Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 1 Peter 4

Corpus Tool Demo - New Testament - 1 Peter 4

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Peter 4:1 :Тыгеракын, Христос мемнан верч кап да чон дене орланен гын, тугеже теат тыге шонымым саркураллан налза, вет кап да чон дене орланыше айдеме языкым ыштымым чарна,
1 Peter 4:2 :сандене тудо кап дене илаш кодшо ӱмыржым ынде айдемын сутланымыж почеш огыл, а Юмын эрыкше почеш ила.
1 Peter 4:3 :Чын Юмым палыдыме-влакын кумылыштым шуктен, мом эртыше илыш жапыште ыштенда, тидат сита: те пужлен, сутланен, [пӧръеҥ пӧръеҥ дене коштын, вольык дене коштын, удам шонен,] аракам йӱын, шот деч посна кочкын-йӱын да шояк юмылан намыслын кумалын иленда.
1 Peter 4:4 :Но те нунын дене пырля пужлымаш йогынышко огыда ушно, сандене нуно ӧрыт да тендам вурсат.
1 Peter 4:5 :Илыше ден колышо-влакым судитлаш Ямде Улшо ончылно нуно мутым кучаш шогалыт.
1 Peter 4:6 :Вет колышо-влак айдеме семын кап дене судитлалтыныт гынат, Юмо семын шӱлыш дене илышт манын, нуныланат Поро Уверым каласкалыме.
1 Peter 4:7 :Но чылажынат мучашыже лишнак. Тугеже ушан-шотан да кумалмаште пеҥгыде лийза.
1 Peter 4:8 :Эн ондак икте-весыдам тыршен йӧратыза, вет йӧратымаш шуко языкым леведеш.
1 Peter 4:9 :Ӧпке деч посна икте-весыдам шкендан деке пуртыза.
1 Peter 4:10 :Те кажныже, Юмын шуко сынан порылыкшылан пашам ыштыше поро служитлыше семын, Тудын деч налме моштымаш дене икте-весылан тарзыланыза.
1 Peter 4:11 :Кӧ ойла гын, Юмын шомакшым ойлымо семын ойлыжо, кӧ служитла гын, Юмын пуымо вий дене служитлыже. Тек Юмо чыла шотыштат Иисус Христос гоч чапландаралтеш. Тудлан курым-курымеш чап да куат лийже. Аминь.
1 Peter 4:12 :Йӧратымем-влак, тендан дене ала-мо умылыдымо лиеш манын шонен, тендам тергаш колтымо туллан ида ӧр.
1 Peter 4:13 :Христосын орланымашкыже ушнымыда семын куаныза, тунам Тудын чапше кончымо годымат куанаш да йывырташ тӱҥалыда.
1 Peter 4:14 :Тендам Христосын лӱмжӧ верч вурсат гын, пиалан улыда: Чап Шӱлыш, Юмын Шӱлыш, тендан ӱмбалне. Нуно Тудым мыскылат, а те чапландареда.
1 Peter 4:15 :Тек тендан кокла гыч нигӧат еҥым пуштмылан, шолыштмылан але осалым ыштымылан, але еҥ пашаш шӱшкылтмылан ок орлане.
1 Peter 4:16 :Но иктаж-кӧ Христослан ӱшанымыжлан орлана гын, ынже вожыл, а тыгай ужашлан Юмым чапландарыже.
1 Peter 4:17 :Вет судлан Юмын мӧҥгысыж-влак деч тӱҥалаш жап. А мемнан деч тӱҥалеш гын, Юмын Евангелийжылан тореш лийше-влаклан могай мучаш лиеш?
1 Peter 4:18 :«Чын ыштыше пыкше утаралтеш гын, Юмым пагалыдыме да языкан еҥ кушко логалеш?»
1 Peter 4:19 :Тугеже Юмын эрыкше почеш орланыше-влакат тек чоныштым ӱшанле Ыштышын кидышкыже пуат да умбакыжат порым ыштат.



Admin login:

[Search]


1 Peter 4:1


Тыгеракын, Христос мемнан верч кап да чон дене орланен гын, тугеже теат тыге шонымым саркураллан налза, вет кап да чон дене орланыше айдеме языкым ыштымым чарна,

Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
верч
верч
верч
for
po
кап
кап
кап
body
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чон
чон
чон
soul
no
дене
дене
дене
with
po
орланен
орлан-ен
орлане-ен
suffer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
орланен
орлан-ен
орлане-ен
suffer-CVB
vb2-adv
гын,
гын
гын
if
co/pa
тугеже
тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
тугеже
туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
тугеже
ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
теат
те-ат
те-ат
2PL-and
pr-enc
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
шонымым
шонымы
шонымо
desired-ACC
ad-case
шонымым
шоны-мы
шоно-мЕ
think-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
саркураллан
***
***
***
***
налза,
нал-за
нал-за
take-IMP.2PL
vb1-mood.pers
вет
вет
вет
so
co/pa
кап
кап
кап
body
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чон
чон
чон
soul
no
дене
дене
дене
with
po
орланыше
орланы-ше
орлане-шЕ
suffer-PTCP.ACT
vb2-ad
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
языкым
язык-ым
язык
sin-ACC
ad/no-case
ыштымым
ыштымы
ыштыме
done-ACC
ad-case
ыштымым
ышты-мы
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
чарна,
чар-на
чар-на
film-1PL
no-poss
чарна,
чарн
чарне
stop-3SG
vb2-pers

Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;


1 Peter 4:2


сандене тудо кап дене илаш кодшо ӱмыржым ынде айдемын сутланымыж почеш огыл, а Юмын эрыкше почеш ила.

