Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » Марийско-русский словарь » ж

Corpus Tool Demo - Марийско-русский словарь - ж

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Кечывалым жава шылын кия, рӱмбалгымеке гына, кочкашыже кычалаш лектеш.
Шӱшпык уке верыште жават шӱшпык.
Шем жакет
Ӱдырамаш ужар платьым да кандалге жакетым чиен.
Тудо (Майя) пеледышан ош платье ӱмбач сур жакеткым чиен, йолыштыжо лакированный ката, капрон чулка.
Азырен ӱдырамаш! Тудлан чывыже жал шонет?
Рвезе годсо волгыдо йӧратымашнам арален моштен огынал, тидыже пеш жалке.
Жалкын кояш
Сакар кушкедме книгам кидышкыже нале, оҥжо пелен кучыш: чонан гае жалкын чучеш.
Жалобым возаш
жалоба пурен
жалобым пуаш
жалобым ончаш
Чыла тиде тудын (туныктышын) пашаже. Тудо калыклан жалобым возыктен.
Кугу жалований
жалованийым тӱлаш
Иктаж кок ий гыч Саватий кугу тияк лиеш. Шымлу вич теҥге жалованьым налаш тӱҥалеш.
Вуйлатышылан жаловатлаш
сельсоветыш миен жаловатлаш
Ужат, вуем кузе коршта, садак чытем, шортмаш уке, жаловатлаш ом кай.
Иктаж-кӧн ӱмбак тӱрлӧ вере жаловатлен кошташ
Тудо жаловатлен коштынак ӱмыржым эртара.
Жалын кояш
жалын чучаш
Тунамак тудлан имне жалын чучын колтыш.
Жалын ончаш
жалын йыҥысаш
Ужам: шинча йырже вӱд нале, йӱкшат жалын шокта.
Окнам жалюзи дене петыраш
жалюзим ӱлык колташ
Андрей ынде кугыжан жандарм-влак дене кучедалме нерген Туркин деч йодыштын.
Жандарм управлений
Оҥжым жандарм пуля вошт шӱтен лектын.
Жандармерийыште служитлаш
Лирика жанр
Прозышто у жанр-влак – очерк, повесть да роман – шочыныт.
Жанровый композиций
жанровый сӱрет
Тудын жанровый композицийлаштыже темым почын пуымо шотышто политический пӱсылык але ок сите.
Кеҥеж жап
тунемме жап
самырык жап
Йоча годсо пиалан жап, эҥер, олык, чодыра – чылажат ӱмыр мучкылан сӱретлалт кодеш.
Яра жап
Пашам ыштыш тудо кум айдем олмеш, эскераш сурт-печым жап ыш лий йӧршеш.
Пызле пеледеш – йытын ӱдаш жап.
Марий сылнымутан литература первый руш буржуазно-демократический революций жапыште шочын.
Кызытсе жап
эртыше жап
жап категорий
Полшышо глагол-влак лица да числа дене вашталтыт, жап да наклонений формышт уло.
Жапым ончале – пелйӱдат эртен улмаш.
Чачи кузежым-можым Григорий Петрович деч йодышташ ыш тӱҥал. «Жапше годым Когой шкат каласа», – шоналтыш Чачи.
Жап деч ончыч шоҥгемаш
Тӱс чеверлык жаплан веле, чон чеверлык – ӱмыраш.
– Кадрым налыда гын, вара ешге кусныман. Кызытсыла жаплан веле ушеда гын, вара нуно ни колхозник, ни строитель огыт лий.
Палаги ик жаплан шыплана, шуко ойлышаш уло да ала-мо, кугун шӱлалта.
Йолташым жаплаш
Кугыракым колышт, изиракым жапле.
Нимо деч жапле воктенетак илыше айдемым, йӧрате тудым, ит йотышно тудын ойгыжо да куанже деч.
Еҥым жаплыдымаш
Лӱддымӧ, вожылдымо, еҥым жаплыдыме еҥ – Опой лие. Тудо ойганым сотара, укеаным воштылеш, шӱктара, сусырым лӱмдылеш.
Жаплык паша
Ме тый денет жаплык гына йолташ огыналыс. Курымаш, ала ешлык йолташ улына.
Мемнан жаплык огыл
Еҥым жаплымаш
ача-авам жаплымаш
Жаплыме еҥ
– Жаплыме господин чайым шындаш кӱшта але кызытак кычкыкта?
Лишыл еҥ нерген шонымо, жаплыме кумыл калык муро гыч почылтеш.
Жапын-жапын, кавапомышсо пычкемышым лош шелын, волгенче йылт-йолт волгалт кая.
Ту жапысе
сар жапысе
– Тидыже чын, – кокыралтыш кугыза, – тудо жапысе вуйлатыше еҥ-влак шкеныштым пеш скромнын кученыт.
Жапыште толаш
Жапыште ӱдет – киндан лият.
Вет шуын шогалше шурно вучаш ок йӧрате: жапыште поген налат – модын налат, вараш кодат – йомдарет.
Идалык жапыште
тылзе жапыште
ик жапыште
Тудо шым тылзе жапыште идалыкаш нормым темен, шымияш планым кум ийыште шукташ мутым пуэн.
Вор-влакын жаргонышт
студент жаргон
Жаргон мут
Жаргонизмым кучылташ
– Пупсикем, – эҥыралтыш, – тый эше шуко жаргонитлет?
Кол жаритлалтеш
кечеш жаритлалташ
Падыштыме пареҥгым пелтыме кояш пыштыме деч ончыч икмыняр жаплан шӱргӱштышыш шаралташ гын, тудо, кошкымо гай лиймекыже, утларак тамлын жаритлалтеш да шыдырге лиеш.
Кечеш жаритлалт пыташ
Поҥго эше жаритлалт шуын огыл
Котлетым жаритлаш
Нуно изи кӱртньӧ коҥгаш иктаж-мом шолтат, жаритлат, когыльым кӱэштыт ыле.
– Чывым жаритлен пуаш йодда – жаритлен пуышна, ӱйым йодда – ӱйым пуышна, адакше мо кӱлеш?
Ӱй дене жаритлен шындымеке, шӱкшӧ йыдалымат кочкат.
Пареҥгым (колым, поҥгым) жаритлыкташ.
Пареҥгым жаритлымаш
Жаритлыме комбо
жаритлыме лудо
жаритлыме поҥго
Пӧртыштӧ Эчанын нерыш жаритлыме чыве шыл ӱпш пурен кайышат, тудын кочмо шумыжым тарватыш.
– Ала жаритлымет уло?
Кол жаркой
пай жарковый
Тиде жапыште пачер оза вате тарелкылашке жаркойым опташ тӱҥале.
Поҥго погаш каена, ик жарымашым кондена.
Жасмин пеледын.
Жасмин пуш
Лафетан жатка
(Мигыта) коло шым ий ончычак первый гана жатка дене колхоз пасуш лектын.
Жаткан комбайн
Жаткан комбайн-влак, комбо иге семын койын, эркын нушкыт.
Пура жван
Кидпӱанеш сакалтыл жваным, йолгорным пионер пыштен.
Погымо жвата
Тошто марий-влак чыла сурт кӧргӧ жватам шке ыштеныт.
Шӱкшӧ жвата
Ужат, илен шоҥгемам, илен ом мошто: пӧртем уке, кочкаш ом ситаре, чияш жватам уке.
Жгутым пышташ
(Санюк:) Днепрым вончымо годым сусыргенам ыле да санитарка жгут олмеш сусыр верым тиде шовыч дене пидын.
Маршалын жезлже
Тушеч (машина гыч) икмарда капан ӱдырамаш лекте да волгенче тӱсан жезлым нӧлтале.
Желательный наклоненийыште шогышо глагол пелен сослагательный значениян ыле полшышо глагол лиеда.
Желатиным ямдылаш
Желем ышташ
Внутренний секрецийын железаже
Железнодорожник кече
Партийын съездше кӱртньым шагалрак кучылташ, строительствыште утларакшым бетоным да железобетоным кучылташ темла.
Железобетонный кӱвар
железобетонный плита
железобетонный конструкций
Какшан эҥер гоч кужун шуйнен вочшо железобетонный кӱварышке автобус миен шуо.
Жемчуг падыраш, жемчуг пырче
жемчуг гай ош пӱй
Сёмга ден жемчуг ернажым темен.
Женьшеным шукемдаш ботанический садын учёныйжо-влак активнын полшат.
Мыйын кызыт женьшень вӱдем укеат, эмымат ямдылен омыл.
– А эн сайже жерех! Ший гай йылгыжше, мотор да виян кол.
– Пу, – маньым, – посана, иктаж лу шереҥгетым, мый нуным жерлицыла дене вӱд пундашыш колтем, ала иктаж «акула» пижеш.
Сарын жертвыже
Революцийын жертвыже семын огыл, кугыжан кулжо семын йомжо.
Шке илыш дене жертвоватлаш
Яша, пурла кидшым нӧлталын, йолжо дене тавалтен, саламлыме жестым ышта.
Ший жетон
шӧртньӧ жетон
Живо ӱжын тол, пеш сай гына господин толын, ман.
Уста живописец
кугу живописец
Оҥай еҥ-влакын портретыштым живописец-влак ончыктат.
Живопись дене заниматлаш
Черке живописьын вашталтдыме канонжым шке шонымыж дене пудыртен.
Выставкысе живопись
Тушко (зональный выставкышке) вич ий жапыште ямдылыме эн сай живописьым, графикым да декоративно-прикладной искусствым чумырымо.
Животновод-влакын семинарышт
Животновод-влак дене занятийым эртара.
Животновод кружок
животновод пӧрт
животновод комплекс
Животный-влакланат теле лӱдыкшӧ огыл.
Животный инстинкт
Нефть – ӱй йӧршан жидкость, ӱпшыжӧ почеш нефтьым моло жидкость деч куштылгын пален налаш лиеш.
Тиде жапыште кумшо танк Алексеев деке толын шуэш, но тетла горючий жидкость уке.
Жилетым чияш
Тудо (пӧръеҥ) шем жилет ӱмбач тугаяк шем костюмым чиен.
Туныктышо жилет кӱсен гыч шагатым луктын ончале.
Жилетка гоч кужу шагат шинчыр шуйналт кеча.
Жилкым эҥырвоштырыш шупшым, эрла кол кучаш кайынем.
– Чылажат пустяк! – воштылале Ачин. – Эрла жилкомиссий ордерым пуаш лие, ынде рӱдышкак, Сретенкыш, куснем.
Жирафлан шке илыме верлаштыже пушеҥге лышташым кочкын илаш верештеш.
Йытын жмых
Ужалыме тиде шӧр окса дене нуно автомашиным да стройматериалым, жмыхым налыт.
Кӱкшырак капан, лопка вачан пӧръеҥ, картузшым рӱзен, жнейка дене тӱредше деке писын ошкылеш.
Жонглёр семын
жонглёрын выступленийжым ончаш
жонглёрын номерже
Циркысе артист семын жонглироватлаш
– Эргым, тыланет пӧлекым налнем ыле, да пиал ыш лий: оксанам жулик шолышто.
– Ах, жулик, теве кушан шылын шинчын! – поҥгым мумекше, шке семынже пелешта.
Кассирымат налаш кӱлеш, ала тудо шке жуликлана.
Ожно ныл изак-шоляк жуликланен коштыныт, бандит-влак.
Могай жуликланымашет уло, чыла тӱжваке луктам.
– Тый жульничатлет докан, – шыдын мане Сапан.
Тылзе еда лекше журнал
журналеш савыкталташ
Мый шукерте огыл «Ончыко» журналыште ик ойлымашым лудым.
Классный журнал
постовой журнал
журналеш возен шындаш
журналеш палемдаш
Вера Петровна классный журналым ластыклен шинча ыле.
Уста журналист
журналистын очеркше
Эрлашыжым «Марийская деревня» газет редакцийыште журналист ден пашазе-влак коклаште чон почын мутланымаш эртен.
Журналист ушем
журналист паша
Марий журналистика
совет журналистика
Тудо (Прокопий Карпов) марий литература ден журналистикыште Пӱнчерский лӱм дене палыме лийын.
Журналистика факультет
журналистика паша
Теве палыме лийза – журналистка Токталова.
Журналысе материал
Журнальный статья
журнальный вариант
Омарта рож гыч мӱкш-влак, жыж-жыж-ж шоктен, шолын лектыт, кож вуеш, лышташ лоҥгаш пӱтырнат.
Конкурсын жюриже
жюрин пунчалмутшо
Олимпиадын тӱжем шӱдӧ участникше, шуко тӱжем москвич жюрин пытартыш мутшым вучат.



Admin login:

[Search]


жава 1 («Пӱртӱс тун.»)


Кечывалым жава шылын кия, рӱмбалгымеке гына, кочкашыже кычалаш лектеш.

Кечывалым
Кечывалым
кечывалым
at.noon
av
Кечывалым
Кечывал-ым
кечывал
midday-ACC
no-case
жава
жава
жава
toad
no
шылын
шыл-ын
шыл
meat-GEN
no-case
шылын
шыл-ын
шыл
hide-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шылын
шыл-ын
шыл
hide-CVB
vb1-adv
кия,
ки[й]-[а]
кие
lie-3SG
vb2-pers
рӱмбалгымеке
рӱмбалгы-меке
рӱмбалге-меке
grow.dark-CVB.PRI
vb2-adv
гына,
гына
гына
only
pa
кочкашыже
кочк-аш-ыже
кочк-аш-жЕ
eat-INF-3SG
vb1-inf-poss
кычалаш
кычал-аш
кычал-аш
search-INF
vb1-inf
лектеш.
лект-еш
лект-еш
go-3SG
vb1-pers




жава 2 (Калыкмут)


Шӱшпык уке верыште жават шӱшпык.

Шӱшпык
Шӱшпык
шӱшпык
nightingale
no
уке
уке
уке
no
ad/no/pa
верыште
верыште
верыште
inessive
no
верыште
вер-ыште
вер-штЕ
place-INE
no-case
жават
жава
жава-ет
toad-2SG
no-poss
жават
жава
жава-ат
toad-and
no-enc
шӱшпык.
шӱшпык
шӱшпык
nightingale
no




жакет 1


Шем жакет

Шем
Шем
шем
black
ad
жакет
жакет
жакет
jacket
no




жакет 2 («Ончыко»)


Ӱдырамаш ужар платьым да кандалге жакетым чиен.

Ӱдырамаш
Ӱдырамаш
ӱдырамаш
woman
no
ужар
ужар
ужар
green
ad
платьым
***
***
***
***
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кандалге
кандалге
кандалге
bluish
ad
кандалге
кандалге
кандалге
turn.blue-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кандалге
кандалге
кандалге
turn.blue-CNG
vb2-conn
жакетым
жакет-ым
жакет
jacket-ACC
no-case
чиен.
чие
чие
cherry.tree-GEN
no-case
чиен.
чи[й]-ен
чие-ен
put.on-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чиен.
чи[й]-ен
чие-ен
put.on-CVB
vb2-adv




жакетка 1 (В. Иванов)


Тудо (Майя) пеледышан ош платье ӱмбач сур жакеткым чиен, йолыштыжо лакированный ката, капрон чулка.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
(Майя)
Майя
майя
Maya
no
пеледышан
пеледышан
пеледышан
with.flowers
ad
пеледышан
пеледыш-ан
пеледыш-ан
flower-with
no-deriv.ad
ош
ош
ош
white
ad
платье
платье
платье
dress
no
ӱмбач
ӱмбач
ӱмбач
from.above
av/po
сур
сур
сур
gray
ad/no
жакеткым
жакеткы
жакетке
jacket-ACC
no-case
чиен,
чие
чие
cherry.tree-GEN
no-case
чиен,
чи[й]-ен
чие-ен
put.on-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чиен,
чи[й]-ен
чие-ен
put.on-CVB
vb2-adv
йолыштыжо
йолышты-жо
йолышто-жЕ
tie.up-IMP.3SG
vb2-mood.pers
йолыштыжо
йол-ышты-жо
йол-штЕ-жЕ
foot-INE-3SG
no-case-poss
йолыштыжо
йолышты-жо
йолышто-жЕ
tie.up-CNG-3SG
vb2-conn-poss
лакированный
лакированный
лакированный
varnished
ad
ката,
ката
ката
footwear
no
ката,
кат
кате
break.off-3SG
vb2-pers
капрон
капрон
капрон
nylon
no
чулка.
чулка
чулка
stocking
no




жал 1 (А. Волков)


Азырен ӱдырамаш! Тудлан чывыже жал шонет?

Азырен
Азырен
азырен
the.Grim.Reaper
no
ӱдырамаш!
ӱдырамаш
ӱдырамаш
woman
no
Тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
чывыже
чывы-же
чыве-жЕ
chicken-3SG
no-poss
чывыже
чывы-же
чыве-жЕ
drip-IMP.3SG
vb2-mood.pers
чывыже
чывы-же
чыве-жЕ
drip-CNG-3SG
vb2-conn-poss
жал
жал
жал
pity
av
шонет?
шонет
шонет
it.seems
pa
шонет?
шон-ет
шоно-ет
think-2SG
vb2-pers




жалке 1 (З. Каткова)


Рвезе годсо волгыдо йӧратымашнам арален моштен огынал, тидыже пеш жалке.

Рвезе
Рвезе
рвезе
young.man
ad/no
годсо
годсо
годсо
of.the.time
ad/no
волгыдо
волгыдо
волгыдо
light
ad/no
йӧратымашнам
йӧратымаш-на
йӧратымаш-на
love-1PL-ACC
no-poss-case
йӧратымашнам
йӧраты-маш-на
йӧрате-маш-на
love-NMLZ-1PL-ACC
vb2-deriv.n-poss-case
арален
арал-ен
арале-ен
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
арален
арал-ен
арале-ен
defend-CVB
vb2-adv
моштен
моштен
моштен
capably
av
моштен
мошт-ен
мошто-ен
be.able.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
моштен
мошт-ен
мошто-ен
become.tired-PST2-3SG
vb2-tense-pers
моштен
мошт-ен
мошто-ен
be.able.to-CVB
vb2-adv
моштен
мошт-ен
мошто-ен
become.tired-CVB
vb2-adv
огынал,
ог-ына
ог-ына-ул
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
this-3SG
pr-poss
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
пеш
пеш
пеш
very
av
жалке.
жалке
жалке
pity
av




жалкын 1


Жалкын кояш

Жалкын
Жалкын
жалкын
pitifully
pa
кояш
коя
коя
fat-ILL
ad/no-case
кояш
коя
коя-еш
fat-LAT
ad/no-case
кояш
ко[й]-[а]ш
кой-аш
be.visible-INF
vb1-inf




жалкын 2 (В. Любимов)


Сакар кушкедме книгам кидышкыже нале, оҥжо пелен кучыш: чонан гае жалкын чучеш.

