Corpus Tool Demo - Марийско-русский словарь - ф
Cyrillic | UPA | IPA
Previous Chapter | Next Chapter
[Instructions]
Вургем ургымо фабрик
фабрикыште ышташ
Пич чодыраште кызыт кугу у завод, фабрик кушкыт.
(Валентина Петровна) ял гыч толмо мӧҥгак трикотажный фабрикыш пашам ышташ пурен.
Фабрикантын эргыже
Пашазе-влак кугу олалаште фабрикант ден заводчик тӱшкам шыгыремдат.
Фабрикысе пашазе
фабрикысе комитет
Повестьын фабулжо
Куштылгын сӱретлыме да шерым темыше тиде фабул – эреак кум еҥын йӧратымашыштым ончыктышо фабул – шаблонный лийын.
Фаготым шокташ
Оркестрыште фаготын йӱкшӧ поснак ойыртемалтын шокта.
Ава фазан
фазаным ашнаш
Фазанланат пӱртӱс шке ойыртемым пуэн.
Фазан муно
фазан пыстыл
Реформын мучаш фазыже
артикуляцийын фазыже-влак
пырчын шумо фазыже
Тылзын фазыже-влак
Кумшо фазыште предохранитель йӱлен.
Тулан факел
факелым ямдылаш
Фестивальын флагше кӱшкӧ лойген кӱза, факел чӱкталтеш.
Ик уремыште мемнан-влак йӱлышӧ факелым кучен куржшо кум фрицым ужын шуктышт.
Исторический факт
Шкат ужыда, тиде изи факт ялыште шуко кӱлдымаш мутым луктын.
Оҥай факт
фактым кондаш
(Леонтьев) шкенжын лекцийыштыже верысе материалым, фактым кумдан кучылтеш.
Ода ӱшане гын, адак ик фактым каласаш лиеш.
(Николай Петрович Олеглан:) Тый тудын авторитетше дене пайдаланаш шоненат. Тиде факт.
Фактически шуктымо паша
Списке почеш шӱдӧ еҥ утла молодёжь шотлалтеш, фактически вич-куд еҥым гына мумо.
Фактический иктӧрлык
Тиде – фактический материалым, тӱҥ шотышто мут поянлыкым, моло паша лугыч погымо пагыт.
Айдеме фактор
тӱҥ фактор
тӱрлӧ факторым шотыш налаш
Вольык озанлык паша шуко фактор дене кылдалтын.
Калыкын инициативыжым кучен шогышо фактор-влак умбакыжат вийыште лийын кодыт.
Занятий факультатив семын эрта.
Факультативный курс
Кодшо ий мучаште ямде продукцийлан факультативный тергымашым эртарыме.
Исторический факультет
Фальсификатор-влак историйым уэш возаш тӱрлӧ семынат тыршат.
Тиде чын паспорт огыл, а фальсификаций.
Ӱдыр фамилий
фамилийым вашталташ
(Туныктышо) журналым почо да кажне рвезын лӱмжым, фамилийжым возкалаш пиже.
Ондакше мый латкуд ияшем марте Ардашева ыльым. Авамын фамилийже дене коштынам.
Театрын фанатикше
(Альберт:) Идейный фанатик, писатель, поэт-влакын туржалтше картышт.
Фанерым пӱчкаш
Вес лукышто фанер дене ыштыме ӱстел.
Южо столярный изделийлан лу миллиметр кӱжгытан фанер моткоч кӱлеш.
Фанер чемодан
фанер фабрик
Микале фанер яшлык кӧргӧ гыч газет ден письмам нумал пуртыш.
Пӧлем кок тӧрзан, пырдыж воктене фанер шкаф.
Кугу фантазёр
Уке гын нинын гай фантазёр чыла кучен пытара.
– Тый, Юрка, фантазёр улат.
Поян фантазий
Нимогае фантазий тиде верлам шонен луктын ок керт.
Советский еҥын пашаже тудын йомакысе фантазийжым эртен каен.
Умбакыже (оркестр) рушла да марла сем-влакын фантазийыштым мастарын шокта.
(Леонид:) Фантазироватлаш кеч-момат лиеш. Тидын денак айдеме вольык але янлык деч ойыртемалтеш.
Тиде чын огыл, а фантастике.
Научный фантастике
фантастикым лудаш
Фантастический проект
Йомакыште пӱртӱсын чын тӱсешыже фантастический образ-влак сӱретлалтыт.
Фантастический роман
– Оҥай случай, ялт фантастический рассказ. Илыш шонен лукмо деч ятырлан вестӱрлӧ.
Фанфарым шокташ
Фанфарын йӱкшӧ пайрем тӱҥалме нерген увертара.
Фанфар йоҥгалте.
Фанфар йӱк шергылтеш.
Тракторын фарже
фарым чӱкташ
Лишемше автобусын фарже-влак уремым волгалтарышт.
Фар янда
Офицер фар тул волгыдеш документым ятыр жап тергыш.
Фараон-влакын пирамидышт
Теҥыз фарватер
эҥер фарватерым ончыкташ
Тиде Нагу остров воктен тӱҥ фарватер эрта.
Фармакологлан тунемаш
Фармакологийын сеҥымашыже
Фармацевтын кӱштымыжӧ
Фармацевтический факультет
Фарфорым ямдылаш
Столовый пӧлемыште фарфор гыч ыштыме ош вудака тӱсан лампе моткоч яндарын волгалтара.
Атыже – чыла ош фарфор.
Фарфор чайник
Ош шун дене фарфор да фаянс чашкам, талиҥгам, кӱмыжым, тарелкым ыштат.
Кол фарш
поҥго фарш
фаршым ямдылаш
Колоннан фасад
Пӧрт фасадше дене изи садыш лектын шога.
Шӱрашым фасоватлаш
Волжскышто торговый базе пелен фасоватлыме цехым почмо.
Фасольым погаш
Вӱдыжгӧ районлаште пурсам, а кечывалвелне, кукшо игечан районлаште, фасольым ӱден куштат.
Пальтон фасонжо
тоштемше фасон
– Мый ургызо улам. У фасон костюмым ургаш шонем.
Верысе фауна
теҥыз фауна
СССР фаунышто умдырым шке жапыштыже арален кодымо.
Тӱнясе эн шучко да виян тушманым – фашизмым – сеҥаш мемнан советский калык уло вийжым иктеш поген.
Фашист-влакын осалланымышт
Ялнам фашист-шамыч йӱлалтышт, шалатышт.
Фашист самолёт
(Микушын аваже) шкетын шӱдӧ утла фашист салтак ден офицерым пытарен.
Чилиште фашистланыше ультра кокла гыч улшо бандит-влак угыч осалланаш тӱҥалыныт.
Фаянсым ямдылаш
Фаянс завод
фаянс кӱмыж
Икымше февраль
Февраль – телын пытартыш тылзыже.
Февраль лумым ӱштеш, март кӱрыштеш.
Февраль кас
февраль революций
Февраль кече ыле.
Февральысе поран
февральысе событий
Федеральный войска
федеральный правительстве
Федеральный закон верысе закон деч кӱшнӧ шога.
Федеративный кугыжаныш
Российский Федераций
Таче посна налмаште кажне республикат, пӱтынь мемнан федерацият кызытсе цивилизацийын пеш кугу сеҥымашыжым ончыктат.
Профсоюз-влакын тӱнямбалсе федерацийышт
Роликан коньки дене мунчалтыме шотышто национальный федерацийым ыштыме.
Федераций радамыште мемнан калык-влак экономически, социально да культурно вияҥме кужу корным эртеныт.
Сеҥымаш Кече лӱмеш фейерверк
Генерал-фельдмаршал М.И. Кутузов
Фельдшерлан тунемаш
Тушто ик врач да кок фельдшер пашам ыштат.
Врач огыл гын, фельдшер садак лиям.
Ялканов кайымек, иктаж шагат гычак фельдшерица толын шуо.
Фельдшерский курс
Шкеже (Высылий) ялысе фельдшерский пунктышто пашам ышта.
Тушто (Кавказыште) Ольга фельдшерско-акушерский школышто тунемын, фельдшерица лийын.
Оҥай фельетон
пӱсӧ фельетон
Ынде колхоз председатель нерген фельетоным возыман.
Д. Орай шагал огыл ойлымаш ден фельетоным, кугу произведений-влакымат возен.
М. Шкетан фельетонист семынат палыме.
Фенолог-влакын ончылгоч каласымышт
Фенолог-влакын мутышт почеш, эҥер кылмыме – адакат телын палыже.
Ик тӱшкам фенологий авалтен: кунам пушеҥге кичке нерештеш, лышташым колта, ужарген шогалеш – эскера; але кунам, могай кайык толеш, пыжашым опта, игым луктеш.
Феодал-шамыч шкеныштым аралаш кул-шамыч кокла гыч телохранитель-шамыч отрядым ыштеныт.
Буржуазийын феодализм дене кучедалмыж годым литературжат вестӱрлӧ улмаш.
Феодальный обществе
Рабовладельческий ден феодальный строй жапыште вестӱрлӧ тӱшка – народность лектеш.
Колхоз ферме
Тыште, сер ӱмбалне, колхозын сӧсна фермыже верланен.
Лиза фермыште ышта, презым онча.
Фермын мландыже
Ферме вуйлатыше
Икмыняр жап гыч ферме пашаеҥ-влак кормокухньо гыч лектыч.
Ферме кудывечыш миен пурымем годым вӱта ончылно ик доярка койылалтыш.
Ялысе рвезе фермер лие: мландым пӱчкын пуышт, машинам, тракторым нале.
Калык муро фестиваль
самырык да студент-влакын фестивальышт
Районный фестивальын участникше-влак ынде республиканский фестивальлан виян ямдылалтыт.
Фестивальыш кайыше-влакым саламлаш пионер-влак толыныт.
Фетр гыч ышташ
Фетр шляпа
(Пӧръеҥын) йолыштыжо – ош фетр портышкем.
Шпаге дене фехтоватлаш
Теве тыгодымак урядникын ватыже, йытырым налын, фехтоватлаш тӱҥалын.
Фигурым аралаш
яшката фигур
Шун фигур
Сопко ӱмбалне ош пӧрт шинча да воктенже красноармеецын пеш кугу скульптурный фигуржо шога.
Вес героиня, Оксина, – пьесыште трагический фигур.
Исторический фигур
(Толя:) Агроном бригадир огыл, но тоже... фигур!
Фигурым налаш
Футбол пасушто Новосёлов шахмат дене модмыла модеш, шкежак ошо денат, шем фигур денат коштеш.
Геометрический фигур-влак
Мужырын мунчалтыше совет фигурист-влак мемнан элын сборный командыжлан кок наградым – шӧртньӧ да ший медальым – сеҥен налыныт.
Фигуристке-влак кӱчык программышт дене палдареныт.
Эрденысе физзарядке
Физзарядкым да эр кочкышым ыштымек, воентехник ден Кожлаев автомашина-влакым ончал савырнышт.
Самырык физик
Тылеч вара физик лияш шонышым.
Пал Палычлан гын, товро, тиде палыдыме паша, а физикше шинчышаш, вет тудо кугун тунемше.
Физикым тунемаш
Чыла тиде физикын могай законжо почеш лиеш, Юрий нигузеат шарнен ыш керт.
Физический лабораторий
Физика урокышто йоча-влаклан келге шинчымашым пуаш тыршена, илышыште физический закон-влакым кучылташ туныктена, тӱрлӧ опытым ыштена.
Физический упражнений-влак
(Таня:) Мемнан ик ученикат тыгай физический паша деч йырнаш ок тӱҥал.
Физический лица
Физкультурым йӧраташ
Макаровын командыж почеш рвезе-влак омаш ончылно физкультурым ышташ пижыч.
Мый физкультур ваштареш ом шого.
Физкультур зал
физкультур факультет
Тиде кечын тӱрлӧ физкультурный модмаш эртаралтын.
Вуйым нӧлтал веле шуктат, фийт веле шокта.
Фиктивный справке
– Нине вет фиктивный документ-влак улыт!
Фикусым ончен кушташ
Залым кугу фикус сӧрастара.
Фикус вож
Кумшо фикус лышташыште пуракым эрыкта.
Филармонийын концертше
(Роза:) Оксим филармонийыш колташ ыле, мурышо да куштышо ансамбльыш.
Филармоний оркестр
филармоний сцене
Филателий деке кумылан лияш
Спортивный филателист-влакын коллекцийышт вич маркан серий дене пойдаралт кертеш.
Филе гыч ыштыме котлет
Коптитлыме колым, кол филем да полуфабрикатым утларак пуэн шогаш.
Заводын филиалже
Районный библиотек ынде рӱдӧ маналтеш, а молышт тудын филиалышкыже савырненыт.
Филолог-влакым ямдылымаш
кумдан палыме филолог
Финно-угор филологий
марий филологий
филологийым тунемаш
Филологий сборник
филологий факультет
В.М. Васильев – марий йылмызе коклаште первый филологий наука доктор.
Кугун палыме философ
Таза капыште – таза чон, ойленыт акрет философ-влак.
Те ойлен кертыда: Лёша йӧршын философ семын кутыра. Да, таче философ лийде ок лий.
Философий дене экзамен
философийым тунемаш
Кок тӱжем ий утла ожно кугу оратор Цицерон философийым уш-акылын культуржо семын аклен.
Марий кугыжаныш университет пелен философий кафедра почылтын.
фильмым ончаш
«Рекорд» кинотеатрыште ала-могай фильмым ончыктат.
Ынде тиде фильмым марий йылмыш дублироватлыме.
Фильтрым шындаш
Йӱшаш вӱдым фильтроватлаш
Финалыште вес элласе фирме ден компаний-влакын представительышт шагал огыл лийыныт.
Финалыш шуаш
Финалыш физкультур коллективла гыч латкок команде логалын ыле.
«Спартак» вич очко дене финалыш лектеш.
Кокымшо-кумшо верым налше латик финалист коклаште мемнан землячкынат уло.
Йошкар-Олаште финальный таҥасымаш Валерий ден йолташыже-влаклан кугу куаным кондыш.
Кугыжаныш финанс
Предприятий финанс шотышто кугу нелылыкым шижын шога.
финанс паша
финанс ресурс
Финансированийым тӱҥалаш
финансированийым саемдаш
Заказчик-влак ожнысо семынак финансированийым вараш кодын почыт.
Строительствым финансироватлаш
Тиде стройкым республикысе ял озанлык министерстве финансироватла.
Эмлыше учреждений-влакым финансироватлымаш
Совещанийыште шкем шке финансироватлымашке да шке роскотым тӱрыс сулымашке куснымо нерген йодышым каҥашыме.
Финансист-влакын совещанийышт
Сай финиш
Стартыш латиндешын лектыныт ыле. Тышеч латкандашын финишыш толын шуыныт.
Финкым лукташ
Ваштаров, шола кидешыже автоматым, пурла кидешыже финкым кучен, траншей мучко куржеш.
Финн-влак дене вашлиймаш
Финн йылме
финн калык
Финнла мутланаш
Мемнан акрет годсо кугезе-влакна марла але финнла я венгрла огыл, а ик йылме дене ойленыт тунам.
Учёный-влак ойлат, пеш шукерте ожно тошто финно-угор-влак Урал ден Юл кундемыште иленыт.
Финно-угор йылме-влак
Марий йылмыште финно-угор пагыт гыч кодшо мут-влак деч посна вес йылмыла гыч пурышо мут ятыр уло.
Финно-угровед-влакын конгрессышт
Вич ийлан ик гана финно-угровед-влак тӱрлӧ йодышым каҥашаш пырля чумыргат.
Совет финно-угроведений
Кызыт ынде финно-угроведенийыш лингвистике веле огыл, тыгак этнографият, археологият пурталтыт.
Кугу фирме
Финалыште вес элласе фирме ден компаний-влакын представительышт шагалын огыл лийыныт.
Фирменный кочкыш
фирменный кевыт
Фисгармонийым шокташ
Шола велне фисгармоний верланен.
Поснак иман пушеҥге фитонцид манме веществам шуко шара.
Фитонцидше черым шарыше микроб тӱшкам пытара.
Флагым нӧлталаш
Машина-влак флаг да транспарант дене сылнештарыме уремла дене уна-влакым наҥгаят.
Йошкар флаг-влак лойгалтыт.
Флагманын флагше
Флагманыште служитлаш
Тунамак окоп ӱмбак йошкар флажокым шогалтышт.
Школ пӧртын кугурак пӧлемыштыже тӱрлӧ тӱсан кагаз флажокым сакалтат.
Одеколон флакон
(Агния Петровна:) Костя, мый витаминан флаконым куш пыштенам, тый шыч уж?
Кайыкын вийым поген ситарымекше, оза-влак фламинго дене ӧкымешак чеверласеныт.
Шола фланг
Пурла фланг гыч мемнан пулемётчик-влак чарныде «солат».
Фланель гыч ургаш
Лугымо муноптемеш нӧртымӧ фланель дене шӱштӧ пальтом, курткым, перчаткым эрыкташ сай.
Флейтым шокташ
Флейта – марий калыклан лишыл инструмент.
Флейтист Виталий Шапкиным мемнан республикыште веле огыл, моло вереат палат.
Флигельыште илаш
Анна пачерлан пурышо у еҥым флигельыш ӱжын наҥгайыш.
Флоксым кушташ
Кеҥеж мучаш велеш чот сылнештше, тамлын ӱпшалтше пеледыш – флокс.
Фломастер дене сӱретлаш
йошкар фломастер
Марий кундемысе флора
флора дене книга
Шем теҥызысе флот
эҥер флот
Мый военно-морской флотышко служитлаш кайышым.
Юл флотилий
Сер воктен пуш-влак флотилий семын шинчат, нунын коклаште – канде тӱсан кум катер.
Пӧрдшӧ флюгер
Мардежын кушеч пуымыжым палаш флюгерым ыштат.
Флюорографийым эрташ
Салтакын флягыже
Кажныжын кидыштыже винтовко, тупыштыжо вещмешок, ӱштыштыжӧ патронташ, фляге.
Шӧр фляге
Ик фляге колхоз мӱйым сельпош сдаенна.
(Роза:) Фляге-влакым мушкаш шокшо вӱдым сакаш жап.
Волгыдо фойе
Фокстротым кушташ
Фокстротым шоктымым чарнышт. Ынде дамский вальс йоҥга.
Фокусым ончыкташ
Икана Шернур пазарыш фокусник толын лектын, маныт.
Аллюминий фольга
кочкышым фольгашке пӱтыралаш
Ночко, вӱд чӱчалтыш-шамыч дене леведалтше янда туржалтше фольгала йылгыжеш.
Фольклорым тунемаш
В. Изилянова марий фольклорым сайын пала, моштен, творчески кучылтеш.
Фольклор фестиваль
«Унчо ӱжара» фольклор ансамбльым ынде пошкудо районлаштат палат.
Ксенофонт Архипович Четкарёв – марий фольклорист кокла гыч первыйже.
Марий фольклористике
Пашадар фонд
тӱҥ фонд
Государствын фондшо гыч Марий кундемлан шӱдӧ тӱжем пуд дене киндым да моло продовольствийым пуымо.
Библиотекын книга фондшо
урлыкаш фонд
Поэтын 1934 – 1937 ийлаште возымо произведений-влакше марий поэзийын шӧртньӧ фондышкыжо пуреныт.
Фонема-влакын системышт
Фонологийын предметше, шымлыме объектше – фонема, мут-влакым да нунын формыштым ойыркалаш кучылталтше йӱк.
Йылмын фонетикыже
Марий йылме фонетика
Марий фонетист кокла гыч эн ончычак профессор Л. Грузовым палемдыман.
Фонетический закон-влак
Марла возымаште фонетический принцип дене пырля морфологический принцип кучылталтеш.
Шукерте огыл творчестве пӧрт аппаратурым нале. Ынде Евгений Фёдорович фонограммым воза.
Кумлымшо ийлаште шуко марий калык мурым фонограф дене возен кодымо.
«Кызытсе марий литературный йылме» курс тыгай ужашлан шелалтеш: фонетика ден фонологий, орфоэпий, графика ден орфографий, лексика ден фразеологий.
Поян фонотек
Марий радион фонотекыштыже тӱжем утла муро, сем, спектакль да моло материал аралалтеш.
Фонтан неле ший вӱдшым пӱргалын шава.
«Кӱ пеледыш» фонтан дечат ойырлымет ок шу.
Самырык форвард
Тиде сезон мемнан форвардна Фахрутдиновлан поснак пиалан лийын.
Форельым кучаш
Форель мемнан республикыште кок эҥерыште веле ила.
Формализм ваштареш кучедалаш
Печать тыгай формализмым огеш йӧрате, мӧҥгешла, тудым пытараш полшышаш.
Формалиным кучылташ
Формалиным шавыде, шӱчвуй черым от пытаре.
Кугу формалист
Формальностьым эскерымаш
Кӱлеш формальностьым шуктымеке, ме казарме кудывечыш пурышна.
Журналын форматше
Общественно-экономический формаций
феодал формаций
У отношений негызеш формироватлалташ
Краснококшайскыште марий рото формироватлалтеш.
Мемнан градовский дивизийна формироватлалт шуо.
Марий литератур йылмын формироватлалтмаштыже пеш кугу рольым руш йылме модын.
Руш царизмын шовинист политикым шуктымыжлан кӧра тудын (марий литератур йылмын) формироватлалтмыже стихийно гына каен шоген.
Коллективым формироватлаш
Ял озанлык специалист-влак кызыт кӱтӱм чын формироватлышаш улыт.
Научный тӱняончалтышым формироватлымаш
отрядым формироватлымаш
Калыкын эстетический вкусым формироватлымылан кугу влиянийым ыштен шогаш.
Квадрат формо
Мландын формыжо шар гае.
Кугыжаныш формо
культурын национальный формыжо
Литератур йылмын кок формыжо уло: ойлымо да возымо формо.
Бюллетеньын формыжо
заявленийым кӱлеш формо почеш возаш
(Йылме комиссий) тӱрлӧ кагаз-влакым кузе возаш кӱлеш туныктен, марла формо-влакым учрежденийлашке шаркален.
Велен ыштыме формо
кинде пыштыме формо
Военный формо
школ формо
Савин Иван лётчик формо дене пурен шогалеш.
Произведенийын формыжо
У семын возынет гын, почеламутын формыжым вашталте.
Пале мутын кӱчык формыжо
Математика формул
кислород формул
Цифр ден формул коклаште Крыловым койдарен ыштыме сӱретым Вера ужо.
Визымше статьям уэш формулироватлаш кӱлеш.
Раш формулировко
формулировкым вашталташ
Формулярыш возаш
Конвой, формуляр почеш мемнам шотлен лекмек, увертарыш: «Строй гыч лекташ ок лий!»
Днепрым форсироватлаш
Изи эҥерым форсироватлышна.
– Неманым форсироватлыме годым эҥер покшелан сусыргышым.
Фортепьяным шокташ
(Лиза:) Фортепьянылан возымо концертым молан ӱстелыштет кийыктет?
Фортычкым почаш
– Изишак вучалтыза, фортычкым петырен толам, пешак шиеш.
Тӱнямбалсе форум
Самырык-влакын форумышт айдеме тукымлан ончыклыклан ӱшанымашым пӧлеклен.
Мландылан фосфорым пуаш
Южо шӱкшудыжо тунар азотым, фосфорым да калийым налеш, мыняре сай лектышан йытынланат огеш кӱл.
Фосфор ложаш
(Крисан Васлий) изажын фосфор циферблатан шагатшым налын.
Тӱрлӧ тӱсан фото
фотом ончаш
(Румянцев:) Мый ӱдыремын фотожым пырля налынам ыле.
Ачамын кугемдыме фотожо пырдыжыште кеча.
Фотоаппаратым ямдылаш
– Теве мый янлык-влак ден кайыквусым мо дене лӱйкалем, – манын, вургемже йымалне кечыше фотоаппаратым ончыктыш (Микале).
Фотовыставкыш мияш
Республикыште эртаралтше фотовыставкылаште шуко фотосӱретем ончыкталтын.
Фотографым ӱжаш
Кӱшнурышто улшо ик фотограф ушеш возо.
Фотографийыш пураш
фотографийын шочмыжо
Угылышто чаткатан возымо вывеске кеча: «Фотографий, фотограф-ретушер Дмитриев».
Изи фотографий
Пырдыжысе фотографий гыч тудын (Санька) ӱмбак ачаже онча.
Фотографий омса
Фотографий пӧрт деке шумешке, Кочетов молым нимом ыш шоно.
Паспортлан фотографироватлалташ
Рушарнян Косолопыш миеныт да коктын фотографироватлалтыныт.
Шарнашлан фотографироватлаш
(Фотограф) тунемме ий мучашеш ученик-влакым фотографироватлаш толын ыле.
(Самолёт) разведчик да корректировщик, войска шогымо верым фотографироватла.
Нунак (Микывор ден Ларивон) улыт. Святойла чиктеныт да фотографироватлен налыныт.
Йолташем-влак ойлат: «Телевизор, фотозо чуриетым чаткам огыт лук ынде».
Фотокартычкым сакаш
Ӱдыр сумкаж гыч фотокартычкым лукто.
Газетын фотокорреспондентше
Ынде шуко ий фотокорреспондентлан ыштыме жапыште республикын чыла гаяк кундемлаштыже лияш пернен.
Фотомастарын пашаже
Фотомастарын ыштыме тӱрлӧ портретше-влак мемнам кызытат куандарат.
Фотопашалан тунемаш
(Шербаков:) Кумшо классыште тунеммем годым ачам мылам фотопаша нерген книгам пӧлеклен.
Самырык фоторепортер
Корреспондент ден фоторепортер-влак кече мучко мемнан йыр ӱвырала пӧрдыт.
Чапле фотосӱрет
Пырдыжысе янда рамкыште – фотосӱрет-влак.
Эрласе номер газетеш (Тамаран) фотосӱретшым пуаш кӱлеш.
Таче ме тендам фотосӱретче А.С. Щербаков дене палымым ышташ шонена.
Кужу фразе
мотор фразе
фразе коклаште паузым ышташ
Фразеологизм-влакым шымлаш
Фразеологизмыш савырныше деепричастный оборот огеш ойыралт.
Шочмо йылме фразеологий
Синоним радамыш посна шомак деке чак шогышо мут кылдыш ден фразеологий пура.
Марий фразеологий дене книга
Фразеологий – йылме наукын посна ужашыже.
Фразеологий мутер
Фразеологический поянлык
Икгай фразеологический единице-влак грамматика палышт денат ойыртемалт шогат.
Фракций-влак коклаште кучедалмаш
Думысо большевик фракцийым вашке арестоватленыт.
Иван шолып книгам лудаш тӱҥалеш, фракционный пашам умылымашкат шуэш, политикым тунемме кружокыштат лиеда.
Француз-влак дене вашлиймаш
Адак мыланна француз, англичан-влакын пашазышт полшат.
Француз йылме
О-о! Тиде француз шомак.
(Овдоким:) Теве кермыч нерген председатель пален налеш гын, французла огыл, марлажат ойлаш мондеда.
Фрезеровщиклан тунемаш
Фрезеровщик-влак вурс оҥаште чыве муно кугыт йыргешке рожым шӱткалат.
Сур тӱсан френч
Кочкын шинчымышт годым ныл тӱжвал кӱсенан, ур шӱшан ужар френчым чийыше Макси толын пура.
Тошто фреске
(Художник ден реставратор-влак) черке кӧргысӧ ятыр юмоҥам, пырдыжласе фрескылам уэмденыт.
Фрикативный согласный-влак
Фронтлан полшаш
фронтыш ужаташ
(Корий) сар тӱҥалмеке, вигак фронтыш каенат, кызытат уверже уке.
Уржа-сорла жапыште мариемат фронтыш кайыш да шыжым мӱндыр, йот мландеш колыш.
Фронт мучко теве тыште, теве тушто ракет-влак чоҥештылыт.
Тунам фронтын тиде участкыштыже бой ик жаплан лыпланыш.
Культур фронт
Тый денет, ачай, адак у фронтыш – чодыра руаш лектам эрла.
Ял озанлык пашам ЦК коммунистический строительствын ударный фронтшылан шотлен.
Фронт илыш
Разведчик-влаклан фронт линийым шолып вончаш да Николаевка селашке лекташ кӱлеш.
Фронтовикын серышыже
Август тылзыште фронтовик-влак пӧртылаш тӱҥальыч.
Фронтовик-влак, мом ойлаш, ынде чот шагалемыныт.
Фронтовой газет
фронтовой йолташ
фронтовой корно
Москва фронтовой олаш савырнен.
Йошкар-Олаш кает гын, палыме-влаклан чылаштланат кугу фронтовой саламым каласе.
Театр пӧртын фронтонжо
Андрий карнизым, фронтоным, окна наличник-влакым пеш сӧралын ыштен пуэн.
Фронтысо илыш
фронтысо штаб
Романыште Кугу Отечественный сарым, совет калыкын фронтысо да тылысе подвигшымат ончыктымо.
Фронтысо йолташем-влак ушышкем пурат.
Кечывалвелымсе фрукт
Мӱшкыран ӱдырамашлан фруктым кочман.
Фуганке дене пужараш
Фугасым пудештараш
Кӱварлаште миным, корнылаште пеш шуко фугасым шындылыт.
Фугасный снаряд
Нунын (бомбо-влак) коклаште осколочный, фугасный да термитный улыт.
Фужерым темаш
Бетон фундамент
кӱ фундамент
Вакш фундаментым вашполыш комитет кермыч дене опташ тӱҥалеш.
Январьыште ме котлованым, траншейым кӱнчышна да фундаментым оптышна.
Фундаментальный шымлымаш
Университетын фундаментальный библиотекыже
Функцийым кумдаҥдаш
Министерствын функцийже шуко. Эн ончычак кадр йодышым налына.
Йылмын функцийже-влак
В.М. Васильев моло деч ончыч оҥартыш мутын стилистический функцийжым палемден.
Тригонометрический функций-влак
Фуражым ямдылаш
Фуражым пайдалынрак, аныклен, кажне килограммже кугу лектышым пуыжо манын, кучылтман.
Чынак, ушкаллан олымым веле пуат, фураж шагал.
Фуражирлан ышташ
Чыла кормам эше шыжымак фуражирлан аралаш пуымо.
Ужар фуражке
фуражкым упшалаш
Нунын коклаште олым шляпа, салтак фуражке, тӱрлӧ тӱсан картуз-влак.
Фуражлык культур
фуражлык пырче
Фуражлык рапсым кызыт Сурок комбикорма заводыш шупшыктат.
Почто фургон
Киндан фургоным оружиян охране оролен кая.
Чыган тӱшка шолаш тӱҥалын: йоча-влак шортыныт, ӱдырамаш-влак тототленыт, шӱкшӧ фургонла гыч пӧръеҥ-влак нушкын лекташ тӱҥалыныт.
Кудывечыште фургонан ужар машина шога.
Футболым ончаш
Йоча-влак уремыште футбол дене модыт.
Футбол команде
Футбол пасушто Новосёлов шахмат дене модмыла модеш.
Самырык футболист
Очки футляр
Григорий Петрович ончыл пӧлемыш лекте, скрипкажым футлярыш пыштыш.
– Фу-у, возен-возен нойышымат.
Тошто фуфайке
Пӧртыш фуфайкым чийыше ӱдыр пурен шогале.
(Ачам) ӱяҥ пытыше фуфайкыжым кудаше.
Фуфайке шокш
Иван Иванович фуфайке полдышыжым гына мучыштарыш.
Кӱрен вӱльӧ кенета фыр-р пӱргалеш.
Теве умбалне, эҥер вес велне, кӱсывондерлаште фыр-фыр шоктыш. Тиде музо чоҥештылеш.
[Search]
фабрик 1
Вургем ургымо фабрик
Вургем |
Вургем |
вургем |
clothes |
no |
Вургем |
Вург | -ем |
вурго | -ем |
stem | -1SG |
no | -poss |
Вургем |
Вург | -ем |
вурго | -ем |
be.worried | -1SG |
vb2 | -pers |
Вургем |
Вург | -ем | -Ø |
вурго | -ем | -Ø |
stem | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
Вургем |
Вург | -ем | -Ø |
вурго | -ем | -Ø |
stem | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
Вургем |
Вург | -ем | -Ø |
вурго | -ем | -Ø |
stem | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
ургымо |
ургымо |
ургымо |
sewn |
ad |
ургымо |
ургы | -мо |
урго | -мЕ |
sew | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
|
фабрик 2
фабрикыште ышташ
фабрикыште |
фабрикы | -ште |
фабрике | -штЕ |
factory | -INE |
no | -case |
|
ышташ |
ышт | -аш |
ыште | -аш |
do | -INF |
vb2 | -inf |
|
фабрик 3 (О. Шабдар)
Пич чодыраште кызыт кугу у завод, фабрик кушкыт.
Пич |
Пич |
пич |
stuffiness |
ad/av/no |
|
чодыраште |
чодыра | -ште |
чодыра | -штЕ |
forest | -INE |
no | -case |
чодыраште |
чодыра | -ште |
чодыра | -штЕ |
coarse | -INE |
ad | -case |
|
|
|
у |
у | -Ø |
уо | -Ø |
take.care.of | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
у |
у | -Ø |
уо | -Ø |
stroke | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
у |
у | -Ø |
уо | -Ø |
take.care.of | -CNG |
vb2 | -conn |
у |
у | -Ø |
уо | -Ø |
stroke | -CNG |
vb2 | -conn |
|
завод, |
завод |
завод |
factory |
no |
|
|
кушкыт. |
кушк | -ыт |
кушк | -ыт |
grow | -3PL |
vb1 | -pers |
|
фабрик 4 (Ю. Артамонов)
(Валентина Петровна) ял гыч толмо мӧҥгак трикотажный фабрикыш пашам ышташ пурен.
