Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Revelation 10

Corpus Tool Demo - New Testament - Revelation 10

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Revelation 10:1 :Вара мый эше ик Суксым ужынам. Тудо кугу куатан лийын, пылпомыш гыч волен. Вургемже пыл лийын, вуй ӱмбалныже – шонанпыл, шӱргыжӧ кече гай, йолжо тул меҥге гай.
Revelation 10:2 :Кидыштыже тудо почмо книгам кучен. Пурла йолжым теҥыз ӱмбаке шынден, шолажым – мланде ӱмбаке,
Revelation 10:3 :да лев ырлыме семын виян йӱк дене кычкыралын. А кунам тудо кычкыралын, шым кӱдырчӧ кажныже шке йӱкшӧ дене ойлаш тӱҥалын.
Revelation 10:4 :Кажне шым кӱдырчӧ шке йӱкшӧ дене ойлымеке, мый возаш шонышым, но пылпомыш гыч йӱкым кольым: «Шым кӱдырчӧ мом ойлымым ит палдаре, тидым ит возо».
Revelation 10:5 :Вара теҥыз да мланде ӱмбалне шогышо мыйын ужмо Суксо кидшым пылпомыш велке нӧлталын
Revelation 10:6 :да кавам да тушто улшым, мландым да тушто улшым, теҥызым да тушто улшым Пӱрышӧ, курым-курымеш Илыше дене товатлен: «Ынде жап ок лий.
Revelation 10:7 :Шымше Суксын пучшо йоҥгалтме кечылаште Юмын тайныже Тудын пророк тарзыж-влаклан увертарымыж семынак шукталтеш».
Revelation 10:8 :А пылпомыш гыч мыйын колмо йӱк адак мылам каласен: «Мий, теҥыз да мланде ӱмбалне шогышо Суксын кид гычше почмо книгам нал».
Revelation 10:9 :Мый Суксо деке мийышым, книгам пуаш йодым. А тудо мылам ойлен: «Нал да коч. Тыйын кӧргыштет тудо кочым луктеш, но умшаштет мӱй гай шере лиеш».
Revelation 10:10 :Мый Суксын кидше гыч книгам нальым да кочкым, умшаштем тудо мӱй гай шере ыле, а кочмекем, кӧргыштем кочо лие.
Revelation 10:11 :А тудо мылам ойлен: «Тыланет шуко калык, тукым, йылме да кугыжа нерген адакат пророкла каласкалаш кӱлеш».



Admin login:

[Search]


Revelation 10:1


Вара мый эше ик Суксым ужынам. Тудо кугу куатан лийын, пылпомыш гыч волен. Вургемже пыл лийын, вуй ӱмбалныже – шонанпыл, шӱргыжӧ кече гай, йолжо тул меҥге гай.

Вара
Вара
вара
then
av/pa
Вара
Вара
вара
pole
no
Вара
Вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
мый
мый
мый
1SG
pr
эше
эше
эше
yet
av
эше
эше
эше
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эше
эше
эше
fall.heavily-CNG
vb2-conn
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
Суксым
Суксы
суксо
angel-ACC
no-case
ужынам.
уж-ын-ам
уж-ам
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
куатан
куатан
куатан
strong
ad
куатан
куат-ан
куат-ан
strength-with
no-deriv.ad
лийын,
лийын
лийын
as.a
po
лийын,
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын,
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
пылпомыш
***
***
***
***
гыч
гыч
гыч
from
po
волен.
вол-ен
воло-ен
descend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
волен.
вол-ен
воло-ен
descend-CVB
vb2-adv
Вургемже
Вургем-же
вургем-жЕ
clothes-3SG
no-poss
Вургемже
Вург-ем-же
вурго-ем-жЕ
stem-1SG-3SG
no-poss-poss
Вургемже
Вург-ем-же
вурго-ем-жЕ
be.worried-1SG-3SG
vb2-pers-poss
Вургемже
Вург-ем-же
вурго-ем-жЕ
stem-TRANS-IMP.3SG
no-deriv.v-mood.pers
Вургемже
Вург-ем-же
вурго-ем-жЕ
stem-TRANS-CNG-3SG
no-deriv.v-conn-poss
Вургемже
Вург-ем-же
вурго-ем-жЕ
stem-TRANS-CVB-3SG
no-deriv.v-adv-poss
пыл
пыл
пыл
cloud
no
лийын,
лийын
лийын
as.a
po
лийын,
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын,
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
вуй
вуй
вуй
head
no
ӱмбалныже –
ӱмбалны-же
ӱмбалне-жЕ
above-3SG
av/po-poss
шонанпыл,
шонанпыл
шонанпыл
rainbow
no
шӱргыжӧ
шӱргы-жӧ
шӱргӧ-жЕ
face-3SG
no-poss
шӱргыжӧ
шӱргы-жӧ
шӱргӧ-жЕ
forest-3SG
no-poss
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
гай,
гай
гай
like
ad/av/pa/po
йолжо
йол-жо
йол-жЕ
foot-3SG
no-poss
тул
тул
тул
fire
ad/no
меҥге
меҥге
меҥге
post
no
меҥге
меҥ-ге
меҥ-ге
birthmark-COM
no-case
гай.
гай
гай
like
ad/av/pa/po

