Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Revelation 3

Corpus Tool Demo - New Testament - Revelation 3

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Revelation 3:1 :Сардисысе черкын Суксыжлан возо: ”Юмын шым шӱлышыжӧ да шым шӱдыр кӧн уло, Тудо тыге ойла: Тыйын пашатым палем. Лӱмет илышын, но шкеже колышо улат.
Revelation 3:2 :Помыжалт, мо але кодын да колымашке лишемын, тудым пеҥгыдемде. Юмем ончылно тыйын пашат тичмаш огыл манын ужынам.
Revelation 3:3 :Тугеже, мом тый налынат да колынат, тудым шарне, тидым кучо да, языкетым касарыктен, Юмо деке савырне. А шекланен от шого гын, Мый вор семын мием, да кунам тылат мут кучыкташ толам, тый от пале.
Revelation 3:4 :Но Сардисыште еҥет-влак коклаште вургемыштым амыртыдыме-влакат икмынярын улыт. Нуно Мый денем пырля ош вургеман кошташ тӱҥалыт; нуно тидлан йӧрышӧ улыт.
Revelation 3:5 :Сеҥышыже ош вургемым чия, да Мый лӱмжым илыш книга гыч ом ӱштыл, а Ачам ончылно да Тудын Суксыж-влак ончылно лӱмжым палымем нерген почын каласем.
Revelation 3:6 :Кӧн пылышыже уло, черке-влаклан Шӱлышын мом ойлымыжым тек колеш.”
Revelation 3:7 :Филадельфийысе черкын Суксыжлан возо: ”Давидын сравочшым кучышо Святой да Чын – Тудын почмыжым нигӧ ок петыре, да Тудын петырымыжым нигӧ ок поч – тыге ойла:
Revelation 3:8 :Тыйын пашатым палем. Теве тыйын ончылнет Мый омсам почынам, да нигӧ тудым петырен ок керт. Виет шагал гынат, шомакем кучен иленат да Мыйын лӱмем деч кораҥын отыл.
Revelation 3:9 :Теве Мый тыланет сатанан тӱшкаж гыч шкеныштым иудей манын лӱмдышӧ-влакым пуэм – но нуно иудей огытыл, а шойыштыт веле. Нуным тыге ыштыктем: нуно толыт, тыйын йол воктекет кумык возыт да тыйым йӧратымем пален налыт.
Revelation 3:10 :Мыйын чыташ кӱштымем тый шуктен шогенат, сандене, кунам мландӱмбалне илыше-влакым тергыме жап уло сандалыкыш толын шуэш, Мый тыйым арален кодем.
Revelation 3:11 :Вашке толам: тыйын сеҥымаш вуйшӱдышетым нигӧ ынже нал манын, мо тыйын уло, тудым пеҥгыдын кучо.
Revelation 3:12 :Сеҥышым Мый шке Юмемын храмыштыже ӱшанле меҥгым ыштем, тушечын тудыжо ынде ок лек. Тудын ӱмбалан шке Юмемын лӱмжым да Мыйын Юмемын олажын – Мыйын Юмем деч пылпомыш гыч волышо у Иерусалимын – лӱмжым да Шкемын у лӱмем возем.
Revelation 3:13 :Кӧн пылышыже уло, черке-влаклан Шӱлышын мом ойлымыжым тек колеш.”
Revelation 3:14 :Лаодикийысе черкын Суксыжлан возо: ”Чын да ӱшанле танык, Юмын чыла ыштымыжын тӱҥалтышыже, Аминь, тыге ойла:
Revelation 3:15 :Тыйын пашатым палем. Тый йӱштат, шокшат отыл. О, тый йӱштӧ але шокшо лият ыле гын!
Revelation 3:16 :Но шокшат, йӱштат отыл, а леве улат, сандене тыйым умшам гыч луктын кудалтышаш улам,
Revelation 3:17 :вет тый ойлет: Мый поян улам, поенам да мылам нимо ок кӱл. Тый пиалдыме, чаманышашлык, йорло, сокыр да чара улметым от пале.
Revelation 3:18 :Тыланет ойым пуэм: поян лияш манын, тулеш эрыктыме шӧртньым Мый дечем тӱлен нал; чияш да намысле чаратым петыраш манын, Мый дечем ош вургемым нал; шинчат ужшо манын, шинчашкет эмым шӱрӧ.
Revelation 3:19 :Кӧм Мый йӧратем, чылаштымат шылталем да наказатлем. Тыгеракын, чон йӱлен тыршыше лий да, языкетым касарыктен, Юмо деке савырне.
Revelation 3:20 :Теве Мый омса воктене шогем да пералтем. Кӧ Мыйын йӱкем колеш да омсам почеш гын, тудын деке Мый пурем да тудын дене кас кочкышым ыштем, а тудо – Мый денем.
Revelation 3:21 :Сеҥышылан Мый пеленем престолышкем шинчаш эрыкым пуэм. Тугак Мыят сеҥенам да Ачам дене Тудын престолышкыжо шинчынам.
Revelation 3:22 :Кӧн пылышыже уло, черке-влаклан Шӱлыш мом ойлымым тек колеш”.»



Admin login:

[Search]


Revelation 3:1


Сардисысе черкын Суксыжлан возо: ”Юмын шым шӱлышыжӧ да шым шӱдыр кӧн уло, Тудо тыге ойла: Тыйын пашатым палем. Лӱмет илышын, но шкеже колышо улат.

Сардисысе
Сардисысе
Сардисысе
Sardisyse
na
черкын
черкы
черке
church-GEN
no-case
черкын
черкы
черке
skates-GEN
no-case
Суксыжлан
Суксы-лан
суксо-жЕ-лан
angel-3SG-DAT
no-poss-case
Суксыжлан
Суксы-ла
суксо-жЕ-ла
angel-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
возо:
возо
возо
write-IMP.2SG
vb2-mood.pers
возо:
воз
воз
lie.down-PST1.3SG
vb1-tense.pers
возо:
возо
возо
write-CNG
vb2-conn
”Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
”Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
шым
Ø-ым
ы-ым
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
шым
шым
шым
seven
nm
шӱлышыжӧ
шӱлыш-ыжӧ
шӱлыш-жЕ
breathing-3SG
no-poss
шӱлышыжӧ
шӱлышы-жӧ
шӱлышӧ-жЕ
breathing-3SG
ad-poss
шӱлышыжӧ
шӱлы-шы-жӧ
шӱлӧ-шЕ-жЕ
breathe-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
шӱлышыжӧ
шӱлы-ыжӧ
шӱлӧ-жЕ
fathom-ILL-3SG
no-case-poss
шӱлышыжӧ
шӱлы-ыжӧ
шӱлӧ-жЕ
breathe-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шым
Ø-ым
ы-ым
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
шым
шым
шым
seven
nm
шӱдыр
шӱдыр
шӱдыр
star
no
шӱдыр
шӱдыр
шӱдыр
axle
no
шӱдыр
шӱдыр
шӱдыр
stem
no
кӧн
кӧн
кӧн
whose
pr
кӧн
кӧ
кӧ
who-GEN
pr-case
уло,
уло
уло
is
ad/no/vb
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
ойла:
ой-ла
ой-ла
opinion-COMP
no-case
ойла:
ой-ла
ой-ла
opinion-PL
no-num
ойла:
ой-ла
ой-ла
opinion-STR
no-enc
ойла:
ой-ла
ой-ла
oh-STR
in-enc
ойла:
ойл
ойло
talk-3SG
vb2-pers
ойла:
ой-ла
ойо-ла
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ойла:
ой-ла
ойо-ла
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
Тыйын
Тыйын
тыйын
your
pr
Тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
пашатым
паша-ым
паша-ет
work-2SG-ACC
no-poss-case
палем.
пал-ем
пале-ем
marking-1SG
ad/no-poss
палем.
пал-ем
пале-ем
know-1SG
vb2-pers
палем.
палем
палем
become.noticeable-IMP.2SG
vb1-mood.pers
палем.
палем
палем
become.noticeable-CNG
vb1-conn
палем.
палем
палем
become.noticeable-CVB
vb1-adv
палем.
пал-ем
пале-ем
marking-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
палем.
пал-ем
пале-ем
marking-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
палем.
пал-ем
пале-ем
marking-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
Лӱмет
Лӱм-ет
лӱм-ет
name-2SG
no-poss
Лӱмет
Лӱм-ет
лӱмӧ-ет
sore-2SG
no-poss
Лӱмет
Лӱм-ет
лӱмӧ-ет
glue-2SG
no-poss
илышын,
илыш-ын
илыш
life-GEN
no-case
илышын,
илышы
илыше
living-GEN
ad/no-case
илышын,
илы-шы
иле-шЕ
live-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
шкеже
шке-же
шке-жЕ
REFL-3SG
pr-poss
колышо
колышо
колышо
dead
ad/no
колышо
колы-шо
коло-шЕ
die-PTCP.ACT
vb2-ad
улат.
ула
ула-ет
cart-2SG
no-poss
улат.
ула
ула-ат
cart-and
no-enc
улат.
ул-ат
уло-ат
is-and
ad/no/vb-enc
улат.
ул-ат
ул-ат
be-2SG
vb1-pers
улат.
у-ла
у-ла-ет
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
улат.
у-ла
у-ла-ет
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
улат.
у-ла
у-ла-ат
new-COMP-and
ad/no-case-enc
улат.
у-ла
у-ла-ат
new-PL-and
ad/no-num-enc
улат.
ул-ат
ул-ат
be-CNG-and
vb1-conn-enc
улат.
ул-ат
ул-ат
be-CVB-and
vb1-adv-enc

And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.