Сакар
Сакар
Сакар
Sakar
na
кушкедме
кушкед-ме
кушкед-мЕ
tear-PTCP.PASS
vb1-ad
книгам
книга
книга
book-ACC
no-case
книгам
книга
книга-ем
book-1SG
no-poss
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
кидышкыже
кид-ышкы-же
кид-шкЕ-жЕ
hand-ILL-3SG
no-case-poss
нале,
нал'е
нал'е
soft.red.clay
no
нале,
нал-'е
нал
take-PST1.3SG
vb1-tense.pers
оҥжо
оҥ-жо
оҥ-жЕ
chest-3SG
no-poss
пелен
пелен
пелен
to
av/po
пелен
пеле
пеле
in.half-GEN
ad/av/no-case
кучыш:
кучыш
кучыш
endurance
no
кучыш:
кучы
кучо
ascarid-ILL
no-case
кучыш:
кучы
кучо
hold-PST1-3SG
vb2-tense-pers
чонан
чонан
чонан
alive
ad/no
чонан
чон-ан
чон-ан
soul-with
no-deriv.ad
гае
гае
гае
like
po
жалкын
жалкын
жалкын
pitifully
pa
чучеш.
чуч-еш
чуч-еш
seem-3SG
vb1-pers




жалоба 1


Жалобым возаш

Жалобым
Жалобы
жалобо
complaint-ACC
no-case
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf




жалоба 2


жалоба пурен

жалоба
***
***
***
***
пурен
пур-ен
пуро-ен
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пурен
пур-ен
пуро-ен
go.in-CVB
vb2-adv




жалоба 3


жалобым пуаш

жалобым
жалобы
жалобо
complaint-ACC
no-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf




жалоба 4


жалобым ончаш

жалобым
жалобы
жалобо
complaint-ACC
no-case
ончаш
онч-аш
ончо-аш
look-INF
vb2-inf




жалоба 5 (Н. Арбан)


Чыла тиде тудын (туныктышын) пашаже. Тудо калыклан жалобым возыктен.

Чыла
Чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
(туныктышын)
туныктыш-ын
туныктыш
education-GEN
no-case
(туныктышын)
туныктышы
туныктышо
teacher-GEN
no-case
(туныктышын)
туныкты-шы
туныкто-шЕ
teach-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
пашаже.
паша-же
паша-жЕ
work-3SG
no-poss
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
калыклан
калыкл-ан
калыкле-ан
national-with
ad-deriv.ad
калыклан
калык-лан
калык-лан
people-DAT
no-case
калыклан
калык-ла
калык-ла
people-PL-GEN
no-num-case
жалобым
жалобы
жалобо
complaint-ACC
no-case
возыктен.
возыкт-ен
возыкто-ен
sign.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
возыктен.
возыкт-ен
возыкто-ен
sign.up-CVB
vb2-adv
возыктен.
воз-ыкт-ен
воз-ктЕ-ен
lie.down-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
возыктен.
возы-кт-ен
возо-ктЕ-ен
write-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
возыктен.
воз-ыкт-ен
воз-ктЕ-ен
lie.down-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
возыктен.
возы-кт-ен
возо-ктЕ-ен
write-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv




жалований 1


Кугу жалований

Кугу
Кугу
кугу
big
ad/no
жалований
жалований
жалований
salary
no




жалований 2


жалованийым тӱлаш

жалованийым
жалований-ым
жалований
salary-ACC
no-case
тӱлаш
тӱл-аш
тӱлӧ-аш
pay-INF
vb2-inf
тӱлаш
тӱл-аш
тӱлӧ-аш
reproduce-INF
vb2-inf




жалований 3 (С. Чавайн)


Иктаж кок ий гыч Саватий кугу тияк лиеш. Шымлу вич теҥге жалованьым налаш тӱҥалеш.

Иктаж
Иктаж
иктаж
somebody
av/pr
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
ий
ий
ий
year
no
ий
ий
ий
ice
no
ий
ий
ий
chisel
no
ий
ий
ий
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ий
ий
ий
swim-CNG
vb1-conn
ий
ий
ий
swim-CVB
vb1-adv
гыч
гыч
гыч
from
po
Саватий
Саватий
Саватий
Savatiy
na
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
тияк
тияк
тияк
literate.person
no
тияк
ти[й]-[а]к
тий-ак
louse-STR
no-enc
тияк
ти[й]-[]-[а]к
тий-ак
go.into-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
Шымлу
Шымлу
Шымлу
Shymlu
na
вич
вич
вич
five
nm
теҥге
теҥге
теҥге
ruble
no
жалованьым
***
***
***
***
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
тӱҥалеш.
тӱҥал-еш
тӱҥал-еш
start-3SG
vb1-pers




жаловатлаш 1


Вуйлатышылан жаловатлаш

Вуйлатышылан
Вуйлатышы-лан
вуйлатыше-лан
leading-DAT
ad/no-case
Вуйлатышылан
Вуйлатышы-ла
вуйлатыше-ла
leading-PL-GEN
ad/no-num-case
Вуйлатышылан
Вуйлаты-шы-лан
вуйлате-шЕ-лан
lead-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
Вуйлатышылан
Вуйлаты-шы-ла
вуйлате-шЕ-ла
lead-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
жаловатлаш
жаловатл-аш
жаловатле-аш
complain-INF
vb2-inf




жаловатлаш 2


сельсоветыш миен жаловатлаш

сельсоветыш
сельсовет-ыш
сельсовет
village.soviet-ILL
no-case
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-CVB
vb2-adv
жаловатлаш
жаловатл-аш
жаловатле-аш
complain-INF
vb2-inf




жаловатлаш 3 («Мар. ком.»)


Ужат, вуем кузе коршта, садак чытем, шортмаш уке, жаловатлаш ом кай.

Ужат,
Ужат
ужат
see
pa
Ужат,
Уж-ат
уж-ат
already-and
av/pa-enc
Ужат,
Уж-ат
уж-ат
see-2SG
vb1-pers
Ужат,
У-ат
у-жЕ-ат
new-3SG-and
ad/no-poss-enc
Ужат,
У-ат
у-жЕ-ат
oh-3SG-and
in-poss-enc
Ужат,
Уж-ат
уж-ат
see-CNG-and
vb1-conn-enc
Ужат,
Уж-ат
уж-ат
see-CVB-and
vb1-adv-enc
Ужат,
Уж--ат
уж-ат
see-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
вуем
ву[й]-ем
вуй-ем
head-1SG
no-poss
вуем
ву[й]-ем
вуй-ем
head-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
вуем
ву[й]-ем
вуй-ем
head-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
вуем
ву[й]-ем
вуй-ем
head-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
кузе
кузе
кузе
how
av/co/no/pa
коршта,
коршт
коршто
hurt-3SG
vb2-pers
садак
садак
садак
all.the.same
pa
садак
сад-ак
сад-ак
garden-STR
no-enc
садак
сад-ак
саде-ак
that-STR
pr-enc
садак
са-да
са-да-ак
scythe-2PL-STR
no-poss-enc
чытем,
чыт-ем
чыте-ем
tolerate-1SG
vb2-pers
шортмаш
шортмаш
шортмаш
crying
no
шортмаш
шорт-маш
шорт-маш
cry-NMLZ
vb1-deriv.n
уке,
уке
уке
no
ad/no/pa
жаловатлаш
жаловатл-аш
жаловатле-аш
complain-INF
vb2-inf
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
кай.
кай
кай
[X]
in
кай.
кай
кай
aftergrass
no
кай.
кай
кае
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кай.
кай
кае
go-CNG
vb2-conn




жаловатлаш 4


Иктаж-кӧн ӱмбак тӱрлӧ вере жаловатлен кошташ

Иктаж-кӧн
Иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone-GEN
pr-case
ӱмбак
ӱмбак
ӱмбак
the.top
av/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
вере
вере
вере
in.a.place
po
жаловатлен
жаловатл-ен
жаловатле-ен
complain-PST2-3SG
vb2-tense-pers
жаловатлен
жаловатл-ен
жаловатле-ен
complain-CVB
vb2-adv
кошташ
кошт-аш
кошт-аш
go-INF
vb1-inf
кошташ
кошт-аш
кошто-аш
dry-INF
vb2-inf




жаловатлаш 5


Тудо жаловатлен коштынак ӱмыржым эртара.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
жаловатлен
жаловатл-ен
жаловатле-ен
complain-PST2-3SG
vb2-tense-pers
жаловатлен
жаловатл-ен
жаловатле-ен
complain-CVB
vb2-adv
коштынак
кошт-ына
кошт-на-ак
go-1PL-STR
vb1-pers-enc
коштынак
кошт-ын-ак
кошт-ак
go-PST2-3SG-STR
vb1-tense-pers-enc
коштынак
кошт-ын-ак
кошт-ак
go-CVB-STR
vb1-adv-enc
ӱмыржым
ӱмыр-жы
ӱмыр-жЕ
life-3SG-ACC
no-poss-case
эртара.
эртар
эртаре
spend-3SG
vb2-pers




жалын 1


Жалын кояш

Жалын
Жалын
жалын
pitifully
av
кояш
коя
коя
fat-ILL
ad/no-case
кояш
коя
коя-еш
fat-LAT
ad/no-case
кояш
ко[й]-[а]ш
кой-аш
be.visible-INF
vb1-inf




жалын 2


жалын чучаш

жалын
жалын
жалын
pitifully
av
чучаш
чуч-аш
чуч-аш
seem-INF
vb1-inf




жалын 3 (В. Иванов)


Тунамак тудлан имне жалын чучын колтыш.

Тунамак
Тунамак
тунамак
immediately
av
Тунамак
Тунам-ак
тунам-ак
then-STR
av-enc
Тунамак
Туна-ак
туна-ак
heifer-ACC-STR
no-case-enc
Тунамак
Туна-ак
туна-ем-ак
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
Тунамак
Туна
туна-ем-ак
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
Тунамак
Ту-на-ак
ту-на-ак
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
Тунамак
Ту-на-ак
ту-на-ак
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
Тунамак
Ту-на-ак
ту-на-ак
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
Тунамак
Туна-ак
туна-ем-ак
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
Тунамак
Туна-ак
туна-ем-ак
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
Тунамак
Туна--ак
туна-ем-ак
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
имне
имн'е
имн'е
horse
no
жалын
жалын
жалын
pitifully
av
чучын
чучын
чучын
perceptibly
av
чучын
чуч-ын
чуч
seem-PST2-3SG
vb1-tense-pers
чучын
чуч-ын
чуч
seem-CVB
vb1-adv
колтыш.
колтыш
колтыш
conductivity
no
колтыш.
колты
колто
send-PST1-3SG
vb2-tense-pers




жалын 4


Жалын ончаш

Жалын
Жалын
жалын
pitifully
av
ончаш
онч-аш
ончо-аш
look-INF
vb2-inf




жалын 5


жалын йыҥысаш

жалын
жалын
жалын
pitifully
av
йыҥысаш
йыҥыс-аш
йыҥысе-аш
moan-INF
vb2-inf




жалын 6 (М. Шкетан)


Ужам: шинча йырже вӱд нале, йӱкшат жалын шокта.

Ужам:
Уж-ам
уж-ам
see-1SG
vb1-pers
шинча
шинча
шинча
eye
no
шинча
шинч
шинче
sit-3SG
vb2-pers
шинча
шинч
шинче
know-3SG
vb2-pers
йырже
йыр-же
йыр-жЕ
around-3SG
ad/av/no/po-poss
вӱд
вӱд
вӱд
water
no
нале,
нал'е
нал'е
soft.red.clay
no
нале,
нал-'е
нал
take-PST1.3SG
vb1-tense.pers
йӱкшат
йӱкш-ат
йӱкшӧ-ат
cool.down-3PL
vb2-pers
йӱкшат
йӱкш
йӱкшӧ-ат
cool.down-3SG-and
vb2-pers-enc
йӱкшат
йӱк-ат
йӱк-жЕ-ат
voice-3SG-and
no-poss-enc
йӱкшат
йӱкш-ат
йӱкшӧ-ат
cool.down-CNG-and
vb2-conn-enc
жалын
жалын
жалын
pitifully
av
шокта.
шокт
шокто
be.heard-3SG
vb2-pers




жалюзи 1


Окнам жалюзи дене петыраш

Окнам
Окна
окна
window-ACC
no-case
Окнам
Окна
окна-ем
window-1SG
no-poss
Окнам
Окна
окна-ем
window-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Окнам
Окна
окна-ем
window-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Окнам
Окна
окна-ем
window-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
жалюзи
жалюзи
жалюзи
venetian.blinds
no
дене
дене
дене
with
po
петыраш
петыр-аш
петыре-аш
close-INF
vb2-inf




жалюзи 2


жалюзим ӱлык колташ

жалюзим
жалюзи
жалюзи
venetian.blinds-ACC
no-case
ӱлык
ӱлык
ӱлык
downwards
av
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf




жандарм 1 (И. Васильев)


Андрей ынде кугыжан жандарм-влак дене кучедалме нерген Туркин деч йодыштын.

Андрей
Андрей
Андрей
Andrey
na
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
кугыжан
кугыжа
кугыжа-ан
czar-with
no-deriv.ad
кугыжан
кугыжа
кугыжа
czar-GEN
no-case
жандарм-влак
жандарм-влак
жандарм-влак
gendarme-PL
no-num
дене
дене
дене
with
po
кучедалме
кучедал-ме
кучедал-мЕ
fight-PTCP.PASS
vb1-ad
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
Туркин
Туркин
Туркин
Turkin
na
деч
деч
деч
from
po
йодыштын.
йодышт-ын
йодышт
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
йодыштын.
йодышт-ын
йодышт
ask-CVB
vb1-adv
йодыштын.
йод-ышт-ын
йод-шт
iodine-3PL-GEN
no-poss-case




жандарм 2


Жандарм управлений

Жандарм
Жандарм
жандарм
gendarme
no
управлений
управлений
управлений
management
no




жандарм 3 (А. Эрыкан)


Оҥжым жандарм пуля вошт шӱтен лектын.

Оҥжым
Оҥ-жы
оҥ-жЕ
chest-3SG-ACC
no-poss-case
жандарм
жандарм
жандарм
gendarme
no
пуля
пуля
пуля
bullet
no
вошт
вошт
вошт
over
av/po
шӱтен
шӱт-ен
шӱтӧ-ен
pierce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шӱтен
шӱт-ен
шӱтӧ-ен
pierce-CVB
vb2-adv
лектын.
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын.
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv




жандармерий 1


Жандармерийыште служитлаш

Жандармерийыште
Жандармерий-ыште
жандармерий-штЕ
gendarmerie-INE
no-case
служитлаш
служитл-аш
служитле-аш
serve-INF
vb2-inf




жанр 1


Лирика жанр

Лирика
Лирика
Лирика
Lirika
na
жанр
жанр
жанр
genre
no




жанр 2 (А. Асылбаев)


Прозышто у жанр-влак – очерк, повесть да роман – шочыныт.

Прозышто
Прозы-што
прозо-штЕ
prose-INE
no-case
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
жанр-влак –
жанр-влак
жанр-влак
genre-PL
no-num
очерк,
очерк
очерк
essay
no
повесть
повесть
повесть
story
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
роман –
роман
роман
novel
no
роман –
роман
роман
Romance
ad
роман –
ром-ан
ром-ан
rum-with
no-deriv.ad
шочыныт.
шоч-ын-ыт
шоч-ыт
be.born-PST2-3PL
vb1-tense-pers




жанровый 1


Жанровый композиций

Жанровый
Жанровый
жанровый
genre
ad
композиций
композиций
композиций
composition
no




жанровый 2


жанровый сӱрет

жанровый
жанровый
жанровый
genre
ad
сӱрет
сӱрет
сӱрет
painting
no




жанровый 3 («Ончыко»)


Тудын жанровый композицийлаштыже темым почын пуымо шотышто политический пӱсылык але ок сите.

Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
жанровый
жанровый
жанровый
genre
ad
композицийлаштыже
композиций-ла-шты-же
композиций-ла-штЕ-жЕ
composition-PL-INE-3SG
no-num-case-poss
темым
темы
теме
subject-ACC
no-case
темым
тем-ым
тем-ым
fill.up-PST1.1SG
vb1-tense.pers
темым
те-ым
те-ем
2PL-1SG-ACC
pr-poss-case
темым
те-ым
те-ем-ым
you-TRANS-PST1.1SG
pr-deriv.v-tense.pers
почын
почын
почын
agape
av
почын
поч-ын
поч
tail-GEN
no-case
почын
поч-ын
поч
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
почын
поч-ын
поч
open-CVB
vb1-adv
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
шотышто
шотышто
шотышто
regarding
po
шотышто
шот-ышто
шот-штЕ
use-INE
no-case
политический
политический
политический
political
ad
пӱсылык
пӱсылык
пӱсылык
sharpness
no
пӱсылык
пӱсы-лык
пӱсӧ-лык
sharp-for
ad/no-deriv.ad
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
сите.
сите
сите
suffice-IMP.2SG
vb2-mood.pers
сите.
сите
сите
suffice-CNG
vb2-conn




жап 1


Кеҥеж жап

Кеҥеж
Кеҥеж
кеҥеж
summer
no
жап
жап
жап
time
no




жап 2


тунемме жап

тунемме
тунемме
тунемме
educational
ad
тунемме
тунем-ме
тунем-мЕ
learn-PTCP.PASS
vb1-ad
жап
жап
жап
time
no




жап 3


самырык жап

самырык
самырык
самырык
young
ad/no
жап
жап
жап
time
no




жап 4 (В. Иванов)


Йоча годсо пиалан жап, эҥер, олык, чодыра – чылажат ӱмыр мучкылан сӱретлалт кодеш.