And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire:


Revelation 10:2


Кидыштыже тудо почмо книгам кучен. Пурла йолжым теҥыз ӱмбаке шынден, шолажым – мланде ӱмбаке,

Кидыштыже
Кид-ышты-же
кид-штЕ-жЕ
hand-INE-3SG
no-case-poss
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
почмо
почмо
почмо
open
ad
почмо
поч-мо
поч-мЕ
open-PTCP.PASS
vb1-ad
книгам
книга
книга
book-ACC
no-case
книгам
книга
книга-ем
book-1SG
no-poss
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
кучен.
куч-ен
кучо-ен
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кучен.
куч-ен
кучо-ен
hold-CVB
vb2-adv
Пурла
Пурла
пурла
right
ad/no
Пурла
Пур-ла
пур-ла
chew-CNG-STR
vb1-conn-enc
Пурла
Пур-ла
пур-ла
chew-CVB-STR
vb1-adv-enc
йолжым
йол-жы
йол-жЕ
foot-3SG-ACC
no-poss-case
теҥыз
теҥыз
теҥыз
sea
no
ӱмбаке
ӱмбаке
ӱмбаке
the.top
av/po
шынден,
шынд-ен
шынде-ен
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шынден,
шынд-ен
шынде-ен
put-CVB
vb2-adv
шолажым –
шола-жы
шола-жЕ
left-3SG-ACC
ad/no-poss-case
мланде
мланде
мланде
land
no
мланде
мланде
мланде
Earth
pn
ӱмбаке,
ӱмбаке
ӱмбаке
the.top
av/po

And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth,


Revelation 10:3


да лев ырлыме семын виян йӱк дене кычкыралын. А кунам тудо кычкыралын, шым кӱдырчӧ кажныже шке йӱкшӧ дене ойлаш тӱҥалын.

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
лев
лев
лев
lion
no
лев
лев
лев
Leo
no
ырлыме
ырлы-ме
ырле-мЕ
growl-PTCP.PASS
vb2-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
виян
виян
виян
strong
ad/av
виян
ви[й]-[а]н
вий-ан
power-with
no-deriv.ad
йӱк
йӱк
йӱк
voice
no
дене
дене
дене
with
po
кычкыралын.
кычкырал-ын
кычкырал
shout-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кычкыралын.
кычкырал-ын
кычкырал
shout-CVB
vb1-adv
А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
кунам
кунам
кунам
when
av/co/pa/pr
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кычкыралын,
кычкырал-ын
кычкырал
shout-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кычкыралын,
кычкырал-ын
кычкырал
shout-CVB
vb1-adv
шым
Ø-ым
ы-ым
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
шым
шым
шым
seven
nm
кӱдырчӧ
кӱдырчӧ
кӱдырчӧ
thunder
no
кажныже
кажны-же
кажне-жЕ
each-3SG
pr-poss
шке
шке
шке
REFL
pr
йӱкшӧ
йӱк-шӧ
йӱк-жЕ
voice-3SG
no-poss
йӱкшӧ
йӱкшӧ
йӱкшӧ
cool.down-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӱкшӧ
йӱкшӧ
йӱкшӧ
cool.down-CNG
vb2-conn
дене
дене
дене
with
po
ойлаш
ойл-аш
ойло-аш
talk-INF
vb2-inf
ойлаш
ой-ла
ой-ла
opinion-PL-ILL
no-num-case
ойлаш
ой-ла
ой-ла-еш
opinion-PL-LAT
no-num-case
тӱҥалын.
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
тӱҥалын.
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-CVB
vb1-adv

And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.