Revelation 3:2


Помыжалт, мо але кодын да колымашке лишемын, тудым пеҥгыдемде. Юмем ончылно тыйын пашат тичмаш огыл манын ужынам.

Помыжалт,
Помыжалт
помыжалт
wake.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Помыжалт,
Помыжалт
помыжалт
wake.up-CNG
vb1-conn
Помыжалт,
Помыжалт
помыжалт
wake.up-CVB
vb1-adv
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
кодын
кодын
кодын
with.delay
av
кодын
код-ын
код
code-GEN
no-case
кодын
код-ын
код
stay-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кодын
код-ын
код
stay-CVB
vb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
колымашке
колымаш-ке
колымаш-шкЕ
death-ILL
no-case
колымашке
колы-маш-ке
коло-маш-шкЕ
die-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
лишемын,
лишем-ын
лишем
go.closer.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лишемын,
лишем-ын
лишем
go.closer.to-CVB
vb1-adv
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
пеҥгыдемде.
пеҥгыдемде
пеҥгыдемде
compress-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пеҥгыдемде.
пеҥгыдем-де
пеҥгыдем-де
harden-CVB.NEG
vb1-adv
пеҥгыдемде.
пеҥгыдемде
пеҥгыдемде
compress-CNG
vb2-conn
пеҥгыдемде.
пеҥгыд-ем-де
пеҥгыде-ем-де
hard-TRANS-CVB.NEG
ad-deriv.v-adv
Юмем
Юм-ем
юм-ем
horsehair.worm-1SG
no-poss
Юмем
Юм-ем
юмо-ем
god-1SG
in/no-poss
Юмем
Юм-ем
юм-ем
horsehair.worm-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Юмем
Юм-ем
юмо-ем
god-TRANS-IMP.2SG
in/no-deriv.v-mood.pers
Юмем
Юм-ем
юм-ем
horsehair.worm-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Юмем
Юм-ем
юмо-ем
god-TRANS-CNG
in/no-deriv.v-conn
Юмем
Юм-ем
юм-ем
horsehair.worm-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Юмем
Юм-ем
юмо-ем
god-TRANS-CVB
in/no-deriv.v-adv
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
тыйын
тыйын
тыйын
your
pr
тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
пашат
паша
паша-ет
work-2SG
no-poss
пашат
паша
паша-ат
work-and
no-enc
тичмаш
тичмаш
тичмаш
whole
ad/av/no
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
ужынам.
уж-ын-ам
уж-ам
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers

Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.


Revelation 3:3


Тугеже, мом тый налынат да колынат, тудым шарне, тидым кучо да, языкетым касарыктен, Юмо деке савырне. А шекланен от шого гын, Мый вор семын мием, да кунам тылат мут кучыкташ толам, тый от пале.

Тугеже,
Тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
Тугеже,
Туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
Тугеже,
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
тый
тый
тый
2SG
pr
налынат
нал-ын-ат
нал-ат
take-PST2-2SG
vb1-tense-pers
налынат
нал'ы-на
нал'е-на-ат
soft.red.clay-1PL-and
no-poss-enc
налынат
нал-ына
нал-на-ат
take-1PL-and
vb1-pers-enc
налынат
нал-ын-ат
нал-ат
take-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
налынат
нал-ын-ат
нал-ат
take-CVB-and
vb1-adv-enc
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
колынат,
кол-ын-ат
кол-ат
hear-PST2-2SG
vb1-tense-pers
колынат,
колы-на
коло-на-ат
twenty-1PL-and
nm-poss-enc
колынат,
кол-ына
кол-на-ат
hear-1PL-and
vb1-pers-enc
колынат,
кол-ын-ат
кол-ат
fish-GEN-and
no-case-enc
колынат,
кол-ын-ат
кол-ат
Pisces-GEN-and
no-case-enc
колынат,
колы-ат
коло-ат
twenty-GEN-and
nm-case-enc
колынат,
кол-ын-ат
кол-ат
hear-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
колынат,
кол-ын-ат
кол-ат
hear-CVB-and
vb1-adv-enc
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
шарне,
шарне
шарне
remember-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шарне,
шарне
шарне
remember-CNG
vb2-conn
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
кучо
кучо
кучо
ascarid
no
кучо
кучо
кучо
hold-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кучо
кучо
кучо
hold-CNG
vb2-conn
да,
да
да
and
co
да,
да
да
yes
pa
языкетым
язык-ет-ым
язык-ет
sin-2SG-ACC
ad/no-poss-case
касарыктен,
касарыкт-ен
касарыкте-ен
confess-PST2-3SG
vb2-tense-pers
касарыктен,
касарыкт-ен
касарыкте-ен
confess-CVB
vb2-adv
касарыктен,
касары-кт-ен
касаре-ктЕ-ен
atone-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
касарыктен,
касары-кт-ен
касаре-ктЕ-ен
atone-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
деке
деке
деке
to
po
савырне.
савырне
савырне
turn-IMP.2SG
vb2-mood.pers
савырне.
савырне
савырне
turn-CNG
vb2-conn
А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
шекланен
шекланен
шекланен
carefully
av
шекланен
шеклан-ен
шеклане-ен
look.after-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шекланен
шеклан-ен
шеклане-ен
look.after-CVB
vb2-adv
от
о
о
NEG-2SG
vb-pers
шого
шого
шого
stop
vb
шого
шого
шого
mute
ad
шого
шого
шого
stand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шого
шого
шого
stand-CNG
vb2-conn
гын,
гын
гын
if
co/pa
Мый
мый
мый
1SG
pr
вор
вор
вор
thief
no
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
мием,
ми[й]-ем
мие-ем
come-1SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кунам
кунам
кунам
when
av/co/pa/pr
тылат
ты-ла
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тылат
тыл-ат
тыл-ат
rear-and
no-enc
мут
мут
мут
word
no
кучыкташ
кучыкт-аш
кучыкто-аш
hand-INF
vb2-inf
кучыкташ
кучы-кт-аш
кучо-ктЕ-аш
hold-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
толам,
тол-ам
тол-ам
come-1SG
vb1-pers
тый
тый
тый
2SG
pr
от
о
о
NEG-2SG
vb-pers
пале.
пале
пале
marking
ad/no
пале.
пале
пале
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пале.
пале
пале
know-CNG
vb2-conn

Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.


Revelation 3:4


Но Сардисыште еҥет-влак коклаште вургемыштым амыртыдыме-влакат икмынярын улыт. Нуно Мый денем пырля ош вургеман кошташ тӱҥалыт; нуно тидлан йӧрышӧ улыт.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
Сардисыште
Сардисыште
Сардисыште
Sardisyshte
na
еҥет-влак
еҥ-ет-влак
еҥ-ет-влак
person-2SG-PL
ad/no-poss-num
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
вургемыштым
вургем-ышт-ым
вургем-шт
clothes-3PL-ACC
no-poss-case
амыртыдыме-влакат
амырты-дыме-влак-ат
амырте-дымЕ-влак-ат
dirty-PTCP.NEG-PL-and
vb2-ad-num-enc
икмынярын
икмыняр-ын
икмыняр
some-GEN
ad/av/nm/pr-case
икмынярын
икмыняры
икмыняре
some-GEN
av/nm/no/pr-case
улыт.
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers
Нуно
нуно
нуно
3PL
pr
Мый
мый
мый
1SG
pr
денем
ден-ем
дене-ем
with-1SG
po-poss
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
ош
ош
ош
white
ad
вургеман
вургеман
вургеман
clothed
ad
вургеман
вургем-ан
вургем-ан
clothes-with
no-deriv.ad
кошташ
кошт-аш
кошт-аш
go-INF
vb1-inf
кошташ
кошт-аш
кошто-аш
dry-INF
vb2-inf
тӱҥалыт;
тӱҥал-ыт
тӱҥал-ыт
start-3PL
vb1-pers
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
тидлан
тид-лан
тиде-лан
this-DAT
pr-case
йӧрышӧ
йӧрышӧ
йӧрышӧ
fuller
no
йӧрышӧ
йӧрышӧ
йӧрышӧ
died.out
ad
йӧрышӧ
йӧрышӧ
йӧрышӧ
suitable
ad
йӧрышӧ
йӧры-шӧ
йӧрӧ-шЕ
roll-PTCP.ACT
vb2-ad
йӧрышӧ
йӧры-шӧ
йӧрӧ-шЕ
mix-PTCP.ACT
vb2-ad
йӧрышӧ
йӧры-шӧ
йӧрӧ-шЕ
go.out-PTCP.ACT
vb2-ad
йӧрышӧ
йӧры-шӧ
йӧрӧ-шЕ
be.satisfying-PTCP.ACT
vb2-ad
улыт.
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers

Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy.