сандене
сандене
сандене
therefore
co
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кап
кап
кап
body
no
дене
дене
дене
with
po
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf
кодшо
кодшо
кодшо
last
ad/no
кодшо
код-шо
код-шЕ
stay-PTCP.ACT
vb1-ad
кодшо
код-шо
код-жЕ
code-3SG
no-poss
кодшо
код-шо
код-жЕ
stay-IMP.3SG
vb1-mood.pers
кодшо
код-шо
код-жЕ
stay-CNG-3SG
vb1-conn-poss
кодшо
код-шо
код-жЕ
stay-CVB-3SG
vb1-adv-poss
ӱмыржым
ӱмыр-жы
ӱмыр-жЕ
life-3SG-ACC
no-poss-case
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
сутланымыж
сутланымы
сутланыме-жЕ
greedy-3SG
ad-poss
сутланымыж
сутланы-мы
сутлане-мЕ-жЕ
be.stingy-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
эрыкше
эрык-ше
эрык-жЕ
freedom-3SG
ad/no-poss
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
ила.
и-ла
и-ла
and-STR
co-enc
ила.
и-ла
и-ла
[X]-STR
pa-enc
ила.
ил
иле
live-3SG
vb2-pers

That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.


1 Peter 4:3


Чын Юмым палыдыме-влакын кумылыштым шуктен, мом эртыше илыш жапыште ыштенда, тидат сита: те пужлен, сутланен, [пӧръеҥ пӧръеҥ дене коштын, вольык дене коштын, удам шонен,] аракам йӱын, шот деч посна кочкын-йӱын да шояк юмылан намыслын кумалын иленда.

Чын
Чын
чын
truth
ad/av/no
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
палыдыме-влакын
палыдыме-влак-ын
палыдыме-влак
unknown-PL-GEN
ad/no-num-case
палыдыме-влакын
палы-дыме-влак-ын
пале-дымЕ-влак
know-PTCP.NEG-PL-GEN
vb2-ad-num-case
палыдыме-влакын
палы-дыме-влак-ын
пале-дымЕ-влак
marking-without-PL-GEN
ad/no-deriv.ad-num-case
кумылыштым
кумыл-ышт-ым
кумыл-шт
mood-3PL-ACC
no-poss-case
шуктен,
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шуктен,
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-CVB
vb2-adv
шуктен,
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен,
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен,
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен,
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен,
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен,
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
эртыше
эртыше
эртыше
past
ad/no
эртыше
эрты-ше
эрте-шЕ
pass-PTCP.ACT
vb2-ad
илыш
илыш
илыш
life
no
илыш
илы
иле
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
ыштенда,
ышт-ен-да
ыште-ен-да
do-PST2-2PL
vb2-tense-pers
тидат
тид-ат
тиде-ат
this-and
pr-enc
тидат
тид-ат
тиде-ат
drop.into.boiling.water-3PL
vb2-pers
тидат
тид
тиде-ат
drop.into.boiling.water-3SG-and
vb2-pers-enc
тидат
тид-ат
тиде-ат
drop.into.boiling.water-CNG-and
vb2-conn-enc
сита:
сита
сита
enough
in/vb
сита:
сита
сита
sieve
no
сита:
сит
сите
suffice-3SG
vb2-pers
те
те
те
2PL
pr
пужлен,
пужл-ен
пужло-ен
break-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пужлен,
пужл-ен
пужло-ен
break-CVB
vb2-adv
сутланен,
сутланен
сутланен
greedily
av
сутланен,
сутлан-ен
сутлане-ен
be.stingy-PST2-3SG
vb2-tense-pers
сутланен,
сутлан-ен
сутлане-ен
be.stingy-CVB
vb2-adv
[пӧръеҥ
пӧръеҥ
пӧръеҥ
man
no
пӧръеҥ
пӧръеҥ
пӧръеҥ
man
no
дене
дене
дене
with
po
коштын,
кошт-ын
кошт
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
коштын,
кошт-ын
кошт
go-CVB
vb1-adv
вольык
вольык
вольык
cattle
no
дене
дене
дене
with
po
коштын,
кошт-ын
кошт
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
коштын,
кошт-ын
кошт
go-CVB
vb1-adv
удам
уда
уда
bad-ACC
ad-case
удам
уда
уда-ем
bad-1SG
ad-poss
удам
удам
удам
become.worse-IMP.2SG
vb1-mood.pers
удам
удам
удам
become.worse-CNG
vb1-conn
удам
удам
удам
become.worse-CVB
vb1-adv
удам
у-да
у-да
new-2PL-ACC
ad/no-poss-case
удам
уда
уда-ем
bad-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
удам
уда
уда-ем
bad-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
удам
уда
уда-ем
bad-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
шонен,]
шонен
шонен
deliberately
av
шонен,]
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен,]
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv
аракам
арака
арака
vodka-ACC
no-case
аракам
арака
арака-ем
vodka-1SG
no-poss
аракам
арака
арака-ем
vodka-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
аракам
арака
арака-ем
vodka-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
аракам
арака
арака-ем
vodka-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
йӱын,
йӱ-ын
йӱ
drink-PST2-3SG
vb1-tense-pers
йӱын,
йӱ-ын
йӱ
drink-CVB
vb1-adv
шот
шот
шот
use
no
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
кочкын-йӱын
кочк-ын-Ø-йӱ-ын
кочкйӱ
eat-PST2-3SGdrink-PST2-3SG
vb1-tense-persvb1-tense-pers
кочкын-йӱын
кочк-ын-Ø-йӱ-ын
кочкйӱ
eat-PST2-3SGdrink-CVB
vb1-tense-persvb1-adv
кочкын-йӱын
кочк-ын-йӱ-ын
кочкйӱ
eat-CVBdrink-PST2-3SG
vb1-advvb1-tense-pers
кочкын-йӱын
кочк-ын-йӱ-ын
кочкйӱ
eat-CVBdrink-CVB
vb1-advvb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шояк
шояк
шояк
lie
ad/no
шояк
шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
шояк
шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
юмылан
юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
юмылан
юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
юмылан
юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
намыслын
намыслын
намыслын
shamefully
av
намыслын
намыслы
намысле
shameful-GEN
ad-case
кумалын
кумал-ын
кумал
pray-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кумалын
кумал-ын
кумал
pray-CVB
vb1-adv
иленда.
ил-ен-да
иле-ен-да
live-PST2-2PL
vb2-tense-pers
иленда.
ил'е-да
ил'е-да
damp-GEN-2PL
ad-case-poss