Revelation 10:4


Кажне шым кӱдырчӧ шке йӱкшӧ дене ойлымеке, мый возаш шонышым, но пылпомыш гыч йӱкым кольым: «Шым кӱдырчӧ мом ойлымым ит палдаре, тидым ит возо».

Кажне
Кажне
кажне
each
pr
шым
Ø-ым
ы-ым
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
шым
шым
шым
seven
nm
кӱдырчӧ
кӱдырчӧ
кӱдырчӧ
thunder
no
шке
шке
шке
REFL
pr
йӱкшӧ
йӱк-шӧ
йӱк-жЕ
voice-3SG
no-poss
йӱкшӧ
йӱкшӧ
йӱкшӧ
cool.down-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӱкшӧ
йӱкшӧ
йӱкшӧ
cool.down-CNG
vb2-conn
дене
дене
дене
with
po
ойлымеке,
ойлы-меке
ойло-меке
talk-CVB.PRI
vb2-adv
мый
мый
мый
1SG
pr
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf
шонышым,
шоныш-ым
шоныш
thought-ACC
no-case
шонышым,
шонышы
шонышо
worried-ACC
ad/no-case
шонышым,
шоны-ым
шоно-ым
think-PST1-1SG
vb2-tense-pers
шонышым,
шоны-шы
шоно-шЕ
think-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
пылпомыш
***
***
***
***
гыч
гыч
гыч
from
po
йӱкым
йӱк-ым
йӱк
voice-ACC
no-case
кольым:
кол-ьым
кол-ым
hear-PST1.1SG
vb1-tense.pers
«Шым
Ø-ым
ы-ым
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
«Шым
Шым
шым
seven
nm
кӱдырчӧ
кӱдырчӧ
кӱдырчӧ
thunder
no
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ойлымым
ойлымы
ойлымо
speech-ACC
ad-case
ойлымым
ойлы-мы
ойло-мЕ
talk-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
ит
ит
ит
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
палдаре,
палдаре
палдаре
acquaint-IMP.2SG
vb2-mood.pers
палдаре,
палдаре
палдаре
acquaint-CNG
vb2-conn
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
ит
ит
ит
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
возо».
возо
возо
write-IMP.2SG
vb2-mood.pers
возо».
воз
воз
lie.down-PST1.3SG
vb1-tense.pers
возо».
возо
возо
write-CNG
vb2-conn

And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not.


Revelation 10:5


Вара теҥыз да мланде ӱмбалне шогышо мыйын ужмо Суксо кидшым пылпомыш велке нӧлталын

Вара
Вара
вара
then
av/pa
Вара
Вара
вара
pole
no
Вара
Вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
теҥыз
теҥыз
теҥыз
sea
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мланде
мланде
мланде
land
no
мланде
мланде
мланде
Earth
pn
ӱмбалне
ӱмбалне
ӱмбалне
above
av/po
шогышо
шогышо
шогышо
standing
no
шогышо
шогы-шо
шого-шЕ
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
мыйын
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
ужмо
ужмо
ужмо
seen
ad
ужмо
уж-мо
уж-мЕ
see-PTCP.PASS
vb1-ad
Суксо
Суксо
суксо
angel
no
кидшым
кид-шы
кид-жЕ
hand-3SG-ACC
no-poss-case
пылпомыш
***
***
***
***
велке
велке
велке
the.side
po
нӧлталын
нӧлтал-ын
нӧлтал
raise-PST2-3SG
vb1-tense-pers
нӧлталын
нӧлтал-ын
нӧлтал
raise-CVB
vb1-adv

And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,


Revelation 10:6


да кавам да тушто улшым, мландым да тушто улшым, теҥызым да тушто улшым Пӱрышӧ, курым-курымеш Илыше дене товатлен: «Ынде жап ок лий.