(Валентина |
Валентина |
Валентина |
Valentina |
na |
|
Петровна) |
Петровна |
Петровна |
Petrovna |
na |
|
|
|
толмо |
толмо |
толмо |
arrival |
ad |
толмо |
тол | -мо |
тол | -мЕ |
come | -PTCP.PASS |
vb1 | -ad |
|
мӧҥгак |
мӧҥг | -ак |
мӧҥгӧ | -ак |
home | -STR |
av/no/po | -enc |
|
трикотажный |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
фабрикыш |
фабрикы | -ш |
фабрике | -ш |
factory | -ILL |
no | -case |
|
пашам |
паша | -м |
паша | -м |
work | -ACC |
no | -case |
пашам |
паша | -м |
паша | -ем |
work | -1SG |
no | -poss |
пашам |
паша | -м | -Ø |
паша | -ем | -Ø |
work | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
пашам |
паша | -м | -Ø |
паша | -ем | -Ø |
work | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
пашам |
паша | -м | -Ø |
паша | -ем | -Ø |
work | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
ышташ |
ышт | -аш |
ыште | -аш |
do | -INF |
vb2 | -inf |
|
пурен. |
пур | -ен | -Ø |
пуро | -ен | -Ø |
go.in | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
пурен. |
пур | -ен |
пуро | -ен |
go.in | -CVB |
vb2 | -adv |
|
фабрикант 1
Фабрикантын эргыже
Фабрикантын |
Фабрикант | -ын |
фабрикант | -н |
manufacturer | -GEN |
no | -case |
|
эргыже |
эргы | -же |
эрге | -жЕ |
son | -3SG |
no | -poss |
эргыже |
эргы | -же |
эрге | -жЕ |
warp | -IMP.3SG |
vb2 | -mood.pers |
эргыже |
эргы | -же |
эрге | -жЕ |
reap | -IMP.3SG |
vb2 | -mood.pers |
эргыже |
эргы | -Ø | -же |
эрге | -Ø | -жЕ |
warp | -CNG | -3SG |
vb2 | -conn | -poss |
эргыже |
эргы | -Ø | -же |
эрге | -Ø | -жЕ |
reap | -CNG | -3SG |
vb2 | -conn | -poss |
|
фабрикант 2 (В. Юксерн)
Пашазе-влак кугу олалаште фабрикант ден заводчик тӱшкам шыгыремдат.
Пашазе-влак |
Пашазе | -влак |
пашазе | -влак |
worker | -PL |
ad/no | -num |
|
|
олалаште |
ола | -ла | -ште |
ола | -ла | -штЕ |
city | -PL | -INE |
no | -num | -case |
олалаште |
ола | -ла | -ште |
ола | -ла | -штЕ |
motley | -PL | -INE |
ad | -num | -case |
|
фабрикант |
фабрикант |
фабрикант |
manufacturer |
no |
|
|
заводчик |
заводчик |
заводчик |
factory.owner |
no |
|
тӱшкам |
тӱшка | -м |
тӱшка | -м |
group | -ACC |
no | -case |
тӱшкам |
тӱшка | -м |
тӱшка | -ем |
group | -1SG |
no | -poss |
тӱшкам |
тӱшка | -м | -Ø |
тӱшка | -ем | -Ø |
group | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
тӱшкам |
тӱшка | -м | -Ø |
тӱшка | -ем | -Ø |
group | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
тӱшкам |
тӱшка | -м | -Ø |
тӱшка | -ем | -Ø |
group | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
шыгыремдат. |
шыгыремд | -ат |
шыгыремде | -ат |
make.more.cramped | -3PL |
vb2 | -pers |
шыгыремдат. |
шыгыремд | -а | -т |
шыгыремде | -а | -ат |
make.more.cramped | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
шыгыремдат. |
шыгырем | -да | -т |
шыгырем | -да | -ат |
become.crowded | -PST1.2PL | -and |
vb1 | -tense.pers | -enc |
шыгыремдат. |
шыгыремд | -Ø | -ат |
шыгыремде | -Ø | -ат |
make.more.cramped | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
шыгыремдат. |
шыгыр | -ем | -да | -т |
шыгыр | -ем | -да | -ат |
crowded | -TRANS | -PST1.2PL | -and |
ad/no | -deriv.v | -tense.pers | -enc |
|
фабрикысе 1
Фабрикысе пашазе
Фабрикысе |
Фабрикысе |
фабрикысе |
factory |
ad |
Фабрикысе |
Фабрикы | -се |
фабрике | -сЕ |
factory | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
пашазе |
пашазе |
пашазе |
worker |
ad/no |
|
фабрикысе 2
фабрикысе комитет
фабрикысе |
фабрикысе |
фабрикысе |
factory |
ad |
фабрикысе |
фабрикы | -се |
фабрике | -сЕ |
factory | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
комитет |
комитет |
комитет |
committee |
no |
|
фабул 1
Повестьын фабулжо
Повестьын |
Повесть | -ын |
повесть | -н |
story | -GEN |
no | -case |
|
|
фабул 2 (М. Георгина)
Куштылгын сӱретлыме да шерым темыше тиде фабул – эреак кум еҥын йӧратымашыштым ончыктышо фабул – шаблонный лийын.
Куштылгын |
Куштылгын |
куштылгын |
easily |
av |
Куштылгын |
Куштылгы | -н |
куштылго | -н |
light | -GEN |
ad/no | -case |
|
сӱретлыме |
сӱретлыме |
сӱретлыме |
drawn.over |
ad |
сӱретлыме |
сӱретлы | -ме |
сӱретле | -мЕ |
paint | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
|
шерым |
шер | -ым |
шер | -м |
bead | -ACC |
no | -case |
шерым |
шер | -ым |
шер | -м |
pulse | -ACC |
no | -case |
шерым |
шер | -ым |
шер | -м |
need | -ACC |
no | -case |
шерым |
шеры | -м |
шере | -м |
sweet | -ACC |
ad/no | -case |
шерым |
шеры | -м |
шере | -м |
wort | -ACC |
no | -case |
шерым |
шер | -ым |
шер | -ым |
comb | -PST1.1SG |
vb1 | -tense.pers |
|
темыше |
темыше |
темыше |
filler |
ad/no |
темыше |
темы | -ше |
теме | -шЕ |
fill | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
тиде |
тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
тиде |
тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -CNG |
vb2 | -conn |
|
|
эреак |
эреак |
эреак |
always |
av |
эреак |
эре | -ак |
эре | -ак |
always | -STR |
av/po | -enc |
|
кум |
кум |
кум |
godfather.of.one's.child |
no |
|
еҥын |
еҥ | -ын |
еҥ | -н |
person | -GEN |
ad/no | -case |
|
йӧратымашыштым |
йӧратымаш | -ышт | -ым |
йӧратымаш | -шт | -м |
love | -3PL | -ACC |
no | -poss | -case |
йӧратымашыштым |
йӧраты | -маш | -ышт | -ым |
йӧрате | -маш | -шт | -м |
love | -NMLZ | -3PL | -ACC |
vb2 | -deriv.n | -poss | -case |
|
ончыктышо |
ончыктышо |
ончыктышо |
guide |
ad/no |
ончыктышо |
ончыкты | -шо |
ончыкто | -шЕ |
show | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
ончыктышо |
ончы | -кты | -шо |
ончо | -ктЕ | -шЕ |
look | -CAUS | -PTCP.ACT |
vb2 | -deriv.v | -ad |
|
|
шаблонный |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
лийын. |
лийын |
лийын |
as.a |
po |
лийын. |
лий | -ын | -Ø |
лий | -н | -Ø |
be | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
лийын. |
лий | -ын |
лий | -н |
be | -CVB |
vb1 | -adv |
|
фагот 1
Фаготым шокташ
Фаготым |
Фагот | -ым |
фагот | -м |
bassoon | -ACC |
no | -case |
|
шокташ |
шокт | -аш |
шокт | -аш |
sift | -INF |
vb1 | -inf |
шокташ |
шокт | -аш |
шокто | -аш |
be.heard | -INF |
vb2 | -inf |
|
фагот 2
Оркестрыште фаготын йӱкшӧ поснак ойыртемалтын шокта.
Оркестрыште |
Оркестр | -ыште |
оркестр | -штЕ |
orchestra | -INE |
no | -case |
|
фаготын |
фагот | -ын |
фагот | -н |
bassoon | -GEN |
no | -case |
|
йӱкшӧ |
йӱк | -шӧ |
йӱк | -жЕ |
voice | -3SG |
no | -poss |
йӱкшӧ |
йӱкшӧ | -Ø |
йӱкшӧ | -Ø |
cool.down | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
йӱкшӧ |
йӱкшӧ | -Ø |
йӱкшӧ | -Ø |
cool.down | -CNG |
vb2 | -conn |
|
поснак |
поснак |
поснак |
especially |
av |
поснак |
посна | -к |
посна | -ак |
isolated | -STR |
ad/av | -enc |
|
ойыртемалтын |
ойыртемалт | -ын | -Ø |
ойыртемалт | -н | -Ø |
differ | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
ойыртемалтын |
ойыртемалт | -ын |
ойыртемалт | -н |
differ | -CVB |
vb1 | -adv |
|
шокта. |
шокт | -а |
шокто | -а |
be.heard | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фазан 1
Ава фазан
Ава |
Ав | -а |
аве | -а |
cut | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фазан |
фазан |
фазан |
pheasant |
no |
фазан |
фаз | -ан |
фазе | -ан |
phase | -with |
no | -deriv.ad |
|
фазан 2
фазаным ашнаш
фазаным |
фазан | -ым |
фазан | -м |
pheasant | -ACC |
no | -case |
фазаным |
фаз | -ан | -ым |
фазе | -ан | -м |
phase | -with | -ACC |
no | -deriv.ad | -case |
|
ашнаш |
ашн | -аш |
ашне | -аш |
keep | -INF |
vb2 | -inf |
|
фазан 3 («Мар. ком.»)
Фазанланат пӱртӱс шке ойыртемым пуэн.
Фазанланат |
Фазан | -лан | -ат |
фазан | -лан | -ат |
pheasant | -DAT | -and |
no | -case | -enc |
Фазанланат |
Фазан | -ла | -на | -т |
фазан | -ла | -на | -ат |
pheasant | -COMP | -1PL | -and |
no | -case | -poss | -enc |
Фазанланат |
Фазан | -ла | -на | -т |
фазан | -ла | -на | -ат |
pheasant | -PL | -1PL | -and |
no | -num | -poss | -enc |
Фазанланат |
Фазан | -ла | -н | -ат |
фазан | -ла | -н | -ат |
pheasant | -PL | -GEN | -and |
no | -num | -case | -enc |
Фазанланат |
Фаз | -ан | -лан | -ат |
фазе | -ан | -лан | -ат |
phase | -with | -DAT | -and |
no | -deriv.ad | -case | -enc |
Фазанланат |
Фаз | -ан | -ла | -на | -т |
фазе | -ан | -ла | -на | -ат |
phase | -with | -COMP | -1PL | -and |
no | -deriv.ad | -case | -poss | -enc |
Фазанланат |
Фаз | -ан | -ла | -на | -т |
фазе | -ан | -ла | -на | -ат |
phase | -with | -PL | -1PL | -and |
no | -deriv.ad | -num | -poss | -enc |
Фазанланат |
Фаз | -ан | -ла | -н | -ат |
фазе | -ан | -ла | -н | -ат |
phase | -with | -PL | -GEN | -and |
no | -deriv.ad | -num | -case | -enc |
|
пӱртӱс |
пӱртӱс |
пӱртӱс |
nature |
no |
|
|
ойыртемым |
ойыртем | -ым |
ойыртем | -м |
difference | -ACC |
no | -case |
|
пуэн. |
пу} | -эн | -Ø |
пуо | -ен | -Ø |
give | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
пуэн. |
пу} | -эн | -Ø |
пуо | -ен | -Ø |
blow | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
пуэн. |
пу} | -эн |
пуо | -ен |
give | -CVB |
vb2 | -adv |
пуэн. |
пу} | -эн |
пуо | -ен |
blow | -CVB |
vb2 | -adv |
|
фазан 4
Фазан муно
Фазан |
Фазан |
фазан |
pheasant |
no |
Фазан |
Фаз | -ан |
фазе | -ан |
phase | -with |
no | -deriv.ad |
|
|
фазан 5
фазан пыстыл
фазан |
фазан |
фазан |
pheasant |
no |
фазан |
фаз | -ан |
фазе | -ан |
phase | -with |
no | -deriv.ad |
|
пыстыл |
пыстыл |
пыстыл |
feather |
no |
|
фазе 1
Реформын мучаш фазыже
Реформын |
Реформы | -н |
реформо | -н |
reform | -GEN |
no | -case |
|
мучаш |
муча | -ш |
муча | -ш |
reed | -ILL |
no | -case |
мучаш |
муча | -ш |
муча | -еш |
reed | -LAT |
no | -case |
|
фазыже |
фазы | -же |
фазе | -жЕ |
phase | -3SG |
no | -poss |
|
фазе 2
артикуляцийын фазыже-влак
артикуляцийын |
артикуляций | -ын |
артикуляций | -н |
articulation | -GEN |
no | -case |
|
фазыже-влак |
фазы | -же | -влак |
фазе | -жЕ | -влак |
phase | -3SG | -PL |
no | -poss | -num |
|
фазе 3
пырчын шумо фазыже
пырчын |
пырчын |
пырчын |
grain.by.grain |
av |
пырчын |
пырчы | -н |
пырче | -н |
grain | -GEN |
no | -case |
|
шумо |
шу | -мо |
шу | -мЕ |
reach | -PTCP.PASS |
vb1 | -ad |
шумо |
шу | -мо |
шу | -мЕ |
ferment | -PTCP.PASS |
vb1 | -ad |
шумо |
шу | -мо |
шу | -мЕ |
whittle | -PTCP.PASS |
vb1 | -ad |
шумо |
шумо | -Ø |
шумо | -Ø |
sharpen | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
шумо |
шум | -о |
шум | -Е |
tire | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
шумо |
шумо | -Ø |
шумо | -Ø |
sharpen | -CNG |
vb2 | -conn |
|
фазыже |
фазы | -же |
фазе | -жЕ |
phase | -3SG |
no | -poss |
|
фазе 4
Тылзын фазыже-влак
Тылзын |
Тылзы | -н |
тылзе | -н |
moon | -GEN |
no | -case |
|
фазыже-влак |
фазы | -же | -влак |
фазе | -жЕ | -влак |
phase | -3SG | -PL |
no | -poss | -num |
|
фазе 5 («Ончыко»)
Кумшо фазыште предохранитель йӱлен.
Кумшо |
Кумшо |
кумшо |
third |
av/nm |
|
фазыште |
фазы | -ште |
фазе | -штЕ |
phase | -INE |
no | -case |
|
предохранитель |
предохранитель |
предохранитель |
safety.device |
no |
|
йӱлен. |
йӱле | -н |
йӱле | -н |
fire | -GEN |
no | -case |
йӱлен. |
йӱл | -ен | -Ø |
йӱлӧ | -ен | -Ø |
burn | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
йӱлен. |
йӱл | -ен |
йӱлӧ | -ен |
burn | -CVB |
vb2 | -adv |
|
факел 1
Тулан факел
Тулан |
Тулан |
тулан |
fiery |
ad |
Тулан |
Тул | -ан |
тул | -ан |
fire | -with |
ad/no | -deriv.ad |
Тулан |
Тул | -ан |
туло | -ан |
watermill | -with |
no | -deriv.ad |
Тулан |
Тул | -ан |
туло | -ан |
stormy | -with |
ad | -deriv.ad |
Тулан |
Ту | -лан |
ту | -лан |
that | -DAT |
pr | -case |
Тулан |
Ту | -лан |
ту | -лан |
gland | -DAT |
no | -case |
Тулан |
Ту | -лан |
ту | -лан |
banner | -DAT |
no | -case |
Тулан |
Ту | -ла | -н |
ту | -ла | -н |
that | -PL | -GEN |
pr | -num | -case |
Тулан |
Ту | -ла | -н |
ту | -ла | -н |
gland | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
Тулан |
Ту | -ла | -н |
ту | -ла | -н |
banner | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
факел |
факел |
факел |
torch |
no |
|
факел 2
факелым ямдылаш
факелым |
факел | -ым |
факел | -м |
torch | -ACC |
no | -case |
|
ямдылаш |
ямдыл | -аш |
ямдыле | -аш |
prepare | -INF |
vb2 | -inf |
ямдылаш |
ямды | -ла | -ш |
ямде | -ла | -ш |
ready | -PL | -ILL |
ad | -num | -case |
ямдылаш |
ямды | -ла | -ш |
ямде | -ла | -еш |
ready | -PL | -LAT |
ad | -num | -case |
|
факел 3 («Мар. ком.»)
Фестивальын флагше кӱшкӧ лойген кӱза, факел чӱкталтеш.
Фестивальын |
Фестиваль | -ын |
фестиваль | -н |
festival | -GEN |
no | -case |
|
флагше |
флаг | -ше |
флаг | -жЕ |
flag | -3SG |
no | -poss |
|
кӱшкӧ |
кӱ | -шкӧ |
кӱ | -шкЕ |
stone | -ILL |
no | -case |
|
лойген |
лойг | -ен | -Ø |
лойго | -ен | -Ø |
sway | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
лойген |
лойг | -ен |
лойго | -ен |
sway | -CVB |
vb2 | -adv |
|
кӱза, |
кӱз | -а |
кӱзӧ | -а |
go.up | -3SG |
vb2 | -pers |
кӱза, |
кӱ | -за |
кӱ | -за |
ripen | -IMP.2PL |
vb1 | -mood.pers |
|
факел |
факел |
факел |
torch |
no |
|
чӱкталтеш. |
чӱкталт | -еш |
чӱкталт | -еш |
light.up | -3SG |
vb1 | -pers |
чӱкталтеш. |
чӱкт | -алт | -еш |
чӱктӧ | -алт | -еш |
light | -REF | -3SG |
vb2 | -deriv.v | -pers |
|
факел 4 (К. Березин)
Ик уремыште мемнан-влак йӱлышӧ факелым кучен куржшо кум фрицым ужын шуктышт.
|
уремыште |
урем | -ыште |
урем | -штЕ |
street | -INE |
no | -case |
|
мемнан-влак |
мем | -на | -н | -влак |
ме | -на | -н | -влак |
1PL | -1PL | -GEN | -PL |
pr | -poss | -case | -num |
|
йӱлышӧ |
йӱлышӧ |
йӱлышӧ |
burning |
ad |
йӱлышӧ |
йӱлы | -шӧ |
йӱлӧ | -шЕ |
burn | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
факелым |
факел | -ым |
факел | -м |
torch | -ACC |
no | -case |
|
кучен |
куч | -ен | -Ø |
кучо | -ен | -Ø |
hold | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
кучен |
куч | -ен |
кучо | -ен |
hold | -CVB |
vb2 | -adv |
|
куржшо |
куржшо |
куржшо |
escapee |
ad/no |
куржшо |
курж | -шо |
курж | -шЕ |
run | -PTCP.ACT |
vb1 | -ad |
куржшо |
курж | -шо |
курж | -жЕ |
run | -IMP.3SG |
vb1 | -mood.pers |
куржшо |
курж | -Ø | -шо |
курж | -Ø | -жЕ |
run | -CNG | -3SG |
vb1 | -conn | -poss |
куржшо |
курж | -Ø | -шо |
курж | -Ø | -жЕ |
run | -CVB | -3SG |
vb1 | -adv | -poss |
|
кум |
кум |
кум |
godfather.of.one's.child |
no |
|
фрицым |
фриц | -ым |
фриц | -м |
Fritz | -ACC |
no | -case |
|
ужын |
уж | -ын | -Ø |
уж | -н | -Ø |
see | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
ужын |
уж | -ын |
уж | -н |
see | -CVB |
vb1 | -adv |
ужын |
у | -жы | -н |
у | -жЕ | -н |
new | -3SG | -GEN |
ad/no | -poss | -case |
|
шуктышт. |
шукты | -шт |
шукто | -шт |
succeed.in | -IMP.3PL |
vb2 | -mood.pers |
шуктышт. |
шукты | -ш | -т |
шукто | -ш | -т |
succeed.in | -PST1 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
шуктышт. |
шу | -кты | -шт |
шу | -ктЕ | -шт |
reach | -CAUS | -IMP.3PL |
vb1 | -deriv.v | -mood.pers |
шуктышт. |
шу | -кты | -шт |
шу | -ктЕ | -шт |
ferment | -CAUS | -IMP.3PL |
vb1 | -deriv.v | -mood.pers |
шуктышт. |
шу | -кты | -шт |
шу | -ктЕ | -шт |
whittle | -CAUS | -IMP.3PL |
vb1 | -deriv.v | -mood.pers |
шуктышт. |
шу | -кты | -ш | -т |
шу | -ктЕ | -ш | -т |
reach | -CAUS | -PST1 | -3PL |
vb1 | -deriv.v | -tense | -pers |
шуктышт. |
шу | -кты | -ш | -т |
шу | -ктЕ | -ш | -т |
ferment | -CAUS | -PST1 | -3PL |
vb1 | -deriv.v | -tense | -pers |
шуктышт. |
шу | -кты | -ш | -т |
шу | -ктЕ | -ш | -т |
whittle | -CAUS | -PST1 | -3PL |
vb1 | -deriv.v | -tense | -pers |
|
факт 1
Исторический факт
Исторический |
Исторический |
исторический |
historical |
ad |
|
|
факт 2 (В. Орлов)
Шкат ужыда, тиде изи факт ялыште шуко кӱлдымаш мутым луктын.
|
ужыда, |
уж | -ыда |
уж | -да |
see | -2PL |
vb1 | -pers |
|
тиде |
тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
тиде |
тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -CNG |
vb2 | -conn |
|
|
|
ялыште |
ял | -ыште |
ял | -штЕ |
village | -INE |
no | -case |
|
шуко |
шуко |
шуко |
a.lot |
ad/av/no |
|
кӱлдымаш |
кӱлдымаш |
кӱлдымаш |
nonsense |
ad/no |
кӱлдымаш |
кӱл | -дымаш |
кӱл | -дымаш |
be.necessary | -NMLZ.NEG |
vb1 | -deriv.n |
|
мутым |
мут | -ым |
мут | -м |
word | -ACC |
no | -case |
|
луктын. |
лукт | -ын | -Ø |
лукт | -н | -Ø |
lead.out | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
луктын. |
лукт | -ын |
лукт | -н |
lead.out | -CVB |
vb1 | -adv |
|
факт 3
Оҥай факт
Оҥай |
Оҥай |
оҥай |
interesting |
ad/av |
|
|
факт 4
фактым кондаш
фактым |
факт | -ым |
факт | -м |
fact | -ACC |
no | -case |
|
кондаш |
конд | -аш |
кондо | -аш |
bring | -INF |
vb2 | -inf |
|
факт 5 («Мар. ком.»)
(Леонтьев) шкенжын лекцийыштыже верысе материалым, фактым кумдан кучылтеш.
(Леонтьев) |
Леонтьев |
Леонтьев |
Leont'yev |
na |
|
шкенжын |
шкен | -жы | -н |
шке | -жЕ | -н |
REFL | -3SG | -GEN |
pr | -poss | -case |
шкенжын |
шкен | -жы | -н |
шкен | -жЕ | -н |
private | -3SG | -GEN |
ad | -poss | -case |
шкенжын |
шке | -н | -жы | -н |
шке | -н | -жЕ | -н |
REFL | -GEN | -3SG | -GEN |
pr | -case | -poss | -case |
|
лекцийыштыже |
лекций | -ышты | -же |
лекций | -штЕ | -жЕ |
lecture | -INE | -3SG |
no | -case | -poss |
|
верысе |
верысе |
верысе |
local |
ad |
верысе |
вер | -ысе |
вер | -сЕ |
place | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
материалым, |
материал | -ым |
материал | -м |
material | -ACC |
no | -case |
|
фактым |
факт | -ым |
факт | -м |
fact | -ACC |
no | -case |
|
кумдан |
кумдан |
кумдан |
widely |
av |
кумдан |
кумда | -н |
кумда | -ан |
wide | -with |
ad | -deriv.ad |
кумдан |
кумда | -н |
кумда | -н |
wide | -GEN |
ad | -case |
кумдан |
кум | -да | -н |
кум | -да | -н |
godfather.of.one's.child | -2PL | -GEN |
no | -poss | -case |
кумдан |
кум | -да | -н |
кум | -да | -н |
three | -2PL | -GEN |
nm | -poss | -case |
|
кучылтеш. |
кучылт | -еш |
кучылт | -еш |
hold | -3SG |
vb1 | -pers |
|
факт 6 (Г. Ефруш)
Ода ӱшане гын, адак ик фактым каласаш лиеш.
Ода |
о | -да |
о | -да |
NEG | -2PL |
vb | -pers |
|
ӱшане |
ӱшане | -Ø |
ӱшане | -Ø |
believe | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
ӱшане |
ӱшане | -Ø |
ӱшане | -Ø |
believe | -CNG |
vb2 | -conn |
|
|
|
|
фактым |
факт | -ым |
факт | -м |
fact | -ACC |
no | -case |
|
каласаш |
калас | -аш |
каласе | -аш |
say | -INF |
vb2 | -inf |
|
лиеш. |
ли[й] | -еш |
лий | -еш |
be | -3SG |
vb1 | -pers |
|
факт 7 (В. Исенеков)
(Николай Петрович Олеглан:) Тый тудын авторитетше дене пайдаланаш шоненат. Тиде факт.
(Николай |
Николай |
Николай |
Nikolay |
na |
|
Петрович |
Петрович |
Петрович |
Petrovich |
na |
|
Олеглан:) |
Олеглан |
Олеглан |
Oleglan |
na |
|
|
тудын |
тудын |
тудын |
his/her |
pr |
тудын |
тудо | -н |
тудо | -н |
3SG | -GEN |
pr | -case |
|
авторитетше |
авторитет | -ше |
авторитет | -жЕ |
authority | -3SG |
no | -poss |
|
|
пайдаланаш |
пайдалан | -аш |
пайдалане | -аш |
use | -INF |
vb2 | -inf |
|
шоненат. |
шонен | -ат |
шонен | -ат |
deliberately | -and |
av | -enc |
шоненат. |
шон | -ен | -ат |
шоно | -ен | -ат |
think | -PST2 | -2SG |
vb2 | -tense | -pers |
шоненат. |
шон | -ена | -т |
шоно | -ена | -ат |
think | -1PL | -and |
vb2 | -pers | -enc |
шоненат. |
шон | -ен | -Ø | -ат |
шоно | -ен | -Ø | -ат |
think | -PST2 | -3SG | -and |
vb2 | -tense | -pers | -enc |
шоненат. |
шон | -ен | -ат |
шоно | -ен | -ат |
think | -CVB | -and |
vb2 | -adv | -enc |
|
Тиде |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
Тиде |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -CNG |
vb2 | -conn |
|
|
фактически 1
Фактически шуктымо паша
Фактически |
Фактически |
фактически |
actually |
av |
|
шуктымо |
шуктымо |
шуктымо |
perfective |
ad |
шуктымо |
шукты | -мо |
шукто | -мЕ |
succeed.in | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
шуктымо |
шу | -кты | -мо |
шу | -ктЕ | -мЕ |
reach | -CAUS | -PTCP.PASS |
vb1 | -deriv.v | -ad |
шуктымо |
шу | -кты | -мо |
шу | -ктЕ | -мЕ |
ferment | -CAUS | -PTCP.PASS |
vb1 | -deriv.v | -ad |
шуктымо |
шу | -кты | -мо |
шу | -ктЕ | -мЕ |
whittle | -CAUS | -PTCP.PASS |
vb1 | -deriv.v | -ad |
|
|
фактически 2 (Н. Лекайн)
Списке почеш шӱдӧ еҥ утла молодёжь шотлалтеш, фактически вич-куд еҥым гына мумо.
Списке |
Списке |
списке |
list |
no |
|
почеш |
почеш |
почеш |
recent |
ad/av/po |
почеш |
поч | -еш |
поч | -еш |
tail | -LAT |
no | -case |
почеш |
поч | -еш |
поч | -еш |
open | -3SG |
vb1 | -pers |
|
шӱдӧ |
шӱдӧ |
шӱдӧ |
hundred |
nm |
шӱдӧ |
шӱдӧ | -Ø |
шӱдӧ | -Ø |
order | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
шӱдӧ |
шӱд | -ӧ |
шӱд | -Е |
clear | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
шӱдӧ |
шӱдӧ | -Ø |
шӱдӧ | -Ø |
order | -CNG |
vb2 | -conn |
|
|
утла |
утла |
утла |
more |
av/po |
утла |
утл | -а |
утло | -а |
escape | -3SG |
vb2 | -pers |
|
молодёжь |
молодёжь |
молодёжь |
youth |
no |
|
шотлалтеш, |
шотлалт | -еш |
шотлалт | -еш |
number | -3SG |
vb1 | -pers |
шотлалтеш, |
шотл | -алт | -еш |
шотло | -алт | -еш |
count | -REF | -3SG |
vb2 | -deriv.v | -pers |
|
фактически |
фактически |
фактически |
actually |
av |
|
вич-куд |
вич-куд |
вич-куд |
five.or.six |
nm |
|
еҥым |
еҥ | -ым |
еҥ | -м |
person | -ACC |
ad/no | -case |
|
|
мумо. |
му | -мо |
му | -мЕ |
find | -PTCP.PASS |
vb1 | -ad |
|
фактический 1
Фактический иктӧрлык
Фактический |
Фактический |
фактический |
factual |
ad |
|
иктӧрлык |
иктӧрлык |
иктӧрлык |
equality |
no |
иктӧрлык |
иктӧр | -лык |
иктӧр | -лык |
equal | -for |
ad/av | -deriv.ad |
|
фактический 2 (З. Учаев)
Тиде – фактический материалым, тӱҥ шотышто мут поянлыкым, моло паша лугыч погымо пагыт.
Тиде – |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
Тиде – |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -CNG |
vb2 | -conn |
|
фактический |
фактический |
фактический |
factual |
ad |
|
материалым, |
материал | -ым |
материал | -м |
material | -ACC |
no | -case |
|
тӱҥ |
тӱҥ |
тӱҥ |
foundation |
ad/no |
тӱҥ |
тӱҥ | -Ø |
тӱҥ | -Ø |
freeze | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
тӱҥ |
тӱҥ | -Ø |
тӱҥ | -Ø |
freeze | -CNG |
vb1 | -conn |
тӱҥ |
тӱҥ | -Ø |
тӱҥ | -Ø |
freeze | -CVB |
vb1 | -adv |
|
шотышто |
шотышто |
шотышто |
regarding |
po |
шотышто |
шот | -ышто |
шот | -штЕ |
use | -INE |
no | -case |
|
|
поянлыкым, |
поянлык | -ым |
поянлык | -м |
wealth | -ACC |
no | -case |
поянлыкым, |
поян | -лык | -ым |
поян | -лык | -м |
rich | -for | -ACC |
ad/av/no | -deriv.ad | -case |
|
моло |
моло |
моло |
other |
no/pr |
|
|
лугыч |
лугыч |
лугыч |
uninterruptedly |
av/po |
|
погымо |
погымо |
погымо |
storage |
ad |
погымо |
погы | -мо |
пого | -мЕ |
gather | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
пагыт. |
пагыт |
пагыт |
time |
no |
|
фактор 1
Айдеме фактор
Айдеме |
Айдеме |
айдеме |
human |
no |
|
фактор |
фактор |
фактор |
factor |
no |
|
фактор 2
тӱҥ фактор
тӱҥ |
тӱҥ |
тӱҥ |
foundation |
ad/no |
тӱҥ |
тӱҥ | -Ø |
тӱҥ | -Ø |
freeze | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
тӱҥ |
тӱҥ | -Ø |
тӱҥ | -Ø |
freeze | -CNG |
vb1 | -conn |
тӱҥ |
тӱҥ | -Ø |
тӱҥ | -Ø |
freeze | -CVB |
vb1 | -adv |
|
фактор |
фактор |
фактор |
factor |
no |
|
фактор 3
тӱрлӧ факторым шотыш налаш
тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
different |
ad/no/po |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -CNG |
vb2 | -conn |
|
факторым |
фактор | -ым |
фактор | -м |
factor | -ACC |
no | -case |
|
шотыш |
шот | -ыш |
шот | -ш |
use | -ILL |
no | -case |
|
налаш |
нал | -аш |
нал | -аш |
take | -INF |
vb1 | -inf |
|
фактор 4 («Мар. ком.»)
Вольык озанлык паша шуко фактор дене кылдалтын.
Вольык |
Вольык |
вольык |
cattle |
no |
|
озанлык |
озанлык |
озанлык |
economy |
no |
озанлык |
оза | -н | -лык |
оза | -ан | -лык |
owner | -with | -for |
no | -deriv.ad | -deriv.ad |
|
|
шуко |
шуко |
шуко |
a.lot |
ad/av/no |
|
фактор |
фактор |
фактор |
factor |
no |
|
|
кылдалтын. |
кылдалт | -ын | -Ø |
кылдалт | -н | -Ø |
be.tied.up | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
кылдалтын. |
кылдалт | -ын |
кылдалт | -н |
be.tied.up | -CVB |
vb1 | -adv |
кылдалтын. |
кылд | -алт | -ын | -Ø |
кылде | -алт | -н | -Ø |
tie.up | -REF | -PST2 | -3SG |
vb2 | -deriv.v | -tense | -pers |
кылдалтын. |
кылд | -алт | -ын |
кылде | -алт | -н |
tie.up | -REF | -CVB |
vb2 | -deriv.v | -adv |
|
фактор 5 («Мар. ком.»)
Калыкын инициативыжым кучен шогышо фактор-влак умбакыжат вийыште лийын кодыт.
Калыкын |
Калык | -ын |
калык | -н |
people | -GEN |
no | -case |
|
инициативыжым |
инициативы | -жы | -м |
инициативе | -жЕ | -м |
initiative | -3SG | -ACC |
no | -poss | -case |
|
кучен |
куч | -ен | -Ø |
кучо | -ен | -Ø |
hold | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
кучен |
куч | -ен |
кучо | -ен |
hold | -CVB |
vb2 | -adv |
|
шогышо |
шогышо |
шогышо |
standing |
no |
шогышо |
шогы | -шо |
шого | -шЕ |
stand | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
фактор-влак |
фактор | -влак |
фактор | -влак |
factor | -PL |
no | -num |
|
умбакыжат |
умбакыж | -ат |
умбакыже | -ат |
onward | -and |
av | -enc |
умбакыжат |
умбакы | -ж | -ат |
умбаке | -жЕ | -ат |
far | -3SG | -and |
av | -poss | -enc |
|
вийыште |
вий | -ыште |
вий | -штЕ |
power | -INE |
no | -case |
|
лийын |
лийын |
лийын |
as.a |
po |
лийын |
лий | -ын | -Ø |
лий | -н | -Ø |
be | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
лийын |
лий | -ын |
лий | -н |
be | -CVB |
vb1 | -adv |
|
кодыт. |
код | -ыт |
код | -ыт |
stay | -3PL |
vb1 | -pers |
|
факультатив 1 (Э. Анисимов)
Занятий факультатив семын эрта.
