NEG
vb2-adv
судитлат.
судитл-ат
судитле-ат
try-3PL
vb2-pers
судитлат.
судитл
судитле-ат
try-3SG-and
vb2-pers-enc
судитлат.
судитл-ат
судитле-ат
try-CNG-and
vb2-conn-enc

He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses:


Hebrews 10:29


Юмын Эргым шотлыдымо, шкенжымат святитлыше сугынь Вӱрым святойлан шотлыдымо да порылык Шӱлышым мыскылыше еҥ кунар нелынрак мут кучышашым шога манын шоналтыза!

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
Эргым
Эргым
эргым
my.son
no
Эргым
Эргы
эрге
son-ACC
no-case
шотлыдымо,
шотлы-дымо
шотло-дымЕ
count-PTCP.NEG
vb2-ad
шкенжымат
шкен-жы-ат
шке-жЕ-ат
REFL-3SG-ACC-and
pr-poss-case-enc
шкенжымат
шкен-жы-ат
шкен-жЕ-ат
private-3SG-ACC-and
ad-poss-case-enc
шкенжымат
шке-жы-ат
шке-жЕ-ат
REFL-GEN-3SG-ACC-and
pr-case-poss-case-enc
святитлыше
***
***
***
***
сугынь
сугынь
сугынь
blessing
no
Вӱрым
Вӱр-ым
вӱр
blood-ACC
no-case
святойлан
святой-лан
святой-лан
holy-DAT
ad-case
святойлан
святой-ла
святой-ла
holy-PL-GEN
ad-num-case
шотлыдымо
шотлы-дымо
шотло-дымЕ
count-PTCP.NEG
vb2-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
порылык
порылык
порылык
kindness
no
порылык
поры-лык
поро-лык
good-for
ad-deriv.ad
Шӱлышым
Шӱлыш-ым
шӱлыш
breathing-ACC
no-case
Шӱлышым
Шӱлышы
шӱлышӧ
breathing-ACC
ad-case
Шӱлышым
Шӱлы-ым
шӱлӧ-ым
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
Шӱлышым
Шӱлы-шы
шӱлӧ-шЕ
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
мыскылыше
мыскылыше
мыскылыше
offensive
ad
мыскылыше
мыскылы-ше
мыскыле-шЕ
laugh.at-PTCP.ACT
vb2-ad
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
кунар
кунар
кунар
how.many
av/co/pr
нелынрак
нелын-рак
нелын-рак
heavily-COMP
av-deg
нелынрак
нелы-рак
неле-рак
heavy-GEN-COMP
ad/no-case-deg
нелынрак
нел-ын-рак
нел-рак
swallow-PST2-3SG-COMP
vb1-tense-pers-deg
нелынрак
нел-ын-рак
нел-рак
swallow-CVB-COMP
vb1-adv-deg
мут
мут
мут
word
no
кучышашым
кучы-шаш-ым
кучо-шаш
hold-PTCP.FUT-ACC
vb2-ad-case
шога
шога
шога
plough
no
шога
шог
шого
stand-3SG
vb2-pers
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
шоналтыза!
шоналты-за
шоналте-за
think-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?


Hebrews 10:30


«Мый ӱчым шуктем, Мый пӧртылтем, ойла Господь». Тидым Кӧ каласен, ме Тудым палена. Тыгак каласыме: «Господь шке калыкшым судитлаш тӱҥалеш».