For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:


1 Peter 4:4


Но те нунын дене пырля пужлымаш йогынышко огыда ушно, сандене нуно ӧрыт да тендам вурсат.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
те
те
те
2PL
pr
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
пужлымаш
пужлымаш
пужлымаш
damage
no
пужлымаш
пужлы-маш
пужло-маш
break-NMLZ
vb2-deriv.n
йогынышко
йогын-ышко
йогын-шкЕ
stream-ILL
no-case
йогынышко
йогы-ышко
його-шкЕ
laziness-GEN-ILL
ad/no-case-case
йогынышко
йогы-ышко
його-шкЕ
yoga-GEN-ILL
no-case-case
огыда
ог-ыда
ог-ыда
NEG-2PL
vb-pers
ушно,
ушно
ушно
join-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ушно,
ушно
ушно
join-CNG
vb2-conn
сандене
сандене
сандене
therefore
co
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
ӧрыт
ӧр-ыт
ӧр-ыт
be.surprised-3PL
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
вурсат.
вурс-ат
вурс-ат
steel-and
ad/no-enc
вурсат.
вурс-ат
вурсо-ат
battle-and
no-enc
вурсат.
вурс-ат
вурсо-ат
scold-3PL
vb2-pers
вурсат.
вурс
вурсо-ат
scold-3SG-and
vb2-pers-enc
вурсат.
вурс-ат
вурсо-ат
scold-CNG-and
vb2-conn-enc

Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:


1 Peter 4:5


Илыше ден колышо-влакым судитлаш Ямде Улшо ончылно нуно мутым кучаш шогалыт.

Илыше
Илыше
илыше
living
ad/no
Илыше
Илы-ше
иле-шЕ
live-PTCP.ACT
vb2-ad
ден
ден
ден
and
co
колышо-влакым
колышо-влак-ым
колышо-влак
dead-PL-ACC
ad/no-num-case
колышо-влакым
колы-шо-влак-ым
коло-шЕ-влак
die-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
судитлаш
судитл-аш
судитле-аш
try-INF
vb2-inf
Ямде
Ямде
ямде
ready
ad
Улшо
Улшо
улшо
existing
ad
Улшо
Ул-шо
ул-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
мутым
мут-ым
мут
word-ACC
no-case
кучаш
куча
куча
residue-ILL
no-case
кучаш
куча
куча-еш
residue-LAT
no-case
кучаш
куч-аш
кучо-аш
hold-INF
vb2-inf
шогалыт.
шогал-ыт
шогал-ыт
stand.up-3PL
vb1-pers

Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.


