Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Hebrews 12

Corpus Tool Demo - New Testament - Hebrews 12

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Hebrews 12:1 :Садлан меат, тынар кугу таныклыше тӱшка мемнам пылла авыра гын, чыла нелым да мемнам куштылгын шӱртньыктарыше языкым кудалтышаш да ончылнына улшо корным чытен эртышаш улына,
Hebrews 12:2 :ӱшанымынам шочыктышо да тичмашлыкыш шуктышо Иисус ӱмбаке ончышаш улына. Намысым шотлыде, Тудым вучышо куан олмеш ыресым чытен лектын да Юмын престолжын пурла велышкыже шинчын.
Hebrews 12:3 :Ида нойо да чонда вийым ынже йомдаре манын, языкан-влак деч тыгай ваштареш шогымым Чытыше нерген шоналтыза.
Hebrews 12:4 :Язык ваштареш кредалмаште тыланда але вӱрдам йоктараш логалын огыл.
Hebrews 12:5 :Тыланда эргылан ойлымо семын каласыме лыпландарымашым монденда: «Эргым! Господьын тӧрлатымыжым кӱлдымылан ит шотло, кунам Тудо тыйым шылтала, вуетым ит саке.
Hebrews 12:6 :Вет Господь кӧм йӧрата, тудым наказатла, кӧм эрге семын налеш, чыланыштым кыра».
Hebrews 12:7 :Наказатлымым чытеда гын, Юмо тендан дене эрге-влак дене ыштыме семын ышта. А уло мо тугай эрге, кудым ача мут кучаш ок шогалте?
Hebrews 12:8 :Чыла эргылан логалшаш наказатлымаш деч посна кодыда гын, тугеже те чын эрге огыл, закондымо улыда.
Hebrews 12:9 :Адакшым, кап шот дене чыланнан наказатлыше ачана лийын, да ме тудым пагаленна, тугеже, илаш манын, шӱлыш-влакын Ачаштын мутшым утларак колыштшаш огынал мо?
Hebrews 12:10 :Кап ачана-влак шке умылымышт семын мемнам кӱчык жаплан наказатленыт, а Юмо мыланна чынжымак сай лийже манын наказатла, Тудын наказатлымыжлан кӧра ме Тудын святой улмыжо гай святой лияш йӧным налына.
Hebrews 12:11 :Кеч-могай наказатлымаш шке жапыштыже куанла огыл, а ойгыла чучеш, но вара тудын гоч туныктымо-влаклан чын ыштымашын тыныслык саскажым конда.
Hebrews 12:12 :Тугеже ӱнардыме киддам да вийым йомдарыше пулвуйдам вияҥдыза.
Hebrews 12:13 :Окшаклышын йолжо ынже йычкешт, а лучо паремже манын, йолланда вияш йолгорным ыштыза.
Hebrews 12:14 :Чылан денат тынысын илаш тӧчыза, святой илыш дене илаш тыршыза, тудын деч посна Господьым нигӧ ок уж.
Hebrews 12:15 :Юмын порылыкшо деч нигӧ ынже кораҥ манын эскерыза. Тек нимогай кочо вож ынже лек да эҥгекым ынже ыште, шукым ынже амырте.
Hebrews 12:16 :Тендан коклаште иктаж-могай яжарланыше але Исав семын Господьым пагалыдыме еҥат ынже лий манын эскерыза, Исавше икана кочшашлан кугерге улмыжым ужален.
Hebrews 12:17 :Те паледа: кунам Исав тидын деч вара благословитлымым налаш шонен, кораҥдыме лийын. Шинчавӱд йӧре ачаж деч йодын гынат, тудын шонымыжым вашталтен кертын огыл.
Hebrews 12:18 :Те шижаш лийме да тул дене йӱлышӧ курык деке огыл, пич пычкемыш да тӱтан мардеж деке огыл,
Hebrews 12:19 :пуч йоҥгалтме да мутым лукшо йӱк деке огыл лишемында. Мыланна тылеч вара нимом каласыме ынже лий манын, тиде йӱкым колшо-влак йодыныт,
Hebrews 12:20 :вет «Курык деке янлык але вольык тӱкна гынат, кӱм кышкен але пикш дене пуштмо лийже» манын кӱштымым чытен кертын огытыл.
Hebrews 12:21 :Тиде ужмышт тунар шучко лийын, Моисеят каласен: «Мый чот лӱдам да чытырем».
Hebrews 12:22 :Но те Сион курык да илыше Юмын олаже, пылпомышсо Иерусалим деке, шотлен пытараш лийдыме Суксо-влак деке толында,
Hebrews 12:23 :ончыч шочшо-влакын пайремлымашышт да черке погынымашышт деке – нунын лӱмыштым пылпомышто возымо – , чылаштын судьяшт, Юмо, деке миенда, тичмашлыкыш шушо чын ыштыше-влакын чонышт деке,
Hebrews 12:24 :у сугыньын Ходатайже Иисус деке да Авельын вӱржӧ деч сайракын ойлышо шыжыктыме Вӱр деке лишемында.
Hebrews 12:25 :Шекланыза, ойлышо деч ида кораҥ. Нине моло, мландӱмбалне нуным шижтарыше деч кораҥмеке, утлен огытыл гын, тугеже ме пылпомыш гыч Шижтарыше деч савырнена гын, мутат уке, утлен огына керт.
Hebrews 12:26 :Тунам Тудын йӱкшӧ мландым чытырыктен, да Тудо кызыт тыгай сӧрымашым пуэн: «Эше икана мландым веле огыл, а кавамат чытырыктем».
Hebrews 12:27 :«Эше икана» манмыже чытырыкташ лиймым, вес семынже Юмын пӱрымӧ тӱням, кораҥдымыжым ончыкта. Тыгеже, чытырыкташ лийдымыже кодеш.
Hebrews 12:28 :Ме чытырыктен кертдыме Кугыжанышым налына, сандене Юмын порылыкшым кучышаш да, таум ыштен, Юмылан служитлышаш улына, но тидым Тудлан келшышын, кугун пагален да лӱдын ыштышаш улына,
Hebrews 12:29 :вет мемнан Юмына чыла пытарыше тул улеш.



Admin login:

[Search]


Hebrews 12:1


Садлан меат, тынар кугу таныклыше тӱшка мемнам пылла авыра гын, чыла нелым да мемнам куштылгын шӱртньыктарыше языкым кудалтышаш да ончылнына улшо корным чытен эртышаш улына,

Садлан
Садлан
садлан
therefore
co
Садлан
Сад-лан
сад-лан
garden-DAT
no-case
Садлан
Сад-ла
сад-ла
garden-PL-GEN
no-num-case
меат,
ме-ат
ме-ат
1PL-and
pr-enc
тынар
тынар
тынар
that.much
av/pr
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
таныклыше
таныклы-ше
таныкле-шЕ
testify-PTCP.ACT
vb2-ad
тӱшка
тӱшка
тӱшка
group
no
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
пылла
пыл-ла
пыл-ла
cloud-COMP
no-case
пылла
пыл-ла
пыл-ла
cloud-PL
no-num
пылла
пыл-ла
пыл-ла
cloud-STR
no-enc
авыра
авыр
авыре
surround-3SG
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
нелым
нелы
неле
heavy-ACC
ad/no-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
куштылгын
куштылгын
куштылгын
easily
av
куштылгын
куштылгы
куштылго
light-GEN
ad/no-case
шӱртньыктарыше
шӱртньыктары-ше
шӱртньыктаре-шЕ
trip.somebody-PTCP.ACT
vb2-ad
языкым
язык-ым
язык
sin-ACC
ad/no-case
кудалтышаш
кудалты-шаш
кудалте-шаш
throw-PTCP.FUT
vb2-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ончылнына
ончылны-на
ончылно-на
in.front-1PL
av/po-poss
улшо
улшо
улшо
existing
ad
улшо
ул-шо
ул-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad
корным
корны
корно
road-ACC
no-case
чытен
чытен
чытен
patiently
av
чытен
чыт-ен
чыте-ен
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чытен
чыт-ен
чыте-ен
tolerate-CVB
vb2-adv
эртышаш
эрты-шаш
эрте-шаш
pass-PTCP.FUT
vb2-ad
улына,
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына,
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,


Hebrews 12:2


ӱшанымынам шочыктышо да тичмашлыкыш шуктышо Иисус ӱмбаке ончышаш улына. Намысым шотлыде, Тудым вучышо куан олмеш ыресым чытен лектын да Юмын престолжын пурла велышкыже шинчын.