Занятий |
Занятий |
занятий |
lesson |
no |
|
факультатив |
факультатив |
факультатив |
optional.course |
no |
|
семын |
семын |
семын |
like |
po |
семын |
сем | -ын |
сем | -н |
melody | -GEN |
no | -case |
семын |
сем | -ын |
сем | -н |
sense | -GEN |
no | -case |
|
эрта. |
эрт | -а |
эрте | -а |
pass | -3SG |
vb2 | -pers |
|
факультативный 1
Факультативный курс
Факультативный |
Факультативный |
факультативный |
optional |
ad |
|
|
факультативный 2 («Мар. ком.»)
Кодшо ий мучаште ямде продукцийлан факультативный тергымашым эртарыме.
Кодшо |
Кодшо |
кодшо |
last |
ad/no |
Кодшо |
Код | -шо |
код | -шЕ |
stay | -PTCP.ACT |
vb1 | -ad |
Кодшо |
Код | -шо |
код | -жЕ |
code | -3SG |
no | -poss |
Кодшо |
Код | -шо |
код | -жЕ |
stay | -IMP.3SG |
vb1 | -mood.pers |
Кодшо |
Код | -Ø | -шо |
код | -Ø | -жЕ |
stay | -CNG | -3SG |
vb1 | -conn | -poss |
Кодшо |
Код | -Ø | -шо |
код | -Ø | -жЕ |
stay | -CVB | -3SG |
vb1 | -adv | -poss |
|
ий |
ий | -Ø |
ий | -Ø |
swim | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
ий |
ий | -Ø |
ий | -Ø |
swim | -CNG |
vb1 | -conn |
ий |
ий | -Ø |
ий | -Ø |
swim | -CVB |
vb1 | -adv |
|
мучаште |
мучаште |
мучаште |
at.the.end |
po |
мучаште |
муча | -ште |
муча | -штЕ |
reed | -INE |
no | -case |
мучаште |
мучаш | -те |
мучаш | -штЕ |
end | -INE |
no | -case |
|
|
продукцийлан |
продукций | -лан |
продукций | -лан |
production | -DAT |
no | -case |
продукцийлан |
продукций | -ла | -н |
продукций | -ла | -н |
production | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
факультативный |
факультативный |
факультативный |
optional |
ad |
|
тергымашым |
тергымаш | -ым |
тергымаш | -м |
check | -ACC |
no | -case |
тергымашым |
тергы | -маш | -ым |
терге | -маш | -м |
check | -NMLZ | -ACC |
vb2 | -deriv.n | -case |
|
эртарыме. |
эртары | -ме |
эртаре | -мЕ |
spend | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
факультет 1
Исторический факультет
Исторический |
Исторический |
исторический |
historical |
ad |
|
факультет |
факультет |
факультет |
faculty |
no |
|
фальсификатор 1 («Мар. ком.»)
Фальсификатор-влак историйым уэш возаш тӱрлӧ семынат тыршат.
Фальсификатор-влак |
Фальсификатор | -влак |
фальсификатор | -влак |
falsifier | -PL |
no | -num |
|
историйым |
историй | -ым |
историй | -м |
history | -ACC |
no | -case |
|
уэш |
у | -эш |
у | -еш |
new | -LAT |
ad/no | -case |
|
возаш |
возаш |
возаш |
a.cartload |
ad |
возаш |
воз | -аш |
воз | -аш |
lie.down | -INF |
vb1 | -inf |
возаш |
воз | -аш |
возо | -аш |
write | -INF |
vb2 | -inf |
|
тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
different |
ad/no/po |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -CNG |
vb2 | -conn |
|
семынат |
семын | -ат |
семын | -ат |
like | -and |
po | -enc |
семынат |
сем | -ын | -ат |
сем | -н | -ат |
melody | -GEN | -and |
no | -case | -enc |
семынат |
сем | -ын | -ат |
сем | -н | -ат |
sense | -GEN | -and |
no | -case | -enc |
|
тыршат. |
тырш | -ат |
тырше | -ат |
try | -3PL |
vb2 | -pers |
тыршат. |
тырш | -а | -т |
тырше | -а | -ат |
try | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
тыршат. |
тырш | -Ø | -ат |
тырше | -Ø | -ат |
try | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
|
фальсификаций 1
Тиде чын паспорт огыл, а фальсификаций.
Тиде |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
Тиде |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -CNG |
vb2 | -conn |
|
чын |
чын |
чын |
truth |
ad/av/no |
|
паспорт |
паспорт |
паспорт |
passport |
no |
|
огыл, |
ог | -Ø | -ыл | -Ø |
ог | -Ø | -ул | -Ø |
NEG | -3SG | -be | -CNG |
vb | -pers | -vb | -conn |
|
|
фальсификаций. |
фальсификаций |
фальсификаций |
falsification |
no |
|
фамилий 1
Ӱдыр фамилий
Ӱдыр |
Ӱдыр |
ӱдыр |
daughter |
no |
|
фамилий |
фамилий |
фамилий |
family.name |
no |
|
фамилий 2
фамилийым вашталташ
фамилийым |
фамилий | -ым |
фамилий | -м |
family.name | -ACC |
no | -case |
|
вашталташ |
вашталт | -аш |
вашталт | -аш |
change | -INF |
vb1 | -inf |
вашталташ |
вашталт | -аш |
вашталте | -аш |
change | -INF |
vb2 | -inf |
|
фамилий 3 (А. Юзыкайн)
(Туныктышо) журналым почо да кажне рвезын лӱмжым, фамилийжым возкалаш пиже.
(Туныктышо) |
Туныктышо |
туныктышо |
teacher |
no |
(Туныктышо) |
Туныкты | -шо |
туныкто | -шЕ |
teach | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
журналым |
журнал | -ым |
журнал | -м |
magazine | -ACC |
no | -case |
|
почо |
поч | -о |
поч | -Е |
open | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
|
кажне |
кажне |
кажне |
each |
pr |
|
рвезын |
рвезын |
рвезын |
youthfully |
av |
рвезын |
рвезы | -н |
рвезе | -н |
young.man | -GEN |
ad/no | -case |
|
лӱмжым, |
лӱм | -жы | -м |
лӱм | -жЕ | -м |
name | -3SG | -ACC |
no | -poss | -case |
|
фамилийжым |
фамилий | -жы | -м |
фамилий | -жЕ | -м |
family.name | -3SG | -ACC |
no | -poss | -case |
|
возкалаш |
возкал | -аш |
возкале | -аш |
write | -INF |
vb2 | -inf |
|
пиже. |
пиж | -е |
пиж | -Е |
stick | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
фамилий 4 (Ю. Артамонов)
Ондакше мый латкуд ияшем марте Ардашева ыльым. Авамын фамилийже дене коштынам.
Ондакше |
Ондакше |
ондакше |
at.first |
av |
Ондакше |
Ондак | -ше |
ондак | -жЕ |
at.first | -3SG |
av | -poss |
|
|
латкуд |
латкуд |
латкуд |
sixteen |
nm |
|
ияшем |
ияш | -ем |
ияш | -ем |
annual | -1SG |
ad | -poss |
ияшем |
ия | -ш | -ем |
ия | -еш | -ем |
devil | -LAT | -1SG |
in/no | -case | -poss |
ияшем |
и[й] | -[а]ш | -ем |
ий | -аш | -ем |
swim | -INF | -1SG |
vb1 | -inf | -poss |
ияшем |
ияш | -ем | -Ø |
ияш | -ем | -Ø |
annual | -TRANS | -IMP.2SG |
ad | -deriv.v | -mood.pers |
ияшем |
ияш | -ем | -Ø |
ияш | -ем | -Ø |
annual | -TRANS | -CNG |
ad | -deriv.v | -conn |
ияшем |
ияш | -ем | -Ø |
ияш | -ем | -Ø |
annual | -TRANS | -CVB |
ad | -deriv.v | -adv |
|
марте |
марте |
марте |
up.to |
po |
|
Ардашева |
Ардашева |
Ардашева |
Ardasheva |
na |
|
ыльым. |
ыл | -ьым |
ул | -ым |
be | -PST1.1SG |
vb1 | -tense.pers |
|
Авамын |
Ава | -м | -ын |
ава | -ем | -н |
mother | -1SG | -GEN |
no | -poss | -case |
Авамын |
Ава | -м | -ын | -Ø |
ава | -ем | -н | -Ø |
mother | -TRANS | -PST2 | -3SG |
no | -deriv.v | -tense | -pers |
Авамын |
Ава | -м | -ын |
ава | -ем | -н |
mother | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
фамилийже |
фамилий | -же |
фамилий | -жЕ |
family.name | -3SG |
no | -poss |
|
|
коштынам. |
кошт | -ын | -ам |
кошт | -н | -ам |
go | -PST2 | -1SG |
vb1 | -tense | -pers |
|
фанатик 1
Театрын фанатикше
Театрын |
Театр | -ын |
театр | -н |
theater | -GEN |
no | -case |
|
фанатикше |
фанатик | -ше |
фанатик | -жЕ |
fanatic | -3SG |
no | -poss |
|
фанатик 2 (К. Коршунов)
(Альберт:) Идейный фанатик, писатель, поэт-влакын туржалтше картышт.
(Альберт:) |
Альберт |
Альберт |
Al'bert |
na |
|
Идейный |
Идейный |
идейный |
ideological |
ad |
|
фанатик, |
фанатик |
фанатик |
fanatic |
no |
|
писатель, |
писатель |
писатель |
writer |
no |
|
поэт-влакын |
поэт | -влак | -ын |
поэт | -влак | -н |
poet | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
туржалтше |
туржалтше |
туржалтше |
crumpled |
ad |
туржалтше |
туржалт | -ше |
туржалт | -шЕ |
become.crumpled | -PTCP.ACT |
vb1 | -ad |
туржалтше |
туржалт | -ше |
туржалт | -жЕ |
become.crumpled | -IMP.3SG |
vb1 | -mood.pers |
туржалтше |
турж | -алт | -ше |
турж | -алт | -шЕ |
crumple | -REF | -PTCP.ACT |
vb1 | -deriv.v | -ad |
туржалтше |
туржалт | -Ø | -ше |
туржалт | -Ø | -жЕ |
become.crumpled | -CNG | -3SG |
vb1 | -conn | -poss |
туржалтше |
туржалт | -Ø | -ше |
туржалт | -Ø | -жЕ |
become.crumpled | -CVB | -3SG |
vb1 | -adv | -poss |
туржалтше |
турж | -алт | -ше |
турж | -алт | -жЕ |
crumple | -REF | -IMP.3SG |
vb1 | -deriv.v | -mood.pers |
туржалтше |
турж | -алт | -Ø | -ше |
турж | -алт | -Ø | -жЕ |
crumple | -REF | -CNG | -3SG |
vb1 | -deriv.v | -conn | -poss |
туржалтше |
турж | -алт | -Ø | -ше |
турж | -алт | -Ø | -жЕ |
crumple | -REF | -CVB | -3SG |
vb1 | -deriv.v | -adv | -poss |
|
картышт. |
карт | -ышт |
карт | -шт |
priest | -3PL |
no | -poss |
картышт. |
карт | -ышт |
карт | -шт |
map | -3PL |
no | -poss |
|
фанер 1
Фанерым пӱчкаш
Фанерым |
Фанер | -ым |
фанер | -м |
veneer | -ACC |
no | -case |
|
пӱчкаш |
пӱчк | -аш |
пӱчк | -аш |
cut | -INF |
vb1 | -inf |
пӱчкаш |
пӱчк | -аш |
пӱчк | -аш |
sharpen | -INF |
vb1 | -inf |
|
фанер 2 (В. Иванов)
Вес лукышто фанер дене ыштыме ӱстел.
Вес |
Вес |
вес |
different |
ad/pr |
|
лукышто |
лук | -ышто |
лук | -штЕ |
corner | -INE |
no | -case |
лукышто |
лук | -ышто |
лук | -штЕ |
[X] | -INE |
no | -case |
лукышто |
лук | -ышто |
лук | -штЕ |
[X] | -INE |
no | -case |
|
фанер |
фанер |
фанер |
veneer |
no |
|
|
ыштыме |
ыштыме |
ыштыме |
done |
ad |
ыштыме |
ышты | -ме |
ыште | -мЕ |
do | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
ӱстел. |
ӱстел |
ӱстел |
table |
no |
|
фанер 3 («Мар. ком.»)
Южо столярный изделийлан лу миллиметр кӱжгытан фанер моткоч кӱлеш.
Южо |
Ю | -жо |
ю | -жЕ |
magic | -3SG |
no | -poss |
Южо |
Ю | -жо |
ю | -жЕ |
cool | -3SG |
no | -poss |
|
столярный |
столярный |
столярный |
joiner's |
ad |
|
изделийлан |
изделий | -лан |
изделий | -лан |
article | -DAT |
no | -case |
изделийлан |
изделий | -ла | -н |
изделий | -ла | -н |
article | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
|
миллиметр |
миллиметр |
миллиметр |
millimeter |
no |
|
кӱжгытан |
кӱжгытан |
кӱжгытан |
thick |
ad |
кӱжгытан |
кӱжгыт | -ан |
кӱжгыт | -ан |
thickness | -with |
no/po | -deriv.ad |
|
фанер |
фанер |
фанер |
veneer |
no |
|
моткоч |
моткоч |
моткоч |
exceedingly |
av |
|
кӱлеш. |
кӱлеш |
кӱлеш |
need |
ad/no |
кӱлеш. |
кӱл | -еш |
кӱл | -еш |
be.necessary | -3SG |
vb1 | -pers |
|
фанер 4
Фанер чемодан
Фанер |
Фанер |
фанер |
veneer |
no |
|
чемодан |
чемодан |
чемодан |
suitcase |
no |
|
фанер 5
фанер фабрик
фанер |
фанер |
фанер |
veneer |
no |
|
|
фанер 6 (А. Ягельдин)
Микале фанер яшлык кӧргӧ гыч газет ден письмам нумал пуртыш.
Микале |
Микале |
Микале |
Mikale |
na |
|
фанер |
фанер |
фанер |
veneer |
no |
|
|
кӧргӧ |
кӧргӧ |
кӧргӧ |
inside |
ad/no |
|
|
газет |
газет |
газет |
newspaper |
no |
газет |
газ | -ет |
газ | -ет |
gas | -2SG |
no | -poss |
газет |
газ | -ет |
газ | -ет |
gauze | -2SG |
no | -poss |
|
|
письмам |
письма | -м |
письма | -м |
letter | -ACC |
no | -case |
письмам |
письма | -м |
письма | -ем |
letter | -1SG |
no | -poss |
письмам |
письма | -м | -Ø |
письма | -ем | -Ø |
letter | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
письмам |
письма | -м | -Ø |
письма | -ем | -Ø |
letter | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
письмам |
письма | -м | -Ø |
письма | -ем | -Ø |
letter | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
нумал |
нумал | -Ø |
нумал | -Ø |
carry | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
нумал |
нумал | -Ø |
нумал | -Ø |
carry | -CNG |
vb1 | -conn |
нумал |
нумал | -Ø |
нумал | -Ø |
carry | -CVB |
vb1 | -adv |
|
пуртыш. |
пурты | -ш | -Ø |
пурто | -ш | -Ø |
bring.in | -PST1 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
|
фанер 7 (К. Васин)
Пӧлем кок тӧрзан, пырдыж воктене фанер шкаф.
Пӧлем |
Пӧлем |
пӧлем |
room |
no |
Пӧлем |
Пӧле | -м |
пӧле | -м |
gender | -ACC |
ad/no | -case |
Пӧлем |
Пӧле | -м |
пӧле | -ем |
gender | -1SG |
ad/no | -poss |
Пӧлем |
Пӧл | -ем |
пӧлӧ | -ем |
divide | -1SG |
vb2 | -pers |
Пӧлем |
Пӧле | -м | -Ø |
пӧле | -ем | -Ø |
gender | -TRANS | -IMP.2SG |
ad/no | -deriv.v | -mood.pers |
Пӧлем |
Пӧле | -м | -Ø |
пӧле | -ем | -Ø |
gender | -TRANS | -CNG |
ad/no | -deriv.v | -conn |
Пӧлем |
Пӧле | -м | -Ø |
пӧле | -ем | -Ø |
gender | -TRANS | -CVB |
ad/no | -deriv.v | -adv |
|
|
тӧрзан, |
тӧрзан |
тӧрзан |
with.a.window |
ad |
тӧрзан, |
тӧрза | -н |
тӧрза | -ан |
window | -with |
no | -deriv.ad |
тӧрзан, |
тӧрза | -н |
тӧрза | -н |
window | -GEN |
no | -case |
|
пырдыж |
пырдыж |
пырдыж |
wall |
no |
|
воктене |
воктене |
воктене |
beside |
av/po |
|
фанер |
фанер |
фанер |
veneer |
no |
|
шкаф. |
шкаф |
шкаф |
wardrobe |
no |
|
фантазёр 1
Кугу фантазёр
|
фантазёр |
фантазёр |
фантазёр |
dreamer |
no |
|
фантазёр 2 (В. Юксерн)
Уке гын нинын гай фантазёр чыла кучен пытара.
|
|
нинын |
нины | -н |
нине | -н |
these | -GEN |
pr | -case |
|
гай |
гай |
гай |
like |
ad/av/pa/po |
|
фантазёр |
фантазёр |
фантазёр |
dreamer |
no |
|
чыла |
чыла |
чыла |
everything |
ad/pa/pr |
|
кучен |
куч | -ен | -Ø |
кучо | -ен | -Ø |
hold | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
кучен |
куч | -ен |
кучо | -ен |
hold | -CVB |
vb2 | -adv |
|
пытара. |
пытар | -а |
пытаре | -а |
finish | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фантазёр 3 (А. Айзенворт)
– Тый, Юрка, фантазёр улат.
|
|
фантазёр |
фантазёр |
фантазёр |
dreamer |
no |
|
улат. |
ула | -т |
ула | -ет |
cart | -2SG |
no | -poss |
улат. |
ула | -т |
ула | -ат |
cart | -and |
no | -enc |
улат. |
ул | -ат |
уло | -ат |
is | -and |
ad/no/vb | -enc |
улат. |
ул | -ат |
ул | -ат |
be | -2SG |
vb1 | -pers |
улат. |
у | -ла | -т |
у | -ла | -ет |
new | -COMP | -2SG |
ad/no | -case | -poss |
улат. |
у | -ла | -т |
у | -ла | -ет |
new | -PL | -2SG |
ad/no | -num | -poss |
улат. |
у | -ла | -т |
у | -ла | -ат |
new | -COMP | -and |
ad/no | -case | -enc |
улат. |
у | -ла | -т |
у | -ла | -ат |
new | -PL | -and |
ad/no | -num | -enc |
улат. |
ул | -Ø | -ат |
ул | -Ø | -ат |
be | -CNG | -and |
vb1 | -conn | -enc |
улат. |
ул | -Ø | -ат |
ул | -Ø | -ат |
be | -CVB | -and |
vb1 | -adv | -enc |
|
фантазий 1
Поян фантазий
Поян |
Поян |
поян |
rich |
ad/av/no |
|
фантазий |
фантазий |
фантазий |
fantasy |
no |
|
фантазий 2 (С. Вишневский)
Нимогае фантазий тиде верлам шонен луктын ок керт.
Нимогае |
Нимогае |
нимогае |
[X] |
ad/pr |
|
фантазий |
фантазий |
фантазий |
fantasy |
no |
|
тиде |
тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
тиде |
тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -CNG |
vb2 | -conn |
|
верлам |
вер | -ла | -м |
вер | -ла | -м |
place | -PL | -ACC |
no | -num | -case |
верлам |
вер | -ла | -м |
вер | -ла | -ем |
place | -COMP | -1SG |
no | -case | -poss |
верлам |
вер | -ла | -м |
вер | -ла | -ем |
place | -PL | -1SG |
no | -num | -poss |
|
шонен |
шонен |
шонен |
deliberately |
av |
шонен |
шон | -ен | -Ø |
шоно | -ен | -Ø |
think | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
шонен |
шон | -ен |
шоно | -ен |
think | -CVB |
vb2 | -adv |
|
луктын |
лукт | -ын | -Ø |
лукт | -н | -Ø |
lead.out | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
луктын |
лукт | -ын |
лукт | -н |
lead.out | -CVB |
vb1 | -adv |
|
ок |
ок | -Ø |
ок | -Ø |
NEG | -3SG |
vb | -pers |
|
керт. |
керт | -Ø |
керт | -Ø |
be.able.to | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
керт. |
керт | -Ø |
керт | -Ø |
swaddle | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
керт. |
керт | -Ø |
керт | -Ø |
be.able.to | -CNG |
vb1 | -conn |
керт. |
керт | -Ø |
керт | -Ø |
swaddle | -CNG |
vb1 | -conn |
керт. |
керт | -Ø |
керт | -Ø |
be.able.to | -CVB |
vb1 | -adv |
керт. |
керт | -Ø |
керт | -Ø |
swaddle | -CVB |
vb1 | -adv |
|
фантазий 3 («Ончыко»)
Советский еҥын пашаже тудын йомакысе фантазийжым эртен каен.
Советский |
Советский |
советский |
Soviet |
ad |
|
еҥын |
еҥ | -ын |
еҥ | -н |
person | -GEN |
ad/no | -case |
|
пашаже |
паша | -же |
паша | -жЕ |
work | -3SG |
no | -poss |
|
тудын |
тудын |
тудын |
his/her |
pr |
тудын |
тудо | -н |
тудо | -н |
3SG | -GEN |
pr | -case |
|
йомакысе |
йомакысе |
йомакысе |
faily.tale |
ad |
йомакысе |
йомак | -ысе |
йомак | -сЕ |
tale | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
фантазийжым |
фантазий | -жы | -м |
фантазий | -жЕ | -м |
fantasy | -3SG | -ACC |
no | -poss | -case |
|
эртен |
эртен |
эртен |
very |
av |
эртен |
эрт | -ен | -Ø |
эрте | -ен | -Ø |
pass | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
эртен |
эрт | -ен |
эрте | -ен |
pass | -CVB |
vb2 | -adv |
|
каен. |
ка[й] | -ен | -Ø |
кае | -ен | -Ø |
go | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
каен. |
ка[й] | -ен |
кае | -ен |
go | -CVB |
vb2 | -adv |
|
фантазий 4 («Мар. ком.»)
Умбакыже (оркестр) рушла да марла сем-влакын фантазийыштым мастарын шокта.
Умбакыже |
Умбакыже |
умбакыже |
onward |
av |
Умбакыже |
Умбакы | -же |
умбаке | -жЕ |
far | -3SG |
av | -poss |
|
(оркестр) |
оркестр |
оркестр |
orchestra |
no |
|
рушла |
рушла |
рушла |
Russian |
ad/av |
рушла |
руш | -ла |
руш | -ла |
Russian | -COMP |
no | -case |
рушла |
руш | -ла |
руш | -ла |
Russian | -PL |
no | -num |
рушла |
руш | -ла |
руш | -ла |
Russian | -STR |
no | -enc |
рушла |
ру | -ш | -ла |
ру | -ш | -ла |
leaven | -ILL | -STR |
no | -case | -enc |
|
|
марла |
марла |
марла |
Mari |
ad/av |
|
сем-влакын |
сем | -влак | -ын |
сем | -влак | -н |
melody | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
сем-влакын |
сем | -влак | -ын |
сем | -влак | -н |
sense | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
фантазийыштым |
фантазий | -ышт | -ым |
фантазий | -шт | -м |
fantasy | -3PL | -ACC |
no | -poss | -case |
|
мастарын |
мастарын |
мастарын |
skillfully |
av |
мастарын |
мастар | -ын |
мастар | -н |
craftsman | -GEN |
ad/no | -case |
|
шокта. |
шокт | -а |
шокто | -а |
be.heard | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фантазироватлаш 1 (В. Горохов)
(Леонид:) Фантазироватлаш кеч-момат лиеш. Тидын денак айдеме вольык але янлык деч ойыртемалтеш.
(Леонид:) |
Леонид |
Леонид |
Leonid |
na |
|
Фантазироватлаш |
Фантазироватл | -аш |
фантазироватле | -аш |
dream.about | -INF |
vb2 | -inf |
|
кеч-момат |
кеч-мо | -м | -ат |
кеч-мо | -м | -ат |
whatever | -ACC | -and |
pr | -case | -enc |
|
лиеш. |
ли[й] | -еш |
лий | -еш |
be | -3SG |
vb1 | -pers |
|
Тидын |
Тиды | -н |
тиде | -н |
this | -GEN |
pr | -case |
|
денак |
ден | -ак |
ден | -ак |
and | -STR |
co | -enc |
денак |
ден | -ак |
дене | -ак |
with | -STR |
po | -enc |
|
айдеме |
айдеме |
айдеме |
human |
no |
|
вольык |
вольык |
вольык |
cattle |
no |
|
але |
ал'е |
ал'е |
or |
av/co/pa |
але |
але | -Ø |
але | -Ø |
soften.bast | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
але |
але | -Ø |
але | -Ø |
soften.bast | -CNG |
vb2 | -conn |
|
янлык |
янлык |
янлык |
animal |
no |
|
|
ойыртемалтеш. |
ойыртемалт | -еш |
ойыртемалт | -еш |
differ | -3SG |
vb1 | -pers |
|
фантастике 1
Тиде чын огыл, а фантастике.
Тиде |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
Тиде |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -CNG |
vb2 | -conn |
|
чын |
чын |
чын |
truth |
ad/av/no |
|
огыл, |
ог | -Ø | -ыл | -Ø |
ог | -Ø | -ул | -Ø |
NEG | -3SG | -be | -CNG |
vb | -pers | -vb | -conn |
|
|
фантастике. |
фантастике |
фантастике |
fantasy |
no |
|
фантастике 2
Научный фантастике
Научный |
Научный |
научный |
scientific |
ad |
|
фантастике |
фантастике |
фантастике |
fantasy |
no |
|
фантастике 3
фантастикым лудаш
фантастикым |
фантастикы | -м |
фантастике | -м |
fantasy | -ACC |
no | -case |
|
лудаш |
луд | -аш |
луд | -аш |
read | -INF |
vb1 | -inf |
|
фантастический 1
Фантастический проект
Фантастический |
Фантастический |
фантастический |
fantastic |
ad |
|
проект |
проект |
проект |
design |
no |
|
фантастический 2 («Ончыко»)
Йомакыште пӱртӱсын чын тӱсешыже фантастический образ-влак сӱретлалтыт.
Йомакыште |
Йомак | -ыште |
йомак | -штЕ |
tale | -INE |
no | -case |
|
пӱртӱсын |
пӱртӱс | -ын |
пӱртӱс | -н |
nature | -GEN |
no | -case |
|
чын |
чын |
чын |
truth |
ad/av/no |
|
тӱсешыже |
тӱс | -еш | -ыже |
тӱс | -еш | -жЕ |
color | -LAT | -3SG |
no | -case | -poss |
|
фантастический |
фантастический |
фантастический |
fantastic |
ad |
|
образ-влак |
образ | -влак |
образ | -влак |
shape | -PL |
no | -num |
|
сӱретлалтыт. |
сӱретлалт | -ыт |
сӱретлалт | -ыт |
be.painted | -3PL |
vb1 | -pers |
сӱретлалтыт. |
сӱретл | -алт | -ыт |
сӱретле | -алт | -ыт |
paint | -REF | -3PL |
vb2 | -deriv.v | -pers |
|
фантастический 3
Фантастический роман
Фантастический |
Фантастический |
фантастический |
fantastic |
ad |
|
роман |
роман |
роман |
novel |
no |
роман |
роман |
роман |
Romance |
ad |
роман |
ром | -ан |
ром | -ан |
rum | -with |
no | -deriv.ad |
|
фантастический 4 (П. Корнилов)
– Оҥай случай, ялт фантастический рассказ. Илыш шонен лукмо деч ятырлан вестӱрлӧ.
Оҥай |
Оҥай |
оҥай |
interesting |
ad/av |
|
случай, |
случай |
случай |
event |
no |
|
ялт |
ялт |
ялт |
completely |
av/pa |
|
фантастический |
фантастический |
фантастический |
fantastic |
ad |
|
|
Илыш |
Илы | -ш | -Ø |
иле | -ш | -Ø |
live | -PST1 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
|
шонен |
шонен |
шонен |
deliberately |
av |
шонен |
шон | -ен | -Ø |
шоно | -ен | -Ø |
think | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
шонен |
шон | -ен |
шоно | -ен |
think | -CVB |
vb2 | -adv |
|
лукмо |
лукмо |
лукмо |
deductible |
ad |
лукмо |
лук | -мо |
лукт | -мЕ |
lead.out | -PTCP.PASS |
vb1 | -ad |
|
|
ятырлан |
ятырлан |
ятырлан |
much |
av |
ятырлан |
ятыр | -лан |
ятыр | -лан |
much | -DAT |
av/no/pr | -case |
ятырлан |
ятыр | -ла | -н |
ятыр | -ла | -н |
much | -PL | -GEN |
av/no/pr | -num | -case |
|
вестӱрлӧ. |
вестӱрлӧ |
вестӱрлӧ |
different |
ad |
|
фанфар 1
Фанфарым шокташ
Фанфарым |
Фанфар | -ым |
фанфар | -м |
bugle | -ACC |
no | -case |
|
шокташ |
шокт | -аш |
шокт | -аш |
sift | -INF |
vb1 | -inf |
шокташ |
шокт | -аш |
шокто | -аш |
be.heard | -INF |
vb2 | -inf |
|
фанфар 2 («Мар. ком.»)
Фанфарын йӱкшӧ пайрем тӱҥалме нерген увертара.
Фанфарын |
Фанфар | -ын |
фанфар | -н |
bugle | -GEN |
no | -case |
|
йӱкшӧ |
йӱк | -шӧ |
йӱк | -жЕ |
voice | -3SG |
no | -poss |
йӱкшӧ |
йӱкшӧ | -Ø |
йӱкшӧ | -Ø |
cool.down | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
йӱкшӧ |
йӱкшӧ | -Ø |
йӱкшӧ | -Ø |
cool.down | -CNG |
vb2 | -conn |
|
пайрем |
пайрем |
пайрем |
holiday |
no |
|
тӱҥалме |
тӱҥалме |
тӱҥалме |
started |
ad |
тӱҥалме |
тӱҥал | -ме |
тӱҥал | -мЕ |
start | -PTCP.PASS |
vb1 | -ad |
|
нерген |
нерген |
нерген |
about |
po |
нерген |
нерге | -н |
нерге | -н |
cold | -GEN |
no | -case |
нерген |
нерге | -н |
нерге | -н |
badger | -GEN |
no | -case |
нерген |
нерге | -н |
нерге | -н |
order | -GEN |
no | -case |
|
увертара. |
увертар | -а |
увертаре | -а |
announce | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фанфар 3
Фанфар йоҥгалте.
Фанфар |
Фанфар |
фанфар |
bugle |
no |
|
йоҥгалте. |
йоҥгалт | -е |
йоҥгалт | -Е |
sound | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
йоҥгалте. |
йоҥг | -алт | -е |
йоҥго | -алт | -Е |
sound | -REF | -PST1.3SG |
vb2 | -deriv.v | -tense.pers |
|
фанфар 4 («Мар. ком.»)
Фанфар йӱк шергылтеш.
Фанфар |
Фанфар |
фанфар |
bugle |
no |
|
|
шергылтеш. |
шергылт | -еш |
шергылт | -еш |
come.undone | -3SG |
vb1 | -pers |
|
фар 1
Тракторын фарже
Тракторын |
Трактор | -ын |
трактор | -н |
tractor | -GEN |
no | -case |
|
фарже |
фар | -же |
фар | -жЕ |
headlight | -3SG |
no | -poss |
|
фар 2
фарым чӱкташ
фарым |
фар | -ым |
фар | -м |
headlight | -ACC |
no | -case |
|
чӱкташ |
чӱкт | -аш |
чӱктӧ | -аш |
light | -INF |
vb2 | -inf |
|
фар 3 («Мар. ком.»)
Лишемше автобусын фарже-влак уремым волгалтарышт.
Лишемше |
Лишем | -ше |
лишем | -шЕ |
go.closer.to | -PTCP.ACT |
vb1 | -ad |
|
автобусын |
автобус | -ын |
автобус | -н |
bus | -GEN |
no | -case |
|
фарже-влак |
фар | -же | -влак |
фар | -жЕ | -влак |
headlight | -3SG | -PL |
no | -poss | -num |
|
уремым |
урем | -ым |
урем | -м |
street | -ACC |
no | -case |
уремым |
ур | -ем | -ым |
ур | -ем | -м |
squirrel | -1SG | -ACC |
no | -poss | -case |
уремым |
ур | -ем | -ым |
ур | -ем | -ым |
squirrel | -TRANS | -PST1.1SG |
no | -deriv.v | -tense.pers |
|
волгалтарышт. |
волгалтары | -шт |
волгалтаре | -шт |
illuminate | -IMP.3PL |
vb2 | -mood.pers |
волгалтарышт. |
волгалтары | -ш | -т |
волгалтаре | -ш | -т |
illuminate | -PST1 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
фар 4
Фар янда
фар 5 (В. Иванов)
Офицер фар тул волгыдеш документым ятыр жап тергыш.
Офицер |
Офицер |
офицер |
officer |
no |
|
|
|
волгыдеш |
волгыд | -еш |
волгыдо | -еш |
light | -LAT |
ad/no | -case |
|
документым |
документ | -ым |
документ | -м |
document | -ACC |
no | -case |
|
ятыр |
ятыр |
ятыр |
much |
av/no/pr |
|
|
тергыш. |
тергыш |
тергыш |
inspection |
no |
тергыш. |
тергы | -ш | -Ø |
терге | -ш | -Ø |
check | -PST1 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
|
фараон 1
Фараон-влакын пирамидышт
Фараон-влакын |
Фараон | -влак | -ын |
фараон | -влак | -н |
pharaoh | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
пирамидышт |
пирамиды | -шт |
пирамиде | -шт |
pyramid | -3PL |
no | -poss |
|
фарватер 1
Теҥыз фарватер
|
фарватер |
фарватер |
фарватер |
navigable.water |
no |
|
фарватер 2
эҥер фарватерым ончыкташ
|
фарватерым |
фарватер | -ым |
фарватер | -м |
navigable.water | -ACC |
no | -case |
|
ончыкташ |
ончыкт | -аш |
ончыкто | -аш |
show | -INF |
vb2 | -inf |
ончыкташ |
ончы | -кт | -аш |
ончо | -ктЕ | -аш |
look | -CAUS | -INF |
vb2 | -deriv.v | -inf |
|
фарватер 3 (З. Воскресенская)
Тиде Нагу остров воктен тӱҥ фарватер эрта.