Revelation 3:5


Сеҥышыже ош вургемым чия, да Мый лӱмжым илыш книга гыч ом ӱштыл, а Ачам ончылно да Тудын Суксыж-влак ончылно лӱмжым палымем нерген почын каласем.

Сеҥышыже
Сеҥыш-ыже
сеҥыш-жЕ
victory-3SG
no-poss
Сеҥышыже
Сеҥышы-же
сеҥыше-жЕ
victorious-3SG
ad/no-poss
Сеҥышыже
Сеҥы-шы-же
сеҥе-шЕ-жЕ
defeat-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
Сеҥышыже
Сеҥы-ыже
сеҥе-жЕ
defeat-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
ош
ош
ош
white
ad
вургемым
вургем-ым
вургем
clothes-ACC
no-case
вургемым
вург-ем-ым
вурго-ем
stem-1SG-ACC
no-poss-case
вургемым
вург-ем-ым
вурго-ем-ым
stem-TRANS-PST1.1SG
no-deriv.v-tense.pers
чия,
чия
чия
paint
no
чия,
чи[й]-[а]
чие
put.on-3SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Мый
мый
мый
1SG
pr
лӱмжым
лӱм-жы
лӱм-жЕ
name-3SG-ACC
no-poss-case
илыш
илыш
илыш
life
no
илыш
илы
иле
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
книга
книга
книга
book
no
гыч
гыч
гыч
from
po
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
ӱштыл,
ӱштыл
ӱштыл
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ӱштыл,
ӱштыл
ӱштыл
sweep-CNG
vb1-conn
ӱштыл,
ӱштыл
ӱштыл
sweep-CVB
vb1-adv
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Ачам
Ача
ача
father-ACC
no-case
Ачам
Ача
ача-ем
father-1SG
no-poss
Ачам
Ача
ача-ем
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Ачам
Ача
ача-ем
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Ачам
Ача
ача-ем
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
Суксыж-влак
Суксы-влак
суксо-жЕ-влак
angel-3SG-PL
no-poss-num
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
лӱмжым
лӱм-жы
лӱм-жЕ
name-3SG-ACC
no-poss-case
палымем
палым-ем
палыме-ем
known-1SG
ad-poss
палымем
палы-ем
пале-мЕ-ем
know-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
палымем
палым-ем
палыме-ем
known-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
палымем
палым-ем
палыме-ем
known-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
палымем
палым-ем
палыме-ем
known-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
палымем
палы-ем
пале-мЕ-ем
know-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
палымем
палы-ем
пале-мЕ-ем
know-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
палымем
палы-ем
пале-мЕ-ем
know-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
почын
почын
почын
agape
av
почын
поч-ын
поч
tail-GEN
no-case
почын
поч-ын
поч
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
почын
поч-ын
поч
open-CVB
vb1-adv
каласем.
калас-ем
каласе-ем
say-1SG
vb2-pers

He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.


Revelation 3:6


Кӧн пылышыже уло, черке-влаклан Шӱлышын мом ойлымыжым тек колеш.”

Кӧн
Кӧн
кӧн
whose
pr
Кӧн
Кӧ
кӧ
who-GEN
pr-case
пылышыже
пылыш-ыже
пылыш-жЕ
ear-3SG
no-poss
пылышыже
пылы-шы-же
пыле-шЕ-жЕ
sink-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
пылышыже
пыл-ыш-ыже
пыл-жЕ
cloud-ILL-3SG
no-case-poss
пылышыже
пылы-ыже
пыле-жЕ
sink-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
уло,
уло
уло
is
ad/no/vb
черке-влаклан
черке-влак-лан
черке-влак-лан
church-PL-DAT
no-num-case
черке-влаклан
черке-влак-лан
черке-влак-лан
skates-PL-DAT
no-num-case
Шӱлышын
Шӱлыш-ын
шӱлыш
breathing-GEN
no-case
Шӱлышын
Шӱлышы
шӱлышӧ
breathing-GEN
ad-case
Шӱлышын
Шӱлы-шы
шӱлӧ-шЕ
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ойлымыжым
ойлымы-жы
ойлымо-жЕ
speech-3SG-ACC
ad-poss-case
ойлымыжым
ойлы-мы-жы
ойло-мЕ-жЕ
talk-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
тек
тек
тек
let
av/co/pa
колеш.”
кол-еш
кол-еш
fish-LAT
no-case
колеш.”
кол-еш
кол-еш
Pisces-LAT
no-case
колеш.”
кол-еш
коло-еш
twenty-LAT
nm-case
колеш.”
кол-еш
кол-еш
hear-3SG
vb1-pers

He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.


Revelation 3:7


Филадельфийысе черкын Суксыжлан возо: ”Давидын сравочшым кучышо Святой да Чын – Тудын почмыжым нигӧ ок петыре, да Тудын петырымыжым нигӧ ок поч – тыге ойла:

Филадельфийысе
Филадельфийысе
Филадельфийысе
Filadel'fiyyse
na
черкын
черкы
черке
church-GEN
no-case
черкын
черкы
черке
skates-GEN
no-case
Суксыжлан
Суксы-лан
суксо-жЕ-лан
angel-3SG-DAT
no-poss-case
Суксыжлан
Суксы-ла
суксо-жЕ-ла
angel-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
возо:
возо
возо
write-IMP.2SG
vb2-mood.pers
возо:
воз
воз
lie.down-PST1.3SG
vb1-tense.pers
возо:
возо
возо
write-CNG
vb2-conn
”Давидын
Давидын
Давидын
Davidyn
na
сравочшым
сравоч-шы
сравоч-жЕ
key-3SG-ACC
no-poss-case
кучышо
кучышо
кучышо
owner
ad/no
кучышо
кучы-шо
кучо-шЕ
hold-PTCP.ACT
vb2-ad
Святой
Святой
святой
holy
ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Чын –
Чын
чын
truth
ad/av/no
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
почмыжым
почмы-жы
почмо-жЕ
open-3SG-ACC
ad-poss-case
почмыжым
поч-мы-жы
поч-мЕ-жЕ
open-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
петыре,
петыре
петыре
close-IMP.2SG
vb2-mood.pers
петыре,
петыре
петыре
close-CNG
vb2-conn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
петырымыжым
петырымы-жы
петырыме-жЕ
closed-3SG-ACC
ad-poss-case
петырымыжым
петыры-мы-жы
петыре-мЕ-жЕ
close-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
поч –
поч
поч
tail
no
поч –
поч
поч
open-IMP.2SG
vb1-mood.pers
поч –
поч
поч
open-CNG
vb1-conn
поч –
поч
поч
open-CVB
vb1-adv
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
ойла:
ой-ла
ой-ла
opinion-COMP
no-case
ойла:
ой-ла
ой-ла
opinion-PL
no-num
ойла:
ой-ла
ой-ла
opinion-STR
no-enc
ойла:
ой-ла
ой-ла
oh-STR
in-enc
ойла:
ойл
ойло
talk-3SG
vb2-pers
ойла:
ой-ла
ойо-ла
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ойла:
ой-ла
ойо-ла
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc

And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth;


Revelation 3:8


Тыйын пашатым палем. Теве тыйын ончылнет Мый омсам почынам, да нигӧ тудым петырен ок керт. Виет шагал гынат, шомакем кучен иленат да Мыйын лӱмем деч кораҥын отыл.