ӱшанымынам
ӱшанымы-на
ӱшаныме-на
reliable-1PL-ACC
ad-poss-case
ӱшанымынам
ӱшаны-мы-на
ӱшане-мЕ-на
believe-PTCP.PASS-1PL-ACC
vb2-ad-poss-case
шочыктышо
шочыктышо
шочыктышо
parent
ad/no
шочыктышо
шочыкты-шо
шочыкто-шЕ
give.birth.to-PTCP.ACT
vb2-ad
шочыктышо
шоч-ыкты-шо
шоч-ктЕ-шЕ
be.born-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тичмашлыкыш
тичмашлык-ыш
тичмашлык
integrity-ILL
no-case
тичмашлыкыш
тичмаш-лык-ыш
тичмаш-лык
whole-for-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
шуктышо
шуктышо
шуктышо
executor
no
шуктышо
шукты-шо
шукто-шЕ
succeed.in-PTCP.ACT
vb2-ad
шуктышо
шу-кты-шо
шу-ктЕ-шЕ
reach-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
шуктышо
шу-кты-шо
шу-ктЕ-шЕ
ferment-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
шуктышо
шу-кты-шо
шу-ктЕ-шЕ
whittle-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
ӱмбаке
ӱмбаке
ӱмбаке
the.top
av/po
ончышаш
ончышаш
ончышаш
be.looked.at
ad
ончышаш
ончы-шаш
ончо-шаш
look-PTCP.FUT
vb2-ad
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
Намысым
Намыс-ым
намыс
shame-ACC
no-case
шотлыде,
шотлы-де
шотло-де
count-CVB.NEG
vb2-adv
Тудым
Тудым
тудым
him/her
pr
Тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
вучышо
вучышо
вучышо
waiting
ad
вучышо
вучы-шо
вучо-шЕ
wait-PTCP.ACT
vb2-ad
куан
куан
куан
joy
no
олмеш
олмеш
олмеш
instead
po
олмеш
олм-еш
олмо-еш
place-LAT
no-case
ыресым
ырес-ым
ырес
cross-ACC
no-case
чытен
чытен
чытен
patiently
av
чытен
чыт-ен
чыте-ен
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чытен
чыт-ен
чыте-ен
tolerate-CVB
vb2-adv
лектын
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
престолжын
престол-жы
престол-жЕ
throne-3SG-GEN
no-poss-case
пурла
пурла
пурла
right
ad/no
пурла
пур-ла
пур-ла
chew-CNG-STR
vb1-conn-enc
пурла
пур-ла
пур-ла
chew-CVB-STR
vb1-adv-enc
велышкыже
велышкы-же
велышке-жЕ
the.side-3SG
po-poss
велышкыже
вел-ышкы-же
вел-шкЕ-жЕ
side-ILL-3SG
no-case-poss
шинчын.
шинч-ын
шинч
sit.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шинчын.
шинч-ын
шинч
sit.down-CVB
vb1-adv

Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.


Hebrews 12:3


Ида нойо да чонда вийым ынже йомдаре манын, языкан-влак деч тыгай ваштареш шогымым Чытыше нерген шоналтыза.

Ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
нойо
нойо
нойо
become.tired-IMP.2SG
vb2-mood.pers
нойо
нойо
нойо
become.tired-CNG
vb2-conn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чонда
чон-да
чон-да
soul-2PL
no-poss
вийым
вий-ым
вий
power-ACC
no-case
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
йомдаре
йомдаре
йомдаре
misplace-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йомдаре
йомдаре
йомдаре
misplace-CNG
vb2-conn
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
языкан-влак
языкан-влак
языкан-влак
sinful-PL
ad/no-num
языкан-влак
язык-ан-влак
язык-ан-влак
sin-with-PL
ad/no-deriv.ad-num
деч
деч
деч
from
po
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
шогымым
шогымы
шогымо
standing-ACC
ad-case
шогымым
шогы-мы
шого-мЕ
stand-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
Чытыше
Чытыше
чытыше
of.great.endurance
ad/no
Чытыше
Чыты-ше
чыте-шЕ
tolerate-PTCP.ACT
vb2-ad
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
шоналтыза.
шоналты-за
шоналте-за
think-IMP.2PL
vb2-mood.pers

For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.


Hebrews 12:4


Язык ваштареш кредалмаште тыланда але вӱрдам йоктараш логалын огыл.

Язык
Язык
язык
sin
ad/no
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
кредалмаште
кредалмаш-те
кредалмаш-штЕ
fight-INE
no-case
кредалмаште
кредал-маш-те
кредал-маш-штЕ
fight-NMLZ-INE
vb1-deriv.n-case
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
вӱрдам
вӱр-да
вӱр-да
blood-2PL-ACC
no-poss-case
йоктараш
йоктар-аш
йоктаре-аш
pour-INF
vb2-inf
логалын
логал-ын
логал
touch-PST2-3SG
vb1-tense-pers
логалын
логал-ын
логал
touch-CVB
vb1-adv
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin.


Hebrews 12:5


Тыланда эргылан ойлымо семын каласыме лыпландарымашым монденда: «Эргым! Господьын тӧрлатымыжым кӱлдымылан ит шотло, кунам Тудо тыйым шылтала, вуетым ит саке.

Тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Тыланда
Тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
Тыланда
Тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
эргылан
эргы-лан
эрге-лан
son-DAT
no-case
эргылан
эргы-ла
эрге-ла
son-PL-GEN
no-num-case
ойлымо
ойлымо
ойлымо
speech
ad
ойлымо
ойлы-мо
ойло-мЕ
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
каласыме
каласыме
каласыме
spoken
ad
каласыме
каласы-ме
каласе-мЕ
say-PTCP.PASS
vb2-ad
лыпландарымашым
лыпландарымаш-ым
лыпландарымаш
calming.down-ACC
no-case
лыпландарымашым
лыпландары-маш-ым
лыпландаре-маш
calm.down-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
монденда:
монд-ен-да
мондо-ен-да
forget-PST2-2PL
vb2-tense-pers
«Эргым!
Эргым
эргым
my.son
no
«Эргым!
Эргы
эрге
son-ACC
no-case
Господьын
Господь-ын
Господь
god-GEN
no-case
тӧрлатымыжым
тӧрлаты-мы-жы
тӧрлате-мЕ-жЕ
fix-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
кӱлдымылан
кӱлдымы-лан
кӱлдымӧ-лан
worthless-DAT
ad-case
кӱлдымылан
кӱлдымы-ла
кӱлдымӧ-ла
worthless-PL-GEN
ad-num-case
кӱлдымылан
кӱл-дымы-лан
кӱл-дымЕ-лан
be.necessary-PTCP.NEG-DAT
vb1-ad-case
кӱлдымылан
кӱл-дымы-ла
кӱл-дымЕ-ла
be.necessary-PTCP.NEG-PL-GEN
vb1-ad-num-case
ит
ит
ит
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
шотло,
шотло
шотло
count-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шотло,
шотло
шотло
count-CNG
vb2-conn
кунам
кунам
кунам
when
av/co/pa/pr
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
тыйым
тыйым
тыйым
you
pr
тыйым
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
шылтала,
шылтал
шылтале
reproach-3SG
vb2-pers
шылтала,
шылт-ла
шылте-ла
hide-3SG-STR
vb2-pers-enc
вуетым
ву[й]-ет-ым
вуй-ет
head-2SG-ACC
no-poss-case
ит
ит
ит
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
саке.
саке
саке
hang.up-IMP.2SG
vb2-mood.pers
саке.
саке
саке
hang.up-CNG
vb2-conn

And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:


Hebrews 12:6


Вет Господь кӧм йӧрата, тудым наказатла, кӧм эрге семын налеш, чыланыштым кыра».