Тиде |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
Тиде |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -CNG |
vb2 | -conn |
|
|
остров |
остров |
остров |
island |
no |
|
воктен |
воктен |
воктен |
beside |
av/po |
воктен |
вокт | -ен | -Ø |
вокто | -ен | -Ø |
strip.bark | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
воктен |
вокт | -ен |
вокто | -ен |
strip.bark | -CVB |
vb2 | -adv |
|
тӱҥ |
тӱҥ |
тӱҥ |
foundation |
ad/no |
тӱҥ |
тӱҥ | -Ø |
тӱҥ | -Ø |
freeze | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
тӱҥ |
тӱҥ | -Ø |
тӱҥ | -Ø |
freeze | -CNG |
vb1 | -conn |
тӱҥ |
тӱҥ | -Ø |
тӱҥ | -Ø |
freeze | -CVB |
vb1 | -adv |
|
фарватер |
фарватер |
фарватер |
navigable.water |
no |
|
эрта. |
эрт | -а |
эрте | -а |
pass | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фармаколог 1
Фармакологлан тунемаш
Фармакологлан |
Фармаколог | -лан |
фармаколог | -лан |
pharmacologist | -DAT |
no | -case |
Фармакологлан |
Фармаколог | -ла | -н |
фармаколог | -ла | -н |
pharmacologist | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
тунемаш |
тунем | -аш |
тунем | -аш |
learn | -INF |
vb1 | -inf |
|
фармакологий 1
Фармакологийын сеҥымашыже
Фармакологийын |
Фармакологий | -ын |
фармакологий | -н |
pharmacology | -GEN |
no | -case |
|
сеҥымашыже |
сеҥымаш | -ыже |
сеҥымаш | -жЕ |
victory | -3SG |
no | -poss |
сеҥымашыже |
сеҥы | -маш | -ыже |
сеҥе | -маш | -жЕ |
defeat | -NMLZ | -3SG |
vb2 | -deriv.n | -poss |
|
фармацевт 1
Фармацевтын кӱштымыжӧ
Фармацевтын |
Фармацевт | -ын |
фармацевт | -н |
pharmacist | -GEN |
no | -case |
|
кӱштымыжӧ |
кӱштымы | -жӧ |
кӱштымӧ | -жЕ |
ordered | -3SG |
ad | -poss |
кӱштымыжӧ |
кӱшты | -мы | -жӧ |
кӱштӧ | -мЕ | -жЕ |
order | -PTCP.PASS | -3SG |
vb2 | -ad | -poss |
|
фармацевтический 1
Фармацевтический факультет
Фармацевтический |
Фармацевтический |
фармацевтический |
pharmaceutical |
ad |
|
факультет |
факультет |
факультет |
faculty |
no |
|
фарфор 1
Фарфорым ямдылаш
Фарфорым |
Фарфор | -ым |
фарфор | -м |
china | -ACC |
no | -case |
|
ямдылаш |
ямдыл | -аш |
ямдыле | -аш |
prepare | -INF |
vb2 | -inf |
ямдылаш |
ямды | -ла | -ш |
ямде | -ла | -ш |
ready | -PL | -ILL |
ad | -num | -case |
ямдылаш |
ямды | -ла | -ш |
ямде | -ла | -еш |
ready | -PL | -LAT |
ad | -num | -case |
|
фарфор 2 (А. Куприн)
Столовый пӧлемыште фарфор гыч ыштыме ош вудака тӱсан лампе моткоч яндарын волгалтара.
Столовый |
Столовый |
столовый |
dining.room |
no |
|
пӧлемыште |
пӧлем | -ыште |
пӧлем | -штЕ |
room | -INE |
no | -case |
|
фарфор |
фарфор |
фарфор |
china |
no |
|
|
ыштыме |
ыштыме |
ыштыме |
done |
ad |
ыштыме |
ышты | -ме |
ыште | -мЕ |
do | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
|
вудака |
вудака |
вудака |
misty |
ad/no |
|
тӱсан |
тӱсан |
тӱсан |
colored |
ad |
тӱсан |
тӱс | -ан |
тӱс | -ан |
color | -with |
no | -deriv.ad |
|
лампе |
лампе |
лампе |
lamp |
no |
|
моткоч |
моткоч |
моткоч |
exceedingly |
av |
|
яндарын |
яндарын |
яндарын |
clean |
av |
яндарын |
яндар | -ын |
яндар | -н |
clean | -GEN |
ad/av/no | -case |
|
волгалтара. |
волгалтар | -а |
волгалтаре | -а |
illuminate | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фарфор 3 (И. Васильев)
Атыже – чыла ош фарфор.
Атыже – |
Аты | -же |
ате | -жЕ |
vessel | -3SG |
no | -poss |
|
чыла |
чыла |
чыла |
everything |
ad/pa/pr |
|
|
фарфор. |
фарфор |
фарфор |
china |
no |
|
фарфор 4
Фарфор чайник
Фарфор |
Фарфор |
фарфор |
china |
no |
|
чайник |
чайник |
чайник |
kettle |
no |
|
фарфор 5
Ош шун дене фарфор да фаянс чашкам, талиҥгам, кӱмыжым, тарелкым ыштат.
|
шун |
шу | -н |
шу | -н |
bran | -GEN |
no | -case |
шун |
шу | -н |
шу | -н |
bristle | -GEN |
no | -case |
шун |
шу | -н |
шу | -н |
eye | -GEN |
no | -case |
шун |
шу | -н |
шу | -н |
spring.water | -GEN |
no | -case |
шун |
шу | -н | -Ø |
шу | -н | -Ø |
reach | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
шун |
шу | -н | -Ø |
шу | -н | -Ø |
ferment | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
шун |
шу | -н | -Ø |
шу | -н | -Ø |
whittle | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
шун |
шу | -н |
шу | -н |
reach | -CVB |
vb1 | -adv |
шун |
шу | -н |
шу | -н |
ferment | -CVB |
vb1 | -adv |
шун |
шу | -н |
шу | -н |
whittle | -CVB |
vb1 | -adv |
|
|
фарфор |
фарфор |
фарфор |
china |
no |
|
|
фаянс |
фаянс |
фаянс |
faience |
no |
|
чашкам, |
чашка | -м |
чашка | -м |
cup | -ACC |
no | -case |
чашкам, |
чашка | -м |
чашка | -м |
birch.grove | -ACC |
no | -case |
чашкам, |
чашка | -м |
чашка | -ем |
cup | -1SG |
no | -poss |
чашкам, |
чашка | -м |
чашка | -ем |
birch.grove | -1SG |
no | -poss |
чашкам, |
чашка | -м | -Ø |
чашка | -ем | -Ø |
cup | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
чашкам, |
чашка | -м | -Ø |
чашка | -ем | -Ø |
birch.grove | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
чашкам, |
чашка | -м | -Ø |
чашка | -ем | -Ø |
cup | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
чашкам, |
чашка | -м | -Ø |
чашка | -ем | -Ø |
birch.grove | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
чашкам, |
чашка | -м | -Ø |
чашка | -ем | -Ø |
cup | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
чашкам, |
чашка | -м | -Ø |
чашка | -ем | -Ø |
birch.grove | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
талиҥгам, |
талиҥга | -м |
талиҥга | -м |
saucer | -ACC |
no | -case |
талиҥгам, |
талиҥга | -м |
талиҥга | -ем |
saucer | -1SG |
no | -poss |
талиҥгам, |
талиҥга | -м | -Ø |
талиҥга | -ем | -Ø |
saucer | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
талиҥгам, |
талиҥга | -м | -Ø |
талиҥга | -ем | -Ø |
saucer | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
талиҥгам, |
талиҥга | -м | -Ø |
талиҥга | -ем | -Ø |
saucer | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
кӱмыжым, |
кӱмыж | -ым |
кӱмыж | -м |
dish | -ACC |
no | -case |
кӱмыжым, |
кӱ | -мы | -жы | -м |
кӱ | -мЕ | -жЕ | -м |
ripen | -PTCP.PASS | -3SG | -ACC |
vb1 | -ad | -poss | -case |
|
тарелкым |
тарелкы | -м |
тарелке | -м |
plate | -ACC |
no | -case |
|
ыштат. |
ы | -ш | -т | -ат |
ы | -ш | -т | -ат |
NEG | -PST | -3PL | -and |
vb | -tense | -pers | -enc |
ыштат. |
ышт | -ат |
ыште | -ат |
do | -3PL |
vb2 | -pers |
ыштат. |
ышт | -а | -т |
ыште | -а | -ат |
do | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
ыштат. |
ышт | -Ø | -ат |
ыште | -Ø | -ат |
do | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
|
фарш 1
Кол фарш
Кол |
Кол | -Ø |
кол | -Ø |
hear | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
Кол |
Кол | -Ø |
кол | -Ø |
hear | -CNG |
vb1 | -conn |
Кол |
Кол | -Ø |
кол | -Ø |
hear | -CVB |
vb1 | -adv |
|
|
фарш 2
поҥго фарш
поҥго |
поҥго |
поҥго |
mushroom |
no |
поҥго |
поҥго | -Ø |
поҥго | -Ø |
frighten | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
поҥго |
поҥго | -Ø |
поҥго | -Ø |
frighten | -CNG |
vb2 | -conn |
|
|
фарш 3
фаршым ямдылаш
фаршым |
фарш | -ым |
фарш | -м |
mince | -ACC |
no | -case |
|
ямдылаш |
ямдыл | -аш |
ямдыле | -аш |
prepare | -INF |
vb2 | -inf |
ямдылаш |
ямды | -ла | -ш |
ямде | -ла | -ш |
ready | -PL | -ILL |
ad | -num | -case |
ямдылаш |
ямды | -ла | -ш |
ямде | -ла | -еш |
ready | -PL | -LAT |
ad | -num | -case |
|
фасад 1
Колоннан фасад
Колоннан |
Колоннан |
колоннан |
columned |
ad |
Колоннан |
Колонн | -ан |
колонно | -ан |
column | -with |
no | -deriv.ad |
|
фасад |
фасад |
фасад |
facade |
no |
|
фасад 2
Пӧрт фасадше дене изи садыш лектын шога.
|
фасадше |
фасад | -ше |
фасад | -жЕ |
facade | -3SG |
no | -poss |
|
|
|
садыш |
сад | -ыш |
сад | -ш |
garden | -ILL |
no | -case |
садыш |
сады | -ш |
саде | -ш |
that | -ILL |
pr | -case |
|
лектын |
лект | -ын | -Ø |
лект | -н | -Ø |
go | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
лектын |
лект | -ын |
лект | -н |
go | -CVB |
vb1 | -adv |
|
шога. |
шога |
шога |
plough |
no |
шога. |
шог | -а |
шого | -а |
stand | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фасоватлаш 1
Шӱрашым фасоватлаш
Шӱрашым |
Шӱраш | -ым |
шӱраш | -м |
groats | -ACC |
no | -case |
|
фасоватлаш |
фасоватл | -аш |
фасоватле | -аш |
package | -INF |
vb2 | -inf |
|
фасоватлыме 1 («Мар. ком.»)
Волжскышто торговый базе пелен фасоватлыме цехым почмо.
Волжскышто |
Волжскышто |
Волжскышто |
Volzhskyshto |
na |
|
торговый |
торговый |
торговый |
trade |
ad |
|
|
пелен |
пелен |
пелен |
to |
av/po |
пелен |
пеле | -н |
пеле | -н |
in.half | -GEN |
ad/av/no | -case |
|
фасоватлыме |
фасоватлы | -ме |
фасоватле | -мЕ |
package | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
цехым |
цех | -ым |
цех | -м |
work.hall | -ACC |
no | -case |
|
почмо. |
почмо |
почмо |
open |
ad |
почмо. |
поч | -мо |
поч | -мЕ |
open | -PTCP.PASS |
vb1 | -ad |
|
фасоль 1
Фасольым погаш
Фасольым |
Фасоль | -ым |
фасоль | -м |
bean | -ACC |
no | -case |
|
погаш |
пог | -аш |
пого | -аш |
gather | -INF |
vb2 | -inf |
|
фасоль 2 («Ботаника»)
Вӱдыжгӧ районлаште пурсам, а кечывалвелне, кукшо игечан районлаште, фасольым ӱден куштат.
Вӱдыжгӧ |
Вӱдыжгӧ |
вӱдыжгӧ |
humid |
ad |
Вӱдыжгӧ |
Вӱдыжгӧ | -Ø |
вӱдыжгӧ | -Ø |
get.moist | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
Вӱдыжгӧ |
Вӱдыжгӧ | -Ø |
вӱдыжгӧ | -Ø |
get.moist | -CNG |
vb2 | -conn |
|
районлаште |
район | -ла | -ште |
район | -ла | -штЕ |
district | -PL | -INE |
no | -num | -case |
|
пурсам, |
пурса | -м |
пурса | -м |
pea | -ACC |
no | -case |
пурсам, |
пурса | -м |
пурса | -ем |
pea | -1SG |
no | -poss |
пурсам, |
пурса | -м | -Ø |
пурса | -ем | -Ø |
pea | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
пурсам, |
пурса | -м | -Ø |
пурса | -ем | -Ø |
pea | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
пурсам, |
пурса | -м | -Ø |
пурса | -ем | -Ø |
pea | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
|
кечывалвелне, |
кечывалвелне |
кечывалвелне |
in.the.south |
av |
|
кукшо |
кукшо |
кукшо |
dry |
ad/no |
|
игечан |
игечан |
игечан |
with.weather |
ad |
игечан |
игеч | -ан |
игече | -ан |
weather | -with |
no | -deriv.ad |
|
районлаште, |
район | -ла | -ште |
район | -ла | -штЕ |
district | -PL | -INE |
no | -num | -case |
|
фасольым |
фасоль | -ым |
фасоль | -м |
bean | -ACC |
no | -case |
|
ӱден |
ӱд | -ен | -Ø |
ӱдӧ | -ен | -Ø |
sow | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
ӱден |
ӱд | -ен |
ӱдӧ | -ен |
sow | -CVB |
vb2 | -adv |
|
куштат. |
кушт | -ат |
кушто | -ат |
where | -and |
av/co/pr | -enc |
куштат. |
кушт | -ат |
кушто | -ат |
grow | -3PL |
vb2 | -pers |
куштат. |
кушт | -ат |
кушто | -ат |
dance | -3PL |
vb2 | -pers |
куштат. |
кушт | -а | -т |
кушто | -а | -ат |
grow | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
куштат. |
кушт | -а | -т |
кушто | -а | -ат |
dance | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
куштат. |
куш | -т | -ат |
куш | -штЕ | -ат |
where | -INE | -and |
av/co/pr | -case | -enc |
куштат. |
кушт | -Ø | -ат |
кушто | -Ø | -ат |
grow | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
куштат. |
кушт | -Ø | -ат |
кушто | -Ø | -ат |
dance | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
|
фасон 1
Пальтон фасонжо
Пальтон |
Пальто | -н |
пальто | -н |
coat | -GEN |
no | -case |
|
фасонжо |
фасон | -жо |
фасон | -жЕ |
fashion | -3SG |
no | -poss |
|
фасон 2
тоштемше фасон
тоштемше |
тоштемше |
тоштемше |
dilapidated |
ad |
тоштемше |
тоштем | -ше |
тоштем | -шЕ |
become.old | -PTCP.ACT |
vb1 | -ad |
тоштемше |
тошт | -ем | -ше |
тошто | -ем | -шЕ |
old | -TRANS | -PTCP.ACT |
ad/no | -deriv.v | -ad |
|
фасон |
фасон |
фасон |
fashion |
no |
|
фасон 3 (Н. Лекайн)
– Мый ургызо улам. У фасон костюмым ургаш шонем.
|
ургызо |
ургызо |
ургызо |
tailor |
no |
|
улам. |
ула | -м |
ула | -м |
cart | -ACC |
no | -case |
улам. |
ула | -м |
ула | -ем |
cart | -1SG |
no | -poss |
улам. |
ул | -ам |
ул | -ам |
be | -1SG |
vb1 | -pers |
улам. |
у | -ла | -м |
у | -ла | -м |
new | -PL | -ACC |
ad/no | -num | -case |
улам. |
у | -ла | -м |
у | -ла | -ем |
new | -COMP | -1SG |
ad/no | -case | -poss |
улам. |
у | -ла | -м |
у | -ла | -ем |
new | -PL | -1SG |
ad/no | -num | -poss |
улам. |
ула | -м | -Ø |
ула | -ем | -Ø |
cart | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
улам. |
ула | -м | -Ø |
ула | -ем | -Ø |
cart | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
улам. |
ула | -м | -Ø |
ула | -ем | -Ø |
cart | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
|
фасон |
фасон |
фасон |
fashion |
no |
|
костюмым |
костюм | -ым |
костюм | -м |
suit | -ACC |
no | -case |
|
ургаш |
ург | -аш |
урго | -аш |
sew | -INF |
vb2 | -inf |
|
шонем. |
шон | -ем |
шоно | -ем |
think | -1SG |
vb2 | -pers |
|
фауна 1
Верысе фауна
Верысе |
Верысе |
верысе |
local |
ad |
Верысе |
Вер | -ысе |
вер | -сЕ |
place | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
|
фауна 2
теҥыз фауна
фауна 3 («Мар. ком.»)
СССР фаунышто умдырым шке жапыштыже арален кодымо.
|
фаунышто |
фауны | -што |
фауно | -штЕ |
fauna | -INE |
no | -case |
|
умдырым |
умдыр | -ым |
умдыр | -м |
beaver | -ACC |
no | -case |
|
|
жапыштыже |
жапыштыже |
жапыштыже |
in.good.time |
av |
жапыштыже |
жапышты | -же |
жапыште | -жЕ |
in.time | -3SG |
av/po | -poss |
жапыштыже |
жап | -ышты | -же |
жап | -штЕ | -жЕ |
time | -INE | -3SG |
no | -case | -poss |
|
арален |
арал | -ен | -Ø |
арале | -ен | -Ø |
defend | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
арален |
арал | -ен |
арале | -ен |
defend | -CVB |
vb2 | -adv |
|
кодымо. |
кодымо |
кодымо |
left.behind |
ad |
кодымо. |
коды | -мо |
кодо | -мЕ |
leave | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
фашизм 1 (М. Казаков)
Тӱнясе эн шучко да виян тушманым – фашизмым – сеҥаш мемнан советский калык уло вийжым иктеш поген.
Тӱнясе |
Тӱнясе |
тӱнясе |
world |
ad |
Тӱнясе |
Тӱня | -се |
тӱня | -сЕ |
world | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
|
шучко |
шучко |
шучко |
terrifying |
ad |
|
|
виян |
виян |
виян |
strong |
ad/av |
виян |
ви[й] | -[а]н |
вий | -ан |
power | -with |
no | -deriv.ad |
|
тушманым – |
тушман | -ым |
тушман | -м |
enemy | -ACC |
no | -case |
|
фашизмым – |
фашизм | -ым |
фашизм | -м |
fascism | -ACC |
no | -case |
|
сеҥаш |
сеҥ | -аш |
сеҥе | -аш |
defeat | -INF |
vb2 | -inf |
|
мемнан |
мем | -на | -н |
ме | -на | -н |
1PL | -1PL | -GEN |
pr | -poss | -case |
|
советский |
советский |
советский |
Soviet |
ad |
|
калык |
калык |
калык |
people |
no |
|
|
вийжым |
вий | -жы | -м |
вий | -жЕ | -м |
power | -3SG | -ACC |
no | -poss | -case |
|
иктеш |
иктеш |
иктеш |
together |
av |
иктеш |
икт | -еш |
икте | -еш |
one | -LAT |
nm/pr | -case |
|
поген. |
пог | -ен | -Ø |
пого | -ен | -Ø |
gather | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
поген. |
пог | -ен |
пого | -ен |
gather | -CVB |
vb2 | -adv |
|
фашист 1
Фашист-влакын осалланымышт
Фашист-влакын |
Фашист | -влак | -ын |
фашист | -влак | -н |
fascist | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
осалланымышт |
осалланы | -мы | -шт |
осаллане | -мЕ | -шт |
act.villainously | -PTCP.PASS | -3PL |
vb2 | -ad | -poss |
|
фашист 2 (С. Вишневский)
Ялнам фашист-шамыч йӱлалтышт, шалатышт.
Ялнам |
Ял | -на | -м |
ял | -на | -м |
village | -1PL | -ACC |
no | -poss | -case |
|
фашист-шамыч |
фашист | -шамыч |
фашист | -шамыч |
fascist | -PL |
no | -num |
|
йӱлалтышт, |
йӱлалты | -шт |
йӱлалте | -шт |
burn | -IMP.3PL |
vb2 | -mood.pers |
йӱлалтышт, |
йӱлалты | -ш | -т |
йӱлалте | -ш | -т |
burn | -PST1 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
йӱлалтышт, |
йӱл | -алт | -ышт |
йӱлӧ | -алт | -шт |
burn | -REF | -IMP.3PL |
vb2 | -deriv.v | -mood.pers |
|
шалатышт. |
шалаты | -шт |
шалате | -шт |
scatter | -IMP.3PL |
vb2 | -mood.pers |
шалатышт. |
шалаты | -ш | -т |
шалате | -ш | -т |
scatter | -PST1 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
фашист 3
Фашист самолёт
Фашист |
Фашист |
фашист |
fascist |
no |
|
самолёт |
самолёт |
самолёт |
airplane |
no |
|
фашист 4 (А. Ягельдин)
(Микушын аваже) шкетын шӱдӧ утла фашист салтак ден офицерым пытарен.
(Микушын |
Микушын |
Микушын |
Mikushyn |
na |
|
аваже) |
аваже |
аваже |
honey |
no |
аваже) |
ава | -же |
ава | -жЕ |
mother | -3SG |
no | -poss |
аваже) |
ав | -а | -же |
аве | -а | -жЕ |
cut | -3SG | -3SG |
vb2 | -pers | -poss |
|
шкетын |
шкетын |
шкетын |
alone |
av |
шкетын |
шкет | -ын |
шкет | -н |
alone | -GEN |
ad/av/pa | -case |
шкетын |
шке | -т | -ын |
шке | -ет | -н |
REFL | -2SG | -GEN |
pr | -poss | -case |
|
шӱдӧ |
шӱдӧ |
шӱдӧ |
hundred |
nm |
шӱдӧ |
шӱдӧ | -Ø |
шӱдӧ | -Ø |
order | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
шӱдӧ |
шӱд | -ӧ |
шӱд | -Е |
clear | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
шӱдӧ |
шӱдӧ | -Ø |
шӱдӧ | -Ø |
order | -CNG |
vb2 | -conn |
|
утла |
утла |
утла |
more |
av/po |
утла |
утл | -а |
утло | -а |
escape | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фашист |
фашист |
фашист |
fascist |
no |
|
салтак |
салтак |
салтак |
soldier |
no |
|
|
офицерым |
офицер | -ым |
офицер | -м |
officer | -ACC |
no | -case |
|
пытарен. |
пытар | -ен | -Ø |
пытаре | -ен | -Ø |
finish | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
пытарен. |
пытар | -ен |
пытаре | -ен |
finish | -CVB |
vb2 | -adv |
|
фашистланыше 1 («Мар. ком.»)
Чилиште фашистланыше ультра кокла гыч улшо бандит-влак угыч осалланаш тӱҥалыныт.
Чилиште |
Чилиште |
Чилиште |
Chilishte |
na |
|
фашистланыше |
фашистланы | -ше |
фашистлане | -шЕ |
pursue.fascist.policies | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
|
кокла |
кокла |
кокла |
distance |
ad/no |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
cook | -COMP |
no | -case |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
two | -COMP |
nm | -case |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
cook | -PL |
no | -num |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
two | -PL |
nm | -num |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
cook | -STR |
no | -enc |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
two | -STR |
nm | -enc |
|
|
улшо |
улшо |
улшо |
existing |
ad |
улшо |
ул | -шо |
ул | -шЕ |
be | -PTCP.ACT |
vb1 | -ad |
|
бандит-влак |
бандит | -влак |
бандит | -влак |
bandit | -PL |
no | -num |
|
|
осалланаш |
осаллан | -аш |
осаллане | -аш |
act.villainously | -INF |
vb2 | -inf |
|
тӱҥалыныт. |
тӱҥал | -ын | -ыт |
тӱҥал | -н | -ыт |
start | -PST2 | -3PL |
vb1 | -tense | -pers |
|
фаянс 1
Фаянсым ямдылаш
Фаянсым |
Фаянс | -ым |
фаянс | -м |
faience | -ACC |
no | -case |
|
ямдылаш |
ямдыл | -аш |
ямдыле | -аш |
prepare | -INF |
vb2 | -inf |
ямдылаш |
ямды | -ла | -ш |
ямде | -ла | -ш |
ready | -PL | -ILL |
ad | -num | -case |
ямдылаш |
ямды | -ла | -ш |
ямде | -ла | -еш |
ready | -PL | -LAT |
ad | -num | -case |
|
фаянс 2
Фаянс завод
Фаянс |
Фаянс |
фаянс |
faience |
no |
|
завод |
завод |
завод |
factory |
no |
|
фаянс 3
фаянс кӱмыж
фаянс |
фаянс |
фаянс |
faience |
no |
|
кӱмыж |
кӱмыж |
кӱмыж |
dish |
no |
кӱмыж |
кӱ | -мы | -ж |
кӱ | -мЕ | -жЕ |
ripen | -PTCP.PASS | -3SG |
vb1 | -ad | -poss |
|
февраль 1
Икымше февраль
Икымше |
Икымше |
икымше |
first |
nm |
|
февраль |
февраль |
февраль |
February |
no |
|
февраль 2 («Мар. ком.»)
Февраль – телын пытартыш тылзыже.
Февраль – |
Февраль |
февраль |
February |
no |
|
телын |
телы | -н |
теле | -н |
winter | -GEN |
no | -case |
|
пытартыш |
пытартыш |
пытартыш |
last |
ad/no |
|
тылзыже. |
тылзы | -же |
тылзе | -жЕ |
moon | -3SG |
no | -poss |
|
февраль 3 (Пале)
Февраль лумым ӱштеш, март кӱрыштеш.
Февраль |
Февраль |
февраль |
February |
no |
|
лумым |
лум | -ым |
лум | -м |
snow | -ACC |
no | -case |
лумым |
лум | -ым |
лум | -ым |
snow | -PST1.1SG |
vb1 | -tense.pers |
|
ӱштеш, |
ӱшт | -еш |
ӱштӧ | -еш |
belt | -LAT |
no | -case |
ӱштеш, |
ӱшт | -еш |
ӱшт | -еш |
sweep | -3SG |
vb1 | -pers |
|
|
кӱрыштеш. |
кӱрышт | -еш |
кӱрышт | -еш |
pick | -3SG |
vb1 | -pers |
|
февраль 4
Февраль кас
Февраль |
Февраль |
февраль |
February |
no |
|
кас |
кас |
кас |
evening |
av/no |
|
февраль 5
февраль революций
февраль |
февраль |
февраль |
February |
no |
|
революций |
революций |
революций |
revolution |
no |
|
февраль 6 (П. Корнилов)
Февраль кече ыле.
Февраль |
Февраль |
февраль |
February |
no |
|
кече |
кече | -Ø |
кече | -Ø |
hang | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
кече |
кече | -Ø |
кече | -Ø |
hang | -CNG |
vb2 | -conn |
|
ыле. |
ыл | -'е |
ул | -Е |
be | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
февральысе 1
Февральысе поран
Февральысе |
Февральысе |
февральысе |
February |
ad |
Февральысе |
Февраль | -ысе |
февраль | -сЕ |
February | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
поран |
поран |
поран |
snowstorm |
no |
поран |
пор | -ан |
пор | -ан |
chalk | -with |
no | -deriv.ad |
поран |
пор | -ан |
поро | -ан |
good | -with |
ad | -deriv.ad |
|
февральысе 2
февральысе событий
февральысе |
февральысе |
февральысе |
February |
ad |
февральысе |
февраль | -ысе |
февраль | -сЕ |
February | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
событий |
событий |
событий |
event |
no |
|
федеральный 1
Федеральный войска
Федеральный |
Федеральный |
федеральный |
federal |
ad |
|
войска |
войска |
войска |
troops |
no |
|
федеральный 2
федеральный правительстве
федеральный |
федеральный |
федеральный |
federal |
ad |
|
правительстве |
правительстве |
правительстве |
government |
no |
|
федеральный 3
Федеральный закон верысе закон деч кӱшнӧ шога.
Федеральный |
Федеральный |
федеральный |
federal |
ad |
|
|
верысе |
верысе |
верысе |
local |
ad |
верысе |
вер | -ысе |
вер | -сЕ |
place | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
|
|
кӱшнӧ |
кӱшнӧ |
кӱшнӧ |
above |
av |
|
шога. |
шога |
шога |
plough |
no |
шога. |
шог | -а |
шого | -а |
stand | -3SG |
vb2 | -pers |
|
федеративный 1
Федеративный кугыжаныш
Федеративный |
Федеративный |
федеративный |
federative |
ad |
|
кугыжаныш |
кугыжаныш |
кугыжаныш |
state |
no |
кугыжаныш |
кугыжа | -н | -ыш |
кугыжа | -ан | -ш |
czar | -with | -ILL |
no | -deriv.ad | -case |
кугыжаныш |
кугыжа | -н | -ыш |
кугыжа | -н | -ш |
czar | -GEN | -ILL |
no | -case | -case |
|
федераций 1
Российский Федераций
Российский |
Российский |
российский |
Russian |
ad |
|
Федераций |
Федераций |
федераций |
federation |
no |
|
федераций 2 («Мар. ком.»)
Таче посна налмаште кажне республикат, пӱтынь мемнан федерацият кызытсе цивилизацийын пеш кугу сеҥымашыжым ончыктат.
Таче |
Таче |
таче |
today |
ad/av |
|
посна |
посна |
посна |
isolated |
ad/av |
|
налмаште |
налмаш | -те |
налмаш | -штЕ |
taking | -INE |
no | -case |
налмаште |
нал | -маш | -те |
нал | -маш | -штЕ |
take | -NMLZ | -INE |
vb1 | -deriv.n | -case |
|
кажне |
кажне |
кажне |
each |
pr |
|
республикат, |
республик | -ат |
республик | -ат |
republic | -and |
no | -enc |
|
пӱтынь |
пӱтынь |
пӱтынь |
complete |
ad/av |
|
мемнан |
мем | -на | -н |
ме | -на | -н |
1PL | -1PL | -GEN |
pr | -poss | -case |
|
федерацият |
федераци[й] | -[а]т |
федераций | -ат |
federation | -and |
no | -enc |
|
кызытсе |
кызытсе |
кызытсе |
present |
ad |
|
цивилизацийын |
цивилизаций | -ын |
цивилизаций | -н |
civilization | -GEN |
no | -case |
|
|
|
сеҥымашыжым |
сеҥымаш | -ыжы | -м |
сеҥымаш | -жЕ | -м |
victory | -3SG | -ACC |
no | -poss | -case |
сеҥымашыжым |
сеҥы | -маш | -ыжы | -м |
сеҥе | -маш | -жЕ | -м |
defeat | -NMLZ | -3SG | -ACC |
vb2 | -deriv.n | -poss | -case |
|
ончыктат. |
ончыкт | -ат |
ончыкто | -ат |
show | -3PL |
vb2 | -pers |
ончыктат. |
ончыкт | -а | -т |
ончыкто | -а | -ат |
show | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
ончыктат. |
ончыкт | -Ø | -ат |
ончыкто | -Ø | -ат |
show | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
ончыктат. |
ончы | -кт | -ат |
ончо | -ктЕ | -ат |
look | -CAUS | -3PL |
vb2 | -deriv.v | -pers |
ончыктат. |
ончы | -кт | -а | -т |
ончо | -ктЕ | -а | -ат |
look | -CAUS | -3SG | -and |
vb2 | -deriv.v | -pers | -enc |
ончыктат. |
ончы | -кт | -Ø | -ат |
ончо | -ктЕ | -Ø | -ат |
look | -CAUS | -CNG | -and |
vb2 | -deriv.v | -conn | -enc |
|
федераций 3
Профсоюз-влакын тӱнямбалсе федерацийышт
Профсоюз-влакын |
Профсоюз | -влак | -ын |
профсоюз | -влак | -н |
trade.union | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
тӱнямбалсе |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
федерацийышт |
федераций | -ышт |
федераций | -шт |
federation | -3PL |
no | -poss |
|
федераций 4 («Мар. ком.»)
Роликан коньки дене мунчалтыме шотышто национальный федерацийым ыштыме.
Роликан |
Роликан |
роликан |
with.rollers |
ad |
Роликан |
Ролик | -ан |
ролик | -ан |
roller | -with |
no | -deriv.ad |
|
коньки |
коньки |
коньки |
skates |
no |
|
|
мунчалтыме |
мунчалты | -ме |
мунчалте | -мЕ |
slide | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
шотышто |
шотышто |
шотышто |
regarding |
po |
шотышто |
шот | -ышто |
шот | -штЕ |
use | -INE |
no | -case |
|
национальный |
национальный |
национальный |
national |
ad |
|
федерацийым |
федераций | -ым |
федераций | -м |
federation | -ACC |
no | -case |
|
ыштыме. |
ыштыме |
ыштыме |
done |
ad |
ыштыме. |
ышты | -ме |
ыште | -мЕ |
do | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
федераций 5 («Мар. ком.»)
Федераций радамыште мемнан калык-влак экономически, социально да культурно вияҥме кужу корным эртеныт.