Йоча
Йоча
йоча
child
no
годсо
годсо
годсо
of.the.time
ad/no
пиалан
пиалан
пиалан
happy
ad
пиалан
пиал-ан
пиал-ан
happiness-with
no-deriv.ad
жап,
жап
жап
time
no
эҥер,
эҥер
эҥер
river
no
эҥер,
эҥер
эҥер
saddle
no
олык,
олык
олык
meadow
no
чодыра –
чодыра
чодыра
forest
no
чодыра –
чодыра
чодыра
coarse
ad
чылажат
чылажат
чылажат
in.total
pr
чылажат
чылаж-ат
чылаже-ат
everything-and
pr-enc
чылажат
чыла-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
ӱмыр
ӱмыр
ӱмыр
life
no
мучкылан
мучкылан
мучкылан
for.the.whole
po
сӱретлалт
сӱретлалт
сӱретлалт
be.painted-IMP.2SG
vb1-mood.pers
сӱретлалт
сӱретлалт
сӱретлалт
be.painted-CNG
vb1-conn
сӱретлалт
сӱретлалт
сӱретлалт
be.painted-CVB
vb1-adv
сӱретлалт
сӱретл-алт
сӱретле-алт
paint-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
сӱретлалт
сӱретл-алт
сӱретле-алт
paint-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
сӱретлалт
сӱретл-алт
сӱретле-алт
paint-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
кодеш.
код-еш
код-еш
code-LAT
no-case
кодеш.
код-еш
код-еш
stay-3SG
vb1-pers




жап 5


Яра жап

Яра
Яра
яра
empty
ad/av/no
Яра
Яр
яре
catch.someone-3SG
vb2-pers
Яра
Яр
яре
take.up-3SG
vb2-pers
жап
жап
жап
time
no




жап 6 (М. Казаков)


Пашам ыштыш тудо кум айдем олмеш, эскераш сурт-печым жап ыш лий йӧршеш.

Пашам
Паша
паша
work-ACC
no-case
Пашам
Паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
Пашам
Паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Пашам
Паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Пашам
Паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштыш
ыштыш
ыштыш
work
no
ыштыш
ышты
ыште
do-PST1-3SG
vb2-tense-pers
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кум
кум
кум
godfather.of.one's.child
no
кум
кум
кум
three
nm
айдем
***
***
***
***
олмеш,
олмеш
олмеш
instead
po
олмеш,
олм-еш
олмо-еш
place-LAT
no-case
эскераш
эскер-аш
эскере-аш
observe-INF
vb2-inf
сурт-печым
сурт-печы
сурт-пече
household.with.outbuildings-ACC
no-case
жап
жап
жап
time
no
ыш
ы
ы
NEG-PST-3SG
vb-tense-pers
лий
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
йӧршеш.
йӧршеш
йӧршеш
totally
av
йӧршеш.
йӧрш-еш
йӧршӧ-еш
fitting-LAT
ad-case




жап 7 (Пале)


Пызле пеледеш – йытын ӱдаш жап.

Пызле
Пызле
пызле
rowan.tree
no
пеледеш –
пелед-еш
пелед-еш
flower-3SG
vb1-pers
йытын
йытын
йытын
flax
no
ӱдаш
ӱд-аш
ӱдӧ-аш
sow-INF
vb2-inf
жап.
жап
жап
time
no




жап 8 (С. Черных)


Марий сылнымутан литература первый руш буржуазно-демократический революций жапыште шочын.

Марий
Марий
марий
Mari
no
сылнымутан
сылнымутан
сылнымутан
literary
ad
сылнымутан
сылнымут-ан
сылнымут-ан
literature-with
no-deriv.ad
литература
***
***
***
***
первый
первый
первый
first
ad/av/nm
руш
руш
руш
Russian
no
руш
ру
ру
leaven-ILL
no-case
буржуазно-демократический
***
***
***
***
революций
революций
революций
revolution
no
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
шочын.
шочын
шочын
from.one's.birth
av
шочын.
шоч-ын
шоч
[X]-GEN
ad-case
шочын.
шоч-ын
шоч
be.born-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шочын.
шоч-ын
шоч
be.born-CVB
vb1-adv




жап 9


Кызытсе жап

Кызытсе
Кызытсе
кызытсе
present
ad
жап
жап
жап
time
no




жап 10


эртыше жап

эртыше
эртыше
эртыше
past
ad/no
эртыше
эрты-ше
эрте-шЕ
pass-PTCP.ACT
vb2-ad
жап
жап
жап
time
no




жап 11


жап категорий

жап
жап
жап
time
no
категорий
категорий
категорий
category
no




жап 12 («Мар. йылме»)


Полшышо глагол-влак лица да числа дене вашталтыт, жап да наклонений формышт уло.

Полшышо
Полшышо
полшышо
assistant
ad/no
Полшышо
Полшы-шо
полшо-шЕ
help-PTCP.ACT
vb2-ad
глагол-влак
глагол-влак
глагол-влак
verb-PL
no-num
лица
лица
лица
person
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
числа
числа
числа
number
no
дене
дене
дене
with
po
вашталтыт,
вашталт-ыт
вашталт-ыт
change-3PL
vb1-pers
жап
жап
жап
time
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
наклонений
наклонений
наклонений
mood
no
формышт
формы-шт
формо-шт
form-3PL
no-poss
уло.
уло
уло
is
ad/no/vb




жап 13 (В. Юксерн)


Жапым ончале – пелйӱдат эртен улмаш.

Жапым
Жап-ым
жап
time-ACC
no-case
ончале –
ончал-'е
ончал
look-PST1.3SG
vb1-tense.pers
пелйӱдат
пелйӱд-ат
пелйӱд-ат
midnight-and
no-enc
эртен
эртен
эртен
very
av
эртен
эрт-ен
эрте-ен
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
эртен
эрт-ен
эрте-ен
pass-CVB
vb2-adv
улмаш.
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш.
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n




жап 14 (С. Чавайн)


Чачи кузежым-можым Григорий Петрович деч йодышташ ыш тӱҥал. «Жапше годым Когой шкат каласа», – шоналтыш Чачи.

Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
кузежым-можым
кузе-жы-м-мо-жы
кузе-жЕмо-жЕ
how-3SG-ACCwhat-3SG-ACC
av/co/no/pa-poss-casead/av/pa/pr-poss-case
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
деч
деч
деч
from
po
йодышташ
йодышт-аш
йодышт-аш
ask-INF
vb1-inf
ыш
ы
ы
NEG-PST-3SG
vb-tense-pers
тӱҥал.
тӱҥал
тӱҥал
start-IMP.2SG
vb1-mood.pers
тӱҥал.
тӱҥал
тӱҥал
start-CNG
vb1-conn
тӱҥал.
тӱҥал
тӱҥал
start-CVB
vb1-adv
«Жапше
Жап-ше
жап-жЕ
time-3SG
no-poss
годым
годым
годым
during
po
Когой
Когой
Когой
Kogoy
na
шкат
***
***
***
***
каласа», –
калас
каласе
say-3SG
vb2-pers
шоналтыш
шоналты
шоналте
think-PST1-3SG
vb2-tense-pers
Чачи.
Чачи
Чачи
Chachi
na




жап 15


Жап деч ончыч шоҥгемаш

Жап
Жап
жап
time
no
деч
деч
деч
from
po
ончыч
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po
шоҥгемаш
шоҥгем-аш
шоҥгем-аш
age-INF
vb1-inf
шоҥгемаш
шоҥг-ем-аш
шоҥго-ем-аш
old-TRANS-INF
ad/no-deriv.v-inf




жаплан 1 (А. Бик)


Тӱс чеверлык жаплан веле, чон чеверлык – ӱмыраш.

Тӱс
Тӱс
тӱс
color
no
чеверлык
чеверлык
чеверлык
beauty
no
чеверлык
чевер-лык
чевер-лык
beautiful-for
ad/av/no-deriv.ad
жаплан
жаплан
жаплан
for.a.time
av
жаплан
жап-лан
жап-лан
time-DAT
no-case
жаплан
жап-ла
жап-ла
time-PL-GEN
no-num-case
веле,
веле
веле
only
pa
веле,
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле,
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле,
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
чон
чон
чон
soul
no
чеверлык –
чеверлык
чеверлык
beauty
no
чеверлык –
чевер-лык
чевер-лык
beautiful-for
ad/av/no-deriv.ad
ӱмыраш.
ӱмыраш
ӱмыраш
eternal
ad




жаплан 2 (П. Корнилов)


– Кадрым налыда гын, вара ешге кусныман. Кызытсыла жаплан веле ушеда гын, вара нуно ни колхозник, ни строитель огыт лий.

Кадрым
Кадр-ым
кадр
personnel-ACC
no-case
Кадрым
Кадр-ым
кадр
frame-ACC
no-case
налыда
нал'ы-да
нал'е-да
soft.red.clay-2PL
no-poss
налыда
нал-ыда
нал-да
take-2PL
vb1-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
ешге
еш-ге
еш-ге
family-COM
no-case
кусныман.
кусны-ман
кусно-ман
move-INF.NEC
vb2-inf
кусныман.
кусны-ан
кусно-мЕ-ан
move-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad
Кызытсыла
Кызытсы-ла
кызытсе-ла
present-COMP
ad-case
Кызытсыла
Кызытсы-ла
кызытсе-ла
present-PL
ad-num
Кызытсыла
Кызытсы-ла
кызытсе-ла
present-STR
ad-enc
жаплан
жаплан
жаплан
for.a.time
av
жаплан
жап-лан
жап-лан
time-DAT
no-case
жаплан
жап-ла
жап-ла
time-PL-GEN
no-num-case
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
ушеда
уш-еда
ушо-еда
join-2PL
vb2-pers
ушеда
уш-еда
ушо-еда
order-2PL
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
ни
ни
ни
neither.....nor
co/pa
колхозник,
колхозник
колхозник
collective.farmer
no
ни
ни
ни
neither.....nor
co/pa
строитель
строитель
строитель
builder
no
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
лий.
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий.
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий.
лий
лий
be-CVB
vb1-adv




жаплан 3 (М. Шкетан)


Палаги ик жаплан шыплана, шуко ойлышаш уло да ала-мо, кугун шӱлалта.

Палаги
Палаги
Палаги
Palagi
na
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
жаплан
жаплан
жаплан
for.a.time
av
жаплан
жап-лан
жап-лан
time-DAT
no-case
жаплан
жап-ла
жап-ла
time-PL-GEN
no-num-case
шыплана,
шыплан
шыплане
fall.silent-3SG
vb2-pers
шыплана,
шып-ла-на
шып-ла-на
quiet-COMP-1PL
ad/av/no-case-poss
шыплана,
шып-ла-на
шып-ла-на
quiet-PL-1PL
ad/av/no-num-poss
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
ойлышаш
ойлы-шаш
ойло-шаш
talk-PTCP.FUT
vb2-ad
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ала-мо,
ала-мо
ала-мо
something
pa/pr
кугун
кугун
кугун
a.lot
av
кугун
кугу
кугу
big-GEN
ad/no-case
шӱлалта.
шӱлалт
шӱлалте
breathe-3SG
vb2-pers




жаплаш 1


Йолташым жаплаш

Йолташым
Йолташ-ым
йолташ
friend-ACC
no-case
жаплаш
жапл-аш
жапле-аш
respect-INF
vb2-inf
жаплаш
жап-ла
жап-ла
time-PL-ILL
no-num-case
жаплаш
жап-ла
жап-ла-еш
time-PL-LAT
no-num-case




жаплаш 2 (Калыкмут)


Кугыракым колышт, изиракым жапле.

Кугыракым
Кугырак-ым
кугырак
elder-ACC
no-case
Кугыракым
Кугы-рак-ым
куго-рак
mother-in-law-COMP-ACC
no-deg-case
колышт,
кол-ышт
кол-шт
fish-3PL
no-poss
колышт,
кол-ышт
кол-шт
Pisces-3PL
no-poss
колышт,
колы-шт
коло-шт
twenty-3PL
nm-poss
колышт,
колышт
колышт
listen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
колышт,
кол-ышт
кол-шт
hear-IMP.3PL
vb1-mood.pers
колышт,
колы-шт
коло-шт
die-IMP.3PL
vb2-mood.pers
колышт,
колы
коло
die-PST1-3PL
vb2-tense-pers
колышт,
колышт
колышт
listen-CNG
vb1-conn
колышт,
колышт
колышт
listen-CVB
vb1-adv
изиракым
изирак-ым
изирак
smaller-ACC
ad-case
изиракым
изи-рак-ым
изи-рак
small-COMP-ACC
ad/no-deg-case
жапле.
жапле
жапле
respect-IMP.2SG
vb2-mood.pers
жапле.
жапле
жапле
respect-CNG
vb2-conn




жаплаш 3 (К. Васин)


Нимо деч жапле воктенетак илыше айдемым, йӧрате тудым, ит йотышно тудын ойгыжо да куанже деч.

Нимо
Нимо
нимо
nothing
ad/av/pr
деч
деч
деч
from
po
жапле
жапле
жапле
respect-IMP.2SG
vb2-mood.pers
жапле
жапле
жапле
respect-CNG
vb2-conn
воктенетак
воктен-ет-ак
воктен-ет-ак
beside-2SG-STR
av/po-poss-enc
воктенетак
воктен-ет-ак
воктене-ет-ак
beside-2SG-STR
av/po-poss-enc
илыше
илыше
илыше
living
ad/no
илыше
илы-ше
иле-шЕ
live-PTCP.ACT
vb2-ad
айдемым,
айдемы
айдеме
human-ACC
no-case
йӧрате
йӧрате
йӧрате
love-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӧрате
йӧрате
йӧрате
love-CNG
vb2-conn
тудым,
тудым
тудым
him/her
pr
тудым,
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
ит
ит
ит
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
йотышно
йотышно
йотышно
evade-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йотышно
йотышно
йотышно
evade-CNG
vb2-conn
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
ойгыжо
ойгы-жо
ойго-жЕ
grief-3SG
no-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
куанже
куан-же
куан-жЕ
joy-3SG
no-poss
деч.
деч
деч
from
po




жаплыдымаш 1


Еҥым жаплыдымаш

Еҥым
Еҥ-ым
еҥ
person-ACC
ad/no-case
жаплыдымаш
жаплыдымаш
жаплыдымаш
disrespect
no
жаплыдымаш
жаплы-дымаш
жапле-дымаш
respect-NMLZ.NEG
vb2-deriv.n




жаплыдыме 1 (Д. Орай)


Лӱддымӧ, вожылдымо, еҥым жаплыдыме еҥ – Опой лие. Тудо ойганым сотара, укеаным воштылеш, шӱктара, сусырым лӱмдылеш.

Лӱддымӧ,
Лӱддымӧ
лӱддымӧ
fearless
ad/no
Лӱддымӧ,
Лӱд-дымӧ
лӱд-дымЕ
be.afraid.of-PTCP.NEG
vb1-ad
вожылдымо,
вожылдымо
вожылдымо
shameless
ad/no
вожылдымо,
вожыл-дымо
вожыл-дымЕ
be.ashamed-PTCP.NEG
vb1-ad
еҥым
еҥ-ым
еҥ
person-ACC
ad/no-case
жаплыдыме
жаплыдыме
жаплыдыме
disrespectul
ad
жаплыдыме
жаплы-дыме
жапле-дымЕ
respect-PTCP.NEG
vb2-ad
еҥ –
еҥ
еҥ
person
ad/no
Опой
Опой
Опой
Opoy
na
лие.
ли[й]
лий
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
ойганым
ойган-ым
ойган
sad-ACC
ad/av-case
ойганым
ойг-ан-ым
ойго-ан
grief-with-ACC
no-deriv.ad-case
сотара,
сотар
сотаре
mock-3SG
vb2-pers
укеаным
укеан-ым
укеан
poor-ACC
ad-case
укеаным
уке-ан-ым
уке-ан
no-with-ACC
ad/no/pa-deriv.ad-case
воштылеш,
воштыл-еш
воштыл-еш
laugh-3SG
vb1-pers
шӱктара,
шӱктар
шӱктаре
insult-3SG
vb2-pers
сусырым
сусыр-ым
сусыр
wound-ACC
ad/no-case
лӱмдылеш.
лӱмдыл-еш
лӱмдыл-еш
call.names-3SG
vb1-pers




жаплык 1


Жаплык паша

Жаплык
Жаплык
жаплык
temporary
ad
Жаплык
Жап-лык
жап-лык
time-for
no-deriv.ad
паша
паша
паша
work
no




жаплык 2 (Д. Орай)


Ме тый денет жаплык гына йолташ огыналыс. Курымаш, ала ешлык йолташ улына.

Ме
ме
ме
1PL
pr
тый
тый
тый
2SG
pr
денет
ден-ет
дене-ет
with-2SG
po-poss
жаплык
жаплык
жаплык
temporary
ad
жаплык
жап-лык
жап-лык
time-for
no-deriv.ad
гына
гына
гына
only
pa
йолташ
йолташ
йолташ
friend
no
огыналыс.
ог-ына-ыс
ог-ына-ул
NEG-1PL-be-CNG-STR
vb-pers-vb-conn-enc
Курымаш,
Курымаш
курымаш
eternal
ad
ала
ала
ала
maybe
co/pa
ала
ала
ала
pitch
no
ала
а-ла
а-ла
and-STR
co-enc
ала
а-ла
а-ла
so-STR
pa-enc
ала
а-ла
а-ла
oh-STR
in-enc
ала
ал
але
soften.bast-3SG
vb2-pers
ешлык
ешлык
ешлык
family
ad
ешлык
еш-лык
еш-лык
family-for
no-deriv.ad
йолташ
йолташ
йолташ
friend
no
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers




жаплык 3


Мемнан жаплык огыл

Мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
жаплык
жаплык
жаплык
temporary
ad
жаплык
жап-лык
жап-лык
time-for
no-deriv.ad
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn




жаплымаш 1


Еҥым жаплымаш

Еҥым
Еҥ-ым
еҥ
person-ACC
ad/no-case
жаплымаш
жаплымаш
жаплымаш
respect
no
жаплымаш
жаплы-маш
жапле-маш
respect-NMLZ
vb2-deriv.n




жаплымаш 2


ача-авам жаплымаш

ача-авам
ача-ава
ача-ава
parents-ACC
no-case
ача-авам
ача-ава
ача-ава-ем
parents-1SG
no-poss
ача-авам
ача-ава
ача-ава-ем
parents-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ача-авам
ача-ава
ача-ава-ем
parents-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ача-авам
ача-ава
ача-ава-ем
parents-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
жаплымаш
жаплымаш
жаплымаш
respect
no
жаплымаш
жаплы-маш
жапле-маш
respect-NMLZ
vb2-deriv.n




жаплыме 1


Жаплыме еҥ

Жаплыме
Жаплыме
жаплыме
esteemed
ad
Жаплыме
Жаплы-ме
жапле-мЕ
respect-PTCP.PASS
vb2-ad
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no




жаплыме 2 (Я. Ялкайн)


– Жаплыме господин чайым шындаш кӱшта але кызытак кычкыкта?