Тыйын
Тыйын
тыйын
your
pr
Тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
пашатым
паша-ым
паша-ет
work-2SG-ACC
no-poss-case
палем.
пал-ем
пале-ем
marking-1SG
ad/no-poss
палем.
пал-ем
пале-ем
know-1SG
vb2-pers
палем.
палем
палем
become.noticeable-IMP.2SG
vb1-mood.pers
палем.
палем
палем
become.noticeable-CNG
vb1-conn
палем.
палем
палем
become.noticeable-CVB
vb1-adv
палем.
пал-ем
пале-ем
marking-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
палем.
пал-ем
пале-ем
marking-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
палем.
пал-ем
пале-ем
marking-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
Теве
Теве
теве
here
av/co/pa
Теве
Теве
теве
[X]
pa
тыйын
тыйын
тыйын
your
pr
тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
ончылнет
ончылн-ет
ончылно-ет
in.front-2SG
av/po-poss
Мый
мый
мый
1SG
pr
омсам
омса
омса
door-ACC
no-case
омсам
омса
омса-ем
door-1SG
no-poss
омсам
омса
омса-ем
door-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
омсам
омса
омса-ем
door-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
омсам
омса
омса-ем
door-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
почынам,
поч-ын-ам
поч-ам
open-PST2-1SG
vb1-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
петырен
петыр-ен
петыре-ен
close-PST2-3SG
vb2-tense-pers
петырен
петыр-ен
петыре-ен
close-CVB
vb2-adv
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv
Виет
Ви[й]-ет
вий-ет
power-2SG
no-poss
Виет
Ви[й]-ет
вие-ет
justify.oneself-2SG
vb2-pers
шагал
шагал
шагал
little
ad/av/no
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
шомакем
шомак-ем
шомак-ем
word-1SG
no-poss
шомакем
шомак-ем
шомак-ем
word-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шомакем
шомак-ем
шомак-ем
word-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шомакем
шомак-ем
шомак-ем
word-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-CVB
vb2-adv
иленат
ил-ен-ат
иле-ен-ат
live-PST2-2SG
vb2-tense-pers
иленат
ил'е-на
ил'е-на-ат
damp-1PL-and
ad-poss-enc
иленат
ил-ена
иле-ена-ат
live-1PL-and
vb2-pers-enc
иленат
ил'е-ат
ил'е-ат
damp-GEN-and
ad-case-enc
иленат
ил-ен-ат
иле-ен-ат
live-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
иленат
ил-ен-ат
иле-ен-ат
live-CVB-and
vb2-adv-enc
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
лӱмем
лӱм-ем
лӱм-ем
name-1SG
no-poss
лӱмем
лӱм-ем
лӱмӧ-ем
sore-1SG
no-poss
лӱмем
лӱм-ем
лӱмӧ-ем
glue-1SG
no-poss
лӱмем
лӱм-ем
лӱм-ем
name-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
лӱмем
лӱм-ем
лӱмӧ-ем
sore-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
лӱмем
лӱм-ем
лӱмӧ-ем
glue-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
лӱмем
лӱм-ем
лӱм-ем
name-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
лӱмем
лӱм-ем
лӱмӧ-ем
sore-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
лӱмем
лӱм-ем
лӱмӧ-ем
glue-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
лӱмем
лӱм-ем
лӱм-ем
name-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
лӱмем
лӱм-ем
лӱмӧ-ем
sore-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
лӱмем
лӱм-ем
лӱмӧ-ем
glue-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
деч
деч
деч
from
po
кораҥын
кораҥ-ын
кораҥ
move.away.from-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кораҥын
кораҥ-ын
кораҥ
move.away.from-CVB
vb1-adv
отыл.
о-ыл
о-ул
NEG-2SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
отыл.
отыл
отыл
stubble
no

I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.


Revelation 3:9


Теве Мый тыланет сатанан тӱшкаж гыч шкеныштым иудей манын лӱмдышӧ-влакым пуэм – но нуно иудей огытыл, а шойыштыт веле. Нуным тыге ыштыктем: нуно толыт, тыйын йол воктекет кумык возыт да тыйым йӧратымем пален налыт.

Теве
Теве
теве
here
av/co/pa
Теве
Теве
теве
[X]
pa
Мый
мый
мый
1SG
pr
тыланет
ты-лан-ет
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тыланет
тылан-ет
тылан-ет
wish-2SG
no-poss
тыланет
тылан-ет
тылане-ет
wish-2SG
vb2-pers
тыланет
тыл-ан-ет
тыл-ан-ет
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
сатанан
сатан-ан
сатан-ан
basket-with
no-deriv.ad
тӱшкаж
тӱшка
тӱшка-жЕ
group-3SG
no-poss
гыч
гыч
гыч
from
po
шкеныштым
шкеныштым
шкеныштым
themselves
pr
шкеныштым
шкен-ышт-ым
шкен-шт
private-3PL-ACC
ad-poss-case
шкеныштым
шке-ышт-ым
шке-шт
REFL-GEN-3PL-ACC
pr-case-poss-case
иудей
иудей
иудей
Jew
no
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
лӱмдышӧ-влакым
лӱмдышӧ-влак-ым
лӱмдышӧ-влак
nominative-PL-ACC
ad-num-case
лӱмдышӧ-влакым
лӱмды-шӧ-влак-ым
лӱмдӧ-шЕ-влак
name-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
пуэм –
пуэм
пуэм
bagpipe.mouthpiece
no
пуэм –
пу-эм
пу-ем
wood-1SG
no-poss
пуэм –
пу}-эм
пуо-ем
give-1SG
vb2-pers
пуэм –
пу}-эм
пуо-ем
blow-1SG
vb2-pers
пуэм –
пу-эм
пу-ем
wood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пуэм –
пу-эм
пу-ем
wood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пуэм –
пу-эм
пу-ем
wood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
иудей
иудей
иудей
Jew
no
огытыл,
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
шойыштыт
шойышт-ыт
шойышт-ыт
lie-3PL
vb1-pers
веле.
веле
веле
only
pa
веле.
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле.
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле.
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
Нуным
Нуным
нуным
them
pr
Нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
ыштыктем:
ыштыкт-ем
ыштыкте-ем
make.somebody.do.something-1SG
vb2-pers
ыштыктем:
ышты-кт-ем
ыште-ктЕ-ем
do-CAUS-1SG
vb2-deriv.v-pers
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
толыт,
тол-ыт
тол-ыт
come-3PL
vb1-pers
тыйын
тыйын
тыйын
your
pr
тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
йол
йол
йол
foot
no
воктекет
воктек-ет
воктек-ет
closer-2SG
av/po-poss
воктекет
воктек-ет
воктеке-ет
closer-2SG
av/po-poss
кумык
кумык
кумык
face-down
ad/av
кумык
кумык
кумык
Kumyk
no
возыт
воз-ыт
воз-ыт
lie.down-3PL
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тыйым
тыйым
тыйым
you
pr
тыйым
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
йӧратымем
йӧратым-ем
йӧратыме-ем
dear-1SG
ad-poss
йӧратымем
йӧраты-ем
йӧрате-мЕ-ем
love-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
йӧратымем
йӧратым-ем
йӧратыме-ем
dear-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
йӧратымем
йӧратым-ем
йӧратыме-ем
dear-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
йӧратымем
йӧратым-ем
йӧратыме-ем
dear-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
йӧратымем
йӧраты-ем
йӧрате-мЕ-ем
love-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
йӧратымем
йӧраты-ем
йӧрате-мЕ-ем
love-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
йӧратымем
йӧраты-ем
йӧрате-мЕ-ем
love-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
пален
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
налыт.
нал-ыт
нал-ыт
take-3PL
vb1-pers

Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.


Revelation 3:10


Мыйын чыташ кӱштымем тый шуктен шогенат, сандене, кунам мландӱмбалне илыше-влакым тергыме жап уло сандалыкыш толын шуэш, Мый тыйым арален кодем.

Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
чыташ
чыт-аш
чыте-аш
tolerate-INF
vb2-inf
кӱштымем
кӱштым-ем
кӱштымӧ-ем
ordered-1SG
ad-poss
кӱштымем
кӱшты-ем
кӱштӧ-мЕ-ем
order-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
кӱштымем
кӱштым-ем
кӱштымӧ-ем
ordered-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
кӱштымем
кӱштым-ем
кӱштымӧ-ем
ordered-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
кӱштымем
кӱштым-ем
кӱштымӧ-ем
ordered-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
кӱштымем
кӱшты-ем
кӱштӧ-мЕ-ем
order-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
кӱштымем
кӱшты-ем
кӱштӧ-мЕ-ем
order-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
кӱштымем
кӱшты-ем
кӱштӧ-мЕ-ем
order-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
тый
тый
тый
2SG
pr
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-CVB
vb2-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шогенат,
шог-ен-ат
шого-ен-ат
stand-PST2-2SG
vb2-tense-pers
шогенат,
шог-ена
шого-ена-ат
stand-1PL-and
vb2-pers-enc
шогенат,
шог-ен-ат
шого-ен-ат
stand-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
шогенат,
шог-ен-ат
шого-ен-ат
stand-CVB-and
vb2-adv-enc
сандене,
сандене
сандене
therefore
co
кунам
кунам
кунам
when
av/co/pa/pr
мландӱмбалне
***
***
***
***
илыше-влакым
илыше-влак-ым
илыше-влак
living-PL-ACC
ad/no-num-case
илыше-влакым
илы-ше-влак-ым
иле-шЕ-влак
live-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
тергыме
тергыме
тергыме
checked
ad
тергыме
тергы-ме
терге-мЕ
check-PTCP.PASS
vb2-ad
жап
жап
жап
time
no
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
сандалыкыш
сандалык-ыш
сандалык
world-ILL
no-case
сандалыкыш
санда-лык-ыш
санда-лык
rare-ABSTR-ILL
ad/av-deriv.n-case
толын
тол-ын
тол
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
толын
тол-ын
тол
come-CVB
vb1-adv
шуэш,
шуэ
шуэ
thin-ILL
ad-case
шуэш,
шуэ
шуэ
anthill-ILL
no-case
шуэш,
шуэ
шуэ-еш
thin-LAT
ad-case
шуэш,
шуэ
шуэ-еш
anthill-LAT
no-case
шуэш,
шу-эш
шу-еш
bran-LAT
no-case
шуэш,
шу-эш
шу-еш
bristle-LAT
no-case
шуэш,
шу-эш
шу-еш
eye-LAT
no-case
шуэш,
шу-эш
шу-еш
spring.water-LAT
no-case
шуэш,
шу-эш
шу-еш
reach-3SG
vb1-pers
шуэш,
шу-эш
шу-еш
ferment-3SG
vb1-pers
шуэш,
шу-эш
шу-еш
whittle-3SG
vb1-pers
Мый
мый
мый
1SG
pr
тыйым
тыйым
тыйым
you
pr
тыйым
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
арален
арал-ен
арале-ен
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
арален
арал-ен
арале-ен
defend-CVB
vb2-adv
кодем.
код-ем
код-ем
code-1SG
no-poss
кодем.
код-ем
кодо-ем
leave-1SG
vb2-pers
кодем.
код-ем
код-ем
code-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
кодем.
код-ем
код-ем
code-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
кодем.
код-ем
код-ем
code-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.