Федераций |
Федераций |
федераций |
federation |
no |
|
радамыште |
радам | -ыште |
радам | -штЕ |
row | -INE |
no | -case |
|
мемнан |
мем | -на | -н |
ме | -на | -н |
1PL | -1PL | -GEN |
pr | -poss | -case |
|
калык-влак |
калык | -влак |
калык | -влак |
people | -PL |
no | -num |
|
экономически, |
экономически |
экономически |
economically |
av |
|
социально |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
|
культурно |
культурно |
культурно |
in.a.civilized.manner |
av |
|
вияҥме |
вияҥме |
вияҥме |
development |
ad |
вияҥме |
вияҥ | -ме |
вияҥ | -мЕ |
grow.stronger | -PTCP.PASS |
vb1 | -ad |
вияҥме |
ви[й] | -[а]ҥ | -ме |
вий | -аҥ | -мЕ |
power | -TRANS | -PTCP.PASS |
no | -deriv.v | -ad |
|
|
корным |
корны | -м |
корно | -м |
road | -ACC |
no | -case |
|
эртеныт. |
эрт | -ен | -ыт |
эрте | -ен | -ыт |
pass | -PST2 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
фейерверк 1
Сеҥымаш Кече лӱмеш фейерверк
Сеҥымаш |
Сеҥымаш |
сеҥымаш |
victory |
no |
Сеҥымаш |
Сеҥы | -маш |
сеҥе | -маш |
defeat | -NMLZ |
vb2 | -deriv.n |
|
Кече |
Кече | -Ø |
кече | -Ø |
hang | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
Кече |
Кече | -Ø |
кече | -Ø |
hang | -CNG |
vb2 | -conn |
|
лӱмеш |
лӱмеш |
лӱмеш |
in.honor.of |
po |
лӱмеш |
лӱм | -еш |
лӱм | -еш |
name | -LAT |
no | -case |
лӱмеш |
лӱм | -еш |
лӱмӧ | -еш |
sore | -LAT |
no | -case |
лӱмеш |
лӱм | -еш |
лӱмӧ | -еш |
glue | -LAT |
no | -case |
|
фейерверк |
фейерверк |
фейерверк |
fireworks |
no |
|
фельдмаршал 1
Генерал-фельдмаршал М.И. Кутузов
Генерал-фельдмаршал |
Генерал-фельдмаршал |
генерал-фельдмаршал |
general.field.marshal |
no |
|
|
Кутузов |
Кутузов |
Кутузов |
Kutuzov |
na |
|
фельдшер 1
Фельдшерлан тунемаш
Фельдшерлан |
Фельдшер | -лан |
фельдшер | -лан |
medical.assistant | -DAT |
no | -case |
Фельдшерлан |
Фельдшер | -ла | -н |
фельдшер | -ла | -н |
medical.assistant | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
тунемаш |
тунем | -аш |
тунем | -аш |
learn | -INF |
vb1 | -inf |
|
фельдшер 2 («Ончыко»)
Тушто ик врач да кок фельдшер пашам ыштат.
Тушто |
Тушто |
тушто |
there |
av/pa/pr |
Тушто |
Тушто |
тушто |
riddle |
no |
Тушто |
Ту | -што |
ту | -штЕ |
that | -INE |
pr | -case |
Тушто |
Ту | -што |
ту | -штЕ |
gland | -INE |
no | -case |
Тушто |
Ту | -што |
ту | -штЕ |
banner | -INE |
no | -case |
Тушто |
Туш | -то |
туш | -штЕ |
seed | -INE |
no | -case |
Тушто |
Туш | -то |
туш | -штЕ |
flourish | -INE |
no | -case |
Тушто |
Туш | -то |
туш | -штЕ |
there | -INE |
av/pr | -case |
Тушто |
Тушто | -Ø |
тушто | -Ø |
ask | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
Тушто |
Тушто | -Ø |
тушто | -Ø |
ask | -CNG |
vb2 | -conn |
|
|
|
|
|
фельдшер |
фельдшер |
фельдшер |
medical.assistant |
no |
|
пашам |
паша | -м |
паша | -м |
work | -ACC |
no | -case |
пашам |
паша | -м |
паша | -ем |
work | -1SG |
no | -poss |
пашам |
паша | -м | -Ø |
паша | -ем | -Ø |
work | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
пашам |
паша | -м | -Ø |
паша | -ем | -Ø |
work | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
пашам |
паша | -м | -Ø |
паша | -ем | -Ø |
work | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
ыштат. |
ы | -ш | -т | -ат |
ы | -ш | -т | -ат |
NEG | -PST | -3PL | -and |
vb | -tense | -pers | -enc |
ыштат. |
ышт | -ат |
ыште | -ат |
do | -3PL |
vb2 | -pers |
ыштат. |
ышт | -а | -т |
ыште | -а | -ат |
do | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
ыштат. |
ышт | -Ø | -ат |
ыште | -Ø | -ат |
do | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
|
фельдшер 3 («Мар. ком.»)
Врач огыл гын, фельдшер садак лиям.
|
огыл |
ог | -Ø | -ыл | -Ø |
ог | -Ø | -ул | -Ø |
NEG | -3SG | -be | -CNG |
vb | -pers | -vb | -conn |
|
|
фельдшер |
фельдшер |
фельдшер |
medical.assistant |
no |
|
садак |
садак |
садак |
all.the.same |
pa |
садак |
сад | -ак |
сад | -ак |
garden | -STR |
no | -enc |
садак |
сад | -ак |
саде | -ак |
that | -STR |
pr | -enc |
садак |
са | -да | -к |
са | -да | -ак |
scythe | -2PL | -STR |
no | -poss | -enc |
|
лиям. |
ли[й] | -[а]м |
лий | -ам |
be | -1SG |
vb1 | -pers |
|
фельдшерица 1 (П. Корнилов)
Ялканов кайымек, иктаж шагат гычак фельдшерица толын шуо.
Ялканов |
Ялканов |
Ялканов |
Yalkanov |
na |
|
кайымек, |
кайы | -мек |
кае | -мек |
go | -CVB.PRI |
vb2 | -adv |
|
иктаж |
иктаж |
иктаж |
somebody |
av/pr |
|
шагат |
шагат |
шагат |
hour |
no |
шагат |
шаг | -ат |
шаге | -ат |
nursery | -and |
no | -enc |
|
гычак |
гыч | -ак |
гыч | -ак |
from | -STR |
po | -enc |
|
фельдшерица |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
толын |
тол | -ын | -Ø |
тол | -н | -Ø |
come | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
толын |
тол | -ын |
тол | -н |
come | -CVB |
vb1 | -adv |
|
шуо. |
шу | -о |
шу | -Е |
reach | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
шуо. |
шу | -о |
шу | -Е |
ferment | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
шуо. |
шу | -о |
шу | -Е |
whittle | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
фельдшерский 1
Фельдшерский курс
Фельдшерский |
Фельдшерский |
фельдшерский |
medical.assistant |
ad |
|
|
фельдшерский 2 (М. Рыбаков)
Шкеже (Высылий) ялысе фельдшерский пунктышто пашам ышта.
Шкеже |
шке | -же |
шке | -жЕ |
REFL | -3SG |
pr | -poss |
|
(Высылий) |
Высылий |
Высылий |
Vysyliy |
na |
|
ялысе |
ялысе |
ялысе |
village |
ad/no |
ялысе |
ял | -ысе |
ял | -сЕ |
village | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
фельдшерский |
фельдшерский |
фельдшерский |
medical.assistant |
ad |
|
пунктышто |
пункт | -ышто |
пункт | -штЕ |
point | -INE |
no | -case |
|
пашам |
паша | -м |
паша | -м |
work | -ACC |
no | -case |
пашам |
паша | -м |
паша | -ем |
work | -1SG |
no | -poss |
пашам |
паша | -м | -Ø |
паша | -ем | -Ø |
work | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
пашам |
паша | -м | -Ø |
паша | -ем | -Ø |
work | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
пашам |
паша | -м | -Ø |
паша | -ем | -Ø |
work | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
ышта. |
ышт | -а |
ыште | -а |
do | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фельдшерско-акушерский 1 («Ончыко»)
Тушто (Кавказыште) Ольга фельдшерско-акушерский школышто тунемын, фельдшерица лийын.
Тушто |
Тушто |
тушто |
there |
av/pa/pr |
Тушто |
Тушто |
тушто |
riddle |
no |
Тушто |
Ту | -што |
ту | -штЕ |
that | -INE |
pr | -case |
Тушто |
Ту | -што |
ту | -штЕ |
gland | -INE |
no | -case |
Тушто |
Ту | -што |
ту | -штЕ |
banner | -INE |
no | -case |
Тушто |
Туш | -то |
туш | -штЕ |
seed | -INE |
no | -case |
Тушто |
Туш | -то |
туш | -штЕ |
flourish | -INE |
no | -case |
Тушто |
Туш | -то |
туш | -штЕ |
there | -INE |
av/pr | -case |
Тушто |
Тушто | -Ø |
тушто | -Ø |
ask | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
Тушто |
Тушто | -Ø |
тушто | -Ø |
ask | -CNG |
vb2 | -conn |
|
(Кавказыште) |
Кавказ | -ыште |
Кавказ | -штЕ |
Caucasus | -INE |
pn | -case |
|
Ольга |
Ольга |
Ольга |
Ol'ga |
na |
|
фельдшерско-акушерский |
фельдшерско-акушерский |
фельдшерско-акушерский |
medical.assistant.and.obstetrician |
ad |
|
школышто |
школ | -ышто |
школ | -штЕ |
school | -INE |
no | -case |
|
тунемын, |
тунем | -ын | -Ø |
тунем | -н | -Ø |
learn | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
тунемын, |
тунем | -ын |
тунем | -н |
learn | -CVB |
vb1 | -adv |
тунемын, |
ту | -н | -ем | -ын |
ту | -н | -ем | -н |
that | -GEN | -1SG | -GEN |
pr | -case | -poss | -case |
тунемын, |
ту | -н | -ем | -ын |
ту | -н | -ем | -н |
gland | -GEN | -1SG | -GEN |
no | -case | -poss | -case |
тунемын, |
ту | -н | -ем | -ын |
ту | -н | -ем | -н |
banner | -GEN | -1SG | -GEN |
no | -case | -poss | -case |
|
фельдшерица |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
лийын. |
лийын |
лийын |
as.a |
po |
лийын. |
лий | -ын | -Ø |
лий | -н | -Ø |
be | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
лийын. |
лий | -ын |
лий | -н |
be | -CVB |
vb1 | -adv |
|
фельетон 1
Оҥай фельетон
Оҥай |
Оҥай |
оҥай |
interesting |
ad/av |
|
фельетон |
фельетон |
фельетон |
satirical.article |
no |
|
фельетон 2
пӱсӧ фельетон
пӱсӧ |
пӱсӧ |
пӱсӧ |
sharp |
ad/no |
|
фельетон |
фельетон |
фельетон |
satirical.article |
no |
|
фельетон 3 (В. Иванов)
Ынде колхоз председатель нерген фельетоным возыман.
|
колхоз |
колхоз |
колхоз |
kolkhoz |
no |
|
председатель |
председатель |
председатель |
president |
no |
|
нерген |
нерген |
нерген |
about |
po |
нерген |
нерге | -н |
нерге | -н |
cold | -GEN |
no | -case |
нерген |
нерге | -н |
нерге | -н |
badger | -GEN |
no | -case |
нерген |
нерге | -н |
нерге | -н |
order | -GEN |
no | -case |
|
фельетоным |
фельетон | -ым |
фельетон | -м |
satirical.article | -ACC |
no | -case |
|
возыман. |
возыман |
возыман |
writable |
ad |
возыман. |
возым | -ан |
возымо | -ан |
written | -with |
ad | -deriv.ad |
возыман. |
возы | -ман |
возо | -ман |
write | -INF.NEC |
vb2 | -inf |
возыман. |
возы | -м | -ан |
возо | -мЕ | -ан |
write | -PTCP.PASS | -with |
vb2 | -ad | -deriv.ad |
|
фельетон 4 (М. Сергеев)
Д. Орай шагал огыл ойлымаш ден фельетоным, кугу произведений-влакымат возен.
|
Орай |
Орай |
орай |
open |
ad/av |
|
шагал |
шагал |
шагал |
little |
ad/av/no |
|
огыл |
ог | -Ø | -ыл | -Ø |
ог | -Ø | -ул | -Ø |
NEG | -3SG | -be | -CNG |
vb | -pers | -vb | -conn |
|
ойлымаш |
ойлымаш |
ойлымаш |
story |
no |
ойлымаш |
ойлы | -маш |
ойло | -маш |
talk | -NMLZ |
vb2 | -deriv.n |
|
|
фельетоным, |
фельетон | -ым |
фельетон | -м |
satirical.article | -ACC |
no | -case |
|
|
произведений-влакымат |
произведений | -влак | -ым | -ат |
произведений | -влак | -м | -ат |
work | -PL | -ACC | -and |
no | -num | -case | -enc |
|
возен. |
воз | -ен | -Ø |
возо | -ен | -Ø |
write | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
возен. |
воз | -ен |
возо | -ен |
write | -CVB |
vb2 | -adv |
|
фельетонист 1
М. Шкетан фельетонист семынат палыме.
|
Шкетан |
Шкет | -ан |
шкет | -ан |
alone | -with |
ad/av/pa | -deriv.ad |
|
фельетонист |
фельетонист |
фельетонист |
feuilletonist |
no |
|
семынат |
семын | -ат |
семын | -ат |
like | -and |
po | -enc |
семынат |
сем | -ын | -ат |
сем | -н | -ат |
melody | -GEN | -and |
no | -case | -enc |
семынат |
сем | -ын | -ат |
сем | -н | -ат |
sense | -GEN | -and |
no | -case | -enc |
|
палыме. |
палыме |
палыме |
known |
ad |
палыме. |
палы | -ме |
пале | -мЕ |
know | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
фенолог 1
Фенолог-влакын ончылгоч каласымышт
Фенолог-влакын |
Фенолог | -влак | -ын |
фенолог | -влак | -н |
phenologist | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
ончылгоч |
ончылгоч |
ончылгоч |
beforehand |
av |
|
каласымышт |
каласымы | -шт |
каласыме | -шт |
spoken | -3PL |
ad | -poss |
каласымышт |
каласы | -мы | -шт |
каласе | -мЕ | -шт |
say | -PTCP.PASS | -3PL |
vb2 | -ad | -poss |
|
фенолог 2 (А. Ермаков)
Фенолог-влакын мутышт почеш, эҥер кылмыме – адакат телын палыже.
Фенолог-влакын |
Фенолог | -влак | -ын |
фенолог | -влак | -н |
phenologist | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
мутышт |
мут | -ышт |
мут | -шт |
word | -3PL |
no | -poss |
|
почеш, |
почеш |
почеш |
recent |
ad/av/po |
почеш, |
поч | -еш |
поч | -еш |
tail | -LAT |
no | -case |
почеш, |
поч | -еш |
поч | -еш |
open | -3SG |
vb1 | -pers |
|
|
кылмыме – |
кылмы | -ме |
кылме | -мЕ |
freeze.up | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
адакат |
адакат |
адакат |
still |
av |
адакат |
адак | -ат |
адак | -ат |
again | -and |
av | -enc |
|
телын |
телы | -н |
теле | -н |
winter | -GEN |
no | -case |
|
палыже. |
палы | -же |
пале | -жЕ |
marking | -3SG |
ad/no | -poss |
палыже. |
палы | -же |
пале | -жЕ |
know | -IMP.3SG |
vb2 | -mood.pers |
палыже. |
палы | -Ø | -же |
пале | -Ø | -жЕ |
know | -CNG | -3SG |
vb2 | -conn | -poss |
|
фенологий 1 («Ончыко»)
Ик тӱшкам фенологий авалтен: кунам пушеҥге кичке нерештеш, лышташым колта, ужарген шогалеш – эскера; але кунам, могай кайык толеш, пыжашым опта, игым луктеш.
|
тӱшкам |
тӱшка | -м |
тӱшка | -м |
group | -ACC |
no | -case |
тӱшкам |
тӱшка | -м |
тӱшка | -ем |
group | -1SG |
no | -poss |
тӱшкам |
тӱшка | -м | -Ø |
тӱшка | -ем | -Ø |
group | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
тӱшкам |
тӱшка | -м | -Ø |
тӱшка | -ем | -Ø |
group | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
тӱшкам |
тӱшка | -м | -Ø |
тӱшка | -ем | -Ø |
group | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
фенологий |
фенологий |
фенологий |
phenology |
no |
|
авалтен: |
авалт | -ен | -Ø |
авалте | -ен | -Ø |
grasp | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
авалтен: |
авалт | -ен |
авалте | -ен |
grasp | -CVB |
vb2 | -adv |
|
кунам |
кунам |
кунам |
when |
av/co/pa/pr |
|
пушеҥге |
пушеҥге |
пушеҥге |
tree |
no |
|
кичке |
кичке |
кичке |
seed |
no |
|
нерештеш, |
нерешт | -еш |
нерешт | -еш |
germinate | -3SG |
vb1 | -pers |
|
лышташым |
лышташ | -ым |
лышташ | -м |
leaf | -ACC |
no | -case |
|
колта, |
колт | -а |
колто | -а |
send | -3SG |
vb2 | -pers |
|
ужарген |
ужарг | -ен | -Ø |
ужарге | -ен | -Ø |
turn.green | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
ужарген |
ужарг | -ен |
ужарге | -ен |
turn.green | -CVB |
vb2 | -adv |
|
шогалеш – |
шогал | -еш |
шогал | -еш |
stand.up | -3SG |
vb1 | -pers |
|
эскера; |
эскер | -а |
эскере | -а |
observe | -3SG |
vb2 | -pers |
|
але |
ал'е |
ал'е |
or |
av/co/pa |
але |
але | -Ø |
але | -Ø |
soften.bast | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
але |
але | -Ø |
але | -Ø |
soften.bast | -CNG |
vb2 | -conn |
|
кунам, |
кунам |
кунам |
when |
av/co/pa/pr |
|
могай |
могай |
могай |
what.sort.of |
ad/pa/pr |
|
кайык |
кайык |
кайык |
bird |
no |
|
толеш, |
тол[ь] | -еш |
толь | -еш |
tarred.roofing.paper | -LAT |
no | -case |
толеш, |
тол | -еш |
тол | -еш |
come | -3SG |
vb1 | -pers |
|
пыжашым |
пыжаш | -ым |
пыжаш | -м |
nest | -ACC |
no | -case |
|
опта, |
опт | -а |
опто | -а |
put | -3SG |
vb2 | -pers |
опта, |
опт | -а |
опто | -а |
bark | -3SG |
vb2 | -pers |
|
игым |
игы | -м |
иге | -м |
young | -ACC |
no | -case |
|
луктеш. |
лукт | -еш |
лукт | -еш |
lead.out | -3SG |
vb1 | -pers |
|
феодал 1 («Кокла курым.»)
Феодал-шамыч шкеныштым аралаш кул-шамыч кокла гыч телохранитель-шамыч отрядым ыштеныт.
Феодал-шамыч |
Феодал | -шамыч |
феодал | -шамыч |
feudal.lord | -PL |
no | -num |
|
шкеныштым |
шкеныштым |
шкеныштым |
themselves |
pr |
шкеныштым |
шкен | -ышт | -ым |
шкен | -шт | -м |
private | -3PL | -ACC |
ad | -poss | -case |
шкеныштым |
шке | -н | -ышт | -ым |
шке | -н | -шт | -м |
REFL | -GEN | -3PL | -ACC |
pr | -case | -poss | -case |
|
аралаш |
арал | -аш |
арале | -аш |
defend | -INF |
vb2 | -inf |
аралаш |
ара | -ла | -ш |
ара | -ла | -ш |
body | -PL | -ILL |
no | -num | -case |
аралаш |
ара | -ла | -ш |
ара | -ла | -еш |
body | -PL | -LAT |
no | -num | -case |
|
кул-шамыч |
кул | -шамыч |
кул | -шамыч |
slave | -PL |
no | -num |
|
кокла |
кокла |
кокла |
distance |
ad/no |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
cook | -COMP |
no | -case |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
two | -COMP |
nm | -case |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
cook | -PL |
no | -num |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
two | -PL |
nm | -num |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
cook | -STR |
no | -enc |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
two | -STR |
nm | -enc |
|
|
телохранитель-шамыч |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
отрядым |
отряд | -ым |
отряд | -м |
detachment | -ACC |
no | -case |
|
ыштеныт. |
ышт | -ен | -ыт |
ыште | -ен | -ыт |
do | -PST2 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
феодализм 1 (О. Шабдар)
Буржуазийын феодализм дене кучедалмыж годым литературжат вестӱрлӧ улмаш.
Буржуазийын |
Буржуазий | -ын |
буржуазий | -н |
bourgeoisie | -GEN |
no | -case |
|
феодализм |
феодализм |
феодализм |
feudalism |
no |
|
|
кучедалмыж |
кучедал | -мы | -ж |
кучедал | -мЕ | -жЕ |
fight | -PTCP.PASS | -3SG |
vb1 | -ad | -poss |
|
годым |
годым |
годым |
during |
po |
|
литературжат |
литератур | -ж | -ат |
литератур | -жЕ | -ат |
literature | -3SG | -and |
no | -poss | -enc |
|
вестӱрлӧ |
вестӱрлӧ |
вестӱрлӧ |
different |
ad |
|
улмаш. |
улмаш |
улмаш |
being |
no/pa/vb |
улмаш. |
ул | -маш |
ул | -маш |
be | -NMLZ |
vb1 | -deriv.n |
|
феодальный 1
Феодальный обществе
Феодальный |
Феодальный |
феодальный |
feudal |
ad |
|
обществе |
обществе |
обществе |
society |
no |
|
феодальный 2 (А. Краснов)
Рабовладельческий ден феодальный строй жапыште вестӱрлӧ тӱшка – народность лектеш.
Рабовладельческий |
Рабовладельческий |
рабовладельческий |
slave-holding |
ad |
|
|
феодальный |
феодальный |
феодальный |
feudal |
ad |
|
строй |
строй |
строй |
system |
no |
|
жапыште |
жапыште |
жапыште |
in.time |
av/po |
жапыште |
жап | -ыште |
жап | -штЕ |
time | -INE |
no | -case |
|
вестӱрлӧ |
вестӱрлӧ |
вестӱрлӧ |
different |
ad |
|
тӱшка – |
тӱшка |
тӱшка |
group |
no |
|
народность |
народность |
народность |
ethnic.group |
no |
|
лектеш. |
лект | -еш |
лект | -еш |
go | -3SG |
vb1 | -pers |
|
ферме 1
Колхоз ферме
Колхоз |
Колхоз |
колхоз |
kolkhoz |
no |
|
ферме |
ферме |
ферме |
farm |
no |
|
ферме 2 (В. Сапаев)
Тыште, сер ӱмбалне, колхозын сӧсна фермыже верланен.
Тыште, |
Тыште |
тыште |
here |
av/pr |
Тыште, |
Тыш | -те |
тыш | -штЕ |
here | -INE |
av/pr | -case |
|
|
ӱмбалне, |
ӱмбалне |
ӱмбалне |
above |
av/po |
|
колхозын |
колхоз | -ын |
колхоз | -н |
kolkhoz | -GEN |
no | -case |
|
сӧсна |
сӧсна |
сӧсна |
shock.of.sheaves |
no |
сӧсна |
сӧс | -на |
сӧс | -на |
[X] | -1PL |
ad | -poss |
|
фермыже |
фермы | -же |
ферме | -жЕ |
farm | -3SG |
no | -poss |
|
верланен. |
верлан | -ен | -Ø |
верлане | -ен | -Ø |
settle | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
верланен. |
верлан | -ен |
верлане | -ен |
settle | -CVB |
vb2 | -adv |
|
ферме 3 (А. Мурзашев)
Лиза фермыште ышта, презым онча.
|
фермыште |
фермы | -ште |
ферме | -штЕ |
farm | -INE |
no | -case |
|
ышта, |
ышт | -а |
ыште | -а |
do | -3SG |
vb2 | -pers |
|
презым |
презы | -м |
презе | -м |
calf | -ACC |
no | -case |
презым |
презы | -м |
презе | -м |
Taurus | -ACC |
no | -case |
|
онча. |
онч | -а |
ончо | -а |
look | -3SG |
vb2 | -pers |
|
ферме 4
Фермын мландыже
Фермын |
Фермы | -н |
ферме | -н |
farm | -GEN |
no | -case |
|
мландыже |
мланды | -же |
мланде | -жЕ |
land | -3SG |
no | -poss |
мландыже |
мланды | -же |
мланде | -жЕ |
Earth | -3SG |
pn | -poss |
|
ферме 5
Ферме вуйлатыше
Ферме |
Ферме |
ферме |
farm |
no |
|
вуйлатыше |
вуйлатыше |
вуйлатыше |
leading |
ad/no |
вуйлатыше |
вуйлаты | -ше |
вуйлате | -шЕ |
lead | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
ферме 6 (М. Рыбаков)
Икмыняр жап гыч ферме пашаеҥ-влак кормокухньо гыч лектыч.
Икмыняр |
Икмыняр |
икмыняр |
some |
ad/av/nm/pr |
|
|
|
ферме |
ферме |
ферме |
farm |
no |
|
пашаеҥ-влак |
пашаеҥ | -влак |
пашаеҥ | -влак |
worker | -PL |
no | -num |
|
кормокухньо |
кормокухньо |
кормокухньо |
feed-preparation.house |
no |
|
|
лектыч. |
лект | -ыч |
лект | -ыч |
go | -PST1.2SG |
vb1 | -tense.pers |
лектыч. |
лект | -ыч |
лект | -ыч |
go | -PST1.3PL |
vb1 | -tense.pers |
|
ферме 7 (Й. Ялмарий)
Ферме кудывечыш миен пурымем годым вӱта ончылно ик доярка койылалтыш.
Ферме |
Ферме |
ферме |
farm |
no |
|
кудывечыш |
кудывечы | -ш |
кудывече | -ш |
court | -ILL |
no | -case |
|
миен |
ми[й] | -ен | -Ø |
мие | -ен | -Ø |
come | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
миен |
ми[й] | -ен |
мие | -ен |
come | -CVB |
vb2 | -adv |
|
пурымем |
пурым | -ем |
пурымо | -ем |
entrance | -1SG |
ad | -poss |
пурымем |
пуры | -м | -ем |
пуро | -мЕ | -ем |
go.in | -PTCP.PASS | -1SG |
vb2 | -ad | -poss |
пурымем |
пурым | -ем | -Ø |
пурымо | -ем | -Ø |
entrance | -TRANS | -IMP.2SG |
ad | -deriv.v | -mood.pers |
пурымем |
пурым | -ем | -Ø |
пурымо | -ем | -Ø |
entrance | -TRANS | -CNG |
ad | -deriv.v | -conn |
пурымем |
пурым | -ем | -Ø |
пурымо | -ем | -Ø |
entrance | -TRANS | -CVB |
ad | -deriv.v | -adv |
пурымем |
пуры | -м | -ем | -Ø |
пуро | -мЕ | -ем | -Ø |
go.in | -PTCP.PASS | -TRANS | -IMP.2SG |
vb2 | -ad | -deriv.v | -mood.pers |
пурымем |
пуры | -м | -ем | -Ø |
пуро | -мЕ | -ем | -Ø |
go.in | -PTCP.PASS | -TRANS | -CNG |
vb2 | -ad | -deriv.v | -conn |
пурымем |
пуры | -м | -ем | -Ø |
пуро | -мЕ | -ем | -Ø |
go.in | -PTCP.PASS | -TRANS | -CVB |
vb2 | -ad | -deriv.v | -adv |
|
годым |
годым |
годым |
during |
po |
|
|
ончылно |
ончылно |
ончылно |
in.front |
av/po |
|
|
|
койылалтыш. |
койылалты | -ш | -Ø |
койылалте | -ш | -Ø |
appear | -PST1 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
|
фермер 1 (Ю. Артамонов)
Ялысе рвезе фермер лие: мландым пӱчкын пуышт, машинам, тракторым нале.
Ялысе |
Ялысе |
ялысе |
village |
ad/no |
Ялысе |
Ял | -ысе |
ял | -сЕ |
village | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
рвезе |
рвезе |
рвезе |
young.man |
ad/no |
|
фермер |
фермер |
фермер |
farmer |
no |
|
лие: |
ли[й] | -е |
лий | -Е |
be | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
мландым |
мланды | -м |
мланде | -м |
land | -ACC |
no | -case |
мландым |
мланды | -м |
мланде | -м |
Earth | -ACC |
pn | -case |
|
пӱчкын |
пӱчк | -ын | -Ø |
пӱчк | -н | -Ø |
cut | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
пӱчкын |
пӱчк | -ын | -Ø |
пӱчк | -н | -Ø |
sharpen | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
пӱчкын |
пӱчк | -ын |
пӱчк | -н |
cut | -CVB |
vb1 | -adv |
пӱчкын |
пӱчк | -ын |
пӱчк | -н |
sharpen | -CVB |
vb1 | -adv |
|
пуышт, |
пу | -ышт |
пу | -шт |
wood | -3PL |
no | -poss |
пуышт, |
пуы | -шт |
пуо | -шт |
give | -IMP.3PL |
vb2 | -mood.pers |
пуышт, |
пуы | -шт |
пуо | -шт |
blow | -IMP.3PL |
vb2 | -mood.pers |
пуышт, |
пуы | -ш | -т |
пуо | -ш | -т |
give | -PST1 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
пуышт, |
пуы | -ш | -т |
пуо | -ш | -т |
blow | -PST1 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
машинам, |
машина | -м |
машина | -м |
machine | -ACC |
no | -case |
машинам, |
машина | -м |
машина | -ем |
machine | -1SG |
no | -poss |
машинам, |
машина | -м | -Ø |
машина | -ем | -Ø |
machine | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
машинам, |
машина | -м | -Ø |
машина | -ем | -Ø |
machine | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
машинам, |
машина | -м | -Ø |
машина | -ем | -Ø |
machine | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
тракторым |
трактор | -ым |
трактор | -м |
tractor | -ACC |
no | -case |
|
нале. |
нал'е |
нал'е |
soft.red.clay |
no |
нале. |
нал | -'е |
нал | -Е |
take | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
фестиваль 1
Калык муро фестиваль
Калык |
Калык |
калык |
people |
no |
|
муро |
муро | -Ø |
муро | -Ø |
sing | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
муро |
муро | -Ø |
муро | -Ø |
sing | -CNG |
vb2 | -conn |
|
фестиваль |
фестиваль |
фестиваль |
festival |
no |
|
фестиваль 2
самырык да студент-влакын фестивальышт
самырык |
самырык |
самырык |
young |
ad/no |
|
|
студент-влакын |
студент | -влак | -ын |
студент | -влак | -н |
student | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
фестивальышт |
фестиваль | -ышт |
фестиваль | -шт |
festival | -3PL |
no | -poss |
|
фестиваль 3 («Мар. ком.»)
Районный фестивальын участникше-влак ынде республиканский фестивальлан виян ямдылалтыт.
Районный |
Районный |
районный |
district |
ad |
|
фестивальын |
фестиваль | -ын |
фестиваль | -н |
festival | -GEN |
no | -case |
|
участникше-влак |
участник | -ше | -влак |
участник | -жЕ | -влак |
participant | -3SG | -PL |
no | -poss | -num |
|
|
республиканский |
республиканский |
республиканский |
republican |
ad |
|
фестивальлан |
фестиваль | -лан |
фестиваль | -лан |
festival | -DAT |
no | -case |
фестивальлан |
фестиваль | -ла | -н |
фестиваль | -ла | -н |
festival | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
виян |
виян |
виян |
strong |
ad/av |
виян |
ви[й] | -[а]н |
вий | -ан |
power | -with |
no | -deriv.ad |
|
ямдылалтыт. |
ямдылалт | -ыт |
ямдылалт | -ыт |
prepare | -3PL |
vb1 | -pers |
ямдылалтыт. |
ямдыл | -алт | -ыт |
ямдыле | -алт | -ыт |
prepare | -REF | -3PL |
vb2 | -deriv.v | -pers |
|
фестиваль 4 («Мар. ком.»)
Фестивальыш кайыше-влакым саламлаш пионер-влак толыныт.
Фестивальыш |
Фестиваль | -ыш |
фестиваль | -ш |
festival | -ILL |
no | -case |
|
кайыше-влакым |
кайыше | -влак | -ым |
кайыше | -влак | -м |
scrolling | -PL | -ACC |
ad | -num | -case |
кайыше-влакым |
кайы | -ше | -влак | -ым |
кае | -шЕ | -влак | -м |
go | -PTCP.ACT | -PL | -ACC |
vb2 | -ad | -num | -case |
|
саламлаш |
саламл | -аш |
саламле | -аш |
greet | -INF |
vb2 | -inf |
саламлаш |
салам | -ла | -ш |
салам | -ла | -ш |
greeting | -PL | -ILL |
in/no | -num | -case |
саламлаш |
салам | -ла | -ш |
салам | -ла | -еш |
greeting | -PL | -LAT |
in/no | -num | -case |
|
пионер-влак |
пионер | -влак |
пионер | -влак |
pioneer | -PL |
no | -num |
|
толыныт. |
тол | -ын | -ыт |
тол | -н | -ыт |
come | -PST2 | -3PL |
vb1 | -tense | -pers |
|
фетр 1
Фетр гыч ышташ
|
|
ышташ |
ышт | -аш |
ыште | -аш |
do | -INF |
vb2 | -inf |
|
фетр 2
Фетр шляпа
фетр 3 (С. Музуров)
(Пӧръеҥын) йолыштыжо – ош фетр портышкем.
(Пӧръеҥын) |
Пӧръеҥ | -ын |
пӧръеҥ | -н |
man | -GEN |
no | -case |
|
йолыштыжо – |
йолышты | -жо |
йолышто | -жЕ |
tie.up | -IMP.3SG |
vb2 | -mood.pers |
йолыштыжо – |
йол | -ышты | -жо |
йол | -штЕ | -жЕ |
foot | -INE | -3SG |
no | -case | -poss |
йолыштыжо – |
йолышты | -Ø | -жо |
йолышто | -Ø | -жЕ |
tie.up | -CNG | -3SG |
vb2 | -conn | -poss |
|
|
|
портышкем. |
портышкем |
портышкем |
felt.boots |
no |
портышкем. |
порт | -ышк | -ем |
порт | -шкЕ | -ем |
port | -ILL | -1SG |
no | -case | -poss |
портышкем. |
портыш | -к | -ем |
портыш | -шкЕ | -ем |
felt | -ILL | -1SG |
no | -case | -poss |
|
фехтоватлаш 1
Шпаге дене фехтоватлаш
Шпаге |
Шпаге |
шпаге |
sword |
no |
|
|
фехтоватлаш |
фехтоватл | -аш |
фехтоватле | -аш |
fence | -INF |
vb2 | -inf |
|
фехтоватлаш 2 (С. Чавайн)
Теве тыгодымак урядникын ватыже, йытырым налын, фехтоватлаш тӱҥалын.