Жаплыме
Жаплыме
жаплыме
esteemed
ad
Жаплыме
Жаплы-ме
жапле-мЕ
respect-PTCP.PASS
vb2-ad
господин
господин
господин
Mr.
no
чайым
чай-ым
чай
tea-ACC
no-case
шындаш
шынд-аш
шынде-аш
put-INF
vb2-inf
кӱшта
кӱшт
кӱштӧ
order-3SG
vb2-pers
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
кызытак
кызытак
кызытак
at.once
av
кызытак
кызыт-ак
кызыт-ак
now-STR
av-enc
кычкыкта?
кычкыкт
кычкыкте
have.harnessed-3SG
vb2-pers
кычкыкта?
кычкы-кт
кычке-ктЕ
harness-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers




жаплыме 3 («Мар. фил.»)


Лишыл еҥ нерген шонымо, жаплыме кумыл калык муро гыч почылтеш.

Лишыл
Лишыл
лишыл
close
ad/no
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
шонымо,
шонымо
шонымо
desired
ad
шонымо,
шоны-мо
шоно-мЕ
think-PTCP.PASS
vb2-ad
жаплыме
жаплыме
жаплыме
esteemed
ad
жаплыме
жаплы-ме
жапле-мЕ
respect-PTCP.PASS
vb2-ad
кумыл
кумыл
кумыл
mood
no
калык
калык
калык
people
no
муро
муро
муро
song
no
муро
муро
муро
sing-IMP.2SG
vb2-mood.pers
муро
муро
муро
sing-CNG
vb2-conn
гыч
гыч
гыч
from
po
почылтеш.
почылт-еш
почылт-еш
open-3SG
vb1-pers




жапын-жапын 1 (К. Васин)


Жапын-жапын, кавапомышсо пычкемышым лош шелын, волгенче йылт-йолт волгалт кая.

Жапын-жапын,
Жапын-жапын
жапын-жапын
from.time.to.time
av
кавапомышсо
***
***
***
***
пычкемышым
пычкемыш-ым
пычкемыш
darkness-ACC
ad/no-case
лош
лош
лош
in.two
av
шелын,
шел-ын
шел
fat-GEN
no-case
шелын,
шел-ын
шел
break-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шелын,
шел-ын
шел
break-CVB
vb1-adv
волгенче
волгенче
волгенче
lightning
no
волгенче
волгенче
волгенче
rush.along-IMP.2SG
vb2-mood.pers
волгенче
волгенче
волгенче
rush.along-CNG
vb2-conn
йылт-йолт
йылт-йолт
йылт-йолт
[X]
de
волгалт
волгалт
волгалт
shine-IMP.2SG
vb1-mood.pers
волгалт
волгалт
волгалт
shine-CNG
vb1-conn
волгалт
волгалт
волгалт
shine-CVB
vb1-adv
волгалт
волг-алт
волго-алт
shine-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
волгалт
волг-алт
волго-алт
shine-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
волгалт
волг-алт
волго-алт
shine-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
кая.
ка[й]-[а]
кае
go-3SG
vb2-pers




жапысе 1


Ту жапысе

Ту
Ту
ту
that
pr
Ту
Ту
ту
gland
no
Ту
Ту
ту
banner
no
Ту
Ту
ту
[X]
pa
жапысе
жапысе
жапысе
of.a.time
ad
жапысе
жап-ысе
жап-сЕ
time-ADJ
no-deriv.ad




жапысе 2


сар жапысе

сар
сар
сар
war
no
сар
сар
сар
yellow
ad
жапысе
жапысе
жапысе
of.a.time
ad
жапысе
жап-ысе
жап-сЕ
time-ADJ
no-deriv.ad




жапысе 3 (К. Васин)


– Тидыже чын, – кокыралтыш кугыза, – тудо жапысе вуйлатыше еҥ-влак шкеныштым пеш скромнын кученыт.

Тидыже
Тиды-же
тиде-жЕ
this-3SG
pr-poss
Тидыже
Тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
Тидыже
Тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
чын, –
чын
чын
truth
ad/av/no
кокыралтыш
кокыралты
кокыралте
cough-PST1-3SG
vb2-tense-pers
кугыза, –
кугыза
кугыза
old.man
no
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
жапысе
жапысе
жапысе
of.a.time
ad
жапысе
жап-ысе
жап-сЕ
time-ADJ
no-deriv.ad
вуйлатыше
вуйлатыше
вуйлатыше
leading
ad/no
вуйлатыше
вуйлаты-ше
вуйлате-шЕ
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
еҥ-влак
еҥ-влак
еҥ-влак
person-PL
ad/no-num
шкеныштым
шкеныштым
шкеныштым
themselves
pr
шкеныштым
шкен-ышт-ым
шкен-шт
private-3PL-ACC
ad-poss-case
шкеныштым
шке-ышт-ым
шке-шт
REFL-GEN-3PL-ACC
pr-case-poss-case
пеш
пеш
пеш
very
av
скромнын
скромнын
скромнын
modestly
av
кученыт.
куч-ен-ыт
кучо-ен-ыт
hold-PST2-3PL
vb2-tense-pers




жапыште 1


Жапыште толаш

Жапыште
Жапыште
жапыште
in.time
av/po
Жапыште
Жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
толаш
тол-аш
тол-аш
come-INF
vb1-inf
толаш
тол-аш
толо-аш
steal-INF
vb2-inf




жапыште 2 (Калыкмут)


Жапыште ӱдет – киндан лият.

Жапыште
Жапыште
жапыште
in.time
av/po
Жапыште
Жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
ӱдет –
ӱд-ет
ӱдӧ-ет
sow-2SG
vb2-pers
киндан
киндан
киндан
bread
ad
киндан
кинд-ан
кинде-ан
bread-with
no-deriv.ad
лият.
ли[й]-[а]т
лий-ат
be-2SG
vb1-pers
лият.
ли[й]-[]-[а]т
лий-ат
be-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc




жапыште 3 (А. Фёдоров)


Вет шуын шогалше шурно вучаш ок йӧрате: жапыште поген налат – модын налат, вараш кодат – йомдарет.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
шуын
шуын
шуын
no.matter
pa
шуын
шу-ын
шу
bran-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
bristle-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
eye-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
spring.water-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
reach-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
ferment-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
whittle-CVB
vb1-adv
шогалше
шогалше
шогалше
standing
ad
шогалше
шогал-ше
шогал-шЕ
stand.up-PTCP.ACT
vb1-ad
шурно
шурно
шурно
crops
no
вучаш
вуч-аш
вучо-аш
wait-INF
vb2-inf
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
йӧрате:
йӧрате
йӧрате
love-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӧрате:
йӧрате
йӧрате
love-CNG
vb2-conn
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
поген
пог-ен
пого-ен
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
поген
пог-ен
пого-ен
gather-CVB
vb2-adv
налат –
нал-ат
нал-ат
take-2SG
vb1-pers
налат –
нал-ат
нал-ат
take-CNG-and
vb1-conn-enc
налат –
нал-ат
нал-ат
take-CVB-and
vb1-adv-enc
модын
моды
модо
blueberry-GEN
no-case
модын
моды
модо
fashion-GEN
no-case
модын
мод-ын
мод
play-PST2-3SG
vb1-tense-pers
модын
мод-ын
мод
play-CVB
vb1-adv
налат,
нал-ат
нал-ат
take-2SG
vb1-pers
налат,
нал-ат
нал-ат
take-CNG-and
vb1-conn-enc
налат,
нал-ат
нал-ат
take-CVB-and
vb1-adv-enc
вараш
вараш
вараш
hawk
no
вараш
вараш
вараш
late
av
вараш
вара
вара
pole-ILL
no-case
вараш
вара
вара-еш
pole-LAT
no-case
вараш
вар-аш
варе-аш
mix-INF
vb2-inf
кодат –
код-ат
код-ат
code-and
no-enc
кодат –
код-ат
код-ат
stay-2SG
vb1-pers
кодат –
код-ат
кодо-ат
leave-3PL
vb2-pers
кодат –
код
кодо-ат
leave-3SG-and
vb2-pers-enc
кодат –
код-ат
код-ат
stay-CNG-and
vb1-conn-enc
кодат –
код-ат
код-ат
stay-CVB-and
vb1-adv-enc
кодат –
код--ат
код-ат
stay-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
кодат –
код-ат
кодо-ат
leave-CNG-and
vb2-conn-enc
йомдарет.
йомдар-ет
йомдаре-ет
misplace-2SG
vb2-pers




жапыште 4


Идалык жапыште

Идалык
Идалык
идалык
year
no
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case




жапыште 5


тылзе жапыште

тылзе
тылзе
тылзе
moon
no
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case




жапыште 6


ик жапыште

ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case




жапыште 7 (В. Иванов)


Тудо шым тылзе жапыште идалыкаш нормым темен, шымияш планым кум ийыште шукташ мутым пуэн.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
шым
Ø-ым
ы-ым
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
шым
шым
шым
seven
nm
тылзе
тылзе
тылзе
moon
no
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
идалыкаш
идалыкаш
идалыкаш
annual
ad
нормым
нормы
нормо
quota-ACC
no-case
темен,
тем-ен
теме-ен
fill-PST2-3SG
vb2-tense-pers
темен,
тем-ен
теме-ен
fill-CVB
vb2-adv
темен,
те-ен
те-ем-ен
2PL-TRANS-PST2-3SG
pr-deriv.v-tense-pers
темен,
те-ен
те-ем-ен
you-TRANS-CVB
pr-deriv.v-adv
шымияш
шымияш
шымияш
seven-year
ad
планым
план-ым
план
plan-ACC
no-case
кум
кум
кум
godfather.of.one's.child
no
кум
кум
кум
three
nm
ийыште
ий-ыште
ий-штЕ
year-INE
no-case
ийыште
ий-ыште
ий-штЕ
ice-INE
no-case
ийыште
ий-ыште
ий-штЕ
chisel-INE
no-case
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
мутым
мут-ым
мут
word-ACC
no-case
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv




жаргон 1


Вор-влакын жаргонышт

Вор-влакын
Вор-влак-ын
вор-влак
thief-PL-GEN
no-num-case
жаргонышт
жаргон-ышт
жаргон-шт
jargon-3PL
no-poss




жаргон 2


студент жаргон

студент
студент
студент
student
no
жаргон
жаргон
жаргон
jargon
no




жаргон 3


Жаргон мут

Жаргон
Жаргон
жаргон
jargon
no
мут
мут
мут
word
no




жаргонизм 1


Жаргонизмым кучылташ

Жаргонизмым
Жаргонизм-ым
жаргонизм
jargon.word-ACC
no-case
кучылташ
кучылт-аш
кучылт-аш
hold-INF
vb1-inf




жаргонитлаш 1 (П. Корнилов)


– Пупсикем, – эҥыралтыш, – тый эше шуко жаргонитлет?

Пупсикем, –
Пупсикем
Пупсикем
Pupsikem
na
эҥыралтыш, –
эҥыралты
эҥыралте
mumble-PST1-3SG
vb2-tense-pers
эҥыралтыш, –
эҥыралты
эҥыралте
hook-PST1-3SG
vb2-tense-pers
тый
тый
тый
2SG
pr
эше
эше
эше
yet
av
эше
эше
эше
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эше
эше
эше
fall.heavily-CNG
vb2-conn
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
жаргонитлет?
жаргонитл-ет
жаргонитле-ет
speak.jargon-2SG
vb2-pers




жаритлалташ 1


Кол жаритлалтеш

Кол
Кол
кол
fish
no
Кол
Кол
Кол
Pisces
no
Кол
Кол
кол
hear-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Кол
Кол
кол
hear-CNG
vb1-conn
Кол
Кол
кол
hear-CVB
vb1-adv
жаритлалтеш
жаритлалт-еш
жаритлалт-еш
fry-3SG
vb1-pers
жаритлалтеш
жаритл-алт-еш
жаритле-алт-еш
fry-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers




жаритлалташ 2


кечеш жаритлалташ

кечеш
кечеш
кечеш
for.a.day
av
кечеш
кеч-еш
кече-еш
sun-LAT
no-case
жаритлалташ
жаритлалт-аш
жаритлалт-аш
fry-INF
vb1-inf
жаритлалташ
жаритл-алт-аш
жаритле-алт-аш
fry-REF-INF
vb2-deriv.v-inf




жаритлалташ 3 («Мар. ком.». )


Падыштыме пареҥгым пелтыме кояш пыштыме деч ончыч икмыняр жаплан шӱргӱштышыш шаралташ гын, тудо, кошкымо гай лиймекыже, утларак тамлын жаритлалтеш да шыдырге лиеш.

Падыштыме
Падышты-ме
падыште-мЕ
crush-PTCP.PASS
vb2-ad
пареҥгым
пареҥгы
пареҥге
potato-ACC
no-case
пелтыме
пелтыме
пелтыме
melted
no
пелтыме
пелты-ме
пелте-мЕ
melt-PTCP.PASS
vb2-ad
кояш
коя
коя
fat-ILL
ad/no-case
кояш
коя
коя-еш
fat-LAT
ad/no-case
кояш
ко[й]-[а]ш
кой-аш
be.visible-INF
vb1-inf
пыштыме
пыштыме
пыштыме
put
ad
пыштыме
пышты-ме
пыште-мЕ
put-PTCP.PASS
vb2-ad
деч
деч
деч
from
po
ончыч
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po
икмыняр
икмыняр
икмыняр
some
ad/av/nm/pr
жаплан
жаплан
жаплан
for.a.time
av
жаплан
жап-лан
жап-лан
time-DAT
no-case
жаплан
жап-ла
жап-ла
time-PL-GEN
no-num-case
шӱргӱштышыш
шӱргӱштыш-ыш
шӱргӱштыш
towel-ILL
no-case
шаралташ
шаралт-аш
шаралт-аш
be.spread-INF
vb1-inf
шаралташ
шаралт-аш
шаралте-аш
spread.out-INF
vb2-inf
шаралташ
шар-алт-аш
шаре-алт-аш
spread.out-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
гын,
гын
гын
if
co/pa
тудо,
тудо
тудо
3SG
pr
кошкымо
кошкы-мо
кошко-мЕ
dry-PTCP.PASS
vb2-ad
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
лиймекыже,
лиймекы-же
лиймеке-жЕ
after-3SG
av-poss
лиймекыже,
лий-мекы-же
лий-меке-жЕ
be-CVB.PRI-3SG
vb1-adv-poss
утларак
утларак
утларак
more
av
утларак
утла-рак
утла-рак
more-COMP
av/po-deg
утларак
утл-рак
утло-рак
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
тамлын
тамлын
тамлын
delicious
av
тамлын
тамлы
тамле
tasty-GEN
ad-case
жаритлалтеш
жаритлалт-еш
жаритлалт-еш
fry-3SG
vb1-pers
жаритлалтеш
жаритл-алт-еш
жаритле-алт-еш
fry-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шыдырге
шыдырге
шыдырге
with.a.crunch
ad/av
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers




жаритлалташ 4


Кечеш жаритлалт пыташ

Кечеш
Кечеш
кечеш
for.a.day
av
Кечеш
Кеч-еш
кече-еш
sun-LAT
no-case
жаритлалт
жаритлалт
жаритлалт
fry-IMP.2SG
vb1-mood.pers
жаритлалт
жаритлалт
жаритлалт
fry-CNG
vb1-conn
жаритлалт
жаритлалт
жаритлалт
fry-CVB
vb1-adv
жаритлалт
жаритл-алт
жаритле-алт
fry-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
жаритлалт
жаритл-алт
жаритле-алт
fry-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
жаритлалт
жаритл-алт
жаритле-алт
fry-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
пыташ
пыт-аш
пыте-аш
end-INF
vb2-inf




жаритлалташ 5


Поҥго эше жаритлалт шуын огыл

Поҥго
Поҥго
поҥго
mushroom
no
Поҥго
Поҥго
поҥго
frighten-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Поҥго
Поҥго
поҥго
frighten-CNG
vb2-conn
эше
эше
эше
yet
av
эше
эше
эше
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эше
эше
эше
fall.heavily-CNG
vb2-conn
жаритлалт
жаритлалт
жаритлалт
fry-IMP.2SG
vb1-mood.pers
жаритлалт
жаритлалт
жаритлалт
fry-CNG
vb1-conn
жаритлалт
жаритлалт
жаритлалт
fry-CVB
vb1-adv
жаритлалт
жаритл-алт
жаритле-алт
fry-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
жаритлалт
жаритл-алт
жаритле-алт
fry-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
жаритлалт
жаритл-алт
жаритле-алт
fry-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
шуын
шуын
шуын
no.matter
pa
шуын
шу-ын
шу
bran-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
bristle-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
eye-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
spring.water-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
reach-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
ferment-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
whittle-CVB
vb1-adv
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn




жаритлаш 1


Котлетым жаритлаш

Котлетым
Котлет-ым
котлет
cutlet-ACC
no-case
жаритлаш
жаритл-аш
жаритле-аш
fry-INF
vb2-inf




жаритлаш 2 (Н. Лекайн)


Нуно изи кӱртньӧ коҥгаш иктаж-мом шолтат, жаритлат, когыльым кӱэштыт ыле.

Нуно
нуно
нуно
3PL
pr
изи
изи
изи
small
ad/no
кӱртньӧ
кӱртньӧ
кӱртньӧ
iron
no
коҥгаш
коҥга
коҥга
stove-ILL
no-case
коҥгаш
коҥга
коҥга-еш
stove-LAT
no-case
иктаж-мом
иктаж-мо
иктаж-мо
anything-ACC
ad/pr-case
шолтат,
шолт-ат
шолт-ат
[X]-and
de-enc
шолтат,
шолт-ат
шолто-ат
boil-3PL
vb2-pers
шолтат,
шолт
шолто-ат
boil-3SG-and
vb2-pers-enc
шолтат,
шолт-ат
шолто-ат
boil-CNG-and
vb2-conn-enc
жаритлат,
жаритл-ат
жаритле-ат
fry-3PL
vb2-pers
жаритлат,
жаритл
жаритле-ат
fry-3SG-and
vb2-pers-enc
жаритлат,
жаритл-ат
жаритле-ат
fry-CNG-and
vb2-conn-enc
когыльым
когыльы
когыльо
pie-ACC
no-case
кӱэштыт
кӱэшт-ыт
кӱэшт-ыт
bake-3PL
vb1-pers
ыле.
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers




жаритлаш 3 (Н. Лекайн)


– Чывым жаритлен пуаш йодда – жаритлен пуышна, ӱйым йодда – ӱйым пуышна, адакше мо кӱлеш?