1 Peter 4:6


Вет колышо-влак айдеме семын кап дене судитлалтыныт гынат, Юмо семын шӱлыш дене илышт манын, нуныланат Поро Уверым каласкалыме.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
колышо-влак
колышо-влак
колышо-влак
dead-PL
ad/no-num
колышо-влак
колы-шо-влак
коло-шЕ-влак
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
кап
кап
кап
body
no
дене
дене
дене
with
po
судитлалтыныт
судитлалт-ын-ыт
судитлалт-ыт
be.convicted-PST2-3PL
vb1-tense-pers
судитлалтыныт
судитл-алт-ын-ыт
судитле-алт-ыт
try-REF-PST2-3PL
vb2-deriv.v-tense-pers
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
шӱлыш
шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
шӱлыш
шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
шӱлыш
шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
дене
дене
дене
with
po
илышт
илышт
илышт
live-IMP.2SG
vb1-mood.pers
илышт
илы-шт
иле-шт
live-IMP.3PL
vb2-mood.pers
илышт
илы
иле
live-PST1-3PL
vb2-tense-pers
илышт
илышт
илышт
live-CNG
vb1-conn
илышт
илышт
илышт
live-CVB
vb1-adv
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
нуныланат
нунылан-ат
нунылан-ат
them-and
av-enc
нуныланат
нуно-лан-ат
нуно-лан-ат
3PL-DAT-and
pr-case-enc
нуныланат
нуны-ла-на
нуно-ла-на-ат
they-COMP-1PL-and
pr-case-poss-enc
нуныланат
нуны-ла-на
нуно-ла-на-ат
they-PL-1PL-and
pr-num-poss-enc
нуныланат
нуны-ла-ат
нуно-ла-ат
they-PL-GEN-and
pr-num-case-enc
Поро
Поро
поро
good
ad
Уверым
Увер-ым
увер
news-ACC
no-case
каласкалыме.
каласкалы-ме
каласкале-мЕ
talk-PTCP.PASS
vb2-ad

For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.


1 Peter 4:7


Но чылажынат мучашыже лишнак. Тугеже ушан-шотан да кумалмаште пеҥгыде лийза.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
чылажынат
чылажы-на
чылаже-на-ат
everything-1PL-and
pr-poss-enc
чылажынат
чылажы-ат
чылаже-ат
everything-GEN-and
pr-case-enc
чылажынат
чыла-жы-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-GEN-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
мучашыже
мучаш-ыже
мучаш-жЕ
end-3SG
no-poss
мучашыже
муча-ыже
муча-еш-жЕ
reed-LAT-3SG
no-case-poss
мучашыже
муча-ыже
муча-жЕ
reed-ILL-3SG
no-case-poss
лишнак.
лишнак
лишнак
close
av/po
лишнак.
лишн-ак
лишне-ак
close-STR
av/po-enc
Тугеже
Тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
Тугеже
Туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
ушан-шотан
ушан-шотан
ушан-шотан
sensible
ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кумалмаште
кумалмаш-те
кумалмаш-штЕ
praying-INE
no-case
кумалмаште
кумал-маш-те
кумал-маш-штЕ
pray-NMLZ-INE
vb1-deriv.n-case
пеҥгыде
пеҥгыде
пеҥгыде
hard
ad
лийза.
лий-за
лий-за
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers

But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.


1 Peter 4:8


Эн ондак икте-весыдам тыршен йӧратыза, вет йӧратымаш шуко языкым леведеш.

Эн
эн
эн
SUP
pa
ондак
ондак
ондак
at.first
av
ондак
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
икте-весыдам
икте-весы-да
икте-весе-да
each.other-2PL-ACC
pr-poss-case
тыршен
тыршен
тыршен
diligently
av
тыршен
тырш-ен
тырше-ен
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тыршен
тырш-ен
тырше-ен
try-CVB
vb2-adv
йӧратыза,
йӧраты-за
йӧрате-за
love-IMP.2PL
vb2-mood.pers
вет
вет
вет
so
co/pa
йӧратымаш
йӧратымаш
йӧратымаш
love
no
йӧратымаш
йӧраты-маш
йӧрате-маш
love-NMLZ
vb2-deriv.n
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
языкым
язык-ым
язык
sin-ACC
ad/no-case
леведеш.
левед-еш
левед-еш
cover-3SG
vb1-pers

And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.


1 Peter 4:9


Ӧпке деч посна икте-весыдам шкендан деке пуртыза.

Ӧпке
Ӧпке
ӧпке
insult
no
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
икте-весыдам
икте-весы-да
икте-весе-да
each.other-2PL-ACC
pr-poss-case
шкендан
шкен-да
шке-да
REFL-2PL-GEN
pr-poss-case
шкендан
шкен-да
шкен-да
private-2PL-GEN
ad-poss-case
шкендан
шке-да
шке-да
REFL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
деке
деке
деке
to
po
пуртыза.
пурты-за
пурто-за
bring.in-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Use hospitality one to another without grudging.