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кавам
кава
кава
sky-ACC
no-case
кавам
кава
кава
lower.abdomen-ACC
no-case
кавам
кава
кава
weight-ACC
no-case
кавам
кава
кава-ем
sky-1SG
no-poss
кавам
кава
кава-ем
lower.abdomen-1SG
no-poss
кавам
кава
кава-ем
weight-1SG
no-poss
кавам
кава
кава-ем
sky-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
кавам
кава
кава-ем
lower.abdomen-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
кавам
кава
кава-ем
weight-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
кавам
кава
кава-ем
sky-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
кавам
кава
кава-ем
lower.abdomen-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
кавам
кава
кава-ем
weight-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
кавам
кава
кава-ем
sky-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
кавам
кава
кава-ем
lower.abdomen-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
кавам
кава
кава-ем
weight-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тушто
тушто
тушто
there
av/pa/pr
тушто
тушто
тушто
riddle
no
тушто
ту-што
ту-штЕ
that-INE
pr-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
gland-INE
no-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
banner-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
seed-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
flourish-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
there-INE
av/pr-case
тушто
тушто
тушто
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушто
тушто
тушто
ask-CNG
vb2-conn
улшым,
улшы
улшо
existing-ACC
ad-case
улшым,
ул-шы
ул-шЕ
be-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
мландым
мланды
мланде
land-ACC
no-case
мландым
мланды
мланде
Earth-ACC
pn-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тушто
тушто
тушто
there
av/pa/pr
тушто
тушто
тушто
riddle
no
тушто
ту-што
ту-штЕ
that-INE
pr-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
gland-INE
no-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
banner-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
seed-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
flourish-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
there-INE
av/pr-case
тушто
тушто
тушто
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушто
тушто
тушто
ask-CNG
vb2-conn
улшым,
улшы
улшо
existing-ACC
ad-case
улшым,
ул-шы
ул-шЕ
be-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
теҥызым
теҥыз-ым
теҥыз
sea-ACC
no-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тушто
тушто
тушто
there
av/pa/pr
тушто
тушто
тушто
riddle
no
тушто
ту-што
ту-штЕ
that-INE
pr-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
gland-INE
no-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
banner-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
seed-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
flourish-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
there-INE
av/pr-case
тушто
тушто
тушто
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушто
тушто
тушто
ask-CNG
vb2-conn
улшым
улшы
улшо
existing-ACC
ad-case
улшым
ул-шы
ул-шЕ
be-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
Пӱрышӧ,
Пӱрышӧ
пӱрышӧ
bestower
no
Пӱрышӧ,
Пӱры-шӧ
пӱрӧ-шЕ
be.destined-PTCP.ACT
vb2-ad
Пӱрышӧ,
Пӱры-шӧ
пӱрӧ-шЕ
wrinkle-PTCP.ACT
vb2-ad
курым-курымеш
курым-курымеш
курым-курымеш
forever
av
Илыше
Илыше
илыше
living
ad/no
Илыше
Илы-ше
иле-шЕ
live-PTCP.ACT
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
товатлен:
товатл-ен
товатле-ен
swear-PST2-3SG
vb2-tense-pers
товатлен:
товатл-ен
товатле-ен
swear-CVB
vb2-adv
«Ынде
Ынде
ынде
now
av/pa
жап
жап
жап
time
no
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий.
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий.
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий.
лий
лий
be-CVB
vb1-adv

And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer:


Revelation 10:7


Шымше Суксын пучшо йоҥгалтме кечылаште Юмын тайныже Тудын пророк тарзыж-влаклан увертарымыж семынак шукталтеш».