Revelation 3:11


Вашке толам: тыйын сеҥымаш вуйшӱдышетым нигӧ ынже нал манын, мо тыйын уло, тудым пеҥгыдын кучо.

Вашке
Вашке
вашке
soon
ad/av/no
Вашке
Вашке
вашке
hurry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Вашке
Вашке
вашке
hurry-CNG
vb2-conn
толам:
тол-ам
тол-ам
come-1SG
vb1-pers
тыйын
тыйын
тыйын
your
pr
тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
сеҥымаш
сеҥымаш
сеҥымаш
victory
no
сеҥымаш
сеҥы-маш
сеҥе-маш
defeat-NMLZ
vb2-deriv.n
вуйшӱдышетым
вуйшӱдыш-ет-ым
вуйшӱдыш-ет
head.wreath-2SG-ACC
no-poss-case
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
нал
нал
нал
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
нал
нал
нал
take-CNG
vb1-conn
нал
нал
нал
take-CVB
vb1-adv
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
тыйын
тыйын
тыйын
your
pr
тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
уло,
уло
уло
is
ad/no/vb
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
пеҥгыдын
пеҥгыдын
пеҥгыдын
hard
av
пеҥгыдын
пеҥгыды
пеҥгыде
hard-GEN
ad-case
кучо.
кучо
кучо
ascarid
no
кучо.
кучо
кучо
hold-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кучо.
кучо
кучо
hold-CNG
vb2-conn

Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.


Revelation 3:12


Сеҥышым Мый шке Юмемын храмыштыже ӱшанле меҥгым ыштем, тушечын тудыжо ынде ок лек. Тудын ӱмбалан шке Юмемын лӱмжым да Мыйын Юмемын олажын – Мыйын Юмем деч пылпомыш гыч волышо у Иерусалимын – лӱмжым да Шкемын у лӱмем возем.

Сеҥышым
Сеҥыш-ым
сеҥыш
victory-ACC
no-case
Сеҥышым
Сеҥышы
сеҥыше
victorious-ACC
ad/no-case
Сеҥышым
Сеҥы-ым
сеҥе-ым
defeat-PST1-1SG
vb2-tense-pers
Сеҥышым
Сеҥы-шы
сеҥе-шЕ
defeat-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
Мый
мый
мый
1SG
pr
шке
шке
шке
REFL
pr
Юмемын
Юм-ем-ын
юм-ем
horsehair.worm-1SG-GEN
no-poss-case
Юмемын
Юм-ем-ын
юмо-ем
god-1SG-GEN
in/no-poss-case
Юмемын
Юм-ем-ын
юм-ем
horsehair.worm-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
Юмемын
Юм-ем-ын
юмо-ем
god-TRANS-PST2-3SG
in/no-deriv.v-tense-pers
Юмемын
Юм-ем-ын
юм-ем
horsehair.worm-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Юмемын
Юм-ем-ын
юмо-ем
god-TRANS-CVB
in/no-deriv.v-adv
храмыштыже
храм-ышты-же
храм-штЕ-жЕ
church-INE-3SG
no-case-poss
ӱшанле
ӱшанле
ӱшанле
reliable
ad
меҥгым
меҥгы
меҥге
post-ACC
no-case
ыштем,
ышт-ем
ыште-ем
do-1SG
vb2-pers
тушечын
тушечын
тушечын
from.there
av/pr
тушечын
тушеч-ын
тушеч
from.there-GEN
av/pr-case
тудыжо
тудыжо
тудыжо
that.one
pr
тудыжо
тудо-жо
тудо-жЕ
3SG-3SG
pr-poss
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лек.
лек
лект
go-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лек.
лек
лект
go-CNG
vb1-conn
лек.
лек
лект
go-CVB
vb1-adv
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
ӱмбалан
ӱмбалан
ӱмбалан
up
av/po
ӱмбалан
ӱмбалан
ӱмбалан
with.a.surface
ad
ӱмбалан
ӱмбала
ӱмбала-ан
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ӱмбалан
ӱмбал-ан
ӱмбал-ан
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ӱмбалан
ӱмбала
ӱмбала
one.on.another-GEN
ad/av-case
шке
шке
шке
REFL
pr
Юмемын
Юм-ем-ын
юм-ем
horsehair.worm-1SG-GEN
no-poss-case
Юмемын
Юм-ем-ын
юмо-ем
god-1SG-GEN
in/no-poss-case
Юмемын
Юм-ем-ын
юм-ем
horsehair.worm-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
Юмемын
Юм-ем-ын
юмо-ем
god-TRANS-PST2-3SG
in/no-deriv.v-tense-pers
Юмемын
Юм-ем-ын
юм-ем
horsehair.worm-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Юмемын
Юм-ем-ын
юмо-ем
god-TRANS-CVB
in/no-deriv.v-adv
лӱмжым
лӱм-жы
лӱм-жЕ
name-3SG-ACC
no-poss-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
Юмемын
Юм-ем-ын
юм-ем
horsehair.worm-1SG-GEN
no-poss-case
Юмемын
Юм-ем-ын
юмо-ем
god-1SG-GEN
in/no-poss-case
Юмемын
Юм-ем-ын
юм-ем
horsehair.worm-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
Юмемын
Юм-ем-ын
юмо-ем
god-TRANS-PST2-3SG
in/no-deriv.v-tense-pers
Юмемын
Юм-ем-ын
юм-ем
horsehair.worm-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Юмемын
Юм-ем-ын
юмо-ем
god-TRANS-CVB
in/no-deriv.v-adv
олажын –
ола-жы
ола-жЕ
city-3SG-GEN
no-poss-case
олажын –
ола-жы
ола-жЕ
motley-3SG-GEN
ad-poss-case
Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
Юмем
Юм-ем
юм-ем
horsehair.worm-1SG
no-poss
Юмем
Юм-ем
юмо-ем
god-1SG
in/no-poss
Юмем
Юм-ем
юм-ем
horsehair.worm-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Юмем
Юм-ем
юмо-ем
god-TRANS-IMP.2SG
in/no-deriv.v-mood.pers
Юмем
Юм-ем
юм-ем
horsehair.worm-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Юмем
Юм-ем
юмо-ем
god-TRANS-CNG
in/no-deriv.v-conn
Юмем
Юм-ем
юм-ем
horsehair.worm-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Юмем
Юм-ем
юмо-ем
god-TRANS-CVB
in/no-deriv.v-adv
деч
деч
деч
from
po
пылпомыш
***
***
***
***
гыч
гыч
гыч
from
po
волышо
волышо
волышо
falling
ad
волышо
волы-шо
воло-шЕ
descend-PTCP.ACT
vb2-ad
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
Иерусалимын –
Иерусалим-ын
Иерусалим
Jerusalem-GEN
pn-case
лӱмжым
лӱм-жы
лӱм-жЕ
name-3SG-ACC
no-poss-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Шкемын
Шкемын
шкемын
my.own
pr
Шкемын
Шкем-ын
шкем
oneself-GEN
pr-case
Шкемын
шке-ын
шке-ем
REFL-1SG-GEN
pr-poss-case
Шкемын
Шке-ын
шке-ем
oneself-TRANS-PST2-3SG
ad/av/pr-deriv.v-tense-pers
Шкемын
Шке-ын
шке-ем
oneself-TRANS-CVB
ad/av/pr-deriv.v-adv
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
лӱмем
лӱм-ем
лӱм-ем
name-1SG
no-poss
лӱмем
лӱм-ем
лӱмӧ-ем
sore-1SG
no-poss
лӱмем
лӱм-ем
лӱмӧ-ем
glue-1SG
no-poss
лӱмем
лӱм-ем
лӱм-ем
name-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
лӱмем
лӱм-ем
лӱмӧ-ем
sore-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
лӱмем
лӱм-ем
лӱмӧ-ем
glue-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
лӱмем
лӱм-ем
лӱм-ем
name-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
лӱмем
лӱм-ем
лӱмӧ-ем
sore-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
лӱмем
лӱм-ем
лӱмӧ-ем
glue-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
лӱмем
лӱм-ем
лӱм-ем
name-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
лӱмем
лӱм-ем
лӱмӧ-ем
sore-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
лӱмем
лӱм-ем
лӱмӧ-ем
glue-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
возем.
воз-ем
воз-ем
cart-1SG
no-poss
возем.
воз-ем
возо-ем
write-1SG
vb2-pers
возем.
воз-ем
воз-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
возем.
воз-ем
воз-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
возем.
воз-ем
воз-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name.