Теве |
Теве |
теве |
here |
av/co/pa |
|
тыгодымак |
тыгодымак |
тыгодымак |
simultaneously |
av/pr |
тыгодымак |
тыгодым | -ак |
тыгодым | -ак |
at.this.time | -STR |
av/pr | -enc |
|
урядникын |
урядник | -ын |
урядник | -н |
village.constable | -GEN |
no | -case |
|
ватыже, |
ваты | -же |
вате | -жЕ |
wife | -3SG |
no | -poss |
ватыже, |
ваты | -же |
вате | -жЕ |
absorbent.cotton | -3SG |
no | -poss |
|
йытырым |
йытыр | -ым |
йытыр | -м |
trunk | -ACC |
no | -case |
|
налын, |
нал | -ын | -Ø |
нал | -н | -Ø |
take | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
налын, |
нал | -ын |
нал | -н |
take | -CVB |
vb1 | -adv |
|
фехтоватлаш |
фехтоватл | -аш |
фехтоватле | -аш |
fence | -INF |
vb2 | -inf |
|
тӱҥалын. |
тӱҥал | -ын | -Ø |
тӱҥал | -н | -Ø |
start | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
тӱҥалын. |
тӱҥал | -ын |
тӱҥал | -н |
start | -CVB |
vb1 | -adv |
|
фигур 1
Фигурым аралаш
Фигурым |
Фигур | -ым |
фигур | -м |
figure | -ACC |
no | -case |
|
аралаш |
арал | -аш |
арале | -аш |
defend | -INF |
vb2 | -inf |
аралаш |
ара | -ла | -ш |
ара | -ла | -ш |
body | -PL | -ILL |
no | -num | -case |
аралаш |
ара | -ла | -ш |
ара | -ла | -еш |
body | -PL | -LAT |
no | -num | -case |
|
фигур 2
яшката фигур
яшката |
яшката |
яшката |
well-proportioned |
ad |
|
фигур |
фигур |
фигур |
figure |
no |
|
фигур 3
Шун фигур
Шун |
Шу | -н |
шу | -н |
bran | -GEN |
no | -case |
Шун |
Шу | -н |
шу | -н |
bristle | -GEN |
no | -case |
Шун |
Шу | -н |
шу | -н |
eye | -GEN |
no | -case |
Шун |
Шу | -н |
шу | -н |
spring.water | -GEN |
no | -case |
Шун |
Шу | -н | -Ø |
шу | -н | -Ø |
reach | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
Шун |
Шу | -н | -Ø |
шу | -н | -Ø |
ferment | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
Шун |
Шу | -н | -Ø |
шу | -н | -Ø |
whittle | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
Шун |
Шу | -н |
шу | -н |
reach | -CVB |
vb1 | -adv |
Шун |
Шу | -н |
шу | -н |
ferment | -CVB |
vb1 | -adv |
Шун |
Шу | -н |
шу | -н |
whittle | -CVB |
vb1 | -adv |
|
фигур |
фигур |
фигур |
figure |
no |
|
фигур 4 (Г. Матюковский)
Сопко ӱмбалне ош пӧрт шинча да воктенже красноармеецын пеш кугу скульптурный фигуржо шога.
Сопко |
Сопко |
сопко |
hill |
no |
Сопко |
Сопко | -Ø |
сопко | -Ø |
tramp | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
Сопко |
Сопко | -Ø |
сопко | -Ø |
tramp | -CNG |
vb2 | -conn |
|
ӱмбалне |
ӱмбалне |
ӱмбалне |
above |
av/po |
|
|
|
шинча |
шинч | -а |
шинче | -а |
sit | -3SG |
vb2 | -pers |
шинча |
шинч | -а |
шинче | -а |
know | -3SG |
vb2 | -pers |
|
|
воктенже |
воктен | -же |
воктен | -жЕ |
beside | -3SG |
av/po | -poss |
воктенже |
вокт | -ен | -Ø | -же |
вокто | -ен | -Ø | -жЕ |
strip.bark | -PST2 | -3SG | -3SG |
vb2 | -tense | -pers | -poss |
воктенже |
вокт | -ен | -же |
вокто | -ен | -жЕ |
strip.bark | -CVB | -3SG |
vb2 | -adv | -poss |
|
красноармеецын |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
|
|
скульптурный |
скульптурный |
скульптурный |
sculptural |
ad |
|
фигуржо |
фигур | -жо |
фигур | -жЕ |
figure | -3SG |
no | -poss |
|
шога. |
шога |
шога |
plough |
no |
шога. |
шог | -а |
шого | -а |
stand | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фигур 5 (М. Георгина)
Вес героиня, Оксина, – пьесыште трагический фигур.
Вес |
Вес |
вес |
different |
ad/pr |
|
|
Оксина, – |
Оксина |
Оксина |
Oksina |
na |
|
пьесыште |
пьесы | -ште |
пьесе | -штЕ |
play | -INE |
no | -case |
|
трагический |
трагический |
трагический |
tragic |
ad |
|
фигур. |
фигур |
фигур |
figure |
no |
|
фигур 6
Исторический фигур
Исторический |
Исторический |
исторический |
historical |
ad |
|
фигур |
фигур |
фигур |
figure |
no |
|
фигур 7 («Ӱжаран кас.»)
(Толя:) Агроном бригадир огыл, но тоже... фигур!
(Толя:) |
Толя |
Толя |
Tol'a |
na |
|
Агроном |
Агроном |
агроном |
agronomist |
no |
|
бригадир |
бригадир |
бригадир |
foreman |
no |
|
огыл, |
ог | -Ø | -ыл | -Ø |
ог | -Ø | -ул | -Ø |
NEG | -3SG | -be | -CNG |
vb | -pers | -vb | -conn |
|
|
|
фигур! |
фигур |
фигур |
figure |
no |
|
фигур 8
Фигурым налаш
Фигурым |
Фигур | -ым |
фигур | -м |
figure | -ACC |
no | -case |
|
налаш |
нал | -аш |
нал | -аш |
take | -INF |
vb1 | -inf |
|
фигур 9 (А. Бердинский)
Футбол пасушто Новосёлов шахмат дене модмыла модеш, шкежак ошо денат, шем фигур денат коштеш.
Футбол |
Футбол |
футбол |
soccer |
no |
|
пасушто |
пасу | -што |
пасу | -штЕ |
field | -INE |
no | -case |
|
Новосёлов |
Новосёлов |
Новосёлов |
Novos'olov |
na |
|
шахмат |
шахмат |
шахмат |
chess |
no |
|
|
модмыла |
модмы | -ла |
модмо | -ла |
playing | -COMP |
ad | -case |
модмыла |
модмы | -ла |
модмо | -ла |
playing | -PL |
ad | -num |
модмыла |
модмы | -ла |
модмо | -ла |
playing | -STR |
ad | -enc |
модмыла |
мод | -мыла |
мод | -мыла |
play | -INF.FUT |
vb1 | -inf |
модмыла |
мод | -мы | -ла |
мод | -мЕ | -ла |
play | -PTCP.PASS | -COMP |
vb1 | -ad | -case |
модмыла |
мод | -мы | -ла |
мод | -мЕ | -ла |
play | -PTCP.PASS | -PL |
vb1 | -ad | -num |
модмыла |
мод | -мы | -ла |
мод | -мЕ | -ла |
play | -PTCP.PASS | -STR |
vb1 | -ad | -enc |
|
модеш, |
мод | -еш |
модо | -еш |
blueberry | -LAT |
no | -case |
модеш, |
мод | -еш |
модо | -еш |
fashion | -LAT |
no | -case |
модеш, |
мод | -еш |
мод | -еш |
play | -3SG |
vb1 | -pers |
|
шкежак |
шкежак |
шкежак |
original |
av/no |
шкежак |
шке | -ж | -ак |
шке | -жЕ | -ак |
REFL | -3SG | -STR |
pr | -poss | -enc |
|
|
денат, |
ден | -ат |
ден | -ат |
and | -and |
co | -enc |
денат, |
ден | -ат |
дене | -ат |
with | -and |
po | -enc |
|
|
фигур |
фигур |
фигур |
figure |
no |
|
денат |
ден | -ат |
ден | -ат |
and | -and |
co | -enc |
денат |
ден | -ат |
дене | -ат |
with | -and |
po | -enc |
|
коштеш. |
кошт | -еш |
кошт | -еш |
go | -3SG |
vb1 | -pers |
|
фигур 10
Геометрический фигур-влак
Геометрический |
Геометрический |
геометрический |
geometric |
ad |
|
фигур-влак |
фигур | -влак |
фигур | -влак |
figure | -PL |
no | -num |
|
фигурист 1 («Мар. ком.»)
Мужырын мунчалтыше совет фигурист-влак мемнан элын сборный командыжлан кок наградым – шӧртньӧ да ший медальым – сеҥен налыныт.
Мужырын |
Мужырын |
мужырын |
in.pairs |
av |
Мужырын |
Мужыр | -ын |
мужыр | -н |
pair | -GEN |
no | -case |
|
мунчалтыше |
мунчалтыше |
мунчалтыше |
slippery |
ad |
мунчалтыше |
мунчалты | -ше |
мунчалте | -шЕ |
slide | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
совет |
совет |
совет |
council |
no |
совет |
сов | -ет |
сово | -ет |
palm | -2SG |
no | -poss |
совет |
сов | -ет |
сово | -ет |
slap | -2SG |
vb2 | -pers |
|
фигурист-влак |
фигурист | -влак |
фигурист | -влак |
figure.skater | -PL |
no | -num |
|
мемнан |
мем | -на | -н |
ме | -на | -н |
1PL | -1PL | -GEN |
pr | -poss | -case |
|
элын |
эл | -ын |
эл | -н |
land | -GEN |
no | -case |
|
сборный |
сборный |
сборный |
assembly |
ad |
|
командыжлан |
команды | -ж | -лан |
команде | -жЕ | -лан |
command | -3SG | -DAT |
no | -poss | -case |
командыжлан |
команды | -ж | -ла | -н |
команде | -жЕ | -ла | -н |
command | -3SG | -PL | -GEN |
no | -poss | -num | -case |
|
|
наградым – |
награды | -м |
награде | -м |
award | -ACC |
no | -case |
|
шӧртньӧ |
шӧртньӧ |
шӧртньӧ |
gold |
ad/no |
|
|
ший |
ший | -Ø |
ший | -Ø |
thresh | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
ший |
ший | -Ø |
ший | -Ø |
blow | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
ший |
ший | -Ø |
ший | -Ø |
thresh | -CNG |
vb1 | -conn |
ший |
ший | -Ø |
ший | -Ø |
blow | -CNG |
vb1 | -conn |
ший |
ший | -Ø |
ший | -Ø |
thresh | -CVB |
vb1 | -adv |
ший |
ший | -Ø |
ший | -Ø |
blow | -CVB |
vb1 | -adv |
|
медальым – |
медаль | -ым |
медаль | -м |
medal | -ACC |
no | -case |
|
сеҥен |
сеҥен |
сеҥен |
by.force |
av |
сеҥен |
сеҥ | -ен | -Ø |
сеҥе | -ен | -Ø |
defeat | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
сеҥен |
сеҥ | -ен |
сеҥе | -ен |
defeat | -CVB |
vb2 | -adv |
|
налыныт. |
нал | -ын | -ыт |
нал | -н | -ыт |
take | -PST2 | -3PL |
vb1 | -tense | -pers |
|
фигуристке 1 («Мар. ком.»)
Фигуристке-влак кӱчык программышт дене палдареныт.
Фигуристке-влак |
Фигуристке | -влак |
фигуристке | -влак |
figure.scater | -PL |
no | -num |
|
кӱчык |
кӱчык |
кӱчык |
short |
ad/no |
|
программышт |
программы | -шт |
программе | -шт |
program | -3PL |
no | -poss |
|
|
палдареныт. |
палдар | -ен | -ыт |
палдаре | -ен | -ыт |
acquaint | -PST2 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
физзарядке 1
Эрденысе физзарядке
Эрденысе |
Эрденысе |
эрденысе |
morning |
ad |
|
физзарядке |
физзарядке |
физзарядке |
physical.exercises |
no |
|
физзарядке 2 (В. Иванов)
Физзарядкым да эр кочкышым ыштымек, воентехник ден Кожлаев автомашина-влакым ончал савырнышт.
Физзарядкым |
Физзарядкы | -м |
физзарядке | -м |
physical.exercises | -ACC |
no | -case |
|
|
эр |
эр |
эр |
morning |
ad/av/no |
|
кочкышым |
кочкыш | -ым |
кочкыш | -м |
food | -ACC |
no | -case |
|
ыштымек, |
ышты | -мек |
ыште | -мек |
do | -CVB.PRI |
vb2 | -adv |
|
воентехник |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
|
Кожлаев |
Кожлаев |
Кожлаев |
Kozhlayev |
na |
|
автомашина-влакым |
автомашина | -влак | -ым |
автомашина | -влак | -м |
motor.vehicle | -PL | -ACC |
no | -num | -case |
|
ончал |
ончал | -Ø |
ончал | -Ø |
look | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
ончал |
ончал | -Ø |
ончал | -Ø |
look | -CNG |
vb1 | -conn |
ончал |
ончал | -Ø |
ончал | -Ø |
look | -CVB |
vb1 | -adv |
|
савырнышт. |
савырны | -шт |
савырне | -шт |
turn | -IMP.3PL |
vb2 | -mood.pers |
савырнышт. |
савырны | -ш | -т |
савырне | -ш | -т |
turn | -PST1 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
физик 1
Самырык физик
Самырык |
Самырык |
самырык |
young |
ad/no |
|
физик |
физик |
физик |
physicist |
no |
|
физик 2 (Н. Лекайн)
Тылеч вара физик лияш шонышым.
Тылеч |
Тылеч |
тылеч |
from.this |
av/pr |
|
вара |
вара |
вара |
then |
av/pa |
вара |
вар | -а |
варе | -а |
mix | -3SG |
vb2 | -pers |
|
физик |
физик |
физик |
physicist |
no |
|
лияш |
ли[й] | -[а]ш |
лий | -аш |
be | -INF |
vb1 | -inf |
|
шонышым. |
шоныш | -ым |
шоныш | -м |
thought | -ACC |
no | -case |
шонышым. |
шонышы | -м |
шонышо | -м |
worried | -ACC |
ad/no | -case |
шонышым. |
шоны | -ш | -ым |
шоно | -ш | -ым |
think | -PST1 | -1SG |
vb2 | -tense | -pers |
шонышым. |
шоны | -шы | -м |
шоно | -шЕ | -м |
think | -PTCP.ACT | -ACC |
vb2 | -ad | -case |
|
физик 3 («Ончыко»)
Пал Палычлан гын, товро, тиде палыдыме паша, а физикше шинчышаш, вет тудо кугун тунемше.
|
Палычлан |
Палычлан |
Палычлан |
Palychlan |
na |
|
|
товро, |
товро |
товро |
of.course |
pa |
|
тиде |
тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
тиде |
тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -CNG |
vb2 | -conn |
|
палыдыме |
палыдыме |
палыдыме |
unknown |
ad/no |
палыдыме |
палы | -дыме |
пале | -дымЕ |
know | -PTCP.NEG |
vb2 | -ad |
палыдыме |
палы | -дыме |
пале | -дымЕ |
marking | -without |
ad/no | -deriv.ad |
|
|
|
физикше |
физик | -ше |
физик | -жЕ |
physicist | -3SG |
no | -poss |
|
шинчышаш, |
шинчы | -шаш |
шинче | -шаш |
sit | -PTCP.FUT |
vb2 | -ad |
шинчышаш, |
шинчы | -шаш |
шинче | -шаш |
know | -PTCP.FUT |
vb2 | -ad |
|
|
|
кугун |
кугун |
кугун |
a.lot |
av |
кугун |
кугу | -н |
кугу | -н |
big | -GEN |
ad/no | -case |
|
тунемше. |
тунемше |
тунемше |
educated |
ad/no |
тунемше. |
тунем | -ше |
тунем | -шЕ |
learn | -PTCP.ACT |
vb1 | -ad |
|
физика 1
Физикым тунемаш
Физикым |
Физик | -ым |
физик | -м |
physicist | -ACC |
no | -case |
Физикым |
Физикы | -м |
физике | -м |
physics | -ACC |
no | -case |
|
тунемаш |
тунем | -аш |
тунем | -аш |
learn | -INF |
vb1 | -inf |
|
физика 2 (В. Косоротов)
Чыла тиде физикын могай законжо почеш лиеш, Юрий нигузеат шарнен ыш керт.
Чыла |
Чыла |
чыла |
everything |
ad/pa/pr |
|
тиде |
тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
тиде |
тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -CNG |
vb2 | -conn |
|
физикын |
физик | -ын |
физик | -н |
physicist | -GEN |
no | -case |
физикын |
физикы | -н |
физике | -н |
physics | -GEN |
no | -case |
|
могай |
могай |
могай |
what.sort.of |
ad/pa/pr |
|
законжо |
закон | -жо |
закон | -жЕ |
law | -3SG |
no | -poss |
|
почеш |
почеш |
почеш |
recent |
ad/av/po |
почеш |
поч | -еш |
поч | -еш |
tail | -LAT |
no | -case |
почеш |
поч | -еш |
поч | -еш |
open | -3SG |
vb1 | -pers |
|
лиеш, |
ли[й] | -еш |
лий | -еш |
be | -3SG |
vb1 | -pers |
|
|
нигузеат |
н'игузеат |
н'игузеат |
in.no.way |
av |
нигузеат |
н'игузе | -ат |
н'игузе | -ат |
in.no.way | -and |
av/pr | -enc |
|
шарнен |
шарн | -ен | -Ø |
шарне | -ен | -Ø |
remember | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
шарнен |
шарн | -ен |
шарне | -ен |
remember | -CVB |
vb2 | -adv |
|
ыш |
ы | -ш | -Ø |
ы | -ш | -Ø |
NEG | -PST | -3SG |
vb | -tense | -pers |
|
керт. |
керт | -Ø |
керт | -Ø |
be.able.to | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
керт. |
керт | -Ø |
керт | -Ø |
swaddle | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
керт. |
керт | -Ø |
керт | -Ø |
be.able.to | -CNG |
vb1 | -conn |
керт. |
керт | -Ø |
керт | -Ø |
swaddle | -CNG |
vb1 | -conn |
керт. |
керт | -Ø |
керт | -Ø |
be.able.to | -CVB |
vb1 | -adv |
керт. |
керт | -Ø |
керт | -Ø |
swaddle | -CVB |
vb1 | -adv |
|
физический 1
Физический лабораторий
Физический |
Физический |
физический |
physics |
ad |
|
лабораторий |
лабораторий |
лабораторий |
laboratory |
no |
|
физический 2 («Мар. ком.»)
Физика урокышто йоча-влаклан келге шинчымашым пуаш тыршена, илышыште физический закон-влакым кучылташ туныктена, тӱрлӧ опытым ыштена.
Физика |
Физика |
Физика |
Fizika |
na |
|
урокышто |
урок | -ышто |
урок | -штЕ |
lesson | -INE |
no | -case |
|
йоча-влаклан |
йоча | -влак | -лан |
йоча | -влак | -лан |
child | -PL | -DAT |
no | -num | -case |
|
келге |
келге |
келге |
deep |
ad/no |
|
шинчымашым |
шинчымаш | -ым |
шинчымаш | -м |
sitting | -ACC |
no | -case |
шинчымашым |
шинчымаш | -ым |
шинчымаш | -м |
knowledge | -ACC |
no | -case |
шинчымашым |
шинчы | -маш | -ым |
шинче | -маш | -м |
sit | -NMLZ | -ACC |
vb2 | -deriv.n | -case |
шинчымашым |
шинчы | -маш | -ым |
шинче | -маш | -м |
know | -NMLZ | -ACC |
vb2 | -deriv.n | -case |
|
пуаш |
пу | -аш |
пуо | -аш |
give | -INF |
vb2 | -inf |
пуаш |
пу | -аш |
пуо | -аш |
blow | -INF |
vb2 | -inf |
|
тыршена, |
тырш | -ена |
тырше | -ена |
try | -1PL |
vb2 | -pers |
|
илышыште |
илыш | -ыште |
илыш | -штЕ |
life | -INE |
no | -case |
илышыште |
илышы | -ште |
илыше | -штЕ |
living | -INE |
ad/no | -case |
илышыште |
илы | -шы | -ште |
иле | -шЕ | -штЕ |
live | -PTCP.ACT | -INE |
vb2 | -ad | -case |
|
физический |
физический |
физический |
physics |
ad |
|
закон-влакым |
закон | -влак | -ым |
закон | -влак | -м |
law | -PL | -ACC |
no | -num | -case |
|
кучылташ |
кучылт | -аш |
кучылт | -аш |
hold | -INF |
vb1 | -inf |
|
туныктена, |
туныкт | -ена |
туныкто | -ена |
teach | -1PL |
vb2 | -pers |
|
тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
different |
ad/no/po |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -CNG |
vb2 | -conn |
|
опытым |
опыт | -ым |
опыт | -м |
experience | -ACC |
no | -case |
|
ыштена. |
ышт | -ена |
ыште | -ена |
do | -1PL |
vb2 | -pers |
|
физический 3
Физический упражнений-влак
Физический |
Физический |
физический |
physics |
ad |
|
упражнений-влак |
упражнений | -влак |
упражнений | -влак |
exercise | -PL |
no | -num |
|
физический 4 (С. Николаев)
(Таня:) Мемнан ик ученикат тыгай физический паша деч йырнаш ок тӱҥал.
(Таня:) |
Таня |
Таня |
Tan'a |
na |
|
Мемнан |
мем | -на | -н |
ме | -на | -н |
1PL | -1PL | -GEN |
pr | -poss | -case |
|
|
ученикат |
ученик | -ат |
ученик | -ат |
pupil | -and |
no | -enc |
|
тыгай |
тыгай |
тыгай |
such |
ad/av/no/pr |
|
физический |
физический |
физический |
physics |
ad |
|
|
|
йырнаш |
йырн | -аш |
йырне | -аш |
disdain | -INF |
vb2 | -inf |
|
ок |
ок | -Ø |
ок | -Ø |
NEG | -3SG |
vb | -pers |
|
тӱҥал. |
тӱҥал | -Ø |
тӱҥал | -Ø |
start | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
тӱҥал. |
тӱҥал | -Ø |
тӱҥал | -Ø |
start | -CNG |
vb1 | -conn |
тӱҥал. |
тӱҥал | -Ø |
тӱҥал | -Ø |
start | -CVB |
vb1 | -adv |
|
физический 5
Физический лица
Физический |
Физический |
физический |
physics |
ad |
|
|
физкультур 1
Физкультурым йӧраташ
Физкультурым |
Физкультур | -ым |
физкультур | -м |
physical.training | -ACC |
no | -case |
|
йӧраташ |
йӧрат | -аш |
йӧрате | -аш |
love | -INF |
vb2 | -inf |
|
физкультур 2 (А. Айзенворт)
Макаровын командыж почеш рвезе-влак омаш ончылно физкультурым ышташ пижыч.
Макаровын |
Макаровын |
Макаровын |
Makarovyn |
na |
|
командыж |
команды | -ж |
команде | -жЕ |
command | -3SG |
no | -poss |
|
почеш |
почеш |
почеш |
recent |
ad/av/po |
почеш |
поч | -еш |
поч | -еш |
tail | -LAT |
no | -case |
почеш |
поч | -еш |
поч | -еш |
open | -3SG |
vb1 | -pers |
|
рвезе-влак |
рвезе | -влак |
рвезе | -влак |
young.man | -PL |
ad/no | -num |
|
омаш |
омаш |
омаш |
brushwood.shelter |
no |
|
ончылно |
ончылно |
ончылно |
in.front |
av/po |
|
физкультурым |
физкультур | -ым |
физкультур | -м |
physical.training | -ACC |
no | -case |
|
ышташ |
ышт | -аш |
ыште | -аш |
do | -INF |
vb2 | -inf |
|
пижыч. |
пиж | -ыч |
пиж | -ыч |
stick | -PST1.2SG |
vb1 | -tense.pers |
пижыч. |
пиж | -ыч |
пиж | -ыч |
stick | -PST1.3PL |
vb1 | -tense.pers |
|
физкультур 3 (М. Шкетан)
Мый физкультур ваштареш ом шого.
|
физкультур |
физкультур |
физкультур |
physical.training |
no |
|
ваштареш |
ваштареш |
ваштареш |
toward |
ad/av/po |
ваштареш |
ваштар | -еш |
ваштар | -еш |
maple | -LAT |
no | -case |
|
ом |
о | -м |
о | -м |
NEG | -1SG |
vb | -pers |
|
шого. |
шого | -Ø |
шого | -Ø |
stand | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
шого. |
шого | -Ø |
шого | -Ø |
stand | -CNG |
vb2 | -conn |
|
физкультур 4
Физкультур зал
Физкультур |
Физкультур |
физкультур |
physical.training |
no |
|
|
физкультур 5
физкультур факультет
физкультур |
физкультур |
физкультур |
physical.training |
no |
|
факультет |
факультет |
факультет |
faculty |
no |
|
физкультур 6 («Мар. ком.»)
Тиде кечын тӱрлӧ физкультурный модмаш эртаралтын.
Тиде |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
Тиде |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -CNG |
vb2 | -conn |
|
кечын |
кечын |
кечын |
daily |
av |
кечын |
кечы | -н |
кече | -н |
sun | -GEN |
no | -case |
|
тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
different |
ad/no/po |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -CNG |
vb2 | -conn |
|
физкультурный |
физкультурный |
физкультурный |
physical.training |
ad |
|
модмаш |
модмаш |
модмаш |
playing |
no |
модмаш |
мод | -маш |
мод | -маш |
play | -NMLZ |
vb1 | -deriv.n |
|
эртаралтын. |
эртаралт | -ын | -Ø |
эртаралт | -н | -Ø |
be.carried.out | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
эртаралтын. |
эртаралт | -ын |
эртаралт | -н |
be.carried.out | -CVB |
vb1 | -adv |
эртаралтын. |
эртар | -алт | -ын | -Ø |
эртаре | -алт | -н | -Ø |
spend | -REF | -PST2 | -3SG |
vb2 | -deriv.v | -tense | -pers |
эртаралтын. |
эртар | -алт | -ын |
эртаре | -алт | -н |
spend | -REF | -CVB |
vb2 | -deriv.v | -adv |
|
фийт 1 (С. Чавайн)
Вуйым нӧлтал веле шуктат, фийт веле шокта.
Вуйым |
Вуй | -ым |
вуй | -м |
head | -ACC |
no | -case |
|
нӧлтал |
нӧлтал | -Ø |
нӧлтал | -Ø |
raise | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
нӧлтал |
нӧлтал | -Ø |
нӧлтал | -Ø |
raise | -CNG |
vb1 | -conn |
нӧлтал |
нӧлтал | -Ø |
нӧлтал | -Ø |
raise | -CVB |
vb1 | -adv |
|
веле |
веле | -Ø |
веле | -Ø |
spill | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
веле |
вел | -'е |
вел | -Е |
spill | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
веле |
веле | -Ø |
веле | -Ø |
spill | -CNG |
vb2 | -conn |
|
шуктат, |
шукт | -ат |
шукто | -ат |
succeed.in | -3PL |
vb2 | -pers |
шуктат, |
шукт | -а | -т |
шукто | -а | -ат |
succeed.in | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
шуктат, |
шукт | -Ø | -ат |
шукто | -Ø | -ат |
succeed.in | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
шуктат, |
шу | -кт | -ат |
шу | -ктЕ | -ат |
reach | -CAUS | -3PL |
vb1 | -deriv.v | -pers |
шуктат, |
шу | -кт | -ат |
шу | -ктЕ | -ат |
ferment | -CAUS | -3PL |
vb1 | -deriv.v | -pers |
шуктат, |
шу | -кт | -ат |
шу | -ктЕ | -ат |
whittle | -CAUS | -3PL |
vb1 | -deriv.v | -pers |
шуктат, |
шу | -кт | -а | -т |
шу | -ктЕ | -а | -ат |
reach | -CAUS | -3SG | -and |
vb1 | -deriv.v | -pers | -enc |
шуктат, |
шу | -кт | -а | -т |
шу | -ктЕ | -а | -ат |
ferment | -CAUS | -3SG | -and |
vb1 | -deriv.v | -pers | -enc |
шуктат, |
шу | -кт | -а | -т |
шу | -ктЕ | -а | -ат |
whittle | -CAUS | -3SG | -and |
vb1 | -deriv.v | -pers | -enc |
шуктат, |
шу | -кт | -Ø | -ат |
шу | -ктЕ | -Ø | -ат |
reach | -CAUS | -CNG | -and |
vb1 | -deriv.v | -conn | -enc |
шуктат, |
шу | -кт | -Ø | -ат |
шу | -ктЕ | -Ø | -ат |
ferment | -CAUS | -CNG | -and |
vb1 | -deriv.v | -conn | -enc |
шуктат, |
шу | -кт | -Ø | -ат |
шу | -ктЕ | -Ø | -ат |
whittle | -CAUS | -CNG | -and |
vb1 | -deriv.v | -conn | -enc |
|
|
веле |
веле | -Ø |
веле | -Ø |
spill | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
веле |
вел | -'е |
вел | -Е |
spill | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
веле |
веле | -Ø |
веле | -Ø |
spill | -CNG |
vb2 | -conn |
|
шокта. |
шокт | -а |
шокто | -а |
be.heard | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фиктивный 1
Фиктивный справке
Фиктивный |
Фиктивный |
фиктивный |
fictitious |
ad |
|
справке |
справке |
справке |
certificate |
no |
|
фиктивный 2 (С. Николаев)
– Нине вет фиктивный документ-влак улыт!
|
|
фиктивный |
фиктивный |
фиктивный |
fictitious |
ad |
|
документ-влак |
документ | -влак |
документ | -влак |
document | -PL |
no | -num |
|
улыт! |
ул | -ыт |
ул | -ыт |
be | -3PL |
vb1 | -pers |
|
фикус 1
Фикусым ончен кушташ
Фикусым |
Фикус | -ым |
фикус | -м |
ficus | -ACC |
no | -case |
|
ончен |
онч | -ен | -Ø |
ончо | -ен | -Ø |
look | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
ончен |
онч | -ен |
ончо | -ен |
look | -CVB |
vb2 | -adv |
|
кушташ |
кушт | -аш |
кушто | -аш |
grow | -INF |
vb2 | -inf |
кушташ |
кушт | -аш |
кушто | -аш |
dance | -INF |
vb2 | -inf |
|
фикус 2 (Ф. Москвин)
Залым кугу фикус сӧрастара.
Залым |
Зал | -ым |
зал | -м |
hall | -ACC |
no | -case |
|
|
фикус |
фикус |
фикус |
ficus |
no |
|
сӧрастара. |
сӧрастар | -а |
сӧрастаре | -а |
decorate | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фикус 3
Фикус вож
Фикус |
Фикус |
фикус |
ficus |
no |
|
|
фикус 4 (В. Сапаев)
Кумшо фикус лышташыште пуракым эрыкта.
Кумшо |
Кумшо |
кумшо |
third |
av/nm |
|
фикус |
фикус |
фикус |
ficus |
no |
|
лышташыште |
лышташ | -ыште |
лышташ | -штЕ |
leaf | -INE |
no | -case |
|
пуракым |
пурак | -ым |
пурак | -м |
dust | -ACC |
no | -case |
пуракым |
пурак | -ым |
пурак | -м |
birch.bark.container | -ACC |
no | -case |
пуракым |
пу | -рак | -ым |
пу | -рак | -м |
wood | -COMP | -ACC |
no | -deg | -case |
|
эрыкта. |
эрыкт | -а |
эрыкте | -а |
clean | -3SG |
vb2 | -pers |
|
филармоний 1
Филармонийын концертше
Филармонийын |
Филармоний | -ын |
филармоний | -н |
philharmonic.orchestra | -GEN |
no | -case |
|
концертше |
концерт | -ше |
концерт | -жЕ |
concert | -3SG |
no | -poss |
|
филармоний 2 (М. Рыбаков)
(Роза:) Оксим филармонийыш колташ ыле, мурышо да куштышо ансамбльыш.
(Роза:) |
Роза |
роза |
rose |
no |
|
Оксим |
Оксим |
Оксим |
Oksim |
na |
|
филармонийыш |
филармоний | -ыш |
филармоний | -ш |
philharmonic.orchestra | -ILL |
no | -case |
|
колташ |
колт | -аш |
колто | -аш |
send | -INF |
vb2 | -inf |
|
ыле, |
ыл | -'е |
ул | -Е |
be | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
мурышо |
мурышо |
мурышо |
singing |
ad |
мурышо |
муры | -шо |
муро | -шЕ |
sing | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
|
куштышо |
куштышо |
куштышо |
dancer |
ad/no |
куштышо |
кушты | -шо |
кушто | -шЕ |
grow | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
куштышо |
кушты | -шо |
кушто | -шЕ |
dance | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
ансамбльыш. |
ансамбль | -ыш |
ансамбль | -ш |
ensemble | -ILL |
no | -case |
|
филармоний 3
Филармоний оркестр
Филармоний |
Филармоний |
филармоний |
philharmonic.orchestra |
no |
|
оркестр |
оркестр |
оркестр |
orchestra |
no |
|
филармоний 4
филармоний сцене
филармоний |
филармоний |
филармоний |
philharmonic.orchestra |
no |
|
сцене |
сцене |
сцене |
stage |
no |
|
филателий 1
Филателий деке кумылан лияш
Филателий |
Филателий |
филателий |
philately |
no |
|
|
кумылан |
кумылан |
кумылан |
sincere |
ad |
кумылан |
кумыл | -ан |
кумыл | -ан |
mood | -with |
no | -deriv.ad |
|
лияш |
ли[й] | -[а]ш |
лий | -аш |
be | -INF |
vb1 | -inf |
|
филателист 1 («Мар. ком.»)
Спортивный филателист-влакын коллекцийышт вич маркан серий дене пойдаралт кертеш.