Вет
Вет
вет
so
co/pa
Господь
Господь
Господь
god
no
кӧм
кӧм
кӧм
whom
pr
кӧм
кӧ
кӧ
who-ACC
pr-case
йӧрата,
йӧрат
йӧрате
love-3SG
vb2-pers
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
наказатла,
наказатл
наказатле
punish-3SG
vb2-pers
кӧм
кӧм
кӧм
whom
pr
кӧм
кӧ
кӧ
who-ACC
pr-case
эрге
эрге
эрге
son
no
эрге
эр-ге
эр-ге
morning-COM
ad/av/no-case
эрге
эрге
эрге
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эрге
эрге
эрге
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эрге
эрге
эрге
warp-CNG
vb2-conn
эрге
эрге
эрге
reap-CNG
vb2-conn
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
налеш,
нал[ь]-еш
нал'е-еш
soft.red.clay-LAT
no-case
налеш,
нал-еш
нал-еш
take-3SG
vb1-pers
чыланыштым
чылан-ышт-ым
чылан-шт
all-3PL-ACC
av/pr-poss-case
чыланыштым
чыла-ышт-ым
чыла-ан-шт
everything-with-3PL-ACC
ad/pa/pr-deriv.ad-poss-case
чыланыштым
чыл-ан-ышт-ым
чыл-ан-шт
dim-with-3PL-ACC
ad/av-deriv.ad-poss-case
чыланыштым
чыла-ышт-ым
чыла-шт
everything-GEN-3PL-ACC
ad/pa/pr-case-poss-case
кыра».
кыр
кыре
beat-3SG
vb2-pers

For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.


Hebrews 12:7


Наказатлымым чытеда гын, Юмо тендан дене эрге-влак дене ыштыме семын ышта. А уло мо тугай эрге, кудым ача мут кучаш ок шогалте?

Наказатлымым
Наказатлы-мы
наказатле-мЕ
punish-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
чытеда
чыт-еда
чыте-еда
tolerate-2PL
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
дене
дене
дене
with
po
эрге-влак
эрге-влак
эрге-влак
son-PL
no-num
дене
дене
дене
with
po
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
ышта.
ышт
ыште
do-3SG
vb2-pers
А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
тугай
тугай
тугай
such
ad/av/pr
эрге,
эрге
эрге
son
no
эрге,
эр-ге
эр-ге
morning-COM
ad/av/no-case
эрге,
эрге
эрге
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эрге,
эрге
эрге
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эрге,
эрге
эрге
warp-CNG
vb2-conn
эрге,
эрге
эрге
reap-CNG
vb2-conn
кудым
куд-ым
куд
six-ACC
nm-case
кудым
куды
кудо
which-ACC
pr-case
кудым
куды
кудо
house-ACC
no-case
кудым
куды
кудо
placenta-ACC
no-case
ача
ача
ача
father
no
мут
мут
мут
word
no
кучаш
куча
куча
residue-ILL
no-case
кучаш
куча
куча-еш
residue-LAT
no-case
кучаш
куч-аш
кучо-аш
hold-INF
vb2-inf
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
шогалте?
шогалте
шогалте
put-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шогалте?
шогалте
шогалте
put-CNG
vb2-conn
шогалте?
шог-алт
шого-алт
stand-REF-PST1.3SG
vb2-deriv.v-tense.pers

If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?


Hebrews 12:8


Чыла эргылан логалшаш наказатлымаш деч посна кодыда гын, тугеже те чын эрге огыл, закондымо улыда.

Чыла
Чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
эргылан
эргы-лан
эрге-лан
son-DAT
no-case
эргылан
эргы-ла
эрге-ла
son-PL-GEN
no-num-case
логалшаш
логал-шаш
логал-шаш
touch-PTCP.FUT
vb1-ad
наказатлымаш
наказатлымаш
наказатлымаш
punishment
no
наказатлымаш
наказатлы-маш
наказатле-маш
punish-NMLZ
vb2-deriv.n
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
кодыда
код-ыда
код-да
stay-2PL
vb1-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
тугеже
тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
тугеже
туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
те
те
те
2PL
pr
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
эрге
эрге
эрге
son
no
эрге
эр-ге
эр-ге
morning-COM
ad/av/no-case
эрге
эрге
эрге
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эрге
эрге
эрге
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эрге
эрге
эрге
warp-CNG
vb2-conn
эрге
эрге
эрге
reap-CNG
vb2-conn
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
закондымо
закондымо
закондымо
unlawful
ad
закондымо
закон-дымо
закон-дымЕ
law-without
no-deriv.ad
улыда.
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда.
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers

But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons.


Hebrews 12:9


Адакшым, кап шот дене чыланнан наказатлыше ачана лийын, да ме тудым пагаленна, тугеже, илаш манын, шӱлыш-влакын Ачаштын мутшым утларак колыштшаш огынал мо?

Адакшым,
Адакшым
адакшым
again
av
кап
кап
кап
body
no
шот
шот
шот
use
no
дене
дене
дене
with
po
чыланнан
чылан-на
чылан-на
all-1PL-GEN
av/pr-poss-case
чыланнан
чыла-на
чыла-ан-на
everything-with-1PL-GEN
ad/pa/pr-deriv.ad-poss-case
чыланнан
чыл-ан-на
чыл-ан-на
dim-with-1PL-GEN
ad/av-deriv.ad-poss-case
чыланнан
чыла-на
чыла-на
everything-GEN-1PL-GEN
ad/pa/pr-case-poss-case
наказатлыше
наказатлы-ше
наказатле-шЕ
punish-PTCP.ACT
vb2-ad
ачана
ача-на
ача-на
father-1PL
no-poss
лийын,
лийын
лийын
as.a
po
лийын,
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын,
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ме
ме
ме
1PL
pr
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
пагаленна,
пагал-ен-на
пагале-ен-на
respect-PST2-1PL
vb2-tense-pers
тугеже,
тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
тугеже,
туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
тугеже,
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
тугеже,
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
тугеже,
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
шӱлыш-влакын
шӱлыш-влак-ын
шӱлыш-влак
breathing-PL-GEN
no-num-case
Ачаштын
Ача-шт-ын
ача-шт
father-3PL-GEN
no-poss-case
мутшым
мут-шы
мут-жЕ
word-3SG-ACC
no-poss-case
утларак
утларак
утларак
more
av
утларак
утла-рак
утла-рак
more-COMP
av/po-deg
утларак
утл-рак
утло-рак
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
колыштшаш
колышт-шаш
колышт-шаш
listen-PTCP.FUT
vb1-ad
огынал
ог-ына
ог-ына-ул
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr

Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?


Hebrews 12:10


Кап ачана-влак шке умылымышт семын мемнам кӱчык жаплан наказатленыт, а Юмо мыланна чынжымак сай лийже манын наказатла, Тудын наказатлымыжлан кӧра ме Тудын святой улмыжо гай святой лияш йӧным налына.