Revelation 3:13


Кӧн пылышыже уло, черке-влаклан Шӱлышын мом ойлымыжым тек колеш.”

Кӧн
Кӧн
кӧн
whose
pr
Кӧн
Кӧ
кӧ
who-GEN
pr-case
пылышыже
пылыш-ыже
пылыш-жЕ
ear-3SG
no-poss
пылышыже
пылы-шы-же
пыле-шЕ-жЕ
sink-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
пылышыже
пыл-ыш-ыже
пыл-жЕ
cloud-ILL-3SG
no-case-poss
пылышыже
пылы-ыже
пыле-жЕ
sink-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
уло,
уло
уло
is
ad/no/vb
черке-влаклан
черке-влак-лан
черке-влак-лан
church-PL-DAT
no-num-case
черке-влаклан
черке-влак-лан
черке-влак-лан
skates-PL-DAT
no-num-case
Шӱлышын
Шӱлыш-ын
шӱлыш
breathing-GEN
no-case
Шӱлышын
Шӱлышы
шӱлышӧ
breathing-GEN
ad-case
Шӱлышын
Шӱлы-шы
шӱлӧ-шЕ
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ойлымыжым
ойлымы-жы
ойлымо-жЕ
speech-3SG-ACC
ad-poss-case
ойлымыжым
ойлы-мы-жы
ойло-мЕ-жЕ
talk-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
тек
тек
тек
let
av/co/pa
колеш.”
кол-еш
кол-еш
fish-LAT
no-case
колеш.”
кол-еш
кол-еш
Pisces-LAT
no-case
колеш.”
кол-еш
коло-еш
twenty-LAT
nm-case
колеш.”
кол-еш
кол-еш
hear-3SG
vb1-pers

He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.


Revelation 3:14


Лаодикийысе черкын Суксыжлан возо: ”Чын да ӱшанле танык, Юмын чыла ыштымыжын тӱҥалтышыже, Аминь, тыге ойла:

Лаодикийысе
Лаодикийысе
Лаодикийысе
Laodikiyyse
na
черкын
черкы
черке
church-GEN
no-case
черкын
черкы
черке
skates-GEN
no-case
Суксыжлан
Суксы-лан
суксо-жЕ-лан
angel-3SG-DAT
no-poss-case
Суксыжлан
Суксы-ла
суксо-жЕ-ла
angel-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
возо:
возо
возо
write-IMP.2SG
vb2-mood.pers
возо:
воз
воз
lie.down-PST1.3SG
vb1-tense.pers
возо:
возо
возо
write-CNG
vb2-conn
”Чын
Чын
чын
truth
ad/av/no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ӱшанле
ӱшанле
ӱшанле
reliable
ad
танык,
танык
танык
witness
no
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
ыштымыжын
ыштымы-жы
ыштыме-жЕ
done-3SG-GEN
ad-poss-case
ыштымыжын
ышты-мы-жы
ыште-мЕ-жЕ
do-PTCP.PASS-3SG-GEN
vb2-ad-poss-case
тӱҥалтышыже,
тӱҥалтыш-ыже
тӱҥалтыш-жЕ
beginning-3SG
ad/no-poss
Аминь,
Аминь
аминь
amen
in
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
ойла:
ой-ла
ой-ла
opinion-COMP
no-case
ойла:
ой-ла
ой-ла
opinion-PL
no-num
ойла:
ой-ла
ой-ла
opinion-STR
no-enc
ойла:
ой-ла
ой-ла
oh-STR
in-enc
ойла:
ойл
ойло
talk-3SG
vb2-pers
ойла:
ой-ла
ойо-ла
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ойла:
ой-ла
ойо-ла
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc

And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;


Revelation 3:15


Тыйын пашатым палем. Тый йӱштат, шокшат отыл. О, тый йӱштӧ але шокшо лият ыле гын!

Тыйын
Тыйын
тыйын
your
pr
Тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
пашатым
паша-ым
паша-ет
work-2SG-ACC
no-poss-case
палем.
пал-ем
пале-ем
marking-1SG
ad/no-poss
палем.
пал-ем
пале-ем
know-1SG
vb2-pers
палем.
палем
палем
become.noticeable-IMP.2SG
vb1-mood.pers
палем.
палем
палем
become.noticeable-CNG
vb1-conn
палем.
палем
палем
become.noticeable-CVB
vb1-adv
палем.
пал-ем
пале-ем
marking-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
палем.
пал-ем
пале-ем
marking-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
палем.
пал-ем
пале-ем
marking-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
Тый
тый
тый
2SG
pr
йӱштат,
йӱшт-ат
йӱштӧ-ат
cold-and
ad/no-enc
шокшат
шокш-ат
шокш-ат
sleeve-and
no-enc
шокшат
шокш-ат
шокшо-ат
heat-and
ad/no-enc
шокшат
шок-ат
шокт-шЕ-ат
sift-PTCP.ACT-and
vb1-ad-enc
шокшат
шок-ат
шок-жЕ-ат
shock-3SG-and
no-poss-enc
шокшат
шок-ат
шокт-жЕ-ат
sift-CNG-3SG-and
vb1-conn-poss-enc
шокшат
шок-ат
шокт-жЕ-ат
sift-CVB-3SG-and
vb1-adv-poss-enc
отыл.
о-ыл
о-ул
NEG-2SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
отыл.
отыл
отыл
stubble
no
О,
О
о
oh
in
тый
тый
тый
2SG
pr
йӱштӧ
йӱштӧ
йӱштӧ
cold
ad/no
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
шокшо
шокшо
шокшо
heat
ad/no
шокшо
шок-шо
шокт-шЕ
sift-PTCP.ACT
vb1-ad
шокшо
шок-шо
шок-жЕ
shock-3SG
no-poss
шокшо
шок-шо
шокт-жЕ
sift-IMP.3SG
vb1-mood.pers
шокшо
шок-шо
шокт-жЕ
sift-CNG-3SG
vb1-conn-poss
шокшо
шок-шо
шокт-жЕ
sift-CVB-3SG
vb1-adv-poss
лият
ли[й]-[а]т
лий-ат
be-2SG
vb1-pers
лият
ли[й]-[]-[а]т
лий-ат
be-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
гын!
гын
гын
if
co/pa

I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.


Revelation 3:16


Но шокшат, йӱштат отыл, а леве улат, сандене тыйым умшам гыч луктын кудалтышаш улам,

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
шокшат,
шокш-ат
шокш-ат
sleeve-and
no-enc
шокшат,
шокш-ат
шокшо-ат
heat-and
ad/no-enc
шокшат,
шок-ат
шокт-шЕ-ат
sift-PTCP.ACT-and
vb1-ad-enc
шокшат,
шок-ат
шок-жЕ-ат
shock-3SG-and
no-poss-enc
шокшат,
шок-ат
шокт-жЕ-ат
sift-CNG-3SG-and
vb1-conn-poss-enc
шокшат,
шок-ат
шокт-жЕ-ат
sift-CVB-3SG-and
vb1-adv-poss-enc
йӱштат
йӱшт-ат
йӱштӧ-ат
cold-and
ad/no-enc
отыл,
о-ыл
о-ул
NEG-2SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
отыл,
отыл
отыл
stubble
no
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
леве
леве
леве
warm
ad/no
леве
леве
леве
melt-IMP.2SG
vb2-mood.pers
леве
леве
леве
melt-CNG
vb2-conn
улат,
ула
ула-ет
cart-2SG
no-poss
улат,
ула
ула-ат
cart-and
no-enc
улат,
ул-ат
уло-ат
is-and
ad/no/vb-enc
улат,
ул-ат
ул-ат
be-2SG
vb1-pers
улат,
у-ла
у-ла-ет
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
улат,
у-ла
у-ла-ет
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
улат,
у-ла
у-ла-ат
new-COMP-and
ad/no-case-enc
улат,
у-ла
у-ла-ат
new-PL-and
ad/no-num-enc
улат,
ул-ат
ул-ат
be-CNG-and
vb1-conn-enc
улат,
ул-ат
ул-ат
be-CVB-and
vb1-adv-enc
сандене
сандене
сандене
therefore
co
тыйым
тыйым
тыйым
you
pr
тыйым
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
умшам
умша
умша
mouth-ACC
no-case
умшам
умша
умша-ем
mouth-1SG
no-poss
умшам
умша
умша-ем
mouth-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
умшам
умша
умша-ем
mouth-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
умшам
умша
умша-ем
mouth-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
гыч
гыч
гыч
from
po
луктын
лукт-ын
лукт
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
луктын
лукт-ын
лукт
lead.out-CVB
vb1-adv
кудалтышаш
кудалты-шаш
кудалте-шаш
throw-PTCP.FUT
vb2-ad
улам,
ула
ула
cart-ACC
no-case
улам,
ула
ула-ем
cart-1SG
no-poss
улам,
ул-ам
ул-ам
be-1SG
vb1-pers
улам,
у-ла
у-ла
new-PL-ACC
ad/no-num-case
улам,
у-ла
у-ла-ем
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
улам,
у-ла
у-ла-ем
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
улам,
ула
ула-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
улам,
ула
ула-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
улам,
ула
ула-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.