Шымше
Шымше
шымше
seventh
nm
Суксын
Суксын
суксын
angelically
av
Суксын
Суксы
суксо
angel-GEN
no-case
пучшо
пуч-шо
пуч-жЕ
stem-3SG
no-poss
йоҥгалтме
йоҥгалт-ме
йоҥгалт-мЕ
sound-PTCP.PASS
vb1-ad
йоҥгалтме
йоҥг-алт-ме
йоҥго-алт-мЕ
sound-REF-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
кечылаште
кечы-ла-ште
кече-ла-штЕ
sun-PL-INE
no-num-case
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
тайныже
тайны-же
тайне-жЕ
mystery-3SG
no-poss
тайныже
тайны-же
тайне-жЕ
stoop-IMP.3SG
vb2-mood.pers
тайныже
тайны-же
тайне-жЕ
stoop-CNG-3SG
vb2-conn-poss
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
пророк
пророк
пророк
prophet
no
тарзыж-влаклан
тарзы-влак-лан
тарзе-жЕ-влак-лан
farm.hand-3SG-PL-DAT
no-poss-num-case
увертарымыж
увертарымы
увертарыме-жЕ
announced-3SG
ad-poss
увертарымыж
увертары-мы
увертаре-мЕ-жЕ
announce-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
семынак
семын-ак
семын-ак
like-STR
po-enc
семынак
сем-ын-ак
сем-ак
melody-GEN-STR
no-case-enc
семынак
сем-ын-ак
сем-ак
sense-GEN-STR
no-case-enc
шукталтеш».
шукталт-еш
шукталт-еш
be.carried.out-3SG
vb1-pers
шукталтеш».
шукт-алт-еш
шукто-алт-еш
succeed.in-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
шукталтеш».
шу-кт-алт-еш
шу-ктЕ-алт-еш
reach-CAUS-REF-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-pers
шукталтеш».
шу-кт-алт-еш
шу-ктЕ-алт-еш
ferment-CAUS-REF-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-pers
шукталтеш».
шу-кт-алт-еш
шу-ктЕ-алт-еш
whittle-CAUS-REF-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-pers

But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.


Revelation 10:8


А пылпомыш гыч мыйын колмо йӱк адак мылам каласен: «Мий, теҥыз да мланде ӱмбалне шогышо Суксын кид гычше почмо книгам нал».

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
пылпомыш
***
***
***
***
гыч
гыч
гыч
from
po
мыйын
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
колмо
кол-мо
кол-мЕ
hear-PTCP.PASS
vb1-ad
йӱк
йӱк
йӱк
voice
no
адак
адак
адак
again
av
мылам
мы-ла
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
каласен:
калас-ен
каласе-ен
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каласен:
калас-ен
каласе-ен
say-CVB
vb2-adv
«Мий,
Мий
мие
come-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«Мий,
Мий
мие
come-CNG
vb2-conn
теҥыз
теҥыз
теҥыз
sea
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мланде
мланде
мланде
land
no
мланде
мланде
мланде
Earth
pn
ӱмбалне
ӱмбалне
ӱмбалне
above
av/po
шогышо
шогышо
шогышо
standing
no
шогышо
шогы-шо
шого-шЕ
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
Суксын
Суксын
суксын
angelically
av
Суксын
Суксы
суксо
angel-GEN
no-case
кид
кид
кид
hand
no
гычше
гыч-ше
гыч-жЕ
from-3SG
po-poss
почмо
почмо
почмо
open
ad
почмо
поч-мо
поч-мЕ
open-PTCP.PASS
vb1-ad
книгам
книга
книга
book-ACC
no-case
книгам
книга
книга-ем
book-1SG
no-poss
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
нал».
нал
нал
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
нал».
нал
нал
take-CNG
vb1-conn
нал».
нал
нал
take-CVB
vb1-adv

And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.


Revelation 10:9


Мый Суксо деке мийышым, книгам пуаш йодым. А тудо мылам ойлен: «Нал да коч. Тыйын кӧргыштет тудо кочым луктеш, но умшаштет мӱй гай шере лиеш».