1 Peter 4:10


Те кажныже, Юмын шуко сынан порылыкшылан пашам ыштыше поро служитлыше семын, Тудын деч налме моштымаш дене икте-весылан тарзыланыза.

Те
те
те
2PL
pr
кажныже,
кажны-же
кажне-жЕ
each-3SG
pr-poss
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
сынан
сынан
сынан
having.an.appearance
ad/po
сынан
сын-ан
сын-ан
appearance-with
no-deriv.ad
порылыкшылан
порылык-шы-лан
порылык-жЕ-лан
kindness-3SG-DAT
no-poss-case
порылыкшылан
порылык-шы-ла
порылык-жЕ-ла
kindness-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
порылыкшылан
поры-лык-шы-лан
поро-лык-жЕ-лан
good-for-3SG-DAT
ad-deriv.ad-poss-case
порылыкшылан
поры-лык-шы-ла
поро-лык-жЕ-ла
good-for-3SG-PL-GEN
ad-deriv.ad-poss-num-case
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
поро
поро
поро
good
ad
служитлыше
служитлыше
служитлыше
office.worker
ad
служитлыше
служитлы-ше
служитле-шЕ
serve-PTCP.ACT
vb2-ad
семын,
семын
семын
like
po
семын,
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын,
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
деч
деч
деч
from
po
налме
налме
налме
purchasing
ad
налме
нал-ме
нал-мЕ
take-PTCP.PASS
vb1-ad
моштымаш
моштымаш
моштымаш
skill
no
моштымаш
мошты-маш
мошто-маш
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
моштымаш
мошты-маш
мошто-маш
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
дене
дене
дене
with
po
икте-весылан
икте-весы-лан
икте-весе-лан
each.other-DAT
pr-case
икте-весылан
икте-весы-ла
икте-весе-ла
each.other-PL-GEN
pr-num-case
тарзыланыза.
тарзыланы-за
тарзылане-за
work.as.a.farm.hand-IMP.2PL
vb2-mood.pers

As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.


1 Peter 4:11


Кӧ ойла гын, Юмын шомакшым ойлымо семын ойлыжо, кӧ служитла гын, Юмын пуымо вий дене служитлыже. Тек Юмо чыла шотыштат Иисус Христос гоч чапландаралтеш. Тудлан курым-курымеш чап да куат лийже. Аминь.

Кӧ
Кӧ
кӧ
who
pr
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-COMP
no-case
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-PL
no-num
ойла
ой-ла
ой-ла
opinion-STR
no-enc
ойла
ой-ла
ой-ла
oh-STR
in-enc
ойла
ойл
ойло
talk-3SG
vb2-pers
ойла
ой-ла
ойо-ла
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ойла
ой-ла
ойо-ла
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
гын,
гын
гын
if
co/pa
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
шомакшым
шомак-шы
шомак-жЕ
word-3SG-ACC
no-poss-case
ойлымо
ойлымо
ойлымо
speech
ad
ойлымо
ойлы-мо
ойло-мЕ
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
ойлыжо,
ойлы-жо
ойло-жЕ
talk-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ойлыжо,
ойлы-жо
ойло-жЕ
talk-CNG-3SG
vb2-conn-poss
кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
служитла
служитл
служитле
serve-3SG
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
вий
вий
вий
power
no
вий
вий
вие
justify.oneself-IMP.2SG
vb2-mood.pers
вий
вий
вие
justify.oneself-CNG
vb2-conn
дене
дене
дене
with
po
служитлыже.
служитлы-же
служитле-жЕ
serve-IMP.3SG
vb2-mood.pers
служитлыже.
служитлы-же
служитле-жЕ
serve-CNG-3SG
vb2-conn-poss
Тек
Тек
тек
let
av/co/pa
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
шотыштат
шотышт-ат
шотышто-ат
regarding-and
po-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-шт-ат
use-3PL-and
no-poss-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-штЕ-ат
use-INE-and
no-case-enc
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
гоч
гоч
гоч
over
po
чапландаралтеш.
чапландаралт-еш
чапландаралт-еш
become.famous-3SG
vb1-pers
чапландаралтеш.
чапландар-алт-еш
чапландаре-алт-еш
bring.fame.to-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
Тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
курым-курымеш
курым-курымеш
курым-курымеш
forever
av
чап
чап
чап
glory
no
чап
чап
чап
[X]
de
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
куат
куат
куат
strength
no
куат
ку-ат
куо-ат
weave-3PL
vb2-pers
куат
ку-ат
куо-ат
row-3PL
vb2-pers
куат
ку
куо-ат
weave-3SG-and
vb2-pers-enc
куат
ку
куо-ат
row-3SG-and
vb2-pers-enc
куат
ку-ат
куо-ат
weave-CNG-and
vb2-conn-enc
куат
ку-ат
куо-ат
row-CNG-and
vb2-conn-enc
лийже.
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Аминь.
Аминь
аминь
amen
in

If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.