Revelation 3:17


вет тый ойлет: Мый поян улам, поенам да мылам нимо ок кӱл. Тый пиалдыме, чаманышашлык, йорло, сокыр да чара улметым от пале.

вет
вет
вет
so
co/pa
тый
тый
тый
2SG
pr
ойлет:
ойл-ет
ойло-ет
talk-2SG
vb2-pers
Мый
мый
мый
1SG
pr
поян
поян
поян
rich
ad/av/no
улам,
ула
ула
cart-ACC
no-case
улам,
ула
ула-ем
cart-1SG
no-poss
улам,
ул-ам
ул-ам
be-1SG
vb1-pers
улам,
у-ла
у-ла
new-PL-ACC
ad/no-num-case
улам,
у-ла
у-ла-ем
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
улам,
у-ла
у-ла-ем
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
улам,
ула
ула-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
улам,
ула
ула-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
улам,
ула
ула-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
поенам
по[й]-ен-ам
пойо-ен-ам
get.rich-PST2-1SG
vb2-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мылам
мы-ла
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
нимо
н'имо
н'имо
nothing
ad/av/pr
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
кӱл.
кӱл
кӱл
be.necessary-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кӱл.
кӱл
кӱл
be.necessary-CNG
vb1-conn
кӱл.
кӱл
кӱл
be.necessary-CVB
vb1-adv
Тый
тый
тый
2SG
pr
пиалдыме,
пиалдыме
пиалдыме
unhappy
ad
пиалдыме,
пиал-дыме
пиал-дымЕ
happiness-without
no-deriv.ad
чаманышашлык,
чаманы-шаш-лык
чамане-шаш-лык
pity-PTCP.FUT-for
vb2-ad-deriv.ad
йорло,
йорло
йорло
poor
ad/no
сокыр
сокыр
сокыр
blind
ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чара
чара
чара
glade
ad/no
чара
чар
чаре
prohibit-3SG
vb2-pers
улметым
улм-ет-ым
улмо-ет
being-2SG-ACC
ad-poss-case
улметым
ул-ет-ым
ул-мЕ-ет
be-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb1-ad-poss-case
от
о
о
NEG-2SG
vb-pers
пале.
пале
пале
marking
ad/no
пале.
пале
пале
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пале.
пале
пале
know-CNG
vb2-conn

Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:


Revelation 3:18


Тыланет ойым пуэм: поян лияш манын, тулеш эрыктыме шӧртньым Мый дечем тӱлен нал; чияш да намысле чаратым петыраш манын, Мый дечем ош вургемым нал; шинчат ужшо манын, шинчашкет эмым шӱрӧ.

Тыланет
ты-лан-ет
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
Тыланет
Тылан-ет
тылан-ет
wish-2SG
no-poss
Тыланет
Тылан-ет
тылане-ет
wish-2SG
vb2-pers
Тыланет
Тыл-ан-ет
тыл-ан-ет
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
ойым
ойым
ойым
off
ad
ойым
ой-ым
ой
opinion-ACC
no-case
пуэм:
пуэм
пуэм
bagpipe.mouthpiece
no
пуэм:
пу-эм
пу-ем
wood-1SG
no-poss
пуэм:
пу}-эм
пуо-ем
give-1SG
vb2-pers
пуэм:
пу}-эм
пуо-ем
blow-1SG
vb2-pers
пуэм:
пу-эм
пу-ем
wood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пуэм:
пу-эм
пу-ем
wood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пуэм:
пу-эм
пу-ем
wood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
поян
поян
поян
rich
ad/av/no
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
тулеш
тул'е
тул'е
flax.brake-ILL
no-case
тулеш
тул-еш
тул-еш
fire-LAT
ad/no-case
тулеш
тул-еш
туло-еш
watermill-LAT
no-case
тулеш
тул-еш
туло-еш
stormy-LAT
ad-case
тулеш
тул'е
тул'е-еш
flax.brake-LAT
no-case
эрыктыме
эрыктыме
эрыктыме
cleaned
ad
эрыктыме
эрыкты-ме
эрыкте-мЕ
clean-PTCP.PASS
vb2-ad
шӧртньым
шӧртньы
шӧртньӧ
gold-ACC
ad/no-case
Мый
мый
мый
1SG
pr
дечем
деч-ем
деч-ем
from-1SG
po-poss
тӱлен
тӱл'е
тӱл'е
heat-GEN
no-case
тӱлен
тӱл-ен
тӱлӧ-ен
pay-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тӱлен
тӱл-ен
тӱлӧ-ен
reproduce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тӱлен
тӱл-ен
тӱлӧ-ен
pay-CVB
vb2-adv
тӱлен
тӱл-ен
тӱлӧ-ен
reproduce-CVB
vb2-adv
нал;
нал
нал
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
нал;
нал
нал
take-CNG
vb1-conn
нал;
нал
нал
take-CVB
vb1-adv
чияш
чия
чия
paint-ILL
no-case
чияш
чия
чия-еш
paint-LAT
no-case
чияш
чи[й]-[а]ш
чие-аш
put.on-INF
vb2-inf
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
намысле
намысле
намысле
shameful
ad
намысле
намысле
намысле
disgrace-IMP.2SG
vb2-mood.pers
намысле
намысле
намысле
disgrace-CNG
vb2-conn
чаратым
чара-ым
чара-ет
glade-2SG-ACC
ad/no-poss-case
петыраш
петыр-аш
петыре-аш
close-INF
vb2-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Мый
мый
мый
1SG
pr
дечем
деч-ем
деч-ем
from-1SG
po-poss
ош
ош
ош
white
ad
вургемым
вургем-ым
вургем
clothes-ACC
no-case
вургемым
вург-ем-ым
вурго-ем
stem-1SG-ACC
no-poss-case
вургемым
вург-ем-ым
вурго-ем-ым
stem-TRANS-PST1.1SG
no-deriv.v-tense.pers
нал;
нал
нал
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
нал;
нал
нал
take-CNG
vb1-conn
нал;
нал
нал
take-CVB
vb1-adv
шинчат
шинча
шинча-ет
eye-2SG
no-poss
шинчат
шинча
шинча-ат
eye-and
no-enc
шинчат
шинч-ат
шинч-ат
sit.down-2SG
vb1-pers
шинчат
шинч-ат
шинче-ат
sit-3PL
vb2-pers
шинчат
шинч-ат
шинче-ат
know-3PL
vb2-pers
шинчат
шинч
шинче-ат
sit-3SG-and
vb2-pers-enc
шинчат
шинч
шинче-ат
know-3SG-and
vb2-pers-enc
шинчат
шинч-ат
шинч-ат
sit.down-CNG-and
vb1-conn-enc
шинчат
шинч-ат
шинч-ат
sit.down-CVB-and
vb1-adv-enc
шинчат
шинч--ат
шинч-ат
sit.down-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
шинчат
шинч-ат
шинче-ат
sit-CNG-and
vb2-conn-enc
шинчат
шинч-ат
шинче-ат
know-CNG-and
vb2-conn-enc
ужшо
ужшо
ужшо
sighted
ad/no
ужшо
уж-шо
уж-шЕ
see-PTCP.ACT
vb1-ad
ужшо
уж-шо
уж-жЕ
already-3SG
av/pa-poss
ужшо
уж-шо
уж-жЕ
see-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ужшо
у-шо
у-жЕ-жЕ
new-3SG-3SG
ad/no-poss-poss
ужшо
уж-шо
уж-жЕ
see-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ужшо
уж-шо
уж-жЕ
see-CVB-3SG
vb1-adv-poss
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
шинчашкет
шинча-шк-ет
шинча-шкЕ-ет
eye-ILL-2SG
no-case-poss
эмым
эм-ым
эм
medicine-ACC
no-case
шӱрӧ.
шӱрӧ
шӱрӧ
spread-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шӱрӧ.
шӱрӧ
шӱрӧ
strain-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шӱрӧ.
шӱрӧ
шӱрӧ
fish-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шӱрӧ.
шӱрӧ
шӱрӧ
harrow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шӱрӧ.
шӱрӧ
шӱрӧ
spread-CNG
vb2-conn
шӱрӧ.
шӱрӧ
шӱрӧ
strain-CNG
vb2-conn
шӱрӧ.
шӱрӧ
шӱрӧ
fish-CNG
vb2-conn
шӱрӧ.
шӱрӧ
шӱрӧ
harrow-CNG
vb2-conn

I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.