Спортивный |
Спортивный |
спортивный |
sports |
ad |
|
филателист-влакын |
филателист | -влак | -ын |
филателист | -влак | -н |
philatelist | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
коллекцийышт |
коллекций | -ышт |
коллекций | -шт |
collection | -3PL |
no | -poss |
|
|
маркан |
маркан |
маркан |
with.a.stamp |
ad |
маркан |
марк | -ан |
марке | -ан |
stamp | -with |
no | -deriv.ad |
|
серий |
серий |
серий |
series |
no |
|
|
пойдаралт |
пойдаралт | -Ø |
пойдаралт | -Ø |
become.rich | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
пойдаралт |
пойдаралт | -Ø |
пойдаралт | -Ø |
become.rich | -CNG |
vb1 | -conn |
пойдаралт |
пойдаралт | -Ø |
пойдаралт | -Ø |
become.rich | -CVB |
vb1 | -adv |
пойдаралт |
пойдар | -алт | -Ø |
пойдаре | -алт | -Ø |
enrichen | -REF | -IMP.2SG |
vb2 | -deriv.v | -mood.pers |
пойдаралт |
пойдар | -алт | -Ø |
пойдаре | -алт | -Ø |
enrichen | -REF | -CNG |
vb2 | -deriv.v | -conn |
пойдаралт |
пойдар | -алт | -Ø |
пойдаре | -алт | -Ø |
enrichen | -REF | -CVB |
vb2 | -deriv.v | -adv |
|
кертеш. |
керт | -еш |
керт | -еш |
be.able.to | -3SG |
vb1 | -pers |
кертеш. |
керт | -еш |
керт | -еш |
swaddle | -3SG |
vb1 | -pers |
|
филе 1
Филе гыч ыштыме котлет
|
|
ыштыме |
ыштыме |
ыштыме |
done |
ad |
ыштыме |
ышты | -ме |
ыште | -мЕ |
do | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
котлет |
котлет |
котлет |
cutlet |
no |
|
филе 2 («Мар. ком.»)
Коптитлыме колым, кол филем да полуфабрикатым утларак пуэн шогаш.
Коптитлыме |
Коптитлыме |
коптитлыме |
smoked |
ad |
Коптитлыме |
Коптитлы | -ме |
коптитле | -мЕ |
smoke | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
колым, |
кол | -ым |
кол | -м |
fish | -ACC |
no | -case |
колым, |
кол | -ым |
кол | -м |
Pisces | -ACC |
no | -case |
колым, |
колы | -м |
коло | -м |
twenty | -ACC |
nm | -case |
|
кол |
кол | -Ø |
кол | -Ø |
hear | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
кол |
кол | -Ø |
кол | -Ø |
hear | -CNG |
vb1 | -conn |
кол |
кол | -Ø |
кол | -Ø |
hear | -CVB |
vb1 | -adv |
|
филем |
филе | -м |
филе | -м |
fillet | -ACC |
no | -case |
филем |
филе | -м |
филе | -ем |
fillet | -1SG |
no | -poss |
филем |
филе | -м | -Ø |
филе | -ем | -Ø |
fillet | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
филем |
филе | -м | -Ø |
филе | -ем | -Ø |
fillet | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
филем |
филе | -м | -Ø |
филе | -ем | -Ø |
fillet | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
|
полуфабрикатым |
полуфабрикат | -ым |
полуфабрикат | -м |
semi-finished.product | -ACC |
no | -case |
|
утларак |
утларак |
утларак |
more |
av |
утларак |
утла | -рак |
утла | -рак |
more | -COMP |
av/po | -deg |
утларак |
утл | -а | -рак |
утло | -а | -рак |
escape | -3SG | -COMP |
vb2 | -pers | -deg |
|
пуэн |
пу} | -эн | -Ø |
пуо | -ен | -Ø |
give | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
пуэн |
пу} | -эн | -Ø |
пуо | -ен | -Ø |
blow | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
пуэн |
пу} | -эн |
пуо | -ен |
give | -CVB |
vb2 | -adv |
пуэн |
пу} | -эн |
пуо | -ен |
blow | -CVB |
vb2 | -adv |
|
шогаш. |
шога | -ш |
шога | -ш |
plough | -ILL |
no | -case |
шогаш. |
шога | -ш |
шога | -еш |
plough | -LAT |
no | -case |
шогаш. |
шог | -аш |
шого | -аш |
stand | -INF |
vb2 | -inf |
|
филиал 1
Заводын филиалже
Заводын |
Завод | -ын |
завод | -н |
factory | -GEN |
no | -case |
|
филиалже |
филиал | -же |
филиал | -жЕ |
subsidiary | -3SG |
no | -poss |
|
филиал 2 («Мар. ком.»)
Районный библиотек ынде рӱдӧ маналтеш, а молышт тудын филиалышкыже савырненыт.
Районный |
Районный |
районный |
district |
ad |
|
библиотек |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
|
рӱдӧ |
рӱдӧ | -Ø |
рӱдӧ | -Ø |
wear.out | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
рӱдӧ |
рӱдӧ | -Ø |
рӱдӧ | -Ø |
wear.out | -CNG |
vb2 | -conn |
|
маналтеш, |
маналт | -еш |
маналт | -еш |
be.called | -3SG |
vb1 | -pers |
маналтеш, |
ман | -алт | -еш |
ман | -алт | -еш |
say | -REF | -3SG |
vb1 | -deriv.v | -pers |
|
|
молышт |
молы | -шт |
моло | -шт |
other | -3PL |
no/pr | -poss |
|
тудын |
тудын |
тудын |
his/her |
pr |
тудын |
тудо | -н |
тудо | -н |
3SG | -GEN |
pr | -case |
|
филиалышкыже |
филиал | -ышкы | -же |
филиал | -шкЕ | -жЕ |
subsidiary | -ILL | -3SG |
no | -case | -poss |
|
савырненыт. |
савырн | -ен | -ыт |
савырне | -ен | -ыт |
turn | -PST2 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
филолог 1
Филолог-влакым ямдылымаш
Филолог-влакым |
Филолог | -влак | -ым |
филолог | -влак | -м |
philologist | -PL | -ACC |
no | -num | -case |
|
ямдылымаш |
ямдылымаш |
ямдылымаш |
preparation |
no |
ямдылымаш |
ямдылы | -маш |
ямдыле | -маш |
prepare | -NMLZ |
vb2 | -deriv.n |
|
филолог 2
кумдан палыме филолог
кумдан |
кумдан |
кумдан |
widely |
av |
кумдан |
кумда | -н |
кумда | -ан |
wide | -with |
ad | -deriv.ad |
кумдан |
кумда | -н |
кумда | -н |
wide | -GEN |
ad | -case |
кумдан |
кум | -да | -н |
кум | -да | -н |
godfather.of.one's.child | -2PL | -GEN |
no | -poss | -case |
кумдан |
кум | -да | -н |
кум | -да | -н |
three | -2PL | -GEN |
nm | -poss | -case |
|
палыме |
палыме |
палыме |
known |
ad |
палыме |
палы | -ме |
пале | -мЕ |
know | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
филолог |
филолог |
филолог |
philologist |
no |
|
филологий 1
Финно-угор филологий
Финно-угор |
Финно-угор |
финно-угор |
Finno-Ugrian |
no |
|
филологий |
филологий |
филологий |
philology |
no |
|
филологий 2
марий филологий
марий |
марий |
марий |
Mari |
no |
|
филологий |
филологий |
филологий |
philology |
no |
|
филологий 3
филологийым тунемаш
филологийым |
филологий | -ым |
филологий | -м |
philology | -ACC |
no | -case |
|
тунемаш |
тунем | -аш |
тунем | -аш |
learn | -INF |
vb1 | -inf |
|
филологий 4
Филологий сборник
Филологий |
Филологий |
филологий |
philology |
no |
|
сборник |
сборник |
сборник |
collection |
no |
|
филологий 5
филологий факультет
филологий |
филологий |
филологий |
philology |
no |
|
факультет |
факультет |
факультет |
faculty |
no |
|
филологий 6 (З. Учаев)
В.М. Васильев – марий йылмызе коклаште первый филологий наука доктор.
|
Васильев – |
Васильев |
Васильев |
Vasil'yev |
na |
|
марий |
марий |
марий |
Mari |
no |
|
йылмызе |
йылмызе |
йылмызе |
linguist |
ad/no |
|
коклаште |
коклаште |
коклаште |
in |
av/po |
коклаште |
кокла | -ште |
кокла | -штЕ |
distance | -INE |
ad/no | -case |
коклаште |
кок | -ла | -ште |
кок | -ла | -штЕ |
cook | -PL | -INE |
no | -num | -case |
коклаште |
кок | -ла | -ште |
кок | -ла | -штЕ |
two | -PL | -INE |
nm | -num | -case |
|
первый |
первый |
первый |
first |
ad/av/nm |
|
филологий |
филологий |
филологий |
philology |
no |
|
|
доктор. |
доктор |
доктор |
doctor |
no |
|
философ 1
Кугун палыме философ
Кугун |
Кугун |
кугун |
a.lot |
av |
Кугун |
Кугу | -н |
кугу | -н |
big | -GEN |
ad/no | -case |
|
палыме |
палыме |
палыме |
known |
ad |
палыме |
палы | -ме |
пале | -мЕ |
know | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
философ |
философ |
философ |
philosopher |
no |
|
философ 2 (Сем. Николаев)
Таза капыште – таза чон, ойленыт акрет философ-влак.
Таза |
Таза |
таза |
healthy |
ad |
|
капыште – |
кап | -ыште |
кап | -штЕ |
body | -INE |
no | -case |
|
таза |
таза |
таза |
healthy |
ad |
|
|
ойленыт |
ойл | -ен | -ыт |
ойло | -ен | -ыт |
talk | -PST2 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
акрет |
акрет |
акрет |
ancient |
ad |
|
философ-влак. |
философ | -влак |
философ | -влак |
philosopher | -PL |
no | -num |
|
философ 3 (П. Корнилов)
Те ойлен кертыда: Лёша йӧршын философ семын кутыра. Да, таче философ лийде ок лий.
|
ойлен |
ойл | -ен | -Ø |
ойло | -ен | -Ø |
talk | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
ойлен |
ойл | -ен |
ойло | -ен |
talk | -CVB |
vb2 | -adv |
|
кертыда: |
керт | -ыда |
керт | -да |
be.able.to | -2PL |
vb1 | -pers |
кертыда: |
керт | -ыда |
керт | -да |
swaddle | -2PL |
vb1 | -pers |
|
|
йӧршын |
йӧршын |
йӧршын |
totally |
av |
йӧршын |
йӧршы | -н |
йӧршӧ | -н |
fitting | -GEN |
ad | -case |
|
философ |
философ |
философ |
philosopher |
no |
|
семын |
семын |
семын |
like |
po |
семын |
сем | -ын |
сем | -н |
melody | -GEN |
no | -case |
семын |
сем | -ын |
сем | -н |
sense | -GEN |
no | -case |
|
кутыра. |
кутыр | -а |
кутыро | -а |
talk | -3SG |
vb2 | -pers |
|
|
таче |
таче |
таче |
today |
ad/av |
|
философ |
философ |
философ |
philosopher |
no |
|
лийде |
лий | -де |
лий | -де |
be | -CVB.NEG |
vb1 | -adv |
|
ок |
ок | -Ø |
ок | -Ø |
NEG | -3SG |
vb | -pers |
|
лий. |
лий | -Ø |
лий | -Ø |
be | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
лий. |
лий | -Ø |
лий | -Ø |
be | -CNG |
vb1 | -conn |
лий. |
лий | -Ø |
лий | -Ø |
be | -CVB |
vb1 | -adv |
|
философий 1
Философий дене экзамен
Философий |
Философий |
философий |
philosophy |
no |
|
|
экзамен |
экзамен |
экзамен |
examination |
no |
|
философий 2
философийым тунемаш
философийым |
философий | -ым |
философий | -м |
philosophy | -ACC |
no | -case |
|
тунемаш |
тунем | -аш |
тунем | -аш |
learn | -INF |
vb1 | -inf |
|
философий 3 (А. Краснов)
Кок тӱжем ий утла ожно кугу оратор Цицерон философийым уш-акылын культуржо семын аклен.
|
тӱжем |
тӱжем |
тӱжем |
thousand |
nm |
тӱжем |
тӱж | -ем |
тӱж | -ем |
heavy.with.young | -1SG |
ad | -poss |
тӱжем |
тӱж | -ем |
тӱжӧ | -ем |
heavy.with.young | -1SG |
ad | -poss |
тӱжем |
тӱж | -ем | -Ø |
тӱж | -ем | -Ø |
heavy.with.young | -TRANS | -IMP.2SG |
ad | -deriv.v | -mood.pers |
тӱжем |
тӱж | -ем | -Ø |
тӱжӧ | -ем | -Ø |
heavy.with.young | -TRANS | -IMP.2SG |
ad | -deriv.v | -mood.pers |
тӱжем |
тӱж | -ем | -Ø |
тӱж | -ем | -Ø |
heavy.with.young | -TRANS | -CNG |
ad | -deriv.v | -conn |
тӱжем |
тӱж | -ем | -Ø |
тӱжӧ | -ем | -Ø |
heavy.with.young | -TRANS | -CNG |
ad | -deriv.v | -conn |
тӱжем |
тӱж | -ем | -Ø |
тӱж | -ем | -Ø |
heavy.with.young | -TRANS | -CVB |
ad | -deriv.v | -adv |
тӱжем |
тӱж | -ем | -Ø |
тӱжӧ | -ем | -Ø |
heavy.with.young | -TRANS | -CVB |
ad | -deriv.v | -adv |
|
ий |
ий | -Ø |
ий | -Ø |
swim | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
ий |
ий | -Ø |
ий | -Ø |
swim | -CNG |
vb1 | -conn |
ий |
ий | -Ø |
ий | -Ø |
swim | -CVB |
vb1 | -adv |
|
утла |
утла |
утла |
more |
av/po |
утла |
утл | -а |
утло | -а |
escape | -3SG |
vb2 | -pers |
|
ожно |
ожно |
ожно |
once |
av/po |
|
|
оратор |
оратор |
оратор |
orator |
no |
|
Цицерон |
Цицерон |
Цицерон |
Ciceron |
na |
|
философийым |
философий | -ым |
философий | -м |
philosophy | -ACC |
no | -case |
|
уш-акылын |
уш-акыл | -ын |
уш-акыл | -н |
mind | -GEN |
no | -case |
|
культуржо |
культур | -жо |
культур | -жЕ |
culture | -3SG |
no | -poss |
|
семын |
семын |
семын |
like |
po |
семын |
сем | -ын |
сем | -н |
melody | -GEN |
no | -case |
семын |
сем | -ын |
сем | -н |
sense | -GEN |
no | -case |
|
аклен. |
акл | -ен | -Ø |
акле | -ен | -Ø |
assess | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
аклен. |
акл | -ен |
акле | -ен |
assess | -CVB |
vb2 | -adv |
|
философий 4
Марий кугыжаныш университет пелен философий кафедра почылтын.
Марий |
Марий |
марий |
Mari |
no |
|
кугыжаныш |
кугыжаныш |
кугыжаныш |
state |
no |
кугыжаныш |
кугыжа | -н | -ыш |
кугыжа | -ан | -ш |
czar | -with | -ILL |
no | -deriv.ad | -case |
кугыжаныш |
кугыжа | -н | -ыш |
кугыжа | -н | -ш |
czar | -GEN | -ILL |
no | -case | -case |
|
университет |
университет |
университет |
university |
no |
|
пелен |
пелен |
пелен |
to |
av/po |
пелен |
пеле | -н |
пеле | -н |
in.half | -GEN |
ad/av/no | -case |
|
философий |
философий |
философий |
philosophy |
no |
|
|
почылтын. |
почылт | -ын | -Ø |
почылт | -н | -Ø |
open | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
почылтын. |
почылт | -ын |
почылт | -н |
open | -CVB |
vb1 | -adv |
|
фильм 1
фильмым ончаш
фильмым |
фильм | -ым |
фильм | -м |
film | -ACC |
no | -case |
|
ончаш |
онч | -аш |
ончо | -аш |
look | -INF |
vb2 | -inf |
|
фильм 2 (В. Косоротов)
«Рекорд» кинотеатрыште ала-могай фильмым ончыктат.
«Рекорд» |
Рекорд |
рекорд |
record |
no |
|
кинотеатрыште |
кинотеатр | -ыште |
кинотеатр | -штЕ |
movie.theater | -INE |
no | -case |
|
ала-могай |
ала-могай |
ала-могай |
some |
ad/av/pr |
|
фильмым |
фильм | -ым |
фильм | -м |
film | -ACC |
no | -case |
|
ончыктат. |
ончыкт | -ат |
ончыкто | -ат |
show | -3PL |
vb2 | -pers |
ончыктат. |
ончыкт | -а | -т |
ончыкто | -а | -ат |
show | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
ончыктат. |
ончыкт | -Ø | -ат |
ончыкто | -Ø | -ат |
show | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
ончыктат. |
ончы | -кт | -ат |
ончо | -ктЕ | -ат |
look | -CAUS | -3PL |
vb2 | -deriv.v | -pers |
ончыктат. |
ончы | -кт | -а | -т |
ончо | -ктЕ | -а | -ат |
look | -CAUS | -3SG | -and |
vb2 | -deriv.v | -pers | -enc |
ончыктат. |
ончы | -кт | -Ø | -ат |
ончо | -ктЕ | -Ø | -ат |
look | -CAUS | -CNG | -and |
vb2 | -deriv.v | -conn | -enc |
|
фильм 3 (Э. Анисимов)
Ынде тиде фильмым марий йылмыш дублироватлыме.
|
тиде |
тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
тиде |
тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -CNG |
vb2 | -conn |
|
фильмым |
фильм | -ым |
фильм | -м |
film | -ACC |
no | -case |
|
марий |
марий |
марий |
Mari |
no |
|
йылмыш |
йылмы | -ш |
йылме | -ш |
tongue | -ILL |
no | -case |
|
дублироватлыме. |
дублироватлыме |
дублироватлыме |
dubbed |
ad |
дублироватлыме. |
дублироватлы | -ме |
дублироватле | -мЕ |
duplicate | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
фильтр 1
Фильтрым шындаш
Фильтрым |
Фильтр | -ым |
фильтр | -м |
filter | -ACC |
no | -case |
|
шындаш |
шынд | -аш |
шынде | -аш |
put | -INF |
vb2 | -inf |
|
фильтроватлаш 1
Йӱшаш вӱдым фильтроватлаш
Йӱшаш |
Йӱшаш |
йӱшаш |
drinking |
ad |
Йӱшаш |
Йӱ | -шаш |
йӱ | -шаш |
drink | -PTCP.FUT |
vb1 | -ad |
|
вӱдым |
вӱд | -ым |
вӱд | -м |
water | -ACC |
no | -case |
|
фильтроватлаш |
фильтроватл | -аш |
фильтроватле | -аш |
filter | -INF |
vb2 | -inf |
|
финал 1 («Мар. ком.»)
Финалыште вес элласе фирме ден компаний-влакын представительышт шагал огыл лийыныт.
Финалыште |
Финал | -ыште |
финал | -штЕ |
finale | -INE |
no | -case |
|
вес |
вес |
вес |
different |
ad/pr |
|
элласе |
эл | -ла | -се |
эл | -ла | -се |
land | -PL | -ADJ |
no | -num | -deriv.ad |
|
фирме |
фирме |
фирме |
firm |
no |
|
|
компаний-влакын |
компаний | -влак | -ын |
компаний | -влак | -н |
company | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
представительышт |
представитель | -ышт |
представитель | -шт |
representative | -3PL |
no | -poss |
|
шагал |
шагал |
шагал |
little |
ad/av/no |
|
огыл |
ог | -Ø | -ыл | -Ø |
ог | -Ø | -ул | -Ø |
NEG | -3SG | -be | -CNG |
vb | -pers | -vb | -conn |
|
лийыныт. |
лий | -ын | -ыт |
лий | -н | -ыт |
be | -PST2 | -3PL |
vb1 | -tense | -pers |
|
финал 2
Финалыш шуаш
Финалыш |
Финал | -ыш |
финал | -ш |
finale | -ILL |
no | -case |
|
шуаш |
шуаш |
шуаш |
instead.of |
po |
шуаш |
шу | -аш |
шу | -аш |
reach | -INF |
vb1 | -inf |
шуаш |
шу | -аш |
шу | -аш |
ferment | -INF |
vb1 | -inf |
шуаш |
шу | -аш |
шу | -аш |
whittle | -INF |
vb1 | -inf |
шуаш |
шу | -аш |
шуо | -аш |
throw | -INF |
vb2 | -inf |
|
финал 3 («Мар. ком.»)
Финалыш физкультур коллективла гыч латкок команде логалын ыле.
Финалыш |
Финал | -ыш |
финал | -ш |
finale | -ILL |
no | -case |
|
физкультур |
физкультур |
физкультур |
physical.training |
no |
|
коллективла |
коллектив | -ла |
коллектив | -ла |
collective | -COMP |
no | -case |
коллективла |
коллектив | -ла |
коллектив | -ла |
collective | -PL |
no | -num |
коллективла |
коллектив | -ла |
коллектив | -ла |
collective | -STR |
no | -enc |
|
|
латкок |
латкок |
латкок |
twelve |
nm |
|
команде |
команде |
команде |
command |
no |
|
логалын |
логал | -ын | -Ø |
логал | -н | -Ø |
touch | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
логалын |
логал | -ын |
логал | -н |
touch | -CVB |
vb1 | -adv |
|
ыле. |
ыл | -'е |
ул | -Е |
be | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
финал 4 (А. Бердинский)
«Спартак» вич очко дене финалыш лектеш.
«Спартак» |
Спартак |
Спартак |
Spartak |
na |
|
|
|
|
финалыш |
финал | -ыш |
финал | -ш |
finale | -ILL |
no | -case |
|
лектеш. |
лект | -еш |
лект | -еш |
go | -3SG |
vb1 | -pers |
|
финалист 1 («Мар. ком.»)
Кокымшо-кумшо верым налше латик финалист коклаште мемнан землячкынат уло.
Кокымшо-кумшо |
Кокымшо- | кумшо |
кокымшо | кумшо |
second | third |
nm | av/nm |
|
верым |
вер | -ым |
вер | -м |
place | -ACC |
no | -case |
|
налше |
налше |
налше |
buyer |
no |
налше |
нал | -ше |
нал | -шЕ |
take | -PTCP.ACT |
vb1 | -ad |
|
латик |
латик |
латик |
eleven |
nm |
|
финалист |
финалист |
финалист |
finalist |
no |
|
коклаште |
коклаште |
коклаште |
in |
av/po |
коклаште |
кокла | -ште |
кокла | -штЕ |
distance | -INE |
ad/no | -case |
коклаште |
кок | -ла | -ште |
кок | -ла | -штЕ |
cook | -PL | -INE |
no | -num | -case |
коклаште |
кок | -ла | -ште |
кок | -ла | -штЕ |
two | -PL | -INE |
nm | -num | -case |
|
мемнан |
мем | -на | -н |
ме | -на | -н |
1PL | -1PL | -GEN |
pr | -poss | -case |
|
землячкынат |
землячкы | -на | -т |
землячке | -на | -ат |
countrywoman | -1PL | -and |
no | -poss | -enc |
землячкынат |
землячкы | -н | -ат |
землячке | -н | -ат |
countrywoman | -GEN | -and |
no | -case | -enc |
|
|
финальный 1 («Мар. ком.»)
Йошкар-Олаште финальный таҥасымаш Валерий ден йолташыже-влаклан кугу куаным кондыш.
Йошкар-Олаште |
Йошкар-Ола | -ште |
Йошкар-Ола | -штЕ |
Yoshkar-Ola | -INE |
pn | -case |
|
финальный |
финальный |
финальный |
final |
ad |
|
таҥасымаш |
таҥасымаш |
таҥасымаш |
competition |
no |
таҥасымаш |
таҥасы | -маш |
таҥасе | -маш |
contend | -NMLZ |
vb2 | -deriv.n |
|
Валерий |
Валерий |
Валерий |
Valeriy |
na |
|
|
йолташыже-влаклан |
йолташ | -ыже | -влак | -лан |
йолташ | -жЕ | -влак | -лан |
friend | -3SG | -PL | -DAT |
no | -poss | -num | -case |
|
|
куаным |
куан | -ым |
куан | -м |
joy | -ACC |
no | -case |
|
кондыш. |
конды | -ш | -Ø |
кондо | -ш | -Ø |
bring | -PST1 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
|
финанс 1
Кугыжаныш финанс
Кугыжаныш |
Кугыжаныш |
кугыжаныш |
state |
no |
Кугыжаныш |
Кугыжа | -н | -ыш |
кугыжа | -ан | -ш |
czar | -with | -ILL |
no | -deriv.ad | -case |
Кугыжаныш |
Кугыжа | -н | -ыш |
кугыжа | -н | -ш |
czar | -GEN | -ILL |
no | -case | -case |
|
финанс |
финанс |
финанс |
finance |
no |
|
финанс 2 («Мар. ком.»)
Предприятий финанс шотышто кугу нелылыкым шижын шога.
Предприятий |
Предприятий |
предприятий |
undertaking |
no |
|
финанс |
финанс |
финанс |
finance |
no |
|
шотышто |
шотышто |
шотышто |
regarding |
po |
шотышто |
шот | -ышто |
шот | -штЕ |
use | -INE |
no | -case |
|
|
нелылыкым |
нелылык | -ым |
нелылык | -м |
difficulty | -ACC |
no | -case |
нелылыкым |
нелы | -лык | -ым |
неле | -лык | -м |
heavy | -for | -ACC |
ad/no | -deriv.ad | -case |
|
шижын |
шиж | -ын | -Ø |
шиж | -н | -Ø |
feel | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
шижын |
шиж | -ын |
шиж | -н |
feel | -CVB |
vb1 | -adv |
|
шога. |
шога |
шога |
plough |
no |
шога. |
шог | -а |
шого | -а |
stand | -3SG |
vb2 | -pers |
|
финанс 3
финанс паша
финанс |
финанс |
финанс |
finance |
no |
|
|
финанс 4
финанс ресурс
финанс |
финанс |
финанс |
finance |
no |
|
ресурс |
ресурс |
ресурс |
resource |
no |
|
финансирований 1
Финансированийым тӱҥалаш
Финансированийым |
Финансирований | -ым |
финансирований | -м |
financing | -ACC |
no | -case |
|
тӱҥалаш |
тӱҥал | -аш |
тӱҥал | -аш |
start | -INF |
vb1 | -inf |
|
финансирований 2
финансированийым саемдаш
финансированийым |
финансирований | -ым |
финансирований | -м |
financing | -ACC |
no | -case |
|
саемдаш |
саемд | -аш |
саемде | -аш |
make.better | -INF |
vb2 | -inf |
|
финансирований 3 («Мар. ком.»)
Заказчик-влак ожнысо семынак финансированийым вараш кодын почыт.
Заказчик-влак |
Заказчик | -влак |
заказчик | -влак |
customer | -PL |
no | -num |
|
ожнысо |
ожнысо |
ожнысо |
ancient |
ad/no |
|
семынак |
семын | -ак |
семын | -ак |
like | -STR |
po | -enc |
семынак |
сем | -ын | -ак |
сем | -н | -ак |
melody | -GEN | -STR |
no | -case | -enc |
семынак |
сем | -ын | -ак |
сем | -н | -ак |
sense | -GEN | -STR |
no | -case | -enc |
|
финансированийым |
финансирований | -ым |
финансирований | -м |
financing | -ACC |
no | -case |
|
вараш |
вараш |
вараш |
hawk |
no |
вараш |
вараш |
вараш |
late |
av |
вараш |
вара | -ш |
вара | -ш |
pole | -ILL |
no | -case |
вараш |
вара | -ш |
вара | -еш |
pole | -LAT |
no | -case |
вараш |
вар | -аш |
варе | -аш |
mix | -INF |
vb2 | -inf |
|
кодын |
кодын |
кодын |
with.delay |
av |
кодын |
код | -ын |
код | -н |
code | -GEN |
no | -case |
кодын |
код | -ын | -Ø |
код | -н | -Ø |
stay | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
кодын |
код | -ын |
код | -н |
stay | -CVB |
vb1 | -adv |
|
почыт. |
поч | -ыт |
поч | -ыт |
open | -3PL |
vb1 | -pers |
|
финансироватлаш 1
Строительствым финансироватлаш
Строительствым |
Строительствы | -м |
строительстве | -м |
building | -ACC |
no | -case |
|
финансироватлаш |
финансироватл | -аш |
финансироватле | -аш |
finance | -INF |
vb2 | -inf |
|
финансироватлаш 2 («Мар. Эл»)
Тиде стройкым республикысе ял озанлык министерстве финансироватла.
Тиде |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
Тиде |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -CNG |
vb2 | -conn |
|
стройкым |
стройкы | -м |
стройко | -м |
building | -ACC |
no | -case |
|
республикысе |
республикысе |
республикысе |
republic |
ad |
республикысе |
республик | -ысе |
республик | -сЕ |
republic | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
|
озанлык |
озанлык |
озанлык |
economy |
no |
озанлык |
оза | -н | -лык |
оза | -ан | -лык |
owner | -with | -for |
no | -deriv.ad | -deriv.ad |
|
министерстве |
министерстве |
министерстве |
ministry |
no |
|
финансироватла. |
финансироватл | -а |
финансироватле | -а |
finance | -3SG |
vb2 | -pers |
|
финансироватлымаш 1
Эмлыше учреждений-влакым финансироватлымаш
Эмлыше |
Эмлыше |
эмлыше |
curative |
ad/no |
Эмлыше |
Эмлы | -ше |
эмле | -шЕ |
treat | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
учреждений-влакым |
учреждений | -влак | -ым |
учреждений | -влак | -м |
establishment | -PL | -ACC |
no | -num | -case |
|
финансироватлымаш |
финансироватлымаш |
финансироватлымаш |
financing |
no |
финансироватлымаш |
финансироватлы | -маш |
финансироватле | -маш |
finance | -NMLZ |
vb2 | -deriv.n |
|
финансироватлымаш 2 («Мар. ком.»)
Совещанийыште шкем шке финансироватлымашке да шке роскотым тӱрыс сулымашке куснымо нерген йодышым каҥашыме.
Совещанийыште |
Совещаний | -ыште |
совещаний | -штЕ |
conference | -INE |
no | -case |
|
шкем |
шкем |
шкем |
oneself |
pr |
шкем |
шке | -м |
шке | -м |
REFL | -ACC |
pr | -case |
шкем |
шке | -м |
шке | -ем |
oneself | -1SG |
ad/av/pr | -poss |
шкем |
шке | -м | -Ø |
шке | -ем | -Ø |
oneself | -TRANS | -IMP.2SG |
ad/av/pr | -deriv.v | -mood.pers |
шкем |
шке | -м | -Ø |
шке | -ем | -Ø |
oneself | -TRANS | -CNG |
ad/av/pr | -deriv.v | -conn |
шкем |
шке | -м | -Ø |
шке | -ем | -Ø |
oneself | -TRANS | -CVB |
ad/av/pr | -deriv.v | -adv |
|
|
финансироватлымашке |
финансироватлымаш | -ке |
финансироватлымаш | -шкЕ |
financing | -ILL |
no | -case |
финансироватлымашке |
финансироватлы | -маш | -ке |
финансироватле | -маш | -шкЕ |
finance | -NMLZ | -ILL |
vb2 | -deriv.n | -case |
|
|
|
роскотым |
роскот | -ым |
роскот | -м |
expenses | -ACC |
no | -case |
|
тӱрыс |
тӱрыс |
тӱрыс |
complete |
ad/av/no |
тӱрыс |
тӱр | -ыс |
тӱр | -с |
edge | -STR |
no | -enc |
тӱрыс |
тӱр | -ыс |
тӱр | -с |
embroidery | -STR |
no | -enc |
тӱрыс |
тӱр | -ыс |
тӱр | -с |
[X] | -STR |
de | -enc |
|
сулымашке |
сулымаш | -ке |
сулымаш | -шкЕ |
reimbursement | -ILL |
no | -case |
сулымашке |
сулы | -маш | -ке |
суло | -маш | -шкЕ |
redeem.something | -NMLZ | -ILL |
vb2 | -deriv.n | -case |
|
куснымо |
кусны | -мо |
кусно | -мЕ |
move | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
нерген |
нерген |
нерген |
about |
po |
нерген |
нерге | -н |
нерге | -н |
cold | -GEN |
no | -case |
нерген |
нерге | -н |
нерге | -н |
badger | -GEN |
no | -case |
нерген |
нерге | -н |
нерге | -н |
order | -GEN |
no | -case |
|
йодышым |
йодыш | -ым |
йодыш | -м |
question | -ACC |
no | -case |
|
каҥашыме. |
каҥашы | -ме |
каҥаше | -мЕ |
advise | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
финансист 1
Финансист-влакын совещанийышт
Финансист-влакын |
Финансист | -влак | -ын |
финансист | -влак | -н |
financier | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
совещанийышт |
совещаний | -ышт |
совещаний | -шт |
conference | -3PL |
no | -poss |
|
финиш 1
Сай финиш
|
финиш |
финиш |
финиш |
finish |
no |
|
финиш 2 («Мар. ком.»)
Стартыш латиндешын лектыныт ыле. Тышеч латкандашын финишыш толын шуыныт.
Стартыш |
Старт | -ыш |
старт | -ш |
start | -ILL |
no | -case |
|
латиндешын |
латиндешын |
латиндешын |
as.nineteen |
av |
латиндешын |
латиндеш | -ын |
латиндеш | -н |
nineteen | -GEN |
nm | -case |
латиндешын |
латиндешы | -н |
латиндеше | -н |
nineteen | -GEN |
nm | -case |
|
лектыныт |
лект | -ын | -ыт |
лект | -н | -ыт |
go | -PST2 | -3PL |
vb1 | -tense | -pers |
|
ыле. |
ыл | -'е |
ул | -Е |
be | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
Тышеч |
Тышеч |
тышеч |
from.here |
av/pr |
|
латкандашын |
латкандашын |
латкандашын |
as.eighteen |
av |
латкандашын |
латкандаш | -ын |
латкандаш | -н |
eighteen | -GEN |
nm | -case |
латкандашын |
латкандашы | -н |
латкандаше | -н |
eighteen | -GEN |
nm | -case |
|
финишыш |
финиш | -ыш |
финиш | -ш |
finish | -ILL |
no | -case |
|
толын |
тол | -ын | -Ø |
тол | -н | -Ø |
come | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
толын |
тол | -ын |
тол | -н |
come | -CVB |
vb1 | -adv |
|
шуыныт. |
шу | -ын | -ыт |
шу | -н | -ыт |
reach | -PST2 | -3PL |
vb1 | -tense | -pers |
шуыныт. |
шу | -ын | -ыт |
шу | -н | -ыт |
ferment | -PST2 | -3PL |
vb1 | -tense | -pers |
шуыныт. |
шу | -ын | -ыт |
шу | -н | -ыт |
whittle | -PST2 | -3PL |
vb1 | -tense | -pers |
|
финке 1
Финкым лукташ
Финкым |
Финкы | -м |
финке | -м |
Finn | -ACC |
no | -case |
Финкым |
Финкы | -м |
финке | -м |
bowie.knife | -ACC |
no | -case |
Финкым |
Финкы | -м |
финке | -м |
bladder.worm | -ACC |
no | -case |
|
лукташ |
лукт | -аш |
лукт | -аш |
lead.out | -INF |
vb1 | -inf |
|
финке 2 (В. Иванов)
Ваштаров, шола кидешыже автоматым, пурла кидешыже финкым кучен, траншей мучко куржеш.