1 Peter 4:12


Йӧратымем-влак, тендан дене ала-мо умылыдымо лиеш манын шонен, тендам тергаш колтымо туллан ида ӧр.

Йӧратымем-влак,
Йӧратым-ем-влак
йӧратыме-ем-влак
dear-1SG-PL
ad-poss-num
Йӧратымем-влак,
Йӧраты-ем-влак
йӧрате-мЕ-ем-влак
love-PTCP.PASS-1SG-PL
vb2-ad-poss-num
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
дене
дене
дене
with
po
ала-мо
ала-мо
ала-мо
something
pa/pr
умылыдымо
умылыдымо
умылыдымо
unintelligible
ad
умылыдымо
умылы-дымо
умыло-дымЕ
understand-PTCP.NEG
vb2-ad
лиеш
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
шонен,
шонен
шонен
deliberately
av
шонен,
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен,
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
тергаш
терг-аш
терге-аш
check-INF
vb2-inf
колтымо
колтымо
колтымо
sent
ad
колтымо
колты-мо
колто-мЕ
send-PTCP.PASS
vb2-ad
туллан
тул-лан
тул-лан
fire-DAT
ad/no-case
туллан
тул-ла
тул-ла
fire-PL-GEN
ad/no-num-case
ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
ӧр.
ӧр
ӧр
slope
no
ӧр.
ӧр
ӧр
be.surprised-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ӧр.
ӧр
ӧр
be.surprised-CNG
vb1-conn
ӧр.
ӧр
ӧр
be.surprised-CVB
vb1-adv

Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:


1 Peter 4:13


Христосын орланымашкыже ушнымыда семын куаныза, тунам Тудын чапше кончымо годымат куанаш да йывырташ тӱҥалыда.

Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
орланымашкыже
орланымаш-кы-же
орланымаш-шкЕ-жЕ
suffering-ILL-3SG
no-case-poss
орланымашкыже
орланы-маш-кы-же
орлане-маш-шкЕ-жЕ
suffer-NMLZ-ILL-3SG
vb2-deriv.n-case-poss
ушнымыда
ушнымы-да
ушнымо-да
joining-2PL
ad-poss
ушнымыда
ушны-мы-да
ушно-мЕ-да
join-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
куаныза,
куаны-за
куане-за
rejoice-IMP.2PL
vb2-mood.pers
тунам
тунам
тунам
then
av
тунам
туна
туна
heifer-ACC
no-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
тунам
ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
чапше
чап-ше
чап-жЕ
glory-3SG
no-poss
чапше
чап-ше
чап-жЕ
[X]-3SG
de-poss
кончымо
кончы-мо
кончо-мЕ
appear-PTCP.PASS
vb2-ad
годымат
годым-ат
годым-ат
during-and
po-enc
куанаш
куан-аш
куане-аш
rejoice-INF
vb2-inf
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
йывырташ
йывырт-аш
йывырте-аш
be.happy-INF
vb2-inf
тӱҥалыда.
тӱҥал-ыда
тӱҥал-да
start-2PL
vb1-pers

But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.


1 Peter 4:14


Тендам Христосын лӱмжӧ верч вурсат гын, пиалан улыда: Чап Шӱлыш, Юмын Шӱлыш, тендан ӱмбалне. Нуно Тудым мыскылат, а те чапландареда.

Тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
Тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
лӱмжӧ
лӱм-жӧ
лӱм-жЕ
name-3SG
no-poss
верч
верч
верч
for
po
вурсат
вурс-ат
вурс-ат
steel-and
ad/no-enc
вурсат
вурс-ат
вурсо-ат
battle-and
no-enc
вурсат
вурс-ат
вурсо-ат
scold-3PL
vb2-pers
вурсат
вурс
вурсо-ат
scold-3SG-and
vb2-pers-enc
вурсат
вурс-ат
вурсо-ат
scold-CNG-and
vb2-conn-enc
гын,
гын
гын
if
co/pa
пиалан
пиалан
пиалан
happy
ad
пиалан
пиал-ан
пиал-ан
happiness-with
no-deriv.ad
улыда:
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда:
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers
Чап
Чап
чап
glory
no
Чап
Чап
чап
[X]
de
Шӱлыш,
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш,
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш,
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
Шӱлыш,
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш,
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш,
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
ӱмбалне.
ӱмбалне
ӱмбалне
above
av/po
Нуно
нуно
нуно
3PL
pr
Тудым
Тудым
тудым
him/her
pr
Тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
мыскылат,
мыскыл-ат
мыскыл-ат
humiliation-and
no-enc
мыскылат,
мыскыл-ат
мыскыле-ат
laugh.at-3PL
vb2-pers
мыскылат,
мыскыл
мыскыле-ат
laugh.at-3SG-and
vb2-pers-enc
мыскылат,
мыскыл-ат
мыскыле-ат
laugh.at-CNG-and
vb2-conn-enc
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
те
те
те
2PL
pr
чапландареда.
чапландар-еда
чапландаре-еда
bring.fame.to-2PL
vb2-pers

If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.