«Мый
мый
мый
1SG
pr
ӱчым
ӱчы
ӱчӧ
vengeance-ACC
ad/no-case
шуктем,
шукт-ем
шукто-ем
succeed.in-1SG
vb2-pers
шуктем,
шу-кт-ем
шу-ктЕ-ем
reach-CAUS-1SG
vb1-deriv.v-pers
шуктем,
шу-кт-ем
шу-ктЕ-ем
ferment-CAUS-1SG
vb1-deriv.v-pers
шуктем,
шу-кт-ем
шу-ктЕ-ем
whittle-CAUS-1SG
vb1-deriv.v-pers
Мый
мый
мый
1SG
pr
пӧртылтем,
пӧртылт-ем
пӧртылтӧ-ем
return-1SG
vb2-pers
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-COMP
no-case
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-PL
no-num
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-STR
no-enc
ойла
ой-ла
ой-ла
oh-STR
in-enc
ойла
ойл
ойло
talk-3SG
vb2-pers
ойла
ой-ла
ойо-ла
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ойла
ой-ла
ойо-ла
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
Господь».
Господь
Господь
god
no
Тидым
Тиды
тиде
this-ACC
pr-case
Кӧ
Кӧ
кӧ
who
pr
каласен,
калас-ен
каласе-ен
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каласен,
калас-ен
каласе-ен
say-CVB
vb2-adv
ме
ме
ме
1PL
pr
Тудым
Тудым
тудым
him/her
pr
Тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
палена.
пал-ена
пале-ена
know-1PL
vb2-pers
Тыгак
Тыгак
тыгак
like.this
ad/av/co/pa/pr
каласыме:
каласыме
каласыме
spoken
ad
каласыме:
каласы-ме
каласе-мЕ
say-PTCP.PASS
vb2-ad
«Господь
Господь
Господь
god
no
шке
шке
шке
REFL
pr
калыкшым
калык-шы
калык-жЕ
people-3SG-ACC
no-poss-case
судитлаш
судитл-аш
судитле-аш
try-INF
vb2-inf
тӱҥалеш».
тӱҥал-еш
тӱҥал-еш
start-3SG
vb1-pers

For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people.


Hebrews 10:31


Илыше Юмын кидышкыже логалаш шучко.

Илыше
Илыше
илыше
living
ad/no
Илыше
Илы-ше
иле-шЕ
live-PTCP.ACT
vb2-ad
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
кидышкыже
кид-ышкы-же
кид-шкЕ-жЕ
hand-ILL-3SG
no-case-poss
логалаш
логал-аш
логал-аш
touch-INF
vb1-inf
шучко.
шучко
шучко
terrifying
ad

It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.


Hebrews 10:32


Ончычсо кечыда-влакым шарналтыза, тунам те, волгыдыш лукталтмеке, кугу орланымаш ден неле кучедалмашым чытен лектында.

Ончычсо
Ончычсо
ончычсо
former
ad
кечыда-влакым
кечы-да-влак-ым
кече-да-влак
sun-2PL-PL-ACC
no-poss-num-case
шарналтыза,
шарналты-за
шарналте-за
remember-IMP.2PL
vb2-mood.pers
тунам
тунам
тунам
then
av
тунам
туна
туна
heifer-ACC
no-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
тунам
ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
те,
те
те
2PL
pr
волгыдыш
волгыды
волгыдо
light-ILL
ad/no-case
лукталтмеке,
лукталт-меке
лукталт-меке
be.taken.out-CVB.PRI
vb1-adv
лукталтмеке,
лукт-алт-меке
лукт-алт-меке
lead.out-REF-CVB.PRI
vb1-deriv.v-adv
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
орланымаш
орланымаш
орланымаш
suffering
no
орланымаш
орланы-маш
орлане-маш
suffer-NMLZ
vb2-deriv.n
ден
ден
ден
and
co
неле
неле
неле
heavy
ad/no
неле
нел-'е
нел
swallow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
кучедалмашым
кучедалмаш-ым
кучедалмаш
fight-ACC
no-case
кучедалмашым
кучедал-маш-ым
кучедал-маш
fight-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
чытен
чытен
чытен
patiently
av
чытен
чыт-ен
чыте-ен
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чытен
чыт-ен
чыте-ен
tolerate-CVB
vb2-adv
лектында.
лект-ын-да
лект-да
go-PST2-2PL
vb1-tense-pers

But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;


Hebrews 10:33


Южгунам тендам чылан ончылно мыскыленыт, орландареныт, южгунам тыгайым чытыше воктеке шогалында.

Южгунам
Южгунам
южгунам
occasionally
av/pr
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
мыскыленыт,
мыскыл-ен-ыт
мыскыле-ен-ыт
laugh.at-PST2-3PL
vb2-tense-pers
орландареныт,
орландар-ен-ыт
орландаре-ен-ыт
torment-PST2-3PL
vb2-tense-pers
южгунам
южгунам
южгунам
occasionally
av/pr
тыгайым
тыгай-ым
тыгай
such-ACC
ad/av/no/pr-case
чытыше
чытыше
чытыше
of.great.endurance
ad/no
чытыше
чыты-ше
чыте-шЕ
tolerate-PTCP.ACT
vb2-ad
воктеке
воктеке
воктеке
closer
av/po
шогалында.
шогал-ын-да
шогал-да
stand.up-PST2-2PL
vb1-tense-pers

Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.