Мый
мый
мый
1SG
pr
Суксо
Суксо
суксо
angel
no
деке
деке
деке
to
po
мийышым,
мийы-ым
мие-ым
come-PST1-1SG
vb2-tense-pers
мийышым,
мийы-шы
мие-шЕ
come-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
книгам
книга
книга
book-ACC
no-case
книгам
книга
книга-ем
book-1SG
no-poss
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
йодым.
йод-ым
йод
iodine-ACC
no-case
йодым.
йод-ым
йод-ым
ask-PST1.1SG
vb1-tense.pers
А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
мылам
мы-ла
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
ойлен:
ойл-ен
ойло-ен
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойлен:
ойл-ен
ойло-ен
talk-CVB
vb2-adv
«Нал
Нал
нал
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
«Нал
Нал
нал
take-CNG
vb1-conn
«Нал
Нал
нал
take-CVB
vb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
коч.
коч
кочк
eat-IMP.2SG
vb1-mood.pers
коч.
коч
кочк
eat-CNG
vb1-conn
коч.
коч
кочк
eat-CVB
vb1-adv
Тыйын
Тыйын
тыйын
your
pr
Тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
кӧргыштет
кӧргышт-ет
кӧргыштӧ-ет
inside-2SG
av/po-poss
кӧргыштет
кӧргы-шт-ет
кӧргӧ-штЕ-ет
inside-INE-2SG
ad/no-case-poss
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кочым
кочы
кочо
bitter-ACC
ad/no-case
луктеш,
лукт-еш
лукт-еш
lead.out-3SG
vb1-pers
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
умшаштет
умша-шт-ет
умша-штЕ-ет
mouth-INE-2SG
no-case-poss
мӱй
мӱй
мӱй
honey
no
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
шере
шере
шере
sweet
ad/no
шере
шере
шере
wort
no
шере
шере
шере
become.sweet-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шере
шер
шер
comb-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шере
шере
шере
become.sweet-CNG
vb2-conn
лиеш».
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш».
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers

And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey.


Revelation 10:10


Мый Суксын кидше гыч книгам нальым да кочкым, умшаштем тудо мӱй гай шере ыле, а кочмекем, кӧргыштем кочо лие.

Мый
мый
мый
1SG
pr
Суксын
Суксын
суксын
angelically
av
Суксын
Суксы
суксо
angel-GEN
no-case
кидше
кид-ше
кид-жЕ
hand-3SG
no-poss
гыч
гыч
гыч
from
po
книгам
книга
книга
book-ACC
no-case
книгам
книга
книга-ем
book-1SG
no-poss
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
нальым
нал'ьы
нал'е
soft.red.clay-ACC
no-case
нальым
нал-ьым
нал-ым
take-PST1.1SG
vb1-tense.pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кочкым,
кочк-ым
кочк-ым
eat-PST1.1SG
vb1-tense.pers
умшаштем
умша-шт-ем
умша-штЕ-ем
mouth-INE-1SG
no-case-poss
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
мӱй
мӱй
мӱй
honey
no
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
шере
шере
шере
sweet
ad/no
шере
шере
шере
wort
no
шере
шере
шере
become.sweet-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шере
шер
шер
comb-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шере
шере
шере
become.sweet-CNG
vb2-conn
ыле,
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
кочмекем,
коч-меке-ем
кочк-меке-ем
eat-CVB.PRI-1SG
vb1-adv-poss
кӧргыштем
кӧргышт-ем
кӧргыштӧ-ем
inside-1SG
av/po-poss
кӧргыштем
кӧргы-шт-ем
кӧргӧ-штЕ-ем
inside-INE-1SG
ad/no-case-poss
кочо
кочо
кочо
bitter
ad/no
кочо
кочо
кочо
become.bitter-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кочо
кочо
кочо
become.bitter-CNG
vb2-conn
лие.
ли[й]
лий
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

And I took the little book out of the angel's hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.


Revelation 10:11


А тудо мылам ойлен: «Тыланет шуко калык, тукым, йылме да кугыжа нерген адакат пророкла каласкалаш кӱлеш».

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
мылам
мы-ла
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
ойлен:
ойл-ен
ойло-ен
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойлен:
ойл-ен
ойло-ен
talk-CVB
vb2-adv
«Тыланет
ты-лан-ет
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
«Тыланет
Тылан-ет
тылан-ет
wish-2SG
no-poss
«Тыланет
Тылан-ет
тылане-ет
wish-2SG
vb2-pers
«Тыланет
Тыл-ан-ет
тыл-ан-ет
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
калык,
калык
калык
people
no
тукым,
тукым
тукым
family
no
йылме
йылме
йылме
tongue
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кугыжа
кугыжа
кугыжа
czar
no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
адакат
адакат
адакат
still
av
адакат
адак-ат
адак-ат
again-and
av-enc
пророкла
пророк-ла
пророк-ла
prophet-COMP
no-case
пророкла
пророк-ла
пророк-ла
prophet-PL
no-num
пророкла
пророк-ла
пророк-ла
prophet-STR
no-enc
каласкалаш
каласкал-аш
каласкале-аш
talk-INF
vb2-inf
кӱлеш».
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш».
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers

And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.


Last update: 10 August 2023