1 Peter 4:15


Тек тендан кокла гыч нигӧат еҥым пуштмылан, шолыштмылан але осалым ыштымылан, але еҥ пашаш шӱшкылтмылан ок орлане.

Тек
Тек
тек
let
av/co/pa
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
нигӧат
н'игӧат
н'игӧат
nobody.at.all
pr
нигӧат
н'игӧ-ат
н'игӧ-ат
nobody-and
pr-enc
еҥым
еҥ-ым
еҥ
person-ACC
ad/no-case
пуштмылан,
пуштмы-лан
пуштмо-лан
killed-DAT
ad-case
пуштмылан,
пуштмы-ла
пуштмо-ла
killed-PL-GEN
ad-num-case
пуштмылан,
пушт-мы-лан
пушт-мЕ-лан
kill-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
пуштмылан,
пушт-мы-ла
пушт-мЕ-ла
kill-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
шолыштмылан
шолыштмы-лан
шолыштмо-лан
stolen-DAT
ad-case
шолыштмылан
шолыштмы-ла
шолыштмо-ла
stolen-PL-GEN
ad-num-case
шолыштмылан
шолышт-мы-лан
шолышт-мЕ-лан
steal-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
шолыштмылан
шолышт-мы-ла
шолышт-мЕ-ла
steal-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
осалым
осал-ым
осал
evil-ACC
ad/no-case
ыштымылан,
ыштымы-лан
ыштыме-лан
done-DAT
ad-case
ыштымылан,
ыштымы-ла
ыштыме-ла
done-PL-GEN
ad-num-case
ыштымылан,
ышты-мы-лан
ыште-мЕ-лан
do-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
ыштымылан,
ышты-мы-ла
ыште-мЕ-ла
do-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
пашаш
паша
паша
work-ILL
no-case
пашаш
паша
паша-еш
work-LAT
no-case
шӱшкылтмылан
шӱшкылт-мы-лан
шӱшкылт-мЕ-лан
crowd-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
шӱшкылтмылан
шӱшкылт-мы-ла
шӱшкылт-мЕ-ла
crowd-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
орлане.
орлане
орлане
suffer-IMP.2SG
vb2-mood.pers
орлане.
орлане
орлане
suffer-CNG
vb2-conn

But let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or as an evildoer, or as a busybody in other men's matters.


1 Peter 4:16


Но иктаж-кӧ Христослан ӱшанымыжлан орлана гын, ынже вожыл, а тыгай ужашлан Юмым чапландарыже.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone
pr
Христослан
Христослан
Христослан
Khristoslan
na
ӱшанымыжлан
ӱшанымы-лан
ӱшаныме-жЕ-лан
reliable-3SG-DAT
ad-poss-case
ӱшанымыжлан
ӱшанымы-ла
ӱшаныме-жЕ-ла
reliable-3SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
ӱшанымыжлан
ӱшаны-мы-лан
ӱшане-мЕ-жЕ-лан
believe-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb2-ad-poss-case
ӱшанымыжлан
ӱшаны-мы-ла
ӱшане-мЕ-жЕ-ла
believe-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
орлана
орлан
орлане
suffer-3SG
vb2-pers
орлана
ор-ла-на
ор-ла-на
fortress-COMP-1PL
ad/no-case-poss
орлана
ор-ла-на
ор-ла-на
fortress-PL-1PL
ad/no-num-poss
гын,
гын
гын
if
co/pa
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
вожыл,
вожыл
вожыл
be.ashamed-IMP.2SG
vb1-mood.pers
вожыл,
вожыл
вожыл
be.ashamed-CNG
vb1-conn
вожыл,
вожыл
вожыл
be.ashamed-CVB
vb1-adv
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
ужашлан
ужаш-лан
ужаш-лан
part-DAT
no-case
ужашлан
уж-аш-лан
уж-аш-лан
see-INF-DAT
vb1-inf-case
ужашлан
ужаш-ла
ужаш-ла
part-PL-GEN
no-num-case
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
чапландарыже.
чапландары-же
чапландаре-жЕ
bring.fame.to-IMP.3SG
vb2-mood.pers
чапландарыже.
чапландары-же
чапландаре-жЕ
bring.fame.to-CNG-3SG
vb2-conn-poss

Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.


1 Peter 4:17


Вет судлан Юмын мӧҥгысыж-влак деч тӱҥалаш жап. А мемнан деч тӱҥалеш гын, Юмын Евангелийжылан тореш лийше-влаклан могай мучаш лиеш?