Чывым
Чывы
чыве
chicken-ACC
no-case
жаритлен
жаритл-ен
жаритле-ен
fry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
жаритлен
жаритл-ен
жаритле-ен
fry-CVB
vb2-adv
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
йодда –
йод-да
йод-да
iodine-2PL
no-poss
йодда –
йод-да
йод-да
ask-PST1.2PL
vb1-tense.pers
жаритлен
жаритл-ен
жаритле-ен
fry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
жаритлен
жаритл-ен
жаритле-ен
fry-CVB
vb2-adv
пуышна,
пуы-на
пуо-на
give-PST1-1PL
vb2-tense-pers
пуышна,
пуы-на
пуо-на
blow-PST1-1PL
vb2-tense-pers
ӱйым
ӱй-ым
ӱй
butter-ACC
ad/no-case
йодда –
йод-да
йод-да
iodine-2PL
no-poss
йодда –
йод-да
йод-да
ask-PST1.2PL
vb1-tense.pers
ӱйым
ӱй-ым
ӱй
butter-ACC
ad/no-case
пуышна,
пуы-на
пуо-на
give-PST1-1PL
vb2-tense-pers
пуышна,
пуы-на
пуо-на
blow-PST1-1PL
vb2-tense-pers
адакше
адакше
адакше
again
av
адакше
адак-ше
адак-жЕ
again-3SG
av-poss
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
кӱлеш?
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш?
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers




жаритлаш 4 (Калыкмут)


Ӱй дене жаритлен шындымеке, шӱкшӧ йыдалымат кочкат.

Ӱй
Ӱй
ӱй
butter
ad/no
дене
дене
дене
with
po
жаритлен
жаритл-ен
жаритле-ен
fry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
жаритлен
жаритл-ен
жаритле-ен
fry-CVB
vb2-adv
шындымеке,
шынды-меке
шынде-меке
put-CVB.PRI
vb2-adv
шӱкшӧ
шӱкшӧ
шӱкшӧ
worn.out
ad
шӱкшӧ
шӱк-шӧ
шӱк-жЕ
litter-3SG
no-poss
йыдалымат
йыдал-ым-ат
йыдал-ат
bast.shoe-ACC-and
no-case-enc
кочкат.
кочк-ат
кочк-ат
eat-2SG
vb1-pers
кочкат.
кочк--ат
кочк-ат
eat-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc




жаритлыкташ 1


Пареҥгым (колым, поҥгым) жаритлыкташ.

Пареҥгым
Пареҥгы
пареҥге
potato-ACC
no-case
(колым,
кол-ым
кол
fish-ACC
no-case
(колым,
кол-ым
кол
Pisces-ACC
no-case
(колым,
колы
коло
twenty-ACC
nm-case
поҥгым)
поҥгы
поҥго
mushroom-ACC
no-case
жаритлыкташ.
жаритлыкт-аш
жаритлыкте-аш
have.fried-INF
vb2-inf
жаритлыкташ.
жаритлы-кт-аш
жаритле-ктЕ-аш
fry-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf




жаритлымаш 1


Пареҥгым жаритлымаш

Пареҥгым
Пареҥгы
пареҥге
potato-ACC
no-case
жаритлымаш
жаритлымаш
жаритлымаш
roasting
no
жаритлымаш
жаритлы-маш
жаритле-маш
fry-NMLZ
vb2-deriv.n




жаритлыме 1


Жаритлыме комбо

Жаритлыме
Жаритлыме
жаритлыме
fried
ad
Жаритлыме
Жаритлы-ме
жаритле-мЕ
fry-PTCP.PASS
vb2-ad
комбо
комбо
комбо
goose
no




жаритлыме 2


жаритлыме лудо

жаритлыме
жаритлыме
жаритлыме
fried
ad
жаритлыме
жаритлы-ме
жаритле-мЕ
fry-PTCP.PASS
vb2-ad
лудо
лудо
лудо
duck
no
лудо
лудо
лудо
gray
ad
лудо
луд
луд
read-PST1.3SG
vb1-tense.pers




жаритлыме 3


жаритлыме поҥго

жаритлыме
жаритлыме
жаритлыме
fried
ad
жаритлыме
жаритлы-ме
жаритле-мЕ
fry-PTCP.PASS
vb2-ad
поҥго
поҥго
поҥго
mushroom
no
поҥго
поҥго
поҥго
frighten-IMP.2SG
vb2-mood.pers
поҥго
поҥго
поҥго
frighten-CNG
vb2-conn




жаритлыме 4 (Н. Лекайн)


Пӧртыштӧ Эчанын нерыш жаритлыме чыве шыл ӱпш пурен кайышат, тудын кочмо шумыжым тарватыш.

Пӧртыштӧ
Пӧрт-ыштӧ
пӧрт-штЕ
house-INE
no-case
Пӧртыштӧ
Пӧртыш-тӧ
пӧртыш-штЕ
coenurosis-INE
no-case
Эчанын
Эчанын
Эчанын
Echanyn
na
нерыш
нер-ыш
нер
nose-ILL
no-case
нерыш
неры
нере
doze-PST1-3SG
vb2-tense-pers
жаритлыме
жаритлыме
жаритлыме
fried
ad
жаритлыме
жаритлы-ме
жаритле-мЕ
fry-PTCP.PASS
vb2-ad
чыве
чыве
чыве
chicken
no
чыве
чыве
чыве
drip-IMP.2SG
vb2-mood.pers
чыве
чыве
чыве
drip-CNG
vb2-conn
шыл
шыл
шыл
meat
no
шыл
шыл
шыл
hide-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шыл
шыл
шыл
hide-CNG
vb1-conn
шыл
шыл
шыл
hide-CVB
vb1-adv
ӱпш
ӱпш
ӱпш
smell
no
пурен
пур-ен
пуро-ен
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пурен
пур-ен
пуро-ен
go.in-CVB
vb2-adv
кайышат,
кайыш-ат
кайыше-ат
scrolling-and
ad-enc
кайышат,
кай-ыш-ат
кай-ат
aftergrass-ILL-and
no-case-enc
кайышат,
кайы-ат
кае-ат
go-PST1-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
кайышат,
кайы-ат
кае-шЕ-ат
go-PTCP.ACT-and
vb2-ad-enc
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
кочмо
кочмо
кочмо
food
ad
кочмо
коч-мо
кочк-мЕ
eat-PTCP.PASS
vb1-ad
шумыжым
шу-мы-жы
шу-мЕ-жЕ
reach-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
шумыжым
шу-мы-жы
шу-мЕ-жЕ
ferment-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
шумыжым
шу-мы-жы
шу-мЕ-жЕ
whittle-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
тарватыш.
тарваты
тарвате
move-PST1-3SG
vb2-tense-pers




жаритлыме 5 (Н. Лекайн)


– Ала жаритлымет уло?

Ала
Ала
ала
maybe
co/pa
Ала
Ала
ала
pitch
no
Ала
А-ла
а-ла
and-STR
co-enc
Ала
А-ла
а-ла
so-STR
pa-enc
Ала
А-ла
а-ла
oh-STR
in-enc
Ала
Ал
але
soften.bast-3SG
vb2-pers
жаритлымет
жаритлым-ет
жаритлыме-ет
fried-2SG
ad-poss
жаритлымет
жаритлы-ет
жаритле-мЕ-ет
fry-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
уло?
уло
уло
is
ad/no/vb




жаркой 1


Кол жаркой

Кол
Кол
кол
fish
no
Кол
Кол
Кол
Pisces
no
Кол
Кол
кол
hear-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Кол
Кол
кол
hear-CNG
vb1-conn
Кол
Кол
кол
hear-CVB
vb1-adv
жаркой
жаркой
жаркой
roast
no




жаркой 2


пай жарковый

пай
пай
пай
share
no
пай
пай
пай
fried.meat
no
жарковый
жарковый
жарковый
roast
no




жаркой 3 («Мар. ком.»)


Тиде жапыште пачер оза вате тарелкылашке жаркойым опташ тӱҥале.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
пачер
пачер
пачер
flat
no
оза
оза
оза
owner
no
вате
вате
вате
wife
no
вате
вате
вате
absorbent.cotton
no
тарелкылашке
тарелкы-ла-шке
тарелке-ла-шкЕ
plate-PL-ILL
no-num-case
жаркойым
жаркой-ым
жаркой
roast-ACC
no-case
опташ
опт-аш
опто-аш
put-INF
vb2-inf
опташ
опт-аш
опто-аш
bark-INF
vb2-inf
тӱҥале.
тӱҥал-'е
тӱҥал
start-PST1.3SG
vb1-tense.pers




жарымаш 1


Поҥго погаш каена, ик жарымашым кондена.

Поҥго
Поҥго
поҥго
mushroom
no
Поҥго
Поҥго
поҥго
frighten-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Поҥго
Поҥго
поҥго
frighten-CNG
vb2-conn
погаш
пог-аш
пого-аш
gather-INF
vb2-inf
каена,
ка[й]-ена
кае-ена
go-1PL
vb2-pers
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
жарымашым
жарымаш-ым
жарымаш
frying-ACC
no-case
жарымашым
жары-маш-ым
жаре-маш
fry-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
кондена.
конд-ена
кондо-ена
bring-1PL
vb2-pers




жасмин 1


Жасмин пеледын.

Жасмин
Жасмин
жасмин
jasmine
no
пеледын.
пелед-ын
пелед
flower-PST2-3SG
vb1-tense-pers
пеледын.
пелед-ын
пелед
flower-CVB
vb1-adv




жасмин 2


Жасмин пуш

Жасмин
Жасмин
жасмин
jasmine
no
пуш
пуш
пуш
boat
no
пуш
пуш
пуш
smell
no
пуш
пу
пу
wood-ILL
no-case




жатка 1


Лафетан жатка

Лафетан
Лафет-ан
лафет-ан
gun.carriage-with
no-deriv.ad
жатка
***
***
***
***




жатка 2 (В. Иванов)


(Мигыта) коло шым ий ончычак первый гана жатка дене колхоз пасуш лектын.

(Мигыта)
Мигыта
Мигыта
Migyta
na
коло
коло
коло
twenty
nm
коло
коло
коло
die-IMP.2SG
vb2-mood.pers
коло
коло
коло
die-CNG
vb2-conn
шым
Ø-ым
ы-ым
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
шым
шым
шым
seven
nm
ий
ий
ий
year
no
ий
ий
ий
ice
no
ий
ий
ий
chisel
no
ий
ий
ий
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ий
ий
ий
swim-CNG
vb1-conn
ий
ий
ий
swim-CVB
vb1-adv
ончычак
ончычак
ончычак
in.advance
av
ончычак
ончыч-ак
ончыч-ак
from.in.front.of-STR
av/po-enc
первый
первый
первый
first
ad/av/nm
гана
гана
гана
times
no/po
жатка
***
***
***
***
дене
дене
дене
with
po
колхоз
колхоз
колхоз
kolkhoz
no
пасуш
пасу
пасу
field-ILL
no-case
лектын.
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын.
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv




жаткан 1


Жаткан комбайн

Жаткан
Жатк-ан
жатке-ан
harvester-with
no-deriv.ad
комбайн
комбайн
комбайн
combine
no




жаткан 2 («Мар. ком.»)


Жаткан комбайн-влак, комбо иге семын койын, эркын нушкыт.

Жаткан
Жатк-ан
жатке-ан
harvester-with
no-deriv.ad
комбайн-влак,
комбайн-влак
комбайн-влак
combine-PL
no-num
комбо
комбо
комбо
goose
no
иге
иге
иге
young
no
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
койын,
койын
койын
noticeably
av
койын,
кой-ын
кой
be.visible-PST2-3SG
vb1-tense-pers
койын,
кой-ын
кой
be.visible-CVB
vb1-adv
эркын
эркын
эркын
softly
ad/av
эркын
эркын
эркын
freedom
av/no
эркын
эркы
эрке
peace-GEN
no-case
нушкыт.
нушк-ыт
нушк-ыт
creep-3PL
vb1-pers




жван 1


Пура жван

Пура
Пура
пура
home-made.kvass
no
Пура
Пура
пура
framework
no
Пура
Пур
пуро
go.in-3SG
vb2-pers
жван
жван
жван
jug
no




жван 2 (Ю. Галютин)


Кидпӱанеш сакалтыл жваным, йолгорным пионер пыштен.

Кидпӱанеш
Кидпӱан-еш
кидпӱан-еш
bend.of.the.arm-LAT
no-case
сакалтыл
сакалтыл
сакалтыл
hang.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
сакалтыл
сакалтыл
сакалтыл
hang.up-CNG
vb1-conn
сакалтыл
сакалтыл
сакалтыл
hang.up-CVB
vb1-adv
жваным,
жван-ым
жван
jug-ACC
no-case
йолгорным
йолгорны
йолгорно
path-ACC
no-case
пионер
пионер
пионер
pioneer
no
пыштен.
пышт-ен
пыште-ен
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пыштен.
пышт-ен
пыште-ен
put-CVB
vb2-adv




жвата 1


Погымо жвата

Погымо
Погымо
погымо
storage
ad
Погымо
Погы-мо
пого-мЕ
gather-PTCP.PASS
vb2-ad
жвата
жвата
жвата
things
no




жвата 2 («Ончыко»)


Тошто марий-влак чыла сурт кӧргӧ жватам шке ыштеныт.

Тошто
Тошто
тошто
old
ad/no
Тошто
Тош-то
тош-штЕ
butt-INE
no-case
Тошто
Тошт
тошт
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
марий-влак
марий-влак
марий-влак
Mari-PL
no-num
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
сурт
сурт
сурт
farmstead
no
кӧргӧ
кӧргӧ
кӧргӧ
inside
ad/no
жватам
жвата
жвата
things-ACC
no-case
жватам
жвата
жвата-ем
things-1SG
no-poss
жватам
жвата
жвата-ем
things-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
жватам
жвата
жвата-ем
things-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
жватам
жвата
жвата-ем
things-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шке
шке
шке
REFL
pr
ыштеныт.
ышт-ен-ыт
ыште-ен-ыт
do-PST2-3PL
vb2-tense-pers




жвата 3


Шӱкшӧ жвата

Шӱкшӧ
Шӱкшӧ
шӱкшӧ
worn.out
ad
Шӱкшӧ
Шӱк-шӧ
шӱк-жЕ
litter-3SG
no-poss
жвата
жвата
жвата
things
no




жвата 4 (И. Васильев)


Ужат, илен шоҥгемам, илен ом мошто: пӧртем уке, кочкаш ом ситаре, чияш жватам уке.

Ужат,
Ужат
ужат
see
pa
Ужат,
Уж-ат
уж-ат
already-and
av/pa-enc
Ужат,
Уж-ат
уж-ат
see-2SG
vb1-pers
Ужат,
У-ат
у-жЕ-ат
new-3SG-and
ad/no-poss-enc
Ужат,
У-ат
у-жЕ-ат
oh-3SG-and
in-poss-enc
Ужат,
Уж-ат
уж-ат
see-CNG-and
vb1-conn-enc
Ужат,
Уж-ат
уж-ат
see-CVB-and
vb1-adv-enc
Ужат,
Уж--ат
уж-ат
see-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
илен
ил'е
ил'е
damp-GEN
ad-case
илен
ил-ен
иле-ен
live-PST2-3SG
vb2-tense-pers
илен
ил-ен
иле-ен
live-CVB
vb2-adv
шоҥгемам,
шоҥгем-ам
шоҥгем-ам
age-1SG
vb1-pers
шоҥгемам,
шоҥг-ем-ам
шоҥго-ем-ам
old-TRANS-1SG
ad/no-deriv.v-pers
илен
ил'е
ил'е
damp-GEN
ad-case
илен
ил-ен
иле-ен
live-PST2-3SG
vb2-tense-pers
илен
ил-ен
иле-ен
live-CVB
vb2-adv
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
мошто:
мо-што
мо-штЕ
what-INE
ad/av/pa/pr-case
мошто:
мош-то
мош-штЕ
for.how.much-INE
av/pr-case
мошто:
мошто
мошто
be.able.to-IMP.2SG
vb2-mood.pers
мошто:
мошто
мошто
become.tired-IMP.2SG
vb2-mood.pers
мошто:
мошто
мошто
be.able.to-CNG
vb2-conn
мошто:
мошто
мошто
become.tired-CNG
vb2-conn
пӧртем
пӧрт-ем
пӧрт-ем
house-1SG
no-poss
пӧртем
пӧрт-ем
пӧрт-ем
house-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пӧртем
пӧрт-ем
пӧрт-ем
house-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пӧртем
пӧрт-ем
пӧрт-ем
house-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
уке,
уке
уке
no
ad/no/pa
кочкаш
кочк-аш
кочк-аш
eat-INF
vb1-inf
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
ситаре,
ситаре
ситаре
gather-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ситаре,
ситаре
ситаре
gather-CNG
vb2-conn
чияш
чия
чия
paint-ILL
no-case
чияш
чия
чия-еш
paint-LAT
no-case
чияш
чи[й]-[а]ш
чие-аш
put.on-INF
vb2-inf
жватам
жвата
жвата
things-ACC
no-case
жватам
жвата
жвата-ем
things-1SG
no-poss
жватам
жвата
жвата-ем
things-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
жватам
жвата
жвата-ем
things-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
жватам
жвата
жвата-ем
things-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
уке.
уке
уке
no
ad/no/pa




жгут 1


Жгутым пышташ

Жгутым
Жгут-ым
жгут
tourniquet-ACC
no-case
пышташ
пышт-аш
пыште-аш
put-INF
vb2-inf




жгут 2 (Н. Арбан)


(Санюк:) Днепрым вончымо годым сусыргенам ыле да санитарка жгут олмеш сусыр верым тиде шовыч дене пидын.

(Санюк:)
Санюк
Санюк
San'uk
na
Днепрым
Днепрым
Днепрым
Dneprym
na
вончымо
вончы-мо
вончо-мЕ
cross-PTCP.PASS
vb2-ad
годым
годым
годым
during
po
сусыргенам
сусырг-ен-ам
сусырго-ен-ам
be.injured-PST2-1SG
vb2-tense-pers
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
санитарка
***
***
***
***
жгут
жгут
жгут
tourniquet
no
олмеш
олмеш
олмеш
instead
po
олмеш
олм-еш
олмо-еш
place-LAT
no-case
сусыр
сусыр
сусыр
wound
ad/no
верым
вер-ым
вер
place-ACC
no-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
шовыч
шовыч
шовыч
kerchief
no
дене
дене
дене
with
po
пидын.
пид-ын
пид
tie-PST2-3SG
vb1-tense-pers
пидын.
пид-ын
пид
tie-CVB
vb1-adv




жезл 1


Маршалын жезлже

Маршалын
Маршал-ын
маршал
marshal-GEN
no-case
жезлже
жезл-же
жезл-жЕ
baton-3SG
no-poss




жезл 2 (А. Авипов)


Тушеч (машина гыч) икмарда капан ӱдырамаш лекте да волгенче тӱсан жезлым нӧлтале.