Revelation 3:19


Кӧм Мый йӧратем, чылаштымат шылталем да наказатлем. Тыгеракын, чон йӱлен тыршыше лий да, языкетым касарыктен, Юмо деке савырне.

Кӧм
Кӧм
кӧм
whom
pr
Кӧм
Кӧ
кӧ
who-ACC
pr-case
Мый
мый
мый
1SG
pr
йӧратем,
йӧрат-ем
йӧрате-ем
love-1SG
vb2-pers
чылаштымат
чылашт-ым-ат
чылашт-ат
all.of.them-ACC-and
pr-case-enc
чылаштымат
чыла-шт-ым-ат
чыла-шт-ат
everything-3PL-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
шылталем
шылтал-ем
шылтале-ем
reproach-1SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
наказатлем.
наказатл-ем
наказатле-ем
punish-1SG
vb2-pers
Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
чон
чон
чон
soul
no
йӱлен
йӱле
йӱле
fire-GEN
no-case
йӱлен
йӱл-ен
йӱлӧ-ен
burn-PST2-3SG
vb2-tense-pers
йӱлен
йӱл-ен
йӱлӧ-ен
burn-CVB
vb2-adv
тыршыше
тыршыше
тыршыше
diligent
ad
тыршыше
тыршы-ше
тырше-шЕ
try-PTCP.ACT
vb2-ad
лий
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
да,
да
да
and
co
да,
да
да
yes
pa
языкетым
язык-ет-ым
язык-ет
sin-2SG-ACC
ad/no-poss-case
касарыктен,
касарыкт-ен
касарыкте-ен
confess-PST2-3SG
vb2-tense-pers
касарыктен,
касарыкт-ен
касарыкте-ен
confess-CVB
vb2-adv
касарыктен,
касары-кт-ен
касаре-ктЕ-ен
atone-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
касарыктен,
касары-кт-ен
касаре-ктЕ-ен
atone-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
деке
деке
деке
to
po
савырне.
савырне
савырне
turn-IMP.2SG
vb2-mood.pers
савырне.
савырне
савырне
turn-CNG
vb2-conn

As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.


Revelation 3:20


Теве Мый омса воктене шогем да пералтем. Кӧ Мыйын йӱкем колеш да омсам почеш гын, тудын деке Мый пурем да тудын дене кас кочкышым ыштем, а тудо – Мый денем.

Теве
Теве
теве
here
av/co/pa
Теве
Теве
теве
[X]
pa
Мый
мый
мый
1SG
pr
омса
омса
омса
door
no
воктене
воктене
воктене
beside
av/po
шогем
шог-ем
шого-ем
mute-1SG
ad-poss
шогем
шог-ем
шого-ем
stand-1SG
vb2-pers
шогем
шог-ем
шого-ем
mute-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
шогем
шог-ем
шого-ем
mute-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
шогем
шог-ем
шого-ем
mute-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пералтем.
пералт-ем
пералте-ем
knock.on-1SG
vb2-pers
Кӧ
Кӧ
кӧ
who
pr
Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
йӱкем
йӱк-ем
йӱк-ем
voice-1SG
no-poss
йӱкем
йӱк-ем
йӱк-ем
voice-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
йӱкем
йӱк-ем
йӱк-ем
voice-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
йӱкем
йӱк-ем
йӱк-ем
voice-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
колеш
кол-еш
кол-еш
fish-LAT
no-case
колеш
кол-еш
кол-еш
Pisces-LAT
no-case
колеш
кол-еш
коло-еш
twenty-LAT
nm-case
колеш
кол-еш
кол-еш
hear-3SG
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
омсам
омса
омса
door-ACC
no-case
омсам
омса
омса-ем
door-1SG
no-poss
омсам
омса
омса-ем
door-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
омсам
омса
омса-ем
door-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
омсам
омса
омса-ем
door-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
деке
деке
деке
to
po
Мый
мый
мый
1SG
pr
пурем
пур-ем
пуро-ем
go.in-1SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
кас
кас
кас
evening
av/no
кочкышым
кочкыш-ым
кочкыш
food-ACC
no-case
ыштем,
ышт-ем
ыште-ем
do-1SG
vb2-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
тудо –
тудо
тудо
3SG
pr
Мый
мый
мый
1SG
pr
денем.
ден-ем
дене-ем
with-1SG
po-poss

Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.


Revelation 3:21


Сеҥышылан Мый пеленем престолышкем шинчаш эрыкым пуэм. Тугак Мыят сеҥенам да Ачам дене Тудын престолышкыжо шинчынам.

Сеҥышылан
Сеҥышы-лан
сеҥыше-лан
victorious-DAT
ad/no-case
Сеҥышылан
Сеҥышы-ла
сеҥыше-ла
victorious-PL-GEN
ad/no-num-case
Сеҥышылан
Сеҥы-шы-лан
сеҥе-шЕ-лан
defeat-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
Сеҥышылан
Сеҥы-шы-ла
сеҥе-шЕ-ла
defeat-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
Мый
мый
мый
1SG
pr
пеленем
пелен-ем
пелен-ем
to-1SG
av/po-poss
пеленем
пеле-ем
пеле-ем
in.half-GEN-1SG
ad/av/no-case-poss
престолышкем
престол-ышк-ем
престол-шкЕ-ем
throne-ILL-1SG
no-case-poss
шинчаш
шинча
шинча
eye-ILL
no-case
шинчаш
шинча
шинча-еш
eye-LAT
no-case
шинчаш
шинч-аш
шинч-аш
sit.down-INF
vb1-inf
шинчаш
шинч-аш
шинче-аш
sit-INF
vb2-inf
шинчаш
шинч-аш
шинче-аш
know-INF
vb2-inf
эрыкым
эрык-ым
эрык
freedom-ACC
ad/no-case
пуэм.
пуэм
пуэм
bagpipe.mouthpiece
no
пуэм.
пу-эм
пу-ем
wood-1SG
no-poss
пуэм.
пу}-эм
пуо-ем
give-1SG
vb2-pers
пуэм.
пу}-эм
пуо-ем
blow-1SG
vb2-pers
пуэм.
пу-эм
пу-ем
wood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пуэм.
пу-эм
пу-ем
wood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пуэм.
пу-эм
пу-ем
wood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Тугак
Тугак
тугак
so
av/co/pr
Тугак
Туг
туго-ак
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
Тугак
Туг-ак
туг-ак
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
Тугак
Туг-ак
туг-ак
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
Тугак
Туг--ак
туг-ак
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
Тугак
Туг-ак
туго-ак
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
Мыят
мый-[а]т
мый-ат
1SG-and
pr-enc
сеҥенам
сеҥ-ен-ам
сеҥе-ен-ам
defeat-PST2-1SG
vb2-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Ачам
Ача
ача
father-ACC
no-case
Ачам
Ача
ача-ем
father-1SG
no-poss
Ачам
Ача
ача-ем
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Ачам
Ача
ача-ем
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Ачам
Ача
ача-ем
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
дене
дене
дене
with
po
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
престолышкыжо
престол-ышкы-жо
престол-шкЕ-жЕ
throne-ILL-3SG
no-case-poss
шинчынам.
шинч-ын-ам
шинч-ам
sit.down-PST2-1SG
vb1-tense-pers

To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.


Revelation 3:22


Кӧн пылышыже уло, черке-влаклан Шӱлыш мом ойлымым тек колеш”.»

Кӧн
Кӧн
кӧн
whose
pr
Кӧн
Кӧ
кӧ
who-GEN
pr-case
пылышыже
пылыш-ыже
пылыш-жЕ
ear-3SG
no-poss
пылышыже
пылы-шы-же
пыле-шЕ-жЕ
sink-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
пылышыже
пыл-ыш-ыже
пыл-жЕ
cloud-ILL-3SG
no-case-poss
пылышыже
пылы-ыже
пыле-жЕ
sink-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
уло,
уло
уло
is
ad/no/vb
черке-влаклан
черке-влак-лан
черке-влак-лан
church-PL-DAT
no-num-case
черке-влаклан
черке-влак-лан
черке-влак-лан
skates-PL-DAT
no-num-case
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ойлымым
ойлымы
ойлымо
speech-ACC
ad-case
ойлымым
ойлы-мы
ойло-мЕ
talk-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
тек
тек
тек
let
av/co/pa
колеш”.»
кол-еш
кол-еш
fish-LAT
no-case
колеш”.»
кол-еш
кол-еш
Pisces-LAT
no-case
колеш”.»
кол-еш
коло-еш
twenty-LAT
nm-case
колеш”.»
кол-еш
кол-еш
hear-3SG
vb1-pers

He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.


Last update: 10 August 2023