Кап
Кап
кап
body
no
ачана-влак
ача-на-влак
ача-на-влак
father-1PL-PL
no-poss-num
шке
шке
шке
REFL
pr
умылымышт
умылы-мы-шт
умыло-мЕ-шт
understand-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
кӱчык
кӱчык
кӱчык
short
ad/no
жаплан
жаплан
жаплан
for.a.time
av
жаплан
жап-лан
жап-лан
time-DAT
no-case
жаплан
жап-ла
жап-ла
time-PL-GEN
no-num-case
наказатленыт,
наказатл-ен-ыт
наказатле-ен-ыт
punish-PST2-3PL
vb2-tense-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
чынжымак
чынжымак
чынжымак
indeed
av
чынжымак
чынжым-ак
чынжым-ак
indeed-STR
pa-enc
чынжымак
чын-жы-ак
чын-жЕ-ак
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
сай
сай
сай
good
ad/av
лийже
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
наказатла,
наказатл
наказатле
punish-3SG
vb2-pers
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
наказатлымыжлан
наказатлы-мы-лан
наказатле-мЕ-жЕ-лан
punish-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb2-ad-poss-case
наказатлымыжлан
наказатлы-мы-ла
наказатле-мЕ-жЕ-ла
punish-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
ме
ме
ме
1PL
pr
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
святой
святой
святой
holy
ad
улмыжо
улмы-жо
улмо-жЕ
being-3SG
ad-poss
улмыжо
ул-мы-жо
ул-мЕ-жЕ
be-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
святой
святой
святой
holy
ad
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf
йӧным
йӧн-ым
йӧн
method-ACC
no-case
налына.
нал'ы-на
нал'е-на
soft.red.clay-1PL
no-poss
налына.
нал-ына
нал-на
take-1PL
vb1-pers

For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.


Hebrews 12:11


Кеч-могай наказатлымаш шке жапыштыже куанла огыл, а ойгыла чучеш, но вара тудын гоч туныктымо-влаклан чын ыштымашын тыныслык саскажым конда.

Кеч-могай
Кеч-могай
кеч-могай
of.whatever.sort
ad/pr
наказатлымаш
наказатлымаш
наказатлымаш
punishment
no
наказатлымаш
наказатлы-маш
наказатле-маш
punish-NMLZ
vb2-deriv.n
шке
шке
шке
REFL
pr
жапыштыже
жапыштыже
жапыштыже
in.good.time
av
жапыштыже
жапышты-же
жапыште-жЕ
in.time-3SG
av/po-poss
жапыштыже
жап-ышты-же
жап-штЕ-жЕ
time-INE-3SG
no-case-poss
куанла
куан-ла
куан-ла
joy-COMP
no-case
куанла
куан-ла
куан-ла
joy-PL
no-num
куанла
куан-ла
куан-ла
joy-STR
no-enc
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
ойгыла
ойгы-ла
ойго-ла
grief-COMP
no-case
ойгыла
ойгы-ла
ойго-ла
grief-PL
no-num
ойгыла
ойгы-ла
ойго-ла
grief-STR
no-enc
чучеш,
чуч-еш
чуч-еш
seem-3SG
vb1-pers
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
гоч
гоч
гоч
over
po
туныктымо-влаклан
туныктымо-влак-лан
туныктымо-влак-лан
educated-PL-DAT
ad-num-case
туныктымо-влаклан
туныкты-мо-влак-лан
туныкто-мЕ-влак-лан
teach-PTCP.PASS-PL-DAT
vb2-ad-num-case
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
ыштымашын
ыштымаш-ын
ыштымаш
doing-GEN
no-case
ыштымашын
ышты-маш-ын
ыште-маш
do-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
тыныслык
тыныслык
тыныслык
peace
no
тыныслык
тыныс-лык
тыныс-лык
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
саскажым
саска-жы
саска-жЕ
berries-3SG-ACC
no-poss-case
конда.
кон-да
кон-да
kitty-2PL
no-poss
конда.
кон-да
кон-да
alkali-2PL
no-poss
конда.
конд
кондо
bring-3SG
vb2-pers

Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.


Hebrews 12:12


Тугеже ӱнардыме киддам да вийым йомдарыше пулвуйдам вияҥдыза.

Тугеже
Тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
Тугеже
Туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
ӱнардыме
ӱнардыме
ӱнардыме
weak
ad
ӱнардыме
ӱнар-дыме
ӱнар-дымЕ
strength-without
no-deriv.ad
киддам
кид-да
кид-да
hand-2PL-ACC
no-poss-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
вийым
вий-ым
вий
power-ACC
no-case
йомдарыше
йомдары-ше
йомдаре-шЕ
misplace-PTCP.ACT
vb2-ad
пулвуйдам
пулвуй-да
пулвуй-да
knee-2PL-ACC
no-poss-case
вияҥдыза.
вияҥды-за
вияҥде-за
develop-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;


Hebrews 12:13


Окшаклышын йолжо ынже йычкешт, а лучо паремже манын, йолланда вияш йолгорным ыштыза.

Окшаклышын
Окшаклы-шы
окшакле-шЕ
limp-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
йолжо
йол-жо
йол-жЕ
foot-3SG
no-poss
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
йычкешт,
йычкешт
йычкешт
be.strained-IMP.2SG
vb1-mood.pers
йычкешт,
йычкешт
йычкешт
be.strained-CNG
vb1-conn
йычкешт,
йычкешт
йычкешт
be.strained-CVB
vb1-adv
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
лучо
лучо
лучо
rather
ad/av/no
паремже
парем-же
парем-жЕ
recover-IMP.3SG
vb1-mood.pers
паремже
пар-ем-же
пар-ем-жЕ
fallow-1SG-3SG
no-poss-poss
паремже
пар-ем-же
пар-ем-жЕ
steam-1SG-3SG
no-poss-poss
паремже
пар-ем-же
пар-ем-жЕ
pair-1SG-3SG
no-poss-poss
паремже
пар-ем-же
пар-ем-жЕ
gust-1SG-3SG
no-poss-poss
паремже
парем-же
парем-жЕ
recover-CNG-3SG
vb1-conn-poss
паремже
парем-же
парем-жЕ
recover-CVB-3SG
vb1-adv-poss
паремже
пар-ем-же
пар-ем-жЕ
fallow-TRANS-IMP.3SG
no-deriv.v-mood.pers
паремже
пар-ем-же
пар-ем-жЕ
steam-TRANS-IMP.3SG
no-deriv.v-mood.pers
паремже
пар-ем-же
пар-ем-жЕ
pair-TRANS-IMP.3SG
no-deriv.v-mood.pers
паремже
пар-ем-же
пар-ем-жЕ
gust-TRANS-IMP.3SG
no-deriv.v-mood.pers
паремже
пар-ем-же
пар-ем-жЕ
fallow-TRANS-CNG-3SG
no-deriv.v-conn-poss
паремже
пар-ем-же
пар-ем-жЕ
steam-TRANS-CNG-3SG
no-deriv.v-conn-poss
паремже
пар-ем-же
пар-ем-жЕ
pair-TRANS-CNG-3SG
no-deriv.v-conn-poss
паремже
пар-ем-же
пар-ем-жЕ
gust-TRANS-CNG-3SG
no-deriv.v-conn-poss
паремже
пар-ем-же
пар-ем-жЕ
fallow-TRANS-CVB-3SG
no-deriv.v-adv-poss
паремже
пар-ем-же
пар-ем-жЕ
steam-TRANS-CVB-3SG
no-deriv.v-adv-poss
паремже
пар-ем-же
пар-ем-жЕ
pair-TRANS-CVB-3SG
no-deriv.v-adv-poss
паремже
пар-ем-же
пар-ем-жЕ
gust-TRANS-CVB-3SG
no-deriv.v-adv-poss
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
йолланда
йол-лан-да
йол-лан-да
foot-DAT-2PL
no-case-poss
вияш
вияш
вияш
straight
ad/no
вияш
ви[й]-[а]ш
вие-аш
justify.oneself-INF
vb2-inf
йолгорным
йолгорны
йолгорно
path-ACC
no-case
ыштыза.
ышты-за
ыште-за
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.


Hebrews 12:14


Чылан денат тынысын илаш тӧчыза, святой илыш дене илаш тыршыза, тудын деч посна Господьым нигӧ ок уж.