Тушеч
Тушеч
тушеч
from.there
av/pr
(машина
машина
машина
machine
no
гыч)
гыч
гыч
from
po
икмарда
икмарда
икмарда
average
ad/av/no
капан
капан
капан
with.a.body
ad
капан
кап-ан
кап-ан
body-with
no-deriv.ad
ӱдырамаш
ӱдырамаш
ӱдырамаш
woman
no
лекте
лект
лект
go-PST1.3SG
vb1-tense.pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
волгенче
волгенче
волгенче
lightning
no
волгенче
волгенче
волгенче
rush.along-IMP.2SG
vb2-mood.pers
волгенче
волгенче
волгенче
rush.along-CNG
vb2-conn
тӱсан
тӱсан
тӱсан
colored
ad
тӱсан
тӱс-ан
тӱс-ан
color-with
no-deriv.ad
жезлым
жезл-ым
жезл
baton-ACC
no-case
нӧлтале.
нӧлтал-'е
нӧлтал
raise-PST1.3SG
vb1-tense.pers




желательный 1 («Мар. фил.»)


Желательный наклоненийыште шогышо глагол пелен сослагательный значениян ыле полшышо глагол лиеда.

Желательный
Желательный
желательный
desiderative
ad
наклоненийыште
наклонений-ыште
наклонений-штЕ
mood-INE
no-case
шогышо
шогышо
шогышо
standing
no
шогышо
шогы-шо
шого-шЕ
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
глагол
глагол
глагол
verb
no
пелен
пелен
пелен
to
av/po
пелен
пеле
пеле
in.half-GEN
ad/av/no-case
сослагательный
сослагательный
сослагательный
subjunctive
ad
значениян
значениян
значениян
meaning
ad
значениян
значени[й]-[а]н
значений-ан
meaning-with
no-deriv.ad
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
полшышо
полшышо
полшышо
assistant
ad/no
полшышо
полшы-шо
полшо-шЕ
help-PTCP.ACT
vb2-ad
глагол
глагол
глагол
verb
no
лиеда.
лиед
лиеде
be-3SG
vb2-pers




желатин 1


Желатиным ямдылаш

Желатиным
Желатин-ым
желатин
gelatine-ACC
no-case
ямдылаш
ямдыл-аш
ямдыле-аш
prepare-INF
vb2-inf
ямдылаш
ямды-ла
ямде-ла
ready-PL-ILL
ad-num-case
ямдылаш
ямды-ла
ямде-ла-еш
ready-PL-LAT
ad-num-case




желе 1


Желем ышташ

Желем
Желе
желе
jelly-ACC
no-case
Желем
Желе
желе-ем
jelly-1SG
no-poss
Желем
Желе
желе-ем
jelly-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Желем
Желе
желе-ем
jelly-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Желем
Желе
желе-ем
jelly-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf




железа 1


Внутренний секрецийын железаже

Внутренний
Внутренний
внутренний
inner
ad
секрецийын
секреций-ын
секреций
secretion-GEN
no-case
железаже
железа-же
железа-жЕ
gland-3SG
no-poss




железнодорожник 1


Железнодорожник кече

Железнодорожник
Железнодорожник
железнодорожник
railwayman
no
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn




железобетон 1 (Н. Лекайн)


Партийын съездше кӱртньым шагалрак кучылташ, строительствыште утларакшым бетоным да железобетоным кучылташ темла.

Партийын
Партий-ын
партий
party-GEN
no-case
съездше
съезд-ше
съезд-жЕ
congress-3SG
no-poss
кӱртньым
кӱртньы
кӱртньӧ
iron-ACC
no-case
шагалрак
шагалрак
шагалрак
less
ad
шагалрак
шагал-рак
шагал-рак
little-COMP
ad/av/no-deg
кучылташ,
кучылт-аш
кучылт-аш
hold-INF
vb1-inf
строительствыште
строительствы-ште
строительстве-штЕ
building-INE
no-case
утларакшым
утларакшым
утларакшым
chiefly
av
бетоным
бетон-ым
бетон
concrete-ACC
no-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
железобетоным
железобетон-ым
железобетон
reinforced.concrete-ACC
no-case
кучылташ
кучылт-аш
кучылт-аш
hold-INF
vb1-inf
темла.
темл
темле
offer-3SG
vb2-pers
темла.
те-ла
те-ем-ла
2PL-1SG-COMP
pr-poss-case
темла.
те-ла
те-ем-ла
you-1SG-PL
pr-poss-num
темла.
те-ла
те-ла
you-ACC-STR
pr-case-enc
темла.
те-ла
те-ем-ла
you-1SG-STR
pr-poss-enc
темла.
тем-ла
тем-ла
fill.up-CNG-STR
vb1-conn-enc
темла.
тем-ла
тем-ла
fill.up-CVB-STR
vb1-adv-enc
темла.
те-ла
те-ем-ла
you-TRANS-CNG-STR
pr-deriv.v-conn-enc
темла.
те-ла
те-ем-ла
you-TRANS-CVB-STR
pr-deriv.v-adv-enc




железобетонный 1


Железобетонный кӱвар

Железобетонный
Железобетонный
железобетонный
reinforced.concrete
ad
кӱвар
кӱвар
кӱвар
floor
no




железобетонный 2


железобетонный плита

железобетонный
железобетонный
железобетонный
reinforced.concrete
ad
плита
плита
плита
plate
no




железобетонный 3


железобетонный конструкций

железобетонный
железобетонный
железобетонный
reinforced.concrete
ad
конструкций
конструкций
конструкций
construction
no




железобетонный 4 (Е. Янгильдин)


Какшан эҥер гоч кужун шуйнен вочшо железобетонный кӱварышке автобус миен шуо.

Какшан
Какшан
Какшан
Kokshaga
pn
эҥер
эҥер
эҥер
river
no
эҥер
эҥер
эҥер
saddle
no
гоч
гоч
гоч
over
po
кужун
кужун
кужун
long.time
av
кужун
кужу
кужу
long-GEN
ad-case
шуйнен
шуйн-ен
шуйно-ен
stretch.out-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шуйнен
шуйн-ен
шуйно-ен
stretch.out-CVB
vb2-adv
вочшо
вочшо
вочшо
dues
no
вочшо
воч-шо
воз-шЕ
lie.down-PTCP.ACT
vb1-ad
вочшо
воч-шо
воч-жЕ
lie.down-3SG
vb-poss
вочшо
воч-шо
воз-жЕ
lie.down-IMP.3SG
vb1-mood.pers
вочшо
воч-шо
воз-жЕ
lie.down-CNG-3SG
vb1-conn-poss
вочшо
воч-шо
воз-жЕ
lie.down-CVB-3SG
vb1-adv-poss
железобетонный
железобетонный
железобетонный
reinforced.concrete
ad
кӱварышке
кӱвар-ышке
кӱвар-шкЕ
floor-ILL
no-case
автобус
автобус
автобус
bus
no
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-CVB
vb2-adv
шуо.
шу
шу
reach-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шуо.
шу
шу
ferment-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шуо.
шу
шу
whittle-PST1.3SG
vb1-tense.pers




жемчуг 1


Жемчуг падыраш, жемчуг пырче

Жемчуг
Жемчуг
жемчуг
pearl
no
падыраш,
падыраш
падыраш
bit
no
падыраш,
падыра
падыра
fragile-ILL
ad-case
падыраш,
падыра
падыра-еш
fragile-LAT
ad-case
жемчуг
жемчуг
жемчуг
pearl
no
пырче
пырче
пырче
grain
no




жемчуг 2


жемчуг гай ош пӱй

жемчуг
жемчуг
жемчуг
pearl
no
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
ош
ош
ош
white
ad
пӱй
пӱй
пӱй
tooth
no
пӱй
пӱй
пӱйӧ
dam-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пӱй
пӱй
пӱйӧ
dam-CNG
vb2-conn




жемчуг 3 (К. Ток)


Сёмга ден жемчуг ернажым темен.

Сёмга
Сёмга
Сёмга
S'omga
na
ден
ден
ден
and
co
жемчуг
жемчуг
жемчуг
pearl
no
ернажым
ер-на-жы
ер-на-жЕ
lake-1PL-3SG-ACC
no-poss-poss-case
темен.
тем-ен
теме-ен
fill-PST2-3SG
vb2-tense-pers
темен.
тем-ен
теме-ен
fill-CVB
vb2-adv
темен.
те-ен
те-ем-ен
2PL-TRANS-PST2-3SG
pr-deriv.v-tense-pers
темен.
те-ен
те-ем-ен
you-TRANS-CVB
pr-deriv.v-adv




женьшень 1 («Мар. ком.»)


Женьшеным шукемдаш ботанический садын учёныйжо-влак активнын полшат.

Женьшеным
Женьшеным
Женьшеным
Zhen'shenym
na
шукемдаш
шукемд-аш
шукемде-аш
multiply-INF
vb2-inf
ботанический
ботанический
ботанический
botanical
ad
садын
сад-ын
сад
garden-GEN
no-case
садын
сады
саде
that-GEN
pr-case
учёныйжо-влак
учёный-жо-влак
учёный-жЕ-влак
scholar-3SG-PL
ad/no-poss-num
активнын
активнын
активнын
actively
av
полшат.
полш-ат
полшо-ат
help-3PL
vb2-pers
полшат.
полш
полшо-ат
help-3SG-and
vb2-pers-enc
полшат.
полш-ат
полшо-ат
help-CNG-and
vb2-conn-enc




женьшень 2 (И. Васильев)


Мыйын кызыт женьшень вӱдем укеат, эмымат ямдылен омыл.

Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
кызыт
кызыт
кызыт
now
av
женьшень
женьшень
женьшень
ginseng
no
вӱдем
вӱд-ем
вӱд-ем
water-1SG
no-poss
вӱдем
вӱд-ем
вӱдӧ-ем
lead-1SG
vb2-pers
вӱдем
вӱд-ем
вӱд-ем
water-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
вӱдем
вӱд-ем
вӱд-ем
water-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
вӱдем
вӱд-ем
вӱд-ем
water-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
укеат,
уке-ат
уке-ат
no-and
ad/no/pa-enc
эмымат
эм-ым-ат
эм-ат
medicine-ACC-and
no-case-enc
ямдылен
ямдыл-ен
ямдыле-ен
prepare-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ямдылен
ямдыл-ен
ямдыле-ен
prepare-CVB
vb2-adv
омыл.
о-ыл
о-ул
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn




жерех 1 (Г. Матюковский)


– А эн сайже жерех! Ший гай йылгыжше, мотор да виян кол.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
эн
эн
эн
SUP
pa
сайже
сай-же
сай-жЕ
good-3SG
ad/av-poss
жерех!
жерех
жерех
asp
no
Ший
Ший
ший
silver
ad/no
Ший
Ший
ший
tree.ring
no
Ший
Ший
ший
thresh-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Ший
Ший
ший
blow-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Ший
Ший
ший
thresh-CNG
vb1-conn
Ший
Ший
ший
blow-CNG
vb1-conn
Ший
Ший
ший
thresh-CVB
vb1-adv
Ший
Ший
ший
blow-CVB
vb1-adv
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
йылгыжше,
йылгыжше
йылгыжше
shiny
ad/no
йылгыжше,
йылгыж-ше
йылгыж-шЕ
shine-PTCP.ACT
vb1-ad
йылгыжше,
йылгыж-ше
йылгыж-жЕ
shine-IMP.3SG
vb1-mood.pers
йылгыжше,
йылгы-ше
йылге-жЕ-жЕ
sparkling-3SG-3SG
ad-poss-poss
йылгыжше,
йылгыж-ше
йылгыж-жЕ
shine-CNG-3SG
vb1-conn-poss
йылгыжше,
йылгыж-ше
йылгыж-жЕ
shine-CVB-3SG
vb1-adv-poss
мотор
мотор
мотор
beautiful
ad/av/no
мотор
мотор
мотор
motor
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
виян
виян
виян
strong
ad/av
виян
ви[й]-[а]н
вий-ан
power-with
no-deriv.ad
кол.
кол
кол
fish
no
кол.
кол
кол
Pisces
no
кол.
кол
кол
hear-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кол.
кол
кол
hear-CNG
vb1-conn
кол.
кол
кол
hear-CVB
vb1-adv




жерлица 1 (Й. Осмин)


– Пу, – маньым, – посана, иктаж лу шереҥгетым, мый нуным жерлицыла дене вӱд пундашыш колтем, ала иктаж «акула» пижеш.

Пу, –
Пу
пу
wood
no
Пу, –
Пу
пуо
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Пу, –
Пу
пуо
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Пу, –
Пу
пуо
give-CNG
vb2-conn
Пу, –
Пу
пуо
blow-CNG
vb2-conn
маньым, –
ман-ьым
ман-ым
say-PST1.1SG
vb1-tense.pers
посана,
посана
посана
brother-in-law
no
иктаж
иктаж
иктаж
somebody
av/pr
лу
лу
лу
bone
no
лу
лу
лу
ten
nm
шереҥгетым,
шереҥг-ет-ым
шереҥге-ет
roach-2SG-ACC
no-poss-case
мый
мый
мый
1SG
pr
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
жерлицыла
жерлицы-ла
жерлице-ла
fishing.tackle-COMP
no-case
жерлицыла
жерлицы-ла
жерлице-ла
fishing.tackle-PL
no-num
жерлицыла
жерлицы-ла
жерлице-ла
fishing.tackle-STR
no-enc
дене
дене
дене
with
po
вӱд
вӱд
вӱд
water
no
пундашыш
пундаш-ыш
пундаш
bottom-ILL
no-case
колтем,
колт-ем
колто-ем
send-1SG
vb2-pers
ала
ала
ала
maybe
co/pa
ала
ала
ала
pitch
no
ала
а-ла
а-ла
and-STR
co-enc
ала
а-ла
а-ла
so-STR
pa-enc
ала
а-ла
а-ла
oh-STR
in-enc
ала
ал
але
soften.bast-3SG
vb2-pers
иктаж
иктаж
иктаж
somebody
av/pr
«акула»
***
***
***
***
пижеш.
пиж-еш
пиж-еш
mitten-LAT
no-case
пижеш.
пиж-еш
пиж-еш
stick-3SG
vb1-pers




жертва 1


Сарын жертвыже

Сарын
Сарын
сарын
yellow
av
Сарын
Сар-ын
сар
war-GEN
no-case
Сарын
Сар-ын
сар
yellow-GEN
ad-case
Сарын
Сары
саре
yellow-GEN
ad-case
жертвыже
жертвы-же
жертве-жЕ
sacrifice-3SG
no-poss




жертва 2 (Н. Лекайн)


Революцийын жертвыже семын огыл, кугыжан кулжо семын йомжо.

Революцийын
Революций-ын
революций
revolution-GEN
no-case
жертвыже
жертвы-же
жертве-жЕ
sacrifice-3SG
no-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
кугыжан
кугыжа
кугыжа-ан
czar-with
no-deriv.ad
кугыжан
кугыжа
кугыжа
czar-GEN
no-case
кулжо
кул-жо
кул-жЕ
slave-3SG
no-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
йомжо.
йом-жо
йом-жЕ
disappear-IMP.3SG
vb1-mood.pers
йомжо.
йом-жо
йом-жЕ
disappear-CNG-3SG
vb1-conn-poss
йомжо.
йом-жо
йом-жЕ
disappear-CVB-3SG
vb1-adv-poss




жертвоватлаш 1


Шке илыш дене жертвоватлаш

Шке
шке
шке
REFL
pr
илыш
илыш
илыш
life
no
илыш
илы
иле
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
дене
дене
дене
with
po
жертвоватлаш
жертвоватл-аш
жертвоватле-аш
sacrifice-INF
vb2-inf




жест 1 (К. Коршунов)


Яша, пурла кидшым нӧлталын, йолжо дене тавалтен, саламлыме жестым ышта.

Яша,
Яша
Яша
Yasha
na
пурла
пурла
пурла
right
ad/no
пурла
пур-ла
пур-ла
chew-CNG-STR
vb1-conn-enc
пурла
пур-ла
пур-ла
chew-CVB-STR
vb1-adv-enc
кидшым
кид-шы
кид-жЕ
hand-3SG-ACC
no-poss-case
нӧлталын,
нӧлтал-ын
нӧлтал
raise-PST2-3SG
vb1-tense-pers
нӧлталын,
нӧлтал-ын
нӧлтал
raise-CVB
vb1-adv
йолжо
йол-жо
йол-жЕ
foot-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
тавалтен,
тавалт-ен
тавалте-ен
stamp-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тавалтен,
тавалт-ен
тавалте-ен
stamp-CVB
vb2-adv
саламлыме
саламлыме
саламлыме
welcoming
ad
саламлыме
саламлы-ме
саламле-мЕ
greet-PTCP.PASS
vb2-ad
жестым
жест-ым
жест
gesture-ACC
no-case
ышта.
ышт
ыште
do-3SG
vb2-pers




жетон 1


Ший жетон

Ший
Ший
ший
silver
ad/no
Ший
Ший
ший
tree.ring
no
Ший
Ший
ший
thresh-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Ший
Ший
ший
blow-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Ший
Ший
ший
thresh-CNG
vb1-conn
Ший
Ший
ший
blow-CNG
vb1-conn
Ший
Ший
ший
thresh-CVB
vb1-adv
Ший
Ший
ший
blow-CVB
vb1-adv
жетон
жетон
жетон
badge
no




жетон 2


шӧртньӧ жетон

шӧртньӧ
шӧртньӧ
шӧртньӧ
gold
ad/no
жетон
жетон
жетон
badge
no




живо 1 (Я. Ялкайн)


Живо ӱжын тол, пеш сай гына господин толын, ман.

Живо
Живо
живо
quickly
av
ӱжын
ӱж-ын
ӱж
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ӱжын
ӱж-ын
ӱж
call-CVB
vb1-adv
тол,
тол
тол
come-IMP.2SG
vb1-mood.pers
тол,
тол
тол
come-CNG
vb1-conn
тол,
тол
тол
come-CVB
vb1-adv
пеш
пеш
пеш
very
av
сай
сай
сай
good
ad/av
гына
гына
гына
only
pa
господин
господин
господин
Mr.
no
толын,
тол-ын
тол
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
толын,
тол-ын
тол
come-CVB
vb1-adv
ман.
ман
ман
well.I.never
pa
ман.
ман
ман
that
co
ман.
ман
ман
say-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ман.
ман
ман
say-CNG
vb1-conn
ман.
ман
ман
say-CVB
vb1-adv




живописец 1


Уста живописец

Уста
Уста
уста
skilled
ad/no
живописец
живописец
живописец
painter
no




живописец 2


кугу живописец

кугу
кугу
кугу
big
ad/no
живописец
живописец
живописец
painter
no




живописец 3 («Мар. ком.»)