Вет
Вет
вет
so
co/pa
судлан
суд-лан
суд-лан
court-DAT
no-case
судлан
суд-ла
суд-ла
court-PL-GEN
no-num-case
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
мӧҥгысыж-влак
мӧҥгысы-влак
мӧҥгысӧ-жЕ-влак
domestic-3SG-PL
ad/no-poss-num
мӧҥгысыж-влак
мӧҥгы-сы-влак
мӧҥгӧ-сЕ-жЕ-влак
home-ADJ-3SG-PL
av/no/po-deriv.ad-poss-num
деч
деч
деч
from
po
тӱҥалаш
тӱҥал-аш
тӱҥал-аш
start-INF
vb1-inf
жап.
жап
жап
time
no
А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
деч
деч
деч
from
po
тӱҥалеш
тӱҥал-еш
тӱҥал-еш
start-3SG
vb1-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
Евангелийжылан
Евангелий-жы-лан
евангелий-жЕ-лан
gospel-3SG-DAT
no-poss-case
Евангелийжылан
Евангелий-жы-ла
евангелий-жЕ-ла
gospel-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
тореш
тореш
тореш
crosspiece
ad/av/no/po
тореш
тор-еш
тор-еш
trash-LAT
ad/no-case
тореш
тор-еш
тор-еш
bay-LAT
ad-case
тореш
тор-еш
тор-еш
forest-LAT
no-case
тореш
тор-еш
тор-еш
demand-LAT
no-case
лийше-влаклан
лийше-влак-лан
лийше-влак-лан
existing-PL-DAT
ad/no-num-case
лийше-влаклан
лий-ше-влак-лан
лий-шЕ-влак-лан
be-PTCP.ACT-PL-DAT
vb1-ad-num-case
могай
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
мучаш
мучаш
мучаш
end
no
мучаш
муча
муча
reed-ILL
no-case
мучаш
муча
муча-еш
reed-LAT
no-case
лиеш?
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш?
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers

For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God?


1 Peter 4:18


«Чын ыштыше пыкше утаралтеш гын, Юмым пагалыдыме да языкан еҥ кушко логалеш?»

«Чын
Чын
чын
truth
ad/av/no
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
пыкше
пыкше
пыкше
barely
av
утаралтеш
утаралт-еш
утаралт-еш
be.saved-3SG
vb1-pers
утаралтеш
утар-алт-еш
утаре-алт-еш
save-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
пагалыдыме
пагалыдыме
пагалыдыме
disrespectful
ad
пагалыдыме
пагалы-дыме
пагале-дымЕ
respect-PTCP.NEG
vb2-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
языкан
языкан
языкан
sinful
ad/no
языкан
язык-ан
язык-ан
sin-with
ad/no-deriv.ad
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
кушко
кушко
кушко
where
av/pr
кушко
куш-ко
куш-шкЕ
where-ILL
av/co/pr-case
кушко
кушк
кушк
grow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
логалеш?»
логал-еш
логал-еш
touch-3SG
vb1-pers

And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?


1 Peter 4:19


Тугеже Юмын эрыкше почеш орланыше-влакат тек чоныштым ӱшанле Ыштышын кидышкыже пуат да умбакыжат порым ыштат.

Тугеже
Тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
Тугеже
Туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
эрыкше
эрык-ше
эрык-жЕ
freedom-3SG
ad/no-poss
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
орланыше-влакат
орланы-ше-влак-ат
орлане-шЕ-влак-ат
suffer-PTCP.ACT-PL-and
vb2-ad-num-enc
тек
тек
тек
let
av/co/pa
чоныштым
чон-ышт-ым
чон-шт
soul-3PL-ACC
no-poss-case
ӱшанле
ӱшанле
ӱшанле
reliable
ad
Ыштышын
Ыштыш-ын
ыштыш
work-GEN
no-case
Ыштышын
Ыштышы
ыштыше
doer-GEN
ad/no-case
Ыштышын
Ышты-шы
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
кидышкыже
кид-ышкы-же
кид-шкЕ-жЕ
hand-ILL-3SG
no-case-poss
пуат
пу-ат
пу-ат
wood-and
no-enc
пуат
пу-ат
пуо-ат
give-3PL
vb2-pers
пуат
пу-ат
пуо-ат
blow-3PL
vb2-pers
пуат
пу
пуо-ат
give-3SG-and
vb2-pers-enc
пуат
пу
пуо-ат
blow-3SG-and
vb2-pers-enc
пуат
пу-ат
пуо-ат
give-CNG-and
vb2-conn-enc
пуат
пу-ат
пуо-ат
blow-CNG-and
vb2-conn-enc
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
умбакыжат
умбакыж-ат
умбакыже-ат
onward-and
av-enc
умбакыжат
умбакы-ат
умбаке-жЕ-ат
far-3SG-and
av-poss-enc
порым
пор-ым
пор
chalk-ACC
no-case
порым
поры
поро
good-ACC
ad-case
ыштат.
ы-ат
ы-ат
NEG-PST-3PL-and
vb-tense-pers-enc
ыштат.
ышт-ат
ыште-ат
do-3PL
vb2-pers
ыштат.
ышт
ыште-ат
do-3SG-and
vb2-pers-enc
ыштат.
ышт-ат
ыште-ат
do-CNG-and
vb2-conn-enc

Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.


Last update: 10 August 2023