Hebrews 10:34


Те петырымаште лиймем годым мый денем пырля орланенда да, пылпомышто сайрак да пытыдыме погыда улмым пален, погыдам агымым куанен чытенда.

Те
те
те
2PL
pr
петырымаште
петырымаш-те
петырымаш-штЕ
closing-INE
no-case
петырымаште
петыры-маш-те
петыре-маш-штЕ
close-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
лиймем
лийм-ем
лийме-ем
happening-1SG
ad-poss
лиймем
лий-ем
лий-мЕ-ем
be-PTCP.PASS-1SG
vb1-ad-poss
лиймем
лийм-ем
лийме-ем
happening-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
лиймем
лийм-ем
лийме-ем
happening-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
лиймем
лийм-ем
лийме-ем
happening-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
лиймем
лий-ем
лий-мЕ-ем
be-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
лиймем
лий-ем
лий-мЕ-ем
be-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
лиймем
лий-ем
лий-мЕ-ем
be-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
годым
годым
годым
during
po
мый
мый
мый
1SG
pr
денем
ден-ем
дене-ем
with-1SG
po-poss
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
орланенда
орлан-ен-да
орлане-ен-да
suffer-PST2-2PL
vb2-tense-pers
да,
да
да
and
co
да,
да
да
yes
pa
пылпомышто
***
***
***
***
сайрак
сайрак
сайрак
better
ad
сайрак
сай-рак
сай-рак
good-COMP
ad/av-deg
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пытыдыме
пытыдыме
пытыдыме
endless
ad
пытыдыме
пыты-дыме
пыте-дымЕ
end-PTCP.NEG
vb2-ad
погыда
погы-да
пого-да
belongings-2PL
no-poss
улмым
улмы
улмо
being-ACC
ad-case
улмым
ул-мы
ул-мЕ
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
пален,
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален,
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
погыдам
погы-да
пого-да
belongings-2PL-ACC
no-poss-case
агымым
агымы
агыме
stolen-ACC
ad-case
агымым
агы-мы
аге-мЕ
rob-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
куанен
куанен
куанен
happily
av
куанен
куан-ен
куане-ен
rejoice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
куанен
куан-ен
куане-ен
rejoice-CVB
vb2-adv
чытенда.
чыт-ен-да
чыте-ен-да
tolerate-PST2-2PL
vb2-tense-pers

For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.


Hebrews 10:35


Тыгеже шкендан лӱддымылыкдам ида кудалте, тудо тыланда кугу суапым конда.

Тыгеже
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
шкендан
шкен-да
шке-да
REFL-2PL-GEN
pr-poss-case
шкендан
шкен-да
шкен-да
private-2PL-GEN
ad-poss-case
шкендан
шке-да
шке-да
REFL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
лӱддымылыкдам
лӱддымылык-да
лӱддымылык-да
boldness-2PL-ACC
no-poss-case
лӱддымылыкдам
лӱддымы-лык-да
лӱддымӧ-лык-да
fearless-for-2PL-ACC
ad/no-deriv.ad-poss-case
лӱддымылыкдам
лӱд-дымы-лык-да
лӱд-дымЕ-лык-да
be.afraid.of-PTCP.NEG-for-2PL-ACC
vb1-ad-deriv.ad-poss-case
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
кудалте,
кудалте
кудалте
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кудалте,
кудалте
кудалте
throw-CNG
vb2-conn
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
суапым
суап-ым
суап
good.deeds-ACC
no-case
конда.
кон-да
кон-да
kitty-2PL
no-poss
конда.
кон-да
кон-да
alkali-2PL
no-poss
конда.
конд
кондо
bring-3SG
vb2-pers

Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.


Hebrews 10:36


Сӧрымым Юмын эрыкшым шуктымо дене налаш манын, тыланда чытымаш кӱлеш.

Сӧрымым
Сӧрымы
сӧрымӧ
promised-ACC
ad-case
Сӧрымым
Сӧры-мы
сӧрӧ-мЕ
promise-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
эрыкшым
эрык-шы
эрык-жЕ
freedom-3SG-ACC
ad/no-poss-case
шуктымо
шуктымо
шуктымо
perfective
ad
шуктымо
шукты-мо
шукто-мЕ
succeed.in-PTCP.PASS
vb2-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
reach-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
ferment-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
whittle-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
дене
дене
дене
with
po
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
чытымаш
чытымаш
чытымаш
tolerance
no
чытымаш
чыты-маш
чыте-маш
tolerate-NMLZ
vb2-deriv.n
кӱлеш.
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш.
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers

For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.