Оҥай еҥ-влакын портретыштым живописец-влак ончыктат.

Оҥай
Оҥай
оҥай
interesting
ad/av
еҥ-влакын
еҥ-влак-ын
еҥ-влак
person-PL-GEN
ad/no-num-case
портретыштым
портрет-ышт-ым
портрет-шт
portrait-3PL-ACC
no-poss-case
живописец-влак
живописец-влак
живописец-влак
painter-PL
no-num
ончыктат.
ончыкт-ат
ончыкто-ат
show-3PL
vb2-pers
ончыктат.
ончыкт
ончыкто-ат
show-3SG-and
vb2-pers-enc
ончыктат.
ончыкт-ат
ончыкто-ат
show-CNG-and
vb2-conn-enc
ончыктат.
ончы-кт-ат
ончо-ктЕ-ат
look-CAUS-3PL
vb2-deriv.v-pers
ончыктат.
ончы-кт
ончо-ктЕ-ат
look-CAUS-3SG-and
vb2-deriv.v-pers-enc
ончыктат.
ончы-кт-ат
ончо-ктЕ-ат
look-CAUS-CNG-and
vb2-deriv.v-conn-enc




живопись 1


Живопись дене заниматлаш

Живопись
Живопись
живопись
painting
no
дене
дене
дене
with
po
заниматлаш
заниматл-аш
заниматле-аш
study-INF
vb2-inf




живопись 2 («Мар. ком.»)


Черке живописьын вашталтдыме канонжым шке шонымыж дене пудыртен.

Черке
Черке
черке
church
no
Черке
Черке
черке
skates
no
живописьын
живопись-ын
живопись
painting-GEN
no-case
вашталтдыме
вашталтдыме
вашталтдыме
invariant
ad
вашталтдыме
вашталт-дыме
вашталт-дымЕ
change-PTCP.NEG
vb1-ad
канонжым
канон-жы
канон-жЕ
canon-3SG-ACC
no-poss-case
шке
шке
шке
REFL
pr
шонымыж
шонымы
шонымо-жЕ
desired-3SG
ad-poss
шонымыж
шоны-мы
шоно-мЕ-жЕ
think-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
дене
дене
дене
with
po
пудыртен.
пудырт-ен
пудырто-ен
break-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пудыртен.
пудырт-ен
пудырто-ен
break-CVB
vb2-adv




живопись 3


Выставкысе живопись

Выставкысе
Выставкы-се
выставке-сЕ
exhibition-ADJ
no-deriv.ad
живопись
живопись
живопись
painting
no




живопись 4 («Мар. ком.»)


Тушко (зональный выставкышке) вич ий жапыште ямдылыме эн сай живописьым, графикым да декоративно-прикладной искусствым чумырымо.

Тушко
Тушко
тушко
[X]
av/pr
Тушко
Ту-шко
ту-шкЕ
that-ILL
pr-case
Тушко
Ту-шко
ту-шкЕ
gland-ILL
no-case
Тушко
Ту-шко
ту-шкЕ
banner-ILL
no-case
Тушко
Туш-ко
туш-шкЕ
seed-ILL
no-case
Тушко
Туш-ко
туш-шкЕ
flourish-ILL
no-case
Тушко
Туш-ко
туш-шкЕ
there-ILL
av/pr-case
Тушко
Тушко
тушко
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тушко
Тушко
тушко
model-CNG
vb2-conn
(зональный
зональный
зональный
zonal
ad
выставкышке)
выставкы-шке
выставке-шкЕ
exhibition-ILL
no-case
вич
вич
вич
five
nm
ий
ий
ий
year
no
ий
ий
ий
ice
no
ий
ий
ий
chisel
no
ий
ий
ий
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ий
ий
ий
swim-CNG
vb1-conn
ий
ий
ий
swim-CVB
vb1-adv
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
ямдылыме
ямдылыме
ямдылыме
ready
ad
ямдылыме
ямдылы-ме
ямдыле-мЕ
prepare-PTCP.PASS
vb2-ad
эн
эн
эн
SUP
pa
сай
сай
сай
good
ad/av
живописьым,
живопись-ым
живопись
painting-ACC
no-case
графикым
график-ым
график
schedule-ACC
no-case
графикым
график-ым
график
graphic.artist-ACC
no-case
графикым
графикы
графике
graphic.arts-ACC
no-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
декоративно-прикладной
***
***
***
***
искусствым
искусствы
искусство
art-ACC
no-case
чумырымо.
чумыры-мо
чумыро-мЕ
gather.in.a.pile-PTCP.PASS
vb2-ad




животновод 1


Животновод-влакын семинарышт

Животновод-влакын
Животновод-влак-ын
животновод-влак
livestock.breeder-PL-GEN
no-num-case
семинарышт
семинар-ышт
семинар-шт
seminar-3PL
no-poss




животновод 2 (В. Степанов)


Животновод-влак дене занятийым эртара.

Животновод-влак
Животновод-влак
животновод-влак
livestock.breeder-PL
no-num
дене
дене
дене
with
po
занятийым
занятий-ым
занятий
lesson-ACC
no-case
эртара.
эртар
эртаре
spend-3SG
vb2-pers




животновод 3


Животновод кружок

Животновод
Животновод
животновод
livestock.breeder
no
кружок
кружок
кружок
club
no




животновод 4


животновод пӧрт

животновод
животновод
животновод
livestock.breeder
no
пӧрт
пӧрт
пӧрт
house
no




животновод 5


животновод комплекс

животновод
животновод
животновод
livestock.breeder
no
комплекс
комплекс
комплекс
complex
no




животный 1 («Природоведений»)


Животный-влакланат теле лӱдыкшӧ огыл.

Животный-влакланат
Животный-влак-лан-ат
животный-влак-лан-ат
animal-PL-DAT-and
no-num-case-enc
Животный-влакланат
Животный-влак-ла-на
животный-влак-ла-на-ат
animal-PL-COMP-1PL-and
no-num-case-poss-enc
теле
теле
теле
winter
no
лӱдыкшӧ
лӱдыкшӧ
лӱдыкшӧ
dangerous
ad/no
лӱдыкшӧ
лӱдык-шӧ
лӱдык-жЕ
fear-3SG
no-poss
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn




животный 2


Животный инстинкт

Животный
Животный
животный
animal
no
инстинкт
инстинкт
инстинкт
instinct
no




жидкость 1 («Природоведений»)


Нефть – ӱй йӧршан жидкость, ӱпшыжӧ почеш нефтьым моло жидкость деч куштылгын пален налаш лиеш.

Нефть –
Нефть
нефть
oil
no
ӱй
ӱй
ӱй
butter
ad/no
йӧршан
йӧршан
йӧршан
with
po
йӧршан
йӧрш-ан
йӧршӧ-ан
fitting-with
ad-deriv.ad
жидкость,
жидкость
жидкость
liquid
no
ӱпшыжӧ
ӱпш-ыжӧ
ӱпш-жЕ
smell-3SG
no-poss
ӱпшыжӧ
ӱпшы-жӧ
ӱпшӧ-жЕ
smell-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ӱпшыжӧ
ӱп-шы-жӧ
ӱп-жЕ-жЕ
hair-3SG-3SG
no-poss-poss
ӱпшыжӧ
ӱпшы-жӧ
ӱпшӧ-жЕ
smell-CNG-3SG
vb2-conn-poss
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
нефтьым
нефть-ым
нефть
oil-ACC
no-case
моло
моло
моло
other
no/pr
жидкость
жидкость
жидкость
liquid
no
деч
деч
деч
from
po
куштылгын
куштылгын
куштылгын
easily
av
куштылгын
куштылгы
куштылго
light-GEN
ad/no-case
пален
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers




жидкость 2 (Н. Лекайн)


Тиде жапыште кумшо танк Алексеев деке толын шуэш, но тетла горючий жидкость уке.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
кумшо
кумшо
кумшо
third
av/nm
танк
танк
танк
tank
no
Алексеев
Алексеев
Алексеев
Alekseyev
na
деке
деке
деке
to
po
толын
тол-ын
тол
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
толын
тол-ын
тол
come-CVB
vb1-adv
шуэш,
шуэ
шуэ
thin-ILL
ad-case
шуэш,
шуэ
шуэ
anthill-ILL
no-case
шуэш,
шуэ
шуэ-еш
thin-LAT
ad-case
шуэш,
шуэ
шуэ-еш
anthill-LAT
no-case
шуэш,
шу-эш
шу-еш
bran-LAT
no-case
шуэш,
шу-эш
шу-еш
bristle-LAT
no-case
шуэш,
шу-эш
шу-еш
eye-LAT
no-case
шуэш,
шу-эш
шу-еш
spring.water-LAT
no-case
шуэш,
шу-эш
шу-еш
reach-3SG
vb1-pers
шуэш,
шу-эш
шу-еш
ferment-3SG
vb1-pers
шуэш,
шу-эш
шу-еш
whittle-3SG
vb1-pers
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
тетла
тетла
тетла
any.more
av
тетла
те-ла
те-ет-ла
2PL-2SG-COMP
pr-poss-case
тетла
те-ла
те-ет-ла
you-2SG-PL
pr-poss-num
тетла
те-ла
те-ет-ла
you-2SG-STR
pr-poss-enc
горючий
горючий
горючий
fuel
no
жидкость
жидкость
жидкость
liquid
no
уке.
уке
уке
no
ad/no/pa




жилет 1


Жилетым чияш

Жилетым
Жилет-ым
жилет
waistcoat-ACC
no-case
чияш
чия
чия
paint-ILL
no-case
чияш
чия
чия-еш
paint-LAT
no-case
чияш
чи[й]-[а]ш
чие-аш
put.on-INF
vb2-inf




жилет 2 (К. Исаков)


Тудо (пӧръеҥ) шем жилет ӱмбач тугаяк шем костюмым чиен.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
(пӧръеҥ)
пӧръеҥ
пӧръеҥ
man
no
шем
шем
шем
black
ad
жилет
жилет
жилет
waistcoat
no
ӱмбач
ӱмбач
ӱмбач
from.above
av/po
тугаяк
тугаяк
тугаяк
just.that.kind
ad
тугаяк
туга[й]-[а]к
тугай-ак
such-STR
ad/av/pr-enc
тугаяк
туга[й]-[а]к
тугае-ак
such-STR
ad/av/pr-enc
шем
шем
шем
black
ad
костюмым
костюм-ым
костюм
suit-ACC
no-case
чиен.
чие
чие
cherry.tree-GEN
no-case
чиен.
чи[й]-ен
чие-ен
put.on-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чиен.
чи[й]-ен
чие-ен
put.on-CVB
vb2-adv




жилет 3 (Ф. Майоров)


Туныктышо жилет кӱсен гыч шагатым луктын ончале.

Туныктышо
Туныктышо
туныктышо
teacher
no
Туныктышо
Туныкты-шо
туныкто-шЕ
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
жилет
жилет
жилет
waistcoat
no
кӱсен
кӱсен
кӱсен
pocket
no
кӱсен
кӱсен
кӱсен
tendon
no
кӱсен
кӱсе
кӱсе
[X]-GEN
no-case
гыч
гыч
гыч
from
po
шагатым
шагат-ым
шагат
hour-ACC
no-case
луктын
лукт-ын
лукт
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
луктын
лукт-ын
лукт
lead.out-CVB
vb1-adv
ончале.
ончал-'е
ончал
look-PST1.3SG
vb1-tense.pers




жилетка 1 (А. Айзенворт)


Жилетка гоч кужу шагат шинчыр шуйналт кеча.

Жилетка
Жилетка
Жилетка
Zhiletka
na
гоч
гоч
гоч
over
po
кужу
кужу
кужу
long
ad
шагат
шагат
шагат
hour
no
шагат
шаг-ат
шаге-ат
nursery-and
no-enc
шинчыр
шинчыр
шинчыр
chain
no
шуйналт
шуйналт
шуйналт
stretch.out-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шуйналт
шуйналт
шуйналт
stretch.out-CNG
vb1-conn
шуйналт
шуйналт
шуйналт
stretch.out-CVB
vb1-adv
шуйналт
шуйн-алт
шуйно-алт
stretch.out-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
шуйналт
шуйн-алт
шуйно-алт
stretch.out-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
шуйналт
шуйн-алт
шуйно-алт
stretch.out-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
кеча.
кеч
кече
hang-3SG
vb2-pers




жилка 1


Жилкым эҥырвоштырыш шупшым, эрла кол кучаш кайынем.

Жилкым
Жилкы
жилке
fishing.line-ACC
no-case
эҥырвоштырыш
эҥырвоштыр-ыш
эҥырвоштыр
fishing.rod-ILL
no-case
шупшым,
шупш-ым
шупш-ым
pull-PST1.1SG
vb1-tense.pers
эрла
эрла
эрла
tomorrow
ad/av/no
эрла
эр-ла
эр-ла
morning-COMP
ad/av/no-case
эрла
эр-ла
эр-ла
morning-PL
ad/av/no-num
эрла
эр-ла
эр-ла
morning-STR
ad/av/no-enc
кол
кол
кол
fish
no
кол
кол
кол
Pisces
no
кол
кол
кол
hear-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кол
кол
кол
hear-CNG
vb1-conn
кол
кол
кол
hear-CVB
vb1-adv
кучаш
куча
куча
residue-ILL
no-case
кучаш
куча
куча-еш
residue-LAT
no-case
кучаш
куч-аш
кучо-аш
hold-INF
vb2-inf
кайынем.
кайы-не
кае-не
go-DES-1SG
vb2-mood-pers
кайынем.
кай-ын-ем
кай-ем
aftergrass-GEN-1SG
no-case-poss




жилкомиссий 1 (Я. Ялкайн)


– Чылажат пустяк! – воштылале Ачин. – Эрла жилкомиссий ордерым пуаш лие, ынде рӱдышкак, Сретенкыш, куснем.

Чылажат
Чылажат
чылажат
in.total
pr
Чылажат
Чылаж-ат
чылаже-ат
everything-and
pr-enc
Чылажат
Чыла-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
пустяк! –
пустяк
пустяк
trifle
ad/no
воштылале
воштылал-'е
воштылал
smile-PST1.3SG
vb1-tense.pers
Ачин. –
Ачин
Ачин
Achin
na
Эрла
Эрла
эрла
tomorrow
ad/av/no
Эрла
Эр-ла
эр-ла
morning-COMP
ad/av/no-case
Эрла
Эр-ла
эр-ла
morning-PL
ad/av/no-num
Эрла
Эр-ла
эр-ла
morning-STR
ad/av/no-enc
жилкомиссий
жилкомиссий
жилкомиссий
housing.committee
no
ордерым
ордер-ым
ордер
order-ACC
no-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
лие,
ли[й]
лий
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
рӱдышкак,
рӱды-шк-ак
рӱдӧ-шкЕ-ак
center-ILL-STR
no-case-enc
Сретенкыш,
Сретенкыш
Сретенкыш
Sretenkysh
na
куснем.
кусн-ем
кусно-ем
move-1SG
vb2-pers




жираф 1 («Пӱртӱс тун.»)


Жирафлан шке илыме верлаштыже пушеҥге лышташым кочкын илаш верештеш.

Жирафлан
Жираф-лан
жираф-лан
giraffe-DAT
no-case
Жирафлан
Жираф-ла
жираф-ла
giraffe-PL-GEN
no-num-case
шке
шке
шке
REFL
pr
илыме
илыме
илыме
living
ad
илыме
илы-ме
иле-мЕ
live-PTCP.PASS
vb2-ad
верлаштыже
вер-ла-шты-же
вер-ла-штЕ-жЕ
place-PL-INE-3SG
no-num-case-poss
пушеҥге
пушеҥге
пушеҥге
tree
no
лышташым
лышташ-ым
лышташ
leaf-ACC
no-case
кочкын
кочк-ын
кочк
eat-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кочкын
кочк-ын
кочк
eat-CVB
vb1-adv
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf
верештеш.
верешт-еш
верешт-еш
get.into-3SG
vb1-pers




жмых 1


Йытын жмых

Йытын
Йытын
йытын
flax
no
жмых
жмых
жмых
oil.cake
no




жмых 2 («Ончыко»)


Ужалыме тиде шӧр окса дене нуно автомашиным да стройматериалым, жмыхым налыт.

Ужалыме
Ужалыме
ужалыме
commercial
ad
Ужалыме
Ужалы-ме
ужале-мЕ
sell-PTCP.PASS
vb2-ad
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
шӧр
шӧр
шӧр
milk
no
шӧр
шӧр
шӧр
edge
no
окса
окса
окса
money
no
дене
дене
дене
with
po
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
автомашиным
***
***
***
***
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
стройматериалым,
стройматериал-ым
стройматериал
building.materials-ACC
no-case
жмыхым
жмых-ым
жмых
oil.cake-ACC
no-case
налыт.
нал-ыт
нал-ыт
take-3PL
vb1-pers




жнейка 1 (В. Иванов)


Кӱкшырак капан, лопка вачан пӧръеҥ, картузшым рӱзен, жнейка дене тӱредше деке писын ошкылеш.

Кӱкшырак
Кӱкшы-рак
кӱкшӧ-рак
high-COMP
ad-deg
капан,
капан
капан
with.a.body
ad
капан,
кап-ан
кап-ан
body-with
no-deriv.ad
лопка
лопка
лопка
wide
ad
лопка
лопк
лопко
eat-3SG
vb2-pers
вачан
вачан
вачан
shouldered
ad
вачан
вач-ан
ваче-ан
shoulder-with
no-deriv.ad
пӧръеҥ,
пӧръеҥ
пӧръеҥ
man
no
картузшым
картуз-шы
картуз-жЕ
peaked.cap-3SG-ACC
no-poss-case
рӱзен,
рӱзе
рӱзе
[X]-GEN
no-case
рӱзен,
рӱз-ен
рӱзӧ-ен
shake-PST2-3SG
vb2-tense-pers
рӱзен,
рӱз-ен
рӱзӧ-ен
shake-CVB
vb2-adv
жнейка
***
***
***
***
дене
дене
дене
with
po
тӱредше
тӱредше
тӱредше
reaper
no
тӱредше
тӱред-ше
тӱред-шЕ
cut-PTCP.ACT
vb1-ad
тӱредше
тӱред-ше
тӱред-жЕ
cut-IMP.3SG
vb1-mood.pers
тӱредше
тӱред-ше
тӱред-жЕ
cut-CNG-3SG
vb1-conn-poss
тӱредше
тӱред-ше
тӱред-жЕ
cut-CVB-3SG
vb1-adv-poss
деке
деке
деке
to
po
писын
писын
писын
quickly
av
писын
писы
писе
quick-GEN
ad-case
ошкылеш.
ошкыл-еш
ошкыл-еш
step-LAT
no-case
ошкылеш.
ошкыл-еш
ошкыл-еш
step-3SG
vb1-pers




жонглёр 1


Жонглёр семын

Жонглёр
Жонглёр
жонглёр
juggler
no
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case




жонглёр 2


жонглёрын выступленийжым ончаш

жонглёрын
жонглёр-ын
жонглёр
juggler-GEN
no-case
выступленийжым
выступлений-жы
выступлений-жЕ
public.appearance-3SG-ACC
no-poss-case
ончаш
онч-аш
ончо-аш
look-INF
vb2-inf




жонглёр 3


жонглёрын номерже

жонглёрын
жонглёр-ын
жонглёр
juggler-GEN
no-case
номерже
номер-же
номер-жЕ
number-3SG
no-poss




жонглироватлаш 1


Циркысе артист семын жонглироватлаш

Циркысе
Цирк-ысе
цирк-сЕ
circus-ADJ
no-deriv.ad
артист
артист
артист
artist
no
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
жонглироватлаш
жонглироватл-аш
жонглироватле-аш
juggle-INF
vb2-inf




жулик 1 (О. Тыныш)


– Эргым, тыланет пӧлекым налнем ыле, да пиал ыш лий: оксанам жулик шолышто.