Чылан
Чылан
чылан
all
av/pr
Чылан
Чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
Чылан
Чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
Чылан
Чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
денат
ден-ат
ден-ат
and-and
co-enc
денат
ден-ат
дене-ат
with-and
po-enc
тынысын
тынысын
тынысын
peacefully
av
тынысын
тыныс-ын
тыныс
peace-GEN
ad/av/no-case
тынысын
тын-ысы
тын-сЕ
faith-ADJ-GEN
no-deriv.ad-case
тынысын
тын-ысы
тын-сЕ
breath-ADJ-GEN
no-deriv.ad-case
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf
тӧчыза,
тӧчы-за
тӧчӧ-за
try-IMP.2PL
vb2-mood.pers
святой
святой
святой
holy
ad
илыш
илыш
илыш
life
no
илыш
илы
иле
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
дене
дене
дене
with
po
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf
тыршыза,
тыршы-за
тырше-за
try-IMP.2PL
vb2-mood.pers
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
Господьым
Господь-ым
Господь
god-ACC
no-case
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
уж.
уж
уж
already
av/pa
уж.
у
у-жЕ
new-3SG
ad/no-poss
уж.
у
у-жЕ
oh-3SG
in-poss
уж.
уж
уж
see-IMP.2SG
vb1-mood.pers
уж.
уж
уж
see-CNG
vb1-conn
уж.
уж
уж
see-CVB
vb1-adv
уж.
у
уо-жЕ
take.care.of-CNG-3SG
vb2-conn-poss
уж.
у
уо-жЕ
stroke-CNG-3SG
vb2-conn-poss

Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord:


Hebrews 12:15


Юмын порылыкшо деч нигӧ ынже кораҥ манын эскерыза. Тек нимогай кочо вож ынже лек да эҥгекым ынже ыште, шукым ынже амырте.

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
деч
деч
деч
from
po
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
кораҥ
кораҥ
кораҥ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кораҥ
кораҥ
кораҥ
move.away.from-CNG
vb1-conn
кораҥ
кораҥ
кораҥ
move.away.from-CVB
vb1-adv
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
эскерыза.
эскеры-за
эскере-за
observe-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Тек
Тек
тек
let
av/co/pa
нимогай
н'имогай
н'имогай
no
ad/pr
кочо
кочо
кочо
bitter
ad/no
кочо
кочо
кочо
become.bitter-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кочо
кочо
кочо
become.bitter-CNG
vb2-conn
вож
вож
вож
root
no
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
лек
лек
лект
go-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лек
лек
лект
go-CNG
vb1-conn
лек
лек
лект
go-CVB
vb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
эҥгекым
эҥгек-ым
эҥгек
misfortune-ACC
no-case
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
ыште,
ыште
ыште
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ыште,
ыште
ыште
do-CNG
vb2-conn
шукым
шукы
шуко
a.lot-ACC
ad/av/no-case
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
амырте.
амырте
амырте
dirty-IMP.2SG
vb2-mood.pers
амырте.
амырте
амырте
dirty-CNG
vb2-conn

Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled;


Hebrews 12:16


Тендан коклаште иктаж-могай яжарланыше але Исав семын Господьым пагалыдыме еҥат ынже лий манын эскерыза, Исавше икана кочшашлан кугерге улмыжым ужален.

Тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
иктаж-могай
иктаж-могай
иктаж-могай
some
ad/pr
яжарланыше
яжарланы-ше
яжарлане-шЕ
lead.a.depraved.life-PTCP.ACT
vb2-ad
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
Исав
Исав
Исав
Isav
na
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
Господьым
Господь-ым
Господь
god-ACC
no-case
пагалыдыме
пагалыдыме
пагалыдыме
disrespectful
ad
пагалыдыме
пагалы-дыме
пагале-дымЕ
respect-PTCP.NEG
vb2-ad
еҥат
еҥ-ат
еҥ-ат
person-and
ad/no-enc
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
лий
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
эскерыза,
эскеры-за
эскере-за
observe-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Исавше
Исавше
Исавше
Isavshe
na
икана
икана
икана
once
av
кочшашлан
кочшаш-лан
кочшаш-лан
for.eating-DAT
ad/no-case
кочшашлан
кочшаш-ла
кочшаш-ла
for.eating-PL-GEN
ad/no-num-case
кочшашлан
коч-шаш-лан
кочк-шаш-лан
eat-PTCP.FUT-DAT
vb1-ad-case
кочшашлан
коч-шаш-ла
кочк-шаш-ла
eat-PTCP.FUT-PL-GEN
vb1-ad-num-case
кугерге
кугерге
кугерге
elder.son
no
улмыжым
улмы-жы
улмо-жЕ
being-3SG-ACC
ad-poss-case
улмыжым
ул-мы-жы
ул-мЕ-жЕ
be-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
ужален.
ужал-ен
ужале-ен
sell-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ужален.
ужал-ен
ужале-ен
sell-CVB
vb2-adv

Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.


Hebrews 12:17


Те паледа: кунам Исав тидын деч вара благословитлымым налаш шонен, кораҥдыме лийын. Шинчавӱд йӧре ачаж деч йодын гынат, тудын шонымыжым вашталтен кертын огыл.

Те
те
те
2PL
pr
паледа:
палед
паледе
experience-3SG
vb2-pers
паледа:
пал-еда
пале-еда
know-2PL
vb2-pers
кунам
кунам
кунам
when
av/co/pa/pr
Исав
Исав
Исав
Isav
na
тидын
тиды
тиде
this-GEN
pr-case
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
благословитлымым
***
***
***
***
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
шонен,
шонен
шонен
deliberately
av
шонен,
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен,
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv
кораҥдыме
кораҥдыме
кораҥдыме
set.aside
ad
кораҥдыме
кораҥды-ме
кораҥде-мЕ
remove-PTCP.PASS
vb2-ad
кораҥдыме
кораҥ-дыме
кораҥ-дымЕ
move.away.from-PTCP.NEG
vb1-ad
лийын.
лийын
лийын
as.a
po
лийын.
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын.
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
Шинчавӱд
Шинчавӱд
шинчавӱд
tear
no
йӧре
йӧре
йӧре
together
ad/av/po
ачаж
ача
ача-жЕ
father-3SG
no-poss
деч
деч
деч
from
po
йодын
йод-ын
йод
iodine-GEN
no-case
йодын
йод-ын
йод
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
йодын
йод-ын
йод
ask-CVB
vb1-adv
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
шонымыжым
шонымы-жы
шонымо-жЕ
desired-3SG-ACC
ad-poss-case
шонымыжым
шоны-мы-жы
шоно-мЕ-жЕ
think-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
вашталтен
вашталт-ен
вашталте-ен
change-PST2-3SG
vb2-tense-pers
вашталтен
вашталт-ен
вашталте-ен
change-CVB
vb2-adv
кертын
керт-ын
керт
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кертын
керт-ын
керт
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кертын
керт-ын
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
кертын
керт-ын
керт
swaddle-CVB
vb1-adv
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.


Hebrews 12:18


Те шижаш лийме да тул дене йӱлышӧ курык деке огыл, пич пычкемыш да тӱтан мардеж деке огыл,

Те
те
те
2PL
pr
шижаш
шиж-аш
шиж-аш
feel-INF
vb1-inf
лийме
лийме
лийме
happening
ad
лийме
лий-ме
лий-мЕ
be-PTCP.PASS
vb1-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тул
тул
тул
fire
ad/no
дене
дене
дене
with
po
йӱлышӧ
йӱлышӧ
йӱлышӧ
burning
ad
йӱлышӧ
йӱлы-шӧ
йӱлӧ-шЕ
burn-PTCP.ACT
vb2-ad
курык
курык
курык
mountain
no
деке
деке
деке
to
po
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
пич
пич
пич
stuffiness
ad/av/no
пычкемыш
пычкемыш
пычкемыш
darkness
ad/no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тӱтан
тӱтан
тӱтан
storm
no
мардеж
мардеж
мардеж
wind
no
деке
деке
деке
to
po
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest,


Hebrews 12:19


пуч йоҥгалтме да мутым лукшо йӱк деке огыл лишемында. Мыланна тылеч вара нимом каласыме ынже лий манын, тиде йӱкым колшо-влак йодыныт,