Hebrews 10:37


Вет каласыме: «Эше изиш, моткоч изиш лиймеке, Толшашлык толеш да ок юватыл.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
каласыме:
каласыме
каласыме
spoken
ad
каласыме:
каласы-ме
каласе-мЕ
say-PTCP.PASS
vb2-ad
«Эше
Эше
эше
yet
av
«Эше
Эше
эше
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«Эше
Эше
эше
fall.heavily-CNG
vb2-conn
изиш,
изиш
изиш
a.bit
av
изиш,
изи
изи
small-ILL
ad/no-case
моткоч
моткоч
моткоч
exceedingly
av
изиш
изиш
изиш
a.bit
av
изиш
изи
изи
small-ILL
ad/no-case
лиймеке,
лиймеке
лиймеке
after
av
лиймеке,
лий-меке
лий-меке
be-CVB.PRI
vb1-adv
Толшашлык
Толшашлык
толшашлык
next
ad
Толшашлык
Толшаш-лык
толшаш-лык
next-for
ad-deriv.ad
Толшашлык
Тол-шаш-лык
тол-шаш-лык
come-PTCP.FUT-for
vb1-ad-deriv.ad
толеш
тол[ь]-еш
толь-еш
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
толеш
тол-еш
тол-еш
come-3SG
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
юватыл.
юватыл
юватыл
dawdle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
юватыл.
юватыл
юватыл
dawdle-CNG
vb1-conn
юватыл.
юватыл
юватыл
dawdle-CVB
vb1-adv

For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry.


Hebrews 10:38


Чын ыштыше айдеме ӱшанымашыж дене илаш тӱҥалеш, а чакна гын, поро шонымашем тудын велне ок лий».

Чын
Чын
чын
truth
ad/av/no
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
ӱшанымашыж
ӱшанымаш-ыж
ӱшанымаш-жЕ
belief-3SG
no-poss
ӱшанымашыж
ӱшаны-маш-ыж
ӱшане-маш-жЕ
believe-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
дене
дене
дене
with
po
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf
тӱҥалеш,
тӱҥал-еш
тӱҥал-еш
start-3SG
vb1-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
чакна
чак-на
чак-на
close-1PL
ad/av/no-poss
чакна
чакн
чакне
move.back-3SG
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
поро
поро
поро
good
ad
шонымашем
шонымаш-ем
шонымаш-ем
thought-1SG
no-poss
шонымашем
шоны-маш-ем
шоно-маш-ем
think-NMLZ-1SG
vb2-deriv.n-poss
шонымашем
шонымаш-ем
шонымаш-ем
thought-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шонымашем
шонымаш-ем
шонымаш-ем
thought-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шонымашем
шонымаш-ем
шонымаш-ем
thought-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шонымашем
шоны-маш-ем
шоно-маш-ем
think-NMLZ-TRANS-IMP.2SG
vb2-deriv.n-deriv.v-mood.pers
шонымашем
шоны-маш-ем
шоно-маш-ем
think-NMLZ-TRANS-CNG
vb2-deriv.n-deriv.v-conn
шонымашем
шоны-маш-ем
шоно-маш-ем
think-NMLZ-TRANS-CVB
vb2-deriv.n-deriv.v-adv
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
велне
велне
велне
on.the.side
po
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий».
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий».
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий».
лий
лий
be-CVB
vb1-adv

Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.


Hebrews 10:39


Ме пытымашке чакнен кайыше огынал, а утарымашке ӱшанен каена.

Ме
ме
ме
1PL
pr
пытымашке
пытымаш-ке
пытымаш-шкЕ
end-ILL
no-case
пытымашке
пыты-маш-ке
пыте-маш-шкЕ
end-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
чакнен
чакн-ен
чакне-ен
move.back-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чакнен
чакн-ен
чакне-ен
move.back-CVB
vb2-adv
кайыше
кайыше
кайыше
scrolling
ad
кайыше
кайы-ше
кае-шЕ
go-PTCP.ACT
vb2-ad
огынал,
ог-ына
ог-ына-ул
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
утарымашке
утарымаш-ке
утарымаш-шкЕ
rescue-ILL
no-case
утарымашке
утары-маш-ке
утаре-маш-шкЕ
save-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
каена.
ка[й]-ена
кае-ена
go-1PL
vb2-pers

But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.


Last update: 10 August 2023