Эргым,
Эргым
эргым
my.son
no
Эргым,
Эргы
эрге
son-ACC
no-case
тыланет
ты-лан-ет
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тыланет
тылан-ет
тылан-ет
wish-2SG
no-poss
тыланет
тылан-ет
тылане-ет
wish-2SG
vb2-pers
тыланет
тыл-ан-ет
тыл-ан-ет
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
пӧлекым
пӧлек-ым
пӧлек
present-ACC
no-case
налнем
нал-не
нал-не
take-DES-1SG
vb1-mood-pers
ыле,
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пиал
пиал
пиал
happiness
no
ыш
ы
ы
NEG-PST-3SG
vb-tense-pers
лий:
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий:
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий:
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
оксанам
окса-на
окса-на
money-1PL-ACC
no-poss-case
жулик
жулик
жулик
swindler
no
шолышто.
шол-ышто
шол-штЕ
bracelet-INE
no-case
шолышто.
шолы-што
шоло-штЕ
gut-INE
no-case
шолышто.
шолы-што
шоло-штЕ
elm-INE
no-case
шолышто.
шолы-што
шоло-штЕ
raft-INE
no-case
шолышто.
шолы-што
шоло-штЕ
slippery.place-INE
no-case
шолышто.
шолы-што
шоло-штЕ
secret-INE
no-case
шолышто.
шолы-што
шоло-штЕ
thief-INE
no-case
шолышто.
шолышт
шолышт
steal-PST1.3SG
vb1-tense.pers




жулик 2 (Й. Осмин)


– Ах, жулик, теве кушан шылын шинчын! – поҥгым мумекше, шке семынже пелешта.

Ах,
Ах
ах
oh
in
жулик,
жулик
жулик
swindler
no
теве
теве
теве
here
av/co/pa
теве
теве
теве
[X]
pa
кушан
кушан
кушан
where
av/co/pr
кушан
куш-ан
куш-ан
where-with
av/co/pr-deriv.ad
шылын
шыл-ын
шыл
meat-GEN
no-case
шылын
шыл-ын
шыл
hide-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шылын
шыл-ын
шыл
hide-CVB
vb1-adv
шинчын! –
шинч-ын
шинч
sit.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шинчын! –
шинч-ын
шинч
sit.down-CVB
vb1-adv
поҥгым
поҥгы
поҥго
mushroom-ACC
no-case
мумекше,
му-мек-ше
му-мек-жЕ
find-CVB.PRI-3SG
vb1-adv-poss
шке
шке
шке
REFL
pr
семынже
семын-же
семын-жЕ
like-3SG
po-poss
семынже
сем-ын-же
сем-жЕ
melody-GEN-3SG
no-case-poss
семынже
сем-ын-же
сем-жЕ
sense-GEN-3SG
no-case-poss
пелешта.
пелешт
пелеште
say-3SG
vb2-pers




жуликланаш 1 (Н. Лекайн)


Кассирымат налаш кӱлеш, ала тудо шке жуликлана.

Кассирымат
Кассир-ым-ат
кассир-ат
cashier-ACC-and
no-case-enc
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
кӱлеш,
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш,
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers
ала
ала
ала
maybe
co/pa
ала
ала
ала
pitch
no
ала
а-ла
а-ла
and-STR
co-enc
ала
а-ла
а-ла
so-STR
pa-enc
ала
а-ла
а-ла
oh-STR
in-enc
ала
ал
але
soften.bast-3SG
vb2-pers
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
шке
шке
шке
REFL
pr
жуликлана.
жуликлан
жуликлане
cheat-3SG
vb2-pers
жуликлана.
жулик-ла-на
жулик-ла-на
swindler-COMP-1PL
no-case-poss
жуликлана.
жулик-ла-на
жулик-ла-на
swindler-PL-1PL
no-num-poss




жуликланаш 2


Ожно ныл изак-шоляк жуликланен коштыныт, бандит-влак.

Ожно
Ожно
ожно
once
av/po
ныл
ныл
ныл
four
nm
изак-шоляк
изак-шоляк
изак-шоляк
brothers
no
жуликланен
жуликлан-ен
жуликлане-ен
cheat-PST2-3SG
vb2-tense-pers
жуликланен
жуликлан-ен
жуликлане-ен
cheat-CVB
vb2-adv
коштыныт,
кошт-ын-ыт
кошт-ыт
go-PST2-3PL
vb1-tense-pers
бандит-влак.
бандит-влак
бандит-влак
bandit-PL
no-num




жуликланымаш 1 (Г. Ефруш)


Могай жуликланымашет уло, чыла тӱжваке луктам.

Могай
Могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
жуликланымашет
жуликланымаш-ет
жуликланымаш-ет
swindle-2SG
no-poss
жуликланымашет
жуликланы-маш-ет
жуликлане-маш-ет
cheat-NMLZ-2SG
vb2-deriv.n-poss
уло,
уло
уло
is
ad/no/vb
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тӱжваке
тӱжваке
тӱжваке
outside
av
луктам.
лукт-ам
лукт-ам
lead.out-1SG
vb1-pers




жульничатлаш 1 (В. Любимов)


– Тый жульничатлет докан, – шыдын мане Сапан.

Тый
тый
тый
2SG
pr
жульничатлет
жульничатл-ет
жульничатле-ет
cheat-2SG
vb2-pers
докан, –
докан
докан
probably
pa
докан, –
док-ан
док-ан
dock-with
no-deriv.ad
шыдын
шыдын
шыдын
angrily
av
шыдын
шыды
шыде
anger-GEN
ad/no-case
мане
ман-'е
ман
say-PST1.3SG
vb1-tense.pers
Сапан.
Сапан
сапан
with.reins
ad
Сапан.
Сапан
сапан
caftan
no
Сапан.
Сап-ан
сап-ан
reins-with
no-deriv.ad
Сапан.
Сап-ан
сап-ан
[X]-with
no-deriv.ad




журнал 1


Тылзе еда лекше журнал

Тылзе
Тылзе
тылзе
moon
no
еда
еда
еда
each
po
лекше
лекше
лекше
coming.from
ad
лекше
лек-ше
лект-шЕ
go-PTCP.ACT
vb1-ad
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
журнал
журнал
журнал
magazine
no




журнал 2


журналеш савыкталташ

журналеш
журнал-еш
журнал-еш
magazine-LAT
no-case
савыкталташ
савыкталт-аш
савыкталт-аш
be.published-INF
vb1-inf
савыкталташ
савыкт-алт-аш
савыкте-алт-аш
print-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
савыкталташ
савыкт-алт-аш
савыкте-алт-аш
make.somebody.bend.their.head-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
савыкталташ
савы-кт-алт-аш
саве-ктЕ-алт-аш
bend-CAUS-REF-INF
vb2-deriv.v-deriv.v-inf




журнал 3 (В. Сапаев)


Мый шукерте огыл «Ончыко» журналыште ик ойлымашым лудым.

Мый
мый
мый
1SG
pr
шукерте
шукерте
шукерте
long.ago
av
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
«Ончыко»
Ончыко
ончыко
forward
av/po
журналыште
журнал-ыште
журнал-штЕ
magazine-INE
no-case
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
ойлымашым
ойлымаш-ым
ойлымаш
story-ACC
no-case
ойлымашым
ойлы-маш-ым
ойло-маш
talk-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
лудым.
луды
лудо
duck-ACC
no-case
лудым.
луды
лудо
gray-ACC
ad-case
лудым.
луд-ым
луд-ым
read-PST1.1SG
vb1-tense.pers




журнал 4


Классный журнал

Классный
Классный
классный
class
ad
журнал
журнал
журнал
magazine
no




журнал 5


постовой журнал

постовой
постовой
постовой
on.point.duty
ad/no
журнал
журнал
журнал
magazine
no




журнал 6


журналеш возен шындаш

журналеш
журнал-еш
журнал-еш
magazine-LAT
no-case
возен
воз-ен
возо-ен
write-PST2-3SG
vb2-tense-pers
возен
воз-ен
возо-ен
write-CVB
vb2-adv
шындаш
шынд-аш
шынде-аш
put-INF
vb2-inf




журнал 7


журналеш палемдаш

журналеш
журнал-еш
журнал-еш
magazine-LAT
no-case
палемдаш
палемд-аш
палемде-аш
mark-INF
vb2-inf




журнал 8 (А. Асаев)


Вера Петровна классный журналым ластыклен шинча ыле.

Вера
Вера
вера
belief
no
Петровна
Петровна
Петровна
Petrovna
na
классный
классный
классный
class
ad
журналым
журнал-ым
журнал
magazine-ACC
no-case
ластыклен
ластыкл-ен
ластыкле-ен
flip.through-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ластыклен
ластыкл-ен
ластыкле-ен
flip.through-CVB
vb2-adv
шинча
шинча
шинча
eye
no
шинча
шинч
шинче
sit-3SG
vb2-pers
шинча
шинч
шинче
know-3SG
vb2-pers
ыле.
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers




журналист 1


Уста журналист

Уста
Уста
уста
skilled
ad/no
журналист
журналист
журналист
journalist
no




журналист 2


журналистын очеркше

журналистын
журналист-ын
журналист
journalist-GEN
no-case
очеркше
очерк-ше
очерк-жЕ
essay-3SG
no-poss




журналист 3 («Ончыко»)


Эрлашыжым «Марийская деревня» газет редакцийыште журналист ден пашазе-влак коклаште чон почын мутланымаш эртен.

Эрлашыжым
Эрлашыжым
эрлашыжым
on.the.next.day
av
«Марийская
Марийская
Марийская
Mariyskaya
na
деревня»
***
***
***
***
газет
газет
газет
newspaper
no
газет
газ-ет
газ-ет
gas-2SG
no-poss
газет
газ-ет
газ-ет
gauze-2SG
no-poss
редакцийыште
редакций-ыште
редакций-штЕ
editing-INE
no-case
журналист
журналист
журналист
journalist
no
ден
ден
ден
and
co
пашазе-влак
пашазе-влак
пашазе-влак
worker-PL
ad/no-num
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
чон
чон
чон
soul
no
почын
почын
почын
agape
av
почын
поч-ын
поч
tail-GEN
no-case
почын
поч-ын
поч
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
почын
поч-ын
поч
open-CVB
vb1-adv
мутланымаш
мутланымаш
мутланымаш
talk
no
мутланымаш
мутланы-маш
мутлане-маш
talk-NMLZ
vb2-deriv.n
эртен.
эртен
эртен
very
av
эртен.
эрт-ен
эрте-ен
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
эртен.
эрт-ен
эрте-ен
pass-CVB
vb2-adv




журналист 4


Журналист ушем

Журналист
Журналист
журналист
journalist
no
ушем
ушем
ушем
union
no
ушем
уш-ем
уш-ем
mind-1SG
no-poss
ушем
уш-ем
ушо-ем
join-1SG
vb2-pers
ушем
уш-ем
ушо-ем
order-1SG
vb2-pers
ушем
уш-ем
уш-ем
mind-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ушем
уш-ем
уш-ем
mind-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ушем
уш-ем
уш-ем
mind-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv




журналист 5


журналист паша

журналист
журналист
журналист
journalist
no
паша
паша
паша
work
no




журналистика 1


Марий журналистика

Марий
Марий
марий
Mari
no
журналистика
***
***
***
***




журналистика 2


совет журналистика

совет
совет
совет
council
no
совет
сов-ет
сово-ет
palm-2SG
no-poss
совет
сов-ет
сово-ет
slap-2SG
vb2-pers
журналистика
***
***
***
***




журналистика 3 (Г. Зайниев)


Тудо (Прокопий Карпов) марий литература ден журналистикыште Пӱнчерский лӱм дене палыме лийын.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
(Прокопий
Прокопий
Прокопий
Prokopiy
na
Карпов)
Карпов
Карпов
Karpov
na
марий
марий
марий
Mari
no
литература
***
***
***
***
ден
ден
ден
and
co
журналистикыште
журналистикы-ште
журналистике-штЕ
journalism-INE
no-case
Пӱнчерский
Пӱнчерский
Пӱнчерский
Püncherskiy
na
лӱм
лӱм
лӱм
name
no
дене
дене
дене
with
po
палыме
палыме
палыме
known
ad
палыме
палы-ме
пале-мЕ
know-PTCP.PASS
vb2-ad
лийын.
лийын
лийын
as.a
po
лийын.
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын.
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv




журналистика 4


Журналистика факультет

Журналистика
Журналистика
Журналистика
Zhurnalistika
na
факультет
факультет
факультет
faculty
no




журналистика 5


журналистика паша

журналистика
***
***
***
***
паша
паша
паша
work
no




журналистка 1 (П. Эсеней)


Теве палыме лийза – журналистка Токталова.

Теве
Теве
теве
here
av/co/pa
Теве
Теве
теве
[X]
pa
палыме
палыме
палыме
known
ad
палыме
палы-ме
пале-мЕ
know-PTCP.PASS
vb2-ad
лийза –
лий-за
лий-за
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
журналистка
***
***
***
***
Токталова.
Токталова
Токталова
Toktalova
na




журналысе 1


Журналысе материал

Журналысе
Журналысе
журналысе
magazine
ad
Журналысе
Журнал-ысе
журнал-сЕ
magazine-ADJ
no-deriv.ad
материал
материал
материал
material
no




журнальный 1


Журнальный статья

Журнальный
Журнальный
журнальный
magazine
ad
статья
статья
статья
article
no




журнальный 2


журнальный вариант

журнальный
журнальный
журнальный
magazine
ad
вариант
вариант
вариант
version
no




жыж-жыж-ж 1 (И. Васильев)


Омарта рож гыч мӱкш-влак, жыж-жыж-ж шоктен, шолын лектыт, кож вуеш, лышташ лоҥгаш пӱтырнат.

Омарта
Омарта
омарта
stump
no
рож
рож
рож
hole
no
гыч
гыч
гыч
from
po
мӱкш-влак,
мӱкш-влак
мӱкш-влак
bee-PL
no-num
жыж-жыж-ж
жыж-жыж-ж
жыж-жыж-ж
[X]
de
шоктен,
шокте
шокте
sieve-GEN
no-case
шоктен,
шокт-ен
шокто-ен
be.heard-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шоктен,
шокт-ен
шокто-ен
be.heard-CVB
vb2-adv
шолын
шол-ын
шол
bracelet-GEN
no-case
шолын
шолы
шоло
gut-GEN
no-case
шолын
шолы
шоло
elm-GEN
no-case
шолын
шолы
шоло
raft-GEN
no-case
шолын
шолы
шоло
slippery.place-GEN
no-case
шолын
шолы
шоло
secret-GEN
no-case
шолын
шолы
шоло
thief-GEN
no-case
шолын
шол-ын
шол
boil-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шолын
шол-ын
шол
boil-CVB
vb1-adv
лектыт,
лект-ыт
лект-ыт
go-3PL
vb1-pers
кож
кож
кож
spruce
no
вуеш,
вуеш
вуеш
into.one's.head
av/po
вуеш,
ву[й]-еш
вуй-еш
head-LAT
no-case
лышташ
лышташ
лышташ
leaf
no
лоҥгаш
лоҥгаш
лоҥгаш
into
po
лоҥгаш
лоҥга
лоҥга
thicket-ILL
no-case
лоҥгаш
лоҥга
лоҥга-еш
thicket-LAT
no-case
пӱтырнат.
пӱтырн-ат
пӱтырнӧ-ат
curl-3PL
vb2-pers
пӱтырнат.
пӱтырн
пӱтырнӧ-ат
curl-3SG-and
vb2-pers-enc
пӱтырнат.
пӱтырн-ат
пӱтырнӧ-ат
curl-CNG-and
vb2-conn-enc




жюри 1


Конкурсын жюриже

Конкурсын
Конкурс-ын
конкурс
competition-GEN
no-case
жюриже
жюри-же
жюри-жЕ
jury-3SG
no-poss




жюри 2


жюрин пунчалмутшо

жюрин
жюри
жюри
jury-GEN
no-case
пунчалмутшо
пунчалмут-шо
пунчалмут-жЕ
resolution-3SG
no-poss




жюри 3 (К. Исаков)


Олимпиадын тӱжем шӱдӧ участникше, шуко тӱжем москвич жюрин пытартыш мутшым вучат.

Олимпиадын
Олимпиады
олимпиаде
Olympics-GEN
no-case
тӱжем
тӱжем
тӱжем
thousand
nm
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-1SG
ad-poss
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-1SG
ad-poss
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
шӱдӧ
шӱдӧ
шӱдӧ
hundred
nm
шӱдӧ
шӱдӧ
шӱдӧ
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шӱдӧ
шӱд
шӱд
clear-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шӱдӧ
шӱдӧ
шӱдӧ
order-CNG
vb2-conn
участникше,
участник-ше
участник-жЕ
participant-3SG
no-poss
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
тӱжем
тӱжем
тӱжем
thousand
nm
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-1SG
ad-poss
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-1SG
ad-poss
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
москвич
***
***
***
***
жюрин
жюри
жюри
jury-GEN
no-case
пытартыш
пытартыш
пытартыш
last
ad/no
мутшым
мут-шы
мут-жЕ
word-3SG-ACC
no-poss-case
вучат.
вуч-ат
вучо-ат
wait-3PL
vb2-pers
вучат.
вуч
вучо-ат
wait-3SG-and
vb2-pers-enc
вучат.
вуч-ат
вучо-ат
wait-CNG-and
vb2-conn-enc




Last update: 10 August 2023