пуч
пуч
пуч
stem
no
йоҥгалтме
йоҥгалт-ме
йоҥгалт-мЕ
sound-PTCP.PASS
vb1-ad
йоҥгалтме
йоҥг-алт-ме
йоҥго-алт-мЕ
sound-REF-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мутым
мут-ым
мут
word-ACC
no-case
лукшо
лукшо
лукшо
mining
ad/no
лукшо
лук-шо
лукт-шЕ
lead.out-PTCP.ACT
vb1-ad
лукшо
лук-шо
лук-жЕ
corner-3SG
no-poss
лукшо
лук-шо
лук-жЕ
[X]-3SG
no-poss
лукшо
лук-шо
лук-жЕ
[X]-3SG
no-poss
лукшо
лук-шо
лукт-жЕ
lead.out-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лукшо
лук-шо
лукт-жЕ
lead.out-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лукшо
лук-шо
лукт-жЕ
lead.out-CVB-3SG
vb1-adv-poss
йӱк
йӱк
йӱк
voice
no
деке
деке
деке
to
po
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
лишемында.
лишем-ын-да
лишем-да
go.closer.to-PST2-2PL
vb1-tense-pers
Мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
тылеч
тылеч
тылеч
from.this
av/pr
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
нимом
н'имом
н'имом
nothing
pr
нимом
н'имо
н'имо
nothing-ACC
ad/av/pr-case
каласыме
каласыме
каласыме
spoken
ad
каласыме
каласы-ме
каласе-мЕ
say-PTCP.PASS
vb2-ad
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
лий
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
йӱкым
йӱк-ым
йӱк
voice-ACC
no-case
колшо-влак
кол-шо-влак
кол-шЕ-влак
hear-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
йодыныт,
йод-ын-ыт
йод-ыт
ask-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more:


Hebrews 12:20


вет «Курык деке янлык але вольык тӱкна гынат, кӱм кышкен але пикш дене пуштмо лийже» манын кӱштымым чытен кертын огытыл.

вет
вет
вет
so
co/pa
«Курык
Курык
курык
mountain
no
деке
деке
деке
to
po
янлык
янлык
янлык
animal
no
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
вольык
вольык
вольык
cattle
no
тӱкна
тӱкн
тӱкнӧ
touch-3SG
vb2-pers
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
кӱм
кӱ
кӱ
stone-ACC
no-case
кышкен
кышк-ен
кышке-ен
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кышкен
кышк-ен
кышке-ен
throw-CVB
vb2-adv
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
пикш
пикш
пикш
arrow
no
дене
дене
дене
with
po
пуштмо
пуштмо
пуштмо
killed
ad
пуштмо
пушт-мо
пушт-мЕ
kill-PTCP.PASS
vb1-ad
лийже»
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже»
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже»
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже»
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
кӱштымым
кӱштымы
кӱштымӧ
ordered-ACC
ad-case
кӱштымым
кӱшты-мы
кӱштӧ-мЕ
order-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
чытен
чытен
чытен
patiently
av
чытен
чыт-ен
чыте-ен
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чытен
чыт-ен
чыте-ен
tolerate-CVB
vb2-adv
кертын
керт-ын
керт
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кертын
керт-ын
керт
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кертын
керт-ын
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
кертын
керт-ын
керт
swaddle-CVB
vb1-adv
огытыл.
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:


Hebrews 12:21


Тиде ужмышт тунар шучко лийын, Моисеят каласен: «Мый чот лӱдам да чытырем».

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ужмышт
ужмы-шт
ужмо-шт
seen-3PL
ad-poss
ужмышт
уж-мы-шт
уж-мЕ-шт
see-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
тунар
тунар
тунар
so.much
av
шучко
шучко
шучко
terrifying
ad
лийын,
лийын
лийын
as.a
po
лийын,
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын,
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
Моисеят
Моисе[й]-[а]т
Моисей-ат
Moses-and
na-enc
каласен:
калас-ен
каласе-ен
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каласен:
калас-ен
каласе-ен
say-CVB
vb2-adv
«Мый
мый
мый
1SG
pr
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
лӱдам
лӱд-ам
лӱд-ам
be.afraid.of-1SG
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чытырем».
чытыр-ем
чытыр-ем
pole-1SG
no-poss
чытырем».
чытыр-ем
чытыр-ем
[X]-1SG
ad-poss
чытырем».
чытыр-ем
чытыре-ем
shudder-1SG
vb2-pers
чытырем».
чытыр-ем
чытыр-ем
pole-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
чытырем».
чытыр-ем
чытыр-ем
[X]-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
чытырем».
чытыр-ем
чытыр-ем
pole-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
чытырем».
чытыр-ем
чытыр-ем
[X]-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
чытырем».
чытыр-ем
чытыр-ем
pole-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
чытырем».
чытыр-ем
чытыр-ем
[X]-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv

And so terrible was the sight, that Moses said, I exceedingly fear and quake:)


Hebrews 12:22


Но те Сион курык да илыше Юмын олаже, пылпомышсо Иерусалим деке, шотлен пытараш лийдыме Суксо-влак деке толында,

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
те
те
те
2PL
pr
Сион
Сион
Сион
Sion
na
курык
курык
курык
mountain
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
илыше
илыше
илыше
living
ad/no
илыше
илы-ше
иле-шЕ
live-PTCP.ACT
vb2-ad
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
олаже,
ола-же
ола-жЕ
city-3SG
no-poss
олаже,
ола-же
ола-жЕ
motley-3SG
ad-poss
пылпомышсо
***
***
***
***
Иерусалим
Иерусалим
Иерусалим
Jerusalem
pn
деке,
деке
деке
to
po
шотлен
шотл-ен
шотло-ен
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шотлен
шотл-ен
шотло-ен
count-CVB
vb2-adv
пытараш
пытар-аш
пытаре-аш
finish-INF
vb2-inf
лийдыме
лийдыме
лийдыме
impossible
ad
лийдыме
лий-дыме
лий-дымЕ
be-PTCP.NEG
vb1-ad
Суксо-влак
Суксо-влак
суксо-влак
angel-PL
no-num
деке
деке
деке
to
po
толында,
тол-ын-да
тол-да
come-PST2-2PL
vb1-tense-pers

But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels,


Hebrews 12:23


ончыч шочшо-влакын пайремлымашышт да черке погынымашышт деке – нунын лӱмыштым пылпомышто возымо – , чылаштын судьяшт, Юмо, деке миенда, тичмашлыкыш шушо чын ыштыше-влакын чонышт деке,

ончыч
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po
шочшо-влакын
шочшо-влак-ын
шочшо-влак
child-PL-GEN
no-num-case
шочшо-влакын
шоч-шо-влак-ын
шоч-шЕ-влак
be.born-PTCP.ACT-PL-GEN
vb1-ad-num-case
шочшо-влакын
шоч-шо-влак-ын
шоч-жЕ-влак
[X]-3SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
пайремлымашышт
пайремлымаш-ышт
пайремлымаш-шт
celebration-3PL
no-poss
пайремлымашышт
пайремлы-маш-ышт
пайремле-маш-шт
celebrate-NMLZ-3PL
vb2-deriv.n-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
черке
черке
черке
church
no
черке
черке
черке
skates
no
погынымашышт
погынымаш-ышт
погынымаш-шт
assembly-3PL
no-poss
погынымашышт
погыны-маш-ышт
погыно-маш-шт
gather-NMLZ-3PL
vb2-deriv.n-poss
деке –
деке
деке
to
po
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
лӱмыштым
лӱм-ышт-ым
лӱм-шт
name-3PL-ACC
no-poss-case
лӱмыштым
лӱмы-шт-ым
лӱмӧ-шт
sore-3PL-ACC
no-poss-case
лӱмыштым
лӱмы-шт-ым
лӱмӧ-шт
glue-3PL-ACC
no-poss-case
пылпомышто
***
***
***
***
возымо – ,
возымо
возымо
written
ad
возымо – ,
возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
чылаштын
чылашт-ын
чылашт
all.of.them-GEN
pr-case
чылаштын
чыла-шт-ын
чыла-шт
everything-3PL-GEN
ad/pa/pr-poss-case
судьяшт,
судья-шт
судья-шт
judge-3PL
no-poss
Юмо,
Юмо
юмо
god
in/no
деке
деке
деке
to
po
миенда,
ми[й]-ен-да
мие-ен-да
come-PST2-2PL
vb2-tense-pers
тичмашлыкыш
тичмашлык-ыш
тичмашлык
integrity-ILL
no-case
тичмашлыкыш
тичмаш-лык-ыш
тичмаш-лык
whole-for-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
шушо
шушо
шушо
ripe
ad
шушо
шушо
шушо
fermented
ad
шушо
шу-шо
шу-шЕ
reach-PTCP.ACT
vb1-ad
шушо
шу-шо
шу-шЕ
ferment-PTCP.ACT
vb1-ad
шушо
шу-шо
шу-шЕ
whittle-PTCP.ACT
vb1-ad
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
ыштыше-влакын
ыштыше-влак-ын
ыштыше-влак
doer-PL-GEN
ad/no-num-case
ыштыше-влакын
ышты-ше-влак-ын
ыште-шЕ-влак
do-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
чонышт
чон-ышт
чон-шт
soul-3PL
no-poss
деке,
деке
деке
to
po

To the general assembly and church of the firstborn, which are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect,


Hebrews 12:24


у сугыньын Ходатайже Иисус деке да Авельын вӱржӧ деч сайракын ойлышо шыжыктыме Вӱр деке лишемында.

у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
сугыньын
сугынь-ын
сугынь
blessing-GEN
no-case
Ходатайже
Ходатайже
Ходатайже
Khodatayzhe
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
деке
деке
деке
to
po
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Авельын
Авельын
Авельын
Avel'yn
na
вӱржӧ
вӱр-жӧ
вӱр-жЕ
blood-3SG
no-poss
деч
деч
деч
from
po
сайракын
сайракын
сайракын
better
av
сайракын
сайрак-ын
сайрак
better-GEN
ad-case
сайракын
сай-рак-ын
сай-рак
good-COMP-GEN
ad/av-deg-case
ойлышо
ойлышо
ойлышо
storyteller
no
ойлышо
ойлы-шо
ойло-шЕ
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
шыжыктыме
шыжыкты-ме
шыжыкте-мЕ
splash-PTCP.PASS
vb2-ad
шыжыктыме
шыжы-кты-ме
шыже-ктЕ-мЕ
drizzle-CAUS-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
Вӱр
Вӱр
вӱр
blood
no
деке
деке
деке
to
po
лишемында.
лишем-ын-да
лишем-да
go.closer.to-PST2-2PL
vb1-tense-pers

And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.


Hebrews 12:25


Шекланыза, ойлышо деч ида кораҥ. Нине моло, мландӱмбалне нуным шижтарыше деч кораҥмеке, утлен огытыл гын, тугеже ме пылпомыш гыч Шижтарыше деч савырнена гын, мутат уке, утлен огына керт.

Шекланыза,
Шекланы-за
шеклане-за
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ойлышо
ойлышо
ойлышо
storyteller
no
ойлышо
ойлы-шо
ойло-шЕ
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
деч
деч
деч
from
po
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
кораҥ.
кораҥ
кораҥ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кораҥ.
кораҥ
кораҥ
move.away.from-CNG
vb1-conn
кораҥ.
кораҥ
кораҥ
move.away.from-CVB
vb1-adv
Нине
Нине
нине
these
pr
моло,
моло
моло
other
no/pr
мландӱмбалне
***
***
***
***
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
шижтарыше
шижтарыше
шижтарыше
warning
ad
шижтарыше
шижтары-ше
шижтаре-шЕ
give.notice-PTCP.ACT
vb2-ad
деч
деч
деч
from
po
кораҥмеке,
кораҥ-меке
кораҥ-меке
move.away.from-CVB.PRI
vb1-adv
утлен
утл-ен
утло-ен
escape-PST2-3SG
vb2-tense-pers
утлен
утл-ен
утло-ен
escape-CVB
vb2-adv
огытыл
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
гын,
гын
гын
if
co/pa
тугеже
тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
тугеже
туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
ме
ме
ме
1PL
pr
пылпомыш
***
***
***
***
гыч
гыч
гыч
from
po
Шижтарыше
Шижтарыше
шижтарыше
warning
ad
Шижтарыше
Шижтары-ше
шижтаре-шЕ
give.notice-PTCP.ACT
vb2-ad
деч
деч
деч
from
po
савырнена
савырн-ена
савырне-ена
turn-1PL
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
мутат
мут-ат
мут-ат
word-and
no-enc
уке,
уке
уке
no
ad/no/pa
утлен
утл-ен
утло-ен
escape-PST2-3SG
vb2-tense-pers
утлен
утл-ен
утло-ен
escape-CVB
vb2-adv
огына
ог-ына
ог-ына
NEG-1PL
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv

See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:


Hebrews 12:26


Тунам Тудын йӱкшӧ мландым чытырыктен, да Тудо кызыт тыгай сӧрымашым пуэн: «Эше икана мландым веле огыл, а кавамат чытырыктем».

Тунам
Тунам
тунам
then
av
Тунам
Туна
туна
heifer-ACC
no-case
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
Тунам
Ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Тунам
Ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Тунам
Ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
йӱкшӧ
йӱк-шӧ
йӱк-жЕ
voice-3SG
no-poss
йӱкшӧ
йӱкшӧ
йӱкшӧ
cool.down-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӱкшӧ
йӱкшӧ
йӱкшӧ
cool.down-CNG
vb2-conn
мландым
мланды
мланде
land-ACC
no-case
мландым
мланды
мланде
Earth-ACC
pn-case
чытырыктен,
чытырыкт-ен
чытырыкте-ен
shake-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чытырыктен,
чытырыкт-ен
чытырыкте-ен
shake-CVB
vb2-adv
чытырыктен,
чытыры-кт-ен
чытыре-ктЕ-ен
shudder-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
чытырыктен,
чытыры-кт-ен
чытыре-ктЕ-ен
shudder-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кызыт
кызыт
кызыт
now
av
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
сӧрымашым
сӧрымаш-ым
сӧрымаш
promise-ACC
no-case
сӧрымашым
сӧры-маш-ым
сӧрӧ-маш
promise-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
пуэн:
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн:
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн:
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн:
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv
«Эше
Эше
эше
yet
av
«Эше
Эше
эше
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«Эше
Эше
эше
fall.heavily-CNG
vb2-conn
икана
икана
икана
once
av
мландым
мланды
мланде
land-ACC
no-case
мландым
мланды
мланде
Earth-ACC
pn-case
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
кавамат
кава-ат
кава-ат
sky-ACC-and
no-case-enc
кавамат
кава-ат
кава-ат
lower.abdomen-ACC-and
no-case-enc
кавамат
кава-ат
кава-ат
weight-ACC-and
no-case-enc
кавамат
кава-ат
кава-ем-ат
sky-1SG-and
no-poss-enc
кавамат
кава-ат
кава-ем-ат
lower.abdomen-1SG-and
no-poss-enc
кавамат
кава-ат
кава-ем-ат
weight-1SG-and
no-poss-enc
кавамат
кава-ат
кава-ем-ат
sky-TRANS-2SG
no-deriv.v-pers
кавамат
кава-ат
кава-ем-ат
lower.abdomen-TRANS-2SG
no-deriv.v-pers
кавамат
кава-ат
кава-ем-ат
weight-TRANS-2SG
no-deriv.v-pers
кавамат
кава-ат
кава-ем-ат
sky-TRANS-3PL
no-deriv.v-pers
кавамат
кава-ат
кава-ем-ат
lower.abdomen-TRANS-3PL
no-deriv.v-pers
кавамат
кава-ат
кава-ем-ат
weight-TRANS-3PL
no-deriv.v-pers
кавамат
кава
кава-ем-ат
sky-TRANS-3SG-and
no-deriv.v-pers-enc
кавамат
кава
кава-ем-ат
lower.abdomen-TRANS-3SG-and
no-deriv.v-pers-enc
кавамат
кава
кава-ем-ат
weight-TRANS-3SG-and
no-deriv.v-pers-enc
кавамат
кава-ат
кава-ем-ат
sky-TRANS-CNG-and
no-deriv.v-conn-enc
кавамат
кава-ат
кава-ем-ат
lower.abdomen-TRANS-CNG-and
no-deriv.v-conn-enc
кавамат
кава-ат
кава-ем-ат
weight-TRANS-CNG-and
no-deriv.v-conn-enc
кавамат
кава-ат
кава-ем-ат
sky-TRANS-CVB-and
no-deriv.v-adv-enc
кавамат
кава-ат
кава-ем-ат
lower.abdomen-TRANS-CVB-and
no-deriv.v-adv-enc
кавамат
кава-ат
кава-ем-ат
weight-TRANS-CVB-and
no-deriv.v-adv-enc
кавамат
кава--ат
кава-ем-ат
sky-TRANS-PST1.3SG-and
no-deriv.v-tense.pers-enc
кавамат
кава--ат
кава-ем-ат
lower.abdomen-TRANS-PST1.3SG-and
no-deriv.v-tense.pers-enc
кавамат
кава--ат
кава-ем-ат
weight-TRANS-PST1.3SG-and
no-deriv.v-tense.pers-enc
чытырыктем».
чытырыкт-ем
чытырыкте-ем
shake-1SG
vb2-pers
чытырыктем».
чытыры-кт-ем
чытыре-ктЕ-ем
shudder-CAUS-1SG
vb2-deriv.v-pers

Whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.


Hebrews 12:27


«Эше икана» манмыже чытырыкташ лиймым, вес семынже Юмын пӱрымӧ тӱням, кораҥдымыжым ончыкта. Тыгеже, чытырыкташ лийдымыже кодеш.

«Эше
Эше
эше
yet
av
«Эше
Эше
эше
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«Эше
Эше
эше
fall.heavily-CNG
vb2-conn
икана»
икана
икана
once
av
манмыже
ман-мы-же
ман-мЕ-жЕ
say-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
чытырыкташ
чытырыкт-аш
чытырыкте-аш
shake-INF
vb2-inf
чытырыкташ
чытыры-кт-аш
чытыре-ктЕ-аш
shudder-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
лиймым,
лиймы
лийме
happening-ACC
ad-case
лиймым,
лий-мы
лий-мЕ
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
вес
вес
вес
different
ad/pr
семынже
семын-же
семын-жЕ
like-3SG
po-poss
семынже
сем-ын-же
сем-жЕ
melody-GEN-3SG
no-case-poss
семынже
сем-ын-же
сем-жЕ
sense-GEN-3SG
no-case-poss
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
пӱрымӧ
пӱрымӧ
пӱрымӧ
destined
ad
пӱрымӧ
пӱры-мӧ
пӱрӧ-мЕ
be.destined-PTCP.PASS
vb2-ad
пӱрымӧ
пӱры-мӧ
пӱрӧ-мЕ
wrinkle-PTCP.PASS
vb2-ad
тӱням,
тӱня
тӱня
world-ACC
no-case
тӱням,
тӱня
тӱня-ем
world-1SG
no-poss
тӱням,
тӱня
тӱня-ем
world-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тӱням,
тӱня
тӱня-ем
world-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тӱням,
тӱня
тӱня-ем
world-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
кораҥдымыжым
кораҥдымы-жы
кораҥдыме-жЕ
set.aside-3SG-ACC
ad-poss-case
кораҥдымыжым
кораҥды-мы-жы
кораҥде-мЕ-жЕ
remove-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
кораҥдымыжым
кораҥ-дымы-жы
кораҥ-дымЕ-жЕ
move.away.from-PTCP.NEG-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
ончыкта.
ончыкт
ончыкто
show-3SG
vb2-pers
ончыкта.
ончы-кт
ончо-ктЕ
look-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers
Тыгеже,
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже,
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
чытырыкташ
чытырыкт-аш
чытырыкте-аш
shake-INF
vb2-inf
чытырыкташ
чытыры-кт-аш
чытыре-ктЕ-аш
shudder-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
лийдымыже
лийдымы-же
лийдыме-жЕ
impossible-3SG
ad-poss
лийдымыже
лий-дымы-же
лий-дымЕ-жЕ
be-PTCP.NEG-3SG
vb1-ad-poss
кодеш.
код-еш
код-еш
code-LAT
no-case
кодеш.
код-еш
код-еш
stay-3SG
vb1-pers

And this word, Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that are made, that those things which cannot be shaken may remain.


Hebrews 12:28


Ме чытырыктен кертдыме Кугыжанышым налына, сандене Юмын порылыкшым кучышаш да, таум ыштен, Юмылан служитлышаш улына, но тидым Тудлан келшышын, кугун пагален да лӱдын ыштышаш улына,

Ме
ме
ме
1PL
pr
чытырыктен
чытырыкт-ен
чытырыкте-ен
shake-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чытырыктен
чытырыкт-ен
чытырыкте-ен
shake-CVB
vb2-adv
чытырыктен
чытыры-кт-ен
чытыре-ктЕ-ен
shudder-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
чытырыктен
чытыры-кт-ен
чытыре-ктЕ-ен
shudder-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
кертдыме
кертдыме
кертдыме
incapable
ad
кертдыме
керт-дыме
керт-дымЕ
be.able.to-PTCP.NEG
vb1-ad
кертдыме
керт-дыме
керт-дымЕ
swaddle-PTCP.NEG
vb1-ad
Кугыжанышым
Кугыжаныш-ым
кугыжаныш
state-ACC
no-case
налына,
нал'ы-на
нал'е-на
soft.red.clay-1PL
no-poss
налына,
нал-ына
нал-на
take-1PL
vb1-pers
сандене
сандене
сандене
therefore
co
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшым
порылык-шы
порылык-жЕ
kindness-3SG-ACC
no-poss-case
порылыкшым
поры-лык-шы
поро-лык-жЕ
good-for-3SG-ACC
ad-deriv.ad-poss-case
кучышаш
кучы-шаш
кучо-шаш
hold-PTCP.FUT
vb2-ad
да,
да
да
and
co
да,
да
да
yes
pa
таум
тау
тау
thanks-ACC
in/no-case
ыштен,
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен,
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
служитлышаш
служитлы-шаш
служитле-шаш
serve-PTCP.FUT
vb2-ad
улына,
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына,
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
Тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
келшышын,
келшышын
келшышын
in.accord
av/po
келшышын,
келшышы
келшыше
fitting-GEN
ad-case
келшышын,
келшы-шы
келше-шЕ
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
кугун
кугун
кугун
a.lot
av
кугун
кугу
кугу
big-GEN
ad/no-case
пагален
пагал-ен
пагале-ен
respect-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пагален
пагал-ен
пагале-ен
respect-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
лӱдын
лӱдын
лӱдын
timidly
av
лӱдын
лӱд-ын
лӱд
be.afraid.of-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лӱдын
лӱд-ын
лӱд
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
ыштышаш
ыштышаш
ыштышаш
be.done
ad
ыштышаш
ышты-шаш
ыште-шаш
do-PTCP.FUT
vb2-ad
улына,
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына,
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:


Hebrews 12:29


вет мемнан Юмына чыла пытарыше тул улеш.

вет
вет
вет
so
co/pa
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Юмына
Юмы-на
юмо-на
god-1PL
in/no-poss
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
пытарыше
пытарыше
пытарыше
graduate
no
пытарыше
пытары-ше
пытаре-шЕ
finish-PTCP.ACT
vb2-ad
тул
тул
тул
fire
ad/no
улеш.
ул-еш
уло-еш
is-LAT
ad/no/vb-case
улеш.
ул-еш
ул-еш
be-3SG
vb1-pers

For our God is a consuming fire.


Last update: 10 August 2023