Ваштаров, |
Ваштаров |
Ваштаров |
Vashtarov |
na |
|
шола |
шола |
шола |
left |
ad/no |
шола |
шол | -а |
шоло | -а |
throw | -3SG |
vb2 | -pers |
|
кидешыже |
кид | -еш | -ыже |
кид | -еш | -жЕ |
hand | -LAT | -3SG |
no | -case | -poss |
|
автоматым, |
автомат | -ым |
автомат | -м |
assault.rifle | -ACC |
no | -case |
|
пурла |
пурла |
пурла |
right |
ad/no |
пурла |
пур | -Ø | -ла |
пур | -Ø | -ла |
chew | -CNG | -STR |
vb1 | -conn | -enc |
пурла |
пур | -Ø | -ла |
пур | -Ø | -ла |
chew | -CVB | -STR |
vb1 | -adv | -enc |
|
кидешыже |
кид | -еш | -ыже |
кид | -еш | -жЕ |
hand | -LAT | -3SG |
no | -case | -poss |
|
финкым |
финкы | -м |
финке | -м |
Finn | -ACC |
no | -case |
финкым |
финкы | -м |
финке | -м |
bowie.knife | -ACC |
no | -case |
финкым |
финкы | -м |
финке | -м |
bladder.worm | -ACC |
no | -case |
|
кучен, |
куч | -ен | -Ø |
кучо | -ен | -Ø |
hold | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
кучен, |
куч | -ен |
кучо | -ен |
hold | -CVB |
vb2 | -adv |
|
траншей |
траншей |
траншей |
trench |
no |
|
мучко |
мучко |
мучко |
completely |
av/po |
|
куржеш. |
курж | -еш |
курж | -еш |
run | -3SG |
vb1 | -pers |
|
финн 1
Финн-влак дене вашлиймаш
Финн-влак |
Финн | -влак |
финн | -влак |
Finn | -PL |
no | -num |
|
|
вашлиймаш |
вашлиймаш |
вашлиймаш |
meeting |
no |
вашлиймаш |
вашлий | -маш |
вашлий | -маш |
meet | -NMLZ |
vb1 | -deriv.n |
|
финн 2
Финн йылме
|
йылме |
йылме |
йылме |
tongue |
no |
|
финн 3
финн калык
|
калык |
калык |
калык |
people |
no |
|
финнла 1
Финнла мутланаш
Финнла |
Финнла |
финнла |
in.Finnish |
av |
Финнла |
Финн | -ла |
финн | -ла |
Finn | -COMP |
no | -case |
Финнла |
Финн | -ла |
финн | -ла |
Finn | -PL |
no | -num |
Финнла |
Финн | -ла |
финн | -ла |
Finn | -STR |
no | -enc |
|
мутланаш |
мутлан | -аш |
мутлане | -аш |
talk | -INF |
vb2 | -inf |
|
финнла 2 (А. Селин)
Мемнан акрет годсо кугезе-влакна марла але финнла я венгрла огыл, а ик йылме дене ойленыт тунам.
Мемнан |
мем | -на | -н |
ме | -на | -н |
1PL | -1PL | -GEN |
pr | -poss | -case |
|
акрет |
акрет |
акрет |
ancient |
ad |
|
годсо |
годсо |
годсо |
of.the.time |
ad/no |
|
кугезе-влакна |
кугезе | -влак | -на |
кугезе | -влак | -на |
ancestor | -PL | -1PL |
no | -num | -poss |
|
марла |
марла |
марла |
Mari |
ad/av |
|
але |
ал'е |
ал'е |
or |
av/co/pa |
але |
але | -Ø |
але | -Ø |
soften.bast | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
але |
але | -Ø |
але | -Ø |
soften.bast | -CNG |
vb2 | -conn |
|
финнла |
финнла |
финнла |
in.Finnish |
av |
финнла |
финн | -ла |
финн | -ла |
Finn | -COMP |
no | -case |
финнла |
финн | -ла |
финн | -ла |
Finn | -PL |
no | -num |
финнла |
финн | -ла |
финн | -ла |
Finn | -STR |
no | -enc |
|
|
венгрла |
венгр | -ла |
венгр | -ла |
Hungarian | -COMP |
no | -case |
венгрла |
венгр | -ла |
венгр | -ла |
Hungarian | -PL |
no | -num |
венгрла |
венгр | -ла |
венгр | -ла |
Hungarian | -STR |
no | -enc |
|
огыл, |
ог | -Ø | -ыл | -Ø |
ог | -Ø | -ул | -Ø |
NEG | -3SG | -be | -CNG |
vb | -pers | -vb | -conn |
|
|
|
йылме |
йылме |
йылме |
tongue |
no |
|
|
ойленыт |
ойл | -ен | -ыт |
ойло | -ен | -ыт |
talk | -PST2 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
тунам. |
тунам |
тунам |
then |
av |
тунам. |
туна | -м |
туна | -м |
heifer | -ACC |
no | -case |
тунам. |
туна | -м |
туна | -ем |
heifer | -1SG |
no | -poss |
тунам. |
ту | -на | -м |
ту | -на | -м |
that | -1PL | -ACC |
pr | -poss | -case |
тунам. |
ту | -на | -м |
ту | -на | -м |
gland | -1PL | -ACC |
no | -poss | -case |
тунам. |
ту | -на | -м |
ту | -на | -м |
banner | -1PL | -ACC |
no | -poss | -case |
тунам. |
туна | -м | -Ø |
туна | -ем | -Ø |
heifer | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
тунам. |
туна | -м | -Ø |
туна | -ем | -Ø |
heifer | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
тунам. |
туна | -м | -Ø |
туна | -ем | -Ø |
heifer | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
финно-угор 1
Учёный-влак ойлат, пеш шукерте ожно тошто финно-угор-влак Урал ден Юл кундемыште иленыт.
Учёный-влак |
Учёный | -влак |
учёный | -влак |
scholar | -PL |
ad/no | -num |
|
ойлат, |
ойл | -ат |
ойло | -ат |
talk | -3PL |
vb2 | -pers |
ойлат, |
ой | -ла | -т |
ой | -ла | -ет |
opinion | -COMP | -2SG |
no | -case | -poss |
ойлат, |
ой | -ла | -т |
ой | -ла | -ет |
opinion | -PL | -2SG |
no | -num | -poss |
ойлат, |
ой | -ла | -т |
ой | -ла | -ат |
opinion | -COMP | -and |
no | -case | -enc |
ойлат, |
ой | -ла | -т |
ой | -ла | -ат |
opinion | -PL | -and |
no | -num | -enc |
ойлат, |
ойл | -а | -т |
ойло | -а | -ат |
talk | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
ойлат, |
ойл | -Ø | -ат |
ойло | -Ø | -ат |
talk | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
|
|
шукерте |
шукерте |
шукерте |
long.ago |
av |
|
ожно |
ожно |
ожно |
once |
av/po |
|
тошто |
тошто |
тошто |
old |
ad/no |
тошто |
тош | -то |
тош | -штЕ |
butt | -INE |
no | -case |
тошто |
тошт | -о |
тошт | -Е |
dare | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
финно-угор-влак |
финно-угор | -влак |
финно-угор | -влак |
Finno-Ugrian | -PL |
no | -num |
|
|
|
|
кундемыште |
кундем | -ыште |
кундем | -штЕ |
region | -INE |
no | -case |
|
иленыт. |
ил | -ен | -ыт |
иле | -ен | -ыт |
live | -PST2 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
финно-угор 2
Финно-угор йылме-влак
Финно-угор |
Финно-угор |
финно-угор |
Finno-Ugrian |
no |
|
йылме-влак |
йылме | -влак |
йылме | -влак |
tongue | -PL |
no | -num |
|
финно-угор 3 («Мар. йылме»)
Марий йылмыште финно-угор пагыт гыч кодшо мут-влак деч посна вес йылмыла гыч пурышо мут ятыр уло.
Марий |
Марий |
марий |
Mari |
no |
|
йылмыште |
йылмы | -ште |
йылме | -штЕ |
tongue | -INE |
no | -case |
|
финно-угор |
финно-угор |
финно-угор |
Finno-Ugrian |
no |
|
пагыт |
пагыт |
пагыт |
time |
no |
|
|
кодшо |
кодшо |
кодшо |
last |
ad/no |
кодшо |
код | -шо |
код | -шЕ |
stay | -PTCP.ACT |
vb1 | -ad |
кодшо |
код | -шо |
код | -жЕ |
code | -3SG |
no | -poss |
кодшо |
код | -шо |
код | -жЕ |
stay | -IMP.3SG |
vb1 | -mood.pers |
кодшо |
код | -Ø | -шо |
код | -Ø | -жЕ |
stay | -CNG | -3SG |
vb1 | -conn | -poss |
кодшо |
код | -Ø | -шо |
код | -Ø | -жЕ |
stay | -CVB | -3SG |
vb1 | -adv | -poss |
|
мут-влак |
мут | -влак |
мут | -влак |
word | -PL |
no | -num |
|
|
посна |
посна |
посна |
isolated |
ad/av |
|
вес |
вес |
вес |
different |
ad/pr |
|
йылмыла |
йылмы | -ла |
йылме | -ла |
tongue | -COMP |
no | -case |
йылмыла |
йылмы | -ла |
йылме | -ла |
tongue | -PL |
no | -num |
йылмыла |
йылмы | -ла |
йылме | -ла |
tongue | -STR |
no | -enc |
йылмыла |
йылмыл | -а |
йылмыле | -а |
blabber | -3SG |
vb2 | -pers |
|
|
пурышо |
пурышо |
пурышо |
entering |
ad |
пурышо |
пуры | -шо |
пуро | -шЕ |
go.in | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
|
ятыр |
ятыр |
ятыр |
much |
av/no/pr |
|
|
финно-угровед 1
Финно-угровед-влакын конгрессышт
Финно-угровед-влакын |
Финно-угровед | -влак | -ын |
финно-угровед | -влак | -н |
Finno-Ugrian.scholar | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
конгрессышт |
конгресс | -ышт |
конгресс | -шт |
congress | -3PL |
no | -poss |
|
финно-угровед 2 (И.Г. Иванов)
Вич ийлан ик гана финно-угровед-влак тӱрлӧ йодышым каҥашаш пырля чумыргат.
|
ийлан |
ий | -лан |
ий | -лан |
year | -DAT |
no | -case |
ийлан |
ий | -лан |
ий | -лан |
ice | -DAT |
no | -case |
ийлан |
ий | -лан |
ий | -лан |
chisel | -DAT |
no | -case |
ийлан |
ий | -ла | -н |
ий | -ла | -н |
year | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
ийлан |
ий | -ла | -н |
ий | -ла | -н |
ice | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
ийлан |
ий | -ла | -н |
ий | -ла | -н |
chisel | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
|
гана |
гана |
гана |
times |
no/po |
|
финно-угровед-влак |
финно-угровед | -влак |
финно-угровед | -влак |
Finno-Ugrian.scholar | -PL |
no | -num |
|
тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
different |
ad/no/po |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -CNG |
vb2 | -conn |
|
йодышым |
йодыш | -ым |
йодыш | -м |
question | -ACC |
no | -case |
|
каҥашаш |
каҥаш | -аш |
каҥаше | -аш |
advise | -INF |
vb2 | -inf |
|
пырля |
пырля |
пырля |
together |
ad/av |
|
чумыргат. |
чумырг | -ат |
чумырго | -ат |
gather | -3PL |
vb2 | -pers |
чумыргат. |
чумырг | -а | -т |
чумырго | -а | -ат |
gather | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
чумыргат. |
чумырг | -Ø | -ат |
чумырго | -Ø | -ат |
gather | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
|
финно-угроведений 1
Совет финно-угроведений
Совет |
Совет |
совет |
council |
no |
Совет |
Сов | -ет |
сово | -ет |
palm | -2SG |
no | -poss |
Совет |
Сов | -ет |
сово | -ет |
slap | -2SG |
vb2 | -pers |
|
финно-угроведений |
финно-угроведений |
финно-угроведений |
Finno-Ugric.studies |
no |
|
финно-угроведений 2 (И.Г. Иванов)
Кызыт ынде финно-угроведенийыш лингвистике веле огыл, тыгак этнографият, археологият пурталтыт.
|
|
финно-угроведенийыш |
финно-угроведений | -ыш |
финно-угроведений | -ш |
Finno-Ugric.studies | -ILL |
no | -case |
|
лингвистике |
лингвистике |
лингвистике |
linguistics |
no |
|
веле |
веле | -Ø |
веле | -Ø |
spill | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
веле |
вел | -'е |
вел | -Е |
spill | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
веле |
веле | -Ø |
веле | -Ø |
spill | -CNG |
vb2 | -conn |
|
огыл, |
ог | -Ø | -ыл | -Ø |
ог | -Ø | -ул | -Ø |
NEG | -3SG | -be | -CNG |
vb | -pers | -vb | -conn |
|
тыгак |
тыгак |
тыгак |
like.this |
ad/av/co/pa/pr |
|
этнографият, |
этнографи[й] | -[а]т |
этнографий | -ат |
ethnography | -and |
no | -enc |
|
археологият |
археологи[й] | -[а]т |
археологий | -ат |
archeology | -and |
no | -enc |
|
пурталтыт. |
пурталт | -ыт |
пурталт | -ыт |
be.entered | -3PL |
vb1 | -pers |
пурталтыт. |
пурт | -алт | -ыт |
пурто | -алт | -ыт |
bring.in | -REF | -3PL |
vb2 | -deriv.v | -pers |
|
фирме 1
Кугу фирме
|
фирме |
фирме |
фирме |
firm |
no |
|
фирме 2 («Мар. ком.»)
Финалыште вес элласе фирме ден компаний-влакын представительышт шагалын огыл лийыныт.
Финалыште |
Финал | -ыште |
финал | -штЕ |
finale | -INE |
no | -case |
|
вес |
вес |
вес |
different |
ad/pr |
|
элласе |
эл | -ла | -се |
эл | -ла | -се |
land | -PL | -ADJ |
no | -num | -deriv.ad |
|
фирме |
фирме |
фирме |
firm |
no |
|
|
компаний-влакын |
компаний | -влак | -ын |
компаний | -влак | -н |
company | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
представительышт |
представитель | -ышт |
представитель | -шт |
representative | -3PL |
no | -poss |
|
шагалын |
шагалын |
шагалын |
a.little |
av |
шагалын |
шагал | -ын |
шагал | -н |
little | -GEN |
ad/av/no | -case |
|
огыл |
ог | -Ø | -ыл | -Ø |
ог | -Ø | -ул | -Ø |
NEG | -3SG | -be | -CNG |
vb | -pers | -vb | -conn |
|
лийыныт. |
лий | -ын | -ыт |
лий | -н | -ыт |
be | -PST2 | -3PL |
vb1 | -tense | -pers |
|
фирменный 1
Фирменный кочкыш
Фирменный |
Фирменный |
фирменный |
company |
ad |
|
кочкыш |
кочкыш |
кочкыш |
food |
no |
|
фирменный 2
фирменный кевыт
фирменный |
фирменный |
фирменный |
company |
ad |
|
кевыт |
кевыт |
кевыт |
shop |
no |
|
фисгармоний 1
Фисгармонийым шокташ
Фисгармонийым |
Фисгармоний | -ым |
фисгармоний | -м |
harmonium | -ACC |
no | -case |
|
шокташ |
шокт | -аш |
шокт | -аш |
sift | -INF |
vb1 | -inf |
шокташ |
шокт | -аш |
шокто | -аш |
be.heard | -INF |
vb2 | -inf |
|
фисгармоний 2 (А. Юзыкайн)
Шола велне фисгармоний верланен.
Шола |
Шола |
шола |
left |
ad/no |
Шола |
Шол | -а |
шоло | -а |
throw | -3SG |
vb2 | -pers |
|
велне |
велне |
велне |
on.the.side |
po |
|
фисгармоний |
фисгармоний |
фисгармоний |
harmonium |
no |
|
верланен. |
верлан | -ен | -Ø |
верлане | -ен | -Ø |
settle | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
верланен. |
верлан | -ен |
верлане | -ен |
settle | -CVB |
vb2 | -adv |
|
фитонцид 1 («Ямде лий!»)
Поснак иман пушеҥге фитонцид манме веществам шуко шара.
Поснак |
Поснак |
поснак |
especially |
av |
Поснак |
Посна | -к |
посна | -ак |
isolated | -STR |
ad/av | -enc |
|
иман |
иман |
иман |
coniferous |
ad |
иман |
им | -ан |
име | -ан |
needle | -with |
no | -deriv.ad |
|
пушеҥге |
пушеҥге |
пушеҥге |
tree |
no |
|
фитонцид |
фитонцид |
фитонцид |
phytoncide |
no |
|
манме |
ман | -ме |
ман | -мЕ |
say | -PTCP.PASS |
vb1 | -ad |
|
веществам |
вещества | -м |
вещества | -м |
substance | -ACC |
no | -case |
веществам |
вещества | -м |
вещества | -ем |
substance | -1SG |
no | -poss |
веществам |
вещества | -м | -Ø |
вещества | -ем | -Ø |
substance | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
веществам |
вещества | -м | -Ø |
вещества | -ем | -Ø |
substance | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
веществам |
вещества | -м | -Ø |
вещества | -ем | -Ø |
substance | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
шуко |
шуко |
шуко |
a.lot |
ad/av/no |
|
шара. |
шара |
шара |
bright |
ad |
шара. |
шара |
шара |
extensive |
ad |
шара. |
шара |
шара |
glanders |
no |
шара. |
шар | -а |
шаре | -а |
spread.out | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фитонцид 2 («Мар. ком.»)
Фитонцидше черым шарыше микроб тӱшкам пытара.
Фитонцидше |
Фитонцид | -ше |
фитонцид | -жЕ |
phytoncide | -3SG |
no | -poss |
|
черым |
чер | -ым |
чер | -м |
disease | -ACC |
no | -case |
|
шарыше |
шары | -ше |
шаре | -шЕ |
spread.out | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
микроб |
микроб |
микроб |
microbe |
no |
|
тӱшкам |
тӱшка | -м |
тӱшка | -м |
group | -ACC |
no | -case |
тӱшкам |
тӱшка | -м |
тӱшка | -ем |
group | -1SG |
no | -poss |
тӱшкам |
тӱшка | -м | -Ø |
тӱшка | -ем | -Ø |
group | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
тӱшкам |
тӱшка | -м | -Ø |
тӱшка | -ем | -Ø |
group | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
тӱшкам |
тӱшка | -м | -Ø |
тӱшка | -ем | -Ø |
group | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
пытара. |
пытар | -а |
пытаре | -а |
finish | -3SG |
vb2 | -pers |
|
флаг 1
Флагым нӧлталаш
Флагым |
Флаг | -ым |
флаг | -м |
flag | -ACC |
no | -case |
|
нӧлталаш |
нӧлтал | -аш |
нӧлтал | -аш |
raise | -INF |
vb1 | -inf |
|
флаг 2 («Мар. ком.»)
Машина-влак флаг да транспарант дене сылнештарыме уремла дене уна-влакым наҥгаят.
Машина-влак |
Машина | -влак |
машина | -влак |
machine | -PL |
no | -num |
|
|
|
транспарант |
транспарант |
транспарант |
black-lined.paper |
no |
|
|
сылнештарыме |
сылнештарыме |
сылнештарыме |
artistic |
ad |
сылнештарыме |
сылнештары | -ме |
сылнештаре | -мЕ |
decorate | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
уремла |
урем | -ла |
урем | -ла |
street | -COMP |
no | -case |
уремла |
урем | -ла |
урем | -ла |
street | -PL |
no | -num |
уремла |
урем | -ла |
урем | -ла |
street | -STR |
no | -enc |
уремла |
ур | -ем | -ла |
ур | -ем | -ла |
squirrel | -1SG | -COMP |
no | -poss | -case |
уремла |
ур | -ем | -ла |
ур | -ем | -ла |
squirrel | -1SG | -PL |
no | -poss | -num |
уремла |
ур | -ем | -ла |
ур | -ем | -ла |
squirrel | -1SG | -STR |
no | -poss | -enc |
уремла |
ур | -ем | -ла |
уро | -ем | -ла |
bury | -1SG | -STR |
vb2 | -pers | -enc |
уремла |
ур | -ем | -Ø | -ла |
ур | -ем | -Ø | -ла |
squirrel | -TRANS | -CNG | -STR |
no | -deriv.v | -conn | -enc |
уремла |
ур | -ем | -Ø | -ла |
ур | -ем | -Ø | -ла |
squirrel | -TRANS | -CVB | -STR |
no | -deriv.v | -adv | -enc |
|
|
уна-влакым |
уна | -влак | -ым |
уна | -влак | -м |
guest | -PL | -ACC |
no | -num | -case |
уна-влакым |
у | -на | -влак | -ым |
у | -на | -влак | -м |
new | -1PL | -PL | -ACC |
ad/no | -poss | -num | -case |
|
наҥгаят. |
наҥга[й] | -[а]т |
наҥгае | -ат |
take | -3PL |
vb2 | -pers |
наҥгаят. |
наҥга[й] | -[а] | -т |
наҥгае | -а | -ат |
take | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
|
флаг 3 (О. Тыныш)
Йошкар флаг-влак лойгалтыт.
Йошкар |
Йошкар |
йошкар |
red |
ad |
|
флаг-влак |
флаг | -влак |
флаг | -влак |
flag | -PL |
no | -num |
|
лойгалтыт. |
лойгалт | -ыт |
лойгалт | -ыт |
sway | -3PL |
vb1 | -pers |
лойгалтыт. |
лойг | -алт | -ыт |
лойго | -алт | -ыт |
sway | -REF | -3PL |
vb2 | -deriv.v | -pers |
|
флагман 1
Флагманын флагше
Флагманын |
Флагман | -ын |
флагман | -н |
flag.officer | -GEN |
no | -case |
|
флагше |
флаг | -ше |
флаг | -жЕ |
flag | -3SG |
no | -poss |
|
флагман 2
Флагманыште служитлаш
Флагманыште |
Флагман | -ыште |
флагман | -штЕ |
flag.officer | -INE |
no | -case |
|
служитлаш |
служитл | -аш |
служитле | -аш |
serve | -INF |
vb2 | -inf |
|
флажок 1 (В. Сапаев)
Тунамак окоп ӱмбак йошкар флажокым шогалтышт.
Тунамак |
Тунамак |
тунамак |
immediately |
av |
Тунамак |
Тунам | -ак |
тунам | -ак |
then | -STR |
av | -enc |
Тунамак |
Туна | -м | -ак |
туна | -м | -ак |
heifer | -ACC | -STR |
no | -case | -enc |
Тунамак |
Туна | -м | -ак |
туна | -ем | -ак |
heifer | -1SG | -STR |
no | -poss | -enc |
Тунамак |
Туна | -м | -а | -к |
туна | -ем | -а | -ак |
heifer | -TRANS | -3SG | -STR |
no | -deriv.v | -pers | -enc |
Тунамак |
Ту | -на | -м | -ак |
ту | -на | -м | -ак |
that | -1PL | -ACC | -STR |
pr | -poss | -case | -enc |
Тунамак |
Ту | -на | -м | -ак |
ту | -на | -м | -ак |
gland | -1PL | -ACC | -STR |
no | -poss | -case | -enc |
Тунамак |
Ту | -на | -м | -ак |
ту | -на | -м | -ак |
banner | -1PL | -ACC | -STR |
no | -poss | -case | -enc |
Тунамак |
Туна | -м | -Ø | -ак |
туна | -ем | -Ø | -ак |
heifer | -TRANS | -CNG | -STR |
no | -deriv.v | -conn | -enc |
Тунамак |
Туна | -м | -Ø | -ак |
туна | -ем | -Ø | -ак |
heifer | -TRANS | -CVB | -STR |
no | -deriv.v | -adv | -enc |
Тунамак |
Туна | -м | - | -ак |
туна | -ем | -Е | -ак |
heifer | -TRANS | -PST1.3SG | -STR |
no | -deriv.v | -tense.pers | -enc |
|
|
ӱмбак |
ӱмбак |
ӱмбак |
the.top |
av/po |
|
йошкар |
йошкар |
йошкар |
red |
ad |
|
флажокым |
флажок | -ым |
флажок | -м |
little.flag | -ACC |
no | -case |
|
шогалтышт. |
шогалты | -шт |
шогалте | -шт |
put | -IMP.3PL |
vb2 | -mood.pers |
шогалтышт. |
шогалты | -ш | -т |
шогалте | -ш | -т |
put | -PST1 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
шогалтышт. |
шог | -алт | -ышт |
шого | -алт | -шт |
stand | -REF | -IMP.3PL |
vb2 | -deriv.v | -mood.pers |
|
флажок 2 (А. Эрыкан)
Школ пӧртын кугурак пӧлемыштыже тӱрлӧ тӱсан кагаз флажокым сакалтат.
|
пӧртын |
пӧрт | -ын |
пӧрт | -н |
house | -GEN |
no | -case |
|
кугурак |
кугурак |
кугурак |
bigger |
ad |
кугурак |
кугу | -рак |
кугу | -рак |
big | -COMP |
ad/no | -deg |
|
пӧлемыштыже |
пӧлем | -ышты | -же |
пӧлем | -штЕ | -жЕ |
room | -INE | -3SG |
no | -case | -poss |
|
тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
different |
ad/no/po |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -CNG |
vb2 | -conn |
|
тӱсан |
тӱсан |
тӱсан |
colored |
ad |
тӱсан |
тӱс | -ан |
тӱс | -ан |
color | -with |
no | -deriv.ad |
|
кагаз |
кагаз |
кагаз |
paper |
no |
|
флажокым |
флажок | -ым |
флажок | -м |
little.flag | -ACC |
no | -case |
|
сакалтат. |
сакалт | -ат |
сакалт | -ат |
be.suspended | -2SG |
vb1 | -pers |
сакалтат. |
сакалт | -ат |
сакалте | -ат |
hang.up | -3PL |
vb2 | -pers |
сакалтат. |
сакалт | -а | -т |
сакалте | -а | -ат |
hang.up | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
сакалтат. |
сакалт | -Ø | -ат |
сакалт | -Ø | -ат |
be.suspended | -CNG | -and |
vb1 | -conn | -enc |
сакалтат. |
сакалт | -Ø | -ат |
сакалт | -Ø | -ат |
be.suspended | -CVB | -and |
vb1 | -adv | -enc |
сакалтат. |
сакалт | - | -ат |
сакалт | -Е | -ат |
be.suspended | -PST1.3SG | -and |
vb1 | -tense.pers | -enc |
сакалтат. |
сакалт | -Ø | -ат |
сакалте | -Ø | -ат |
hang.up | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
сакалтат. |
сак | -алт | -ат |
саке | -алт | -ат |
hang.up | -REF | -2SG |
vb2 | -deriv.v | -pers |
сакалтат. |
сак | -алт | -Ø | -ат |
саке | -алт | -Ø | -ат |
hang.up | -REF | -CNG | -and |
vb2 | -deriv.v | -conn | -enc |
сакалтат. |
сак | -алт | -Ø | -ат |
саке | -алт | -Ø | -ат |
hang.up | -REF | -CVB | -and |
vb2 | -deriv.v | -adv | -enc |
сакалтат. |
сак | -алт | - | -ат |
саке | -алт | -Е | -ат |
hang.up | -REF | -PST1.3SG | -and |
vb2 | -deriv.v | -tense.pers | -enc |
|
флакон 1
Одеколон флакон
Одеколон |
Одеколон |
одеколон |
eau.de.cologne |
no |
|
флакон |
флакон |
флакон |
small.bottle |
no |
|
флакон 2 («Ӱжаран кас.»)
(Агния Петровна:) Костя, мый витаминан флаконым куш пыштенам, тый шыч уж?
(Агния |
Агния |
Агния |
Agniya |
na |
|
Петровна:) |
Петровна |
Петровна |
Petrovna |
na |
|
Костя, |
Костя |
Костя |
Kost'a |
na |
|
|
витаминан |
витаминан |
витаминан |
vitamin |
ad |
витаминан |
витамин | -ан |
витамин | -ан |
vitamin | -with |
no | -deriv.ad |
|
флаконым |
флакон | -ым |
флакон | -м |
small.bottle | -ACC |
no | -case |
|
куш |
куш |
куш |
where |
av/co/pr |
куш |
куш | -Ø |
кушк | -Ø |
grow | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
куш |
куш | -Ø |
кушк | -Ø |
grow | -CNG |
vb1 | -conn |
куш |
куш | -Ø |
кушк | -Ø |
grow | -CVB |
vb1 | -adv |
|
пыштенам, |
пышт | -ен | -ам |
пыште | -ен | -ам |
put | -PST2 | -1SG |
vb2 | -tense | -pers |
|
|
шыч |
Ø | -ш | -ыч |
ы | -ш | -ыч |
NEG | -PST | -2SG |
vb | -tense | -pers |
|
уж? |
у | -ж |
у | -жЕ |
new | -3SG |
ad/no | -poss |
уж? |
у | -ж |
у | -жЕ |
oh | -3SG |
in | -poss |
уж? |
уж | -Ø |
уж | -Ø |
see | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
уж? |
уж | -Ø |
уж | -Ø |
see | -CNG |
vb1 | -conn |
уж? |
уж | -Ø |
уж | -Ø |
see | -CVB |
vb1 | -adv |
уж? |
у | -Ø | -ж |
уо | -Ø | -жЕ |
take.care.of | -CNG | -3SG |
vb2 | -conn | -poss |
уж? |
у | -Ø | -ж |
уо | -Ø | -жЕ |
stroke | -CNG | -3SG |
vb2 | -conn | -poss |
|
фламинго 1 («Мар. ком.»)
Кайыкын вийым поген ситарымекше, оза-влак фламинго дене ӧкымешак чеверласеныт.
Кайыкын |
Кайык | -ын |
кайык | -н |
bird | -GEN |
no | -case |
|
вийым |
вий | -ым |
вий | -м |
power | -ACC |
no | -case |
|
поген |
пог | -ен | -Ø |
пого | -ен | -Ø |
gather | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
поген |
пог | -ен |
пого | -ен |
gather | -CVB |
vb2 | -adv |
|
ситарымекше, |
ситары | -мек | -ше |
ситаре | -мек | -жЕ |
gather | -CVB.PRI | -3SG |
vb2 | -adv | -poss |
|
оза-влак |
оза | -влак |
оза | -влак |
owner | -PL |
no | -num |
|
фламинго |
фламинго |
фламинго |
flamingo |
no |
|
|
ӧкымешак |
ӧкымеш | -ак |
ӧкымеш | -ак |
by.force | -STR |
av | -enc |
ӧкымешак |
ӧкым | -еш | -ак |
ӧкым | -еш | -ак |
by.force | -LAT | -STR |
ad/av | -case | -enc |
|
чеверласеныт. |
чеверлас | -ен | -ыт |
чеверласе | -ен | -ыт |
say.goodbye | -PST2 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
фланг 1
Шола фланг
Шола |
Шола |
шола |
left |
ad/no |
Шола |
Шол | -а |
шоло | -а |
throw | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фланг |
фланг |
фланг |
flank |
no |
|
фланг 2 («Ончыко»)
Пурла фланг гыч мемнан пулемётчик-влак чарныде «солат».
Пурла |
Пурла |
пурла |
right |
ad/no |
Пурла |
Пур | -Ø | -ла |
пур | -Ø | -ла |
chew | -CNG | -STR |
vb1 | -conn | -enc |
Пурла |
Пур | -Ø | -ла |
пур | -Ø | -ла |
chew | -CVB | -STR |
vb1 | -adv | -enc |
|
фланг |
фланг |
фланг |
flank |
no |
|
|
мемнан |
мем | -на | -н |
ме | -на | -н |
1PL | -1PL | -GEN |
pr | -poss | -case |
|
пулемётчик-влак |
пулемётчик | -влак |
пулемётчик | -влак |
machine.gunner | -PL |
no | -num |
|
чарныде |
чарныде |
чарныде |
continually |
av |
чарныде |
чарны | -де |
чарне | -де |
stop | -CVB.NEG |
vb2 | -adv |
|
«солат». |
сола | -т |
сола | -ет |
whip | -2SG |
no | -poss |
«солат». |
сола | -т |
сола | -ет |
village | -2SG |
no | -poss |
«солат». |
сола | -т |
сола | -ат |
whip | -and |
no | -enc |
«солат». |
сола | -т |
сола | -ат |
village | -and |
no | -enc |
«солат». |
сол | -ат |
соло | -ат |
leaf | -and |
no | -enc |
«солат». |
сол | -ат |
соло | -ат |
coolness | -and |
no | -enc |
«солат». |
сол | -ат |
соло | -ат |
[X] | -and |
ad | -enc |
«солат». |
сол | -ат |
соло | -ат |
mow | -3PL |
vb2 | -pers |
«солат». |
сол | -а | -т |
соло | -а | -ат |
mow | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
«солат». |
сол | -Ø | -ат |
соло | -Ø | -ат |
mow | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
|
фланель 1
Фланель гыч ургаш
Фланель |
Фланель |
фланель |
flannel |
no |
|
|
ургаш |
ург | -аш |
урго | -аш |
sew | -INF |
vb2 | -inf |
|
фланель 2 («Мар. ком.»)
Лугымо муноптемеш нӧртымӧ фланель дене шӱштӧ пальтом, курткым, перчаткым эрыкташ сай.
Лугымо |
Лугымо |
лугымо |
mixed |
no |
Лугымо |
Лугы | -мо |
луго | -мЕ |
mix | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
муноптемеш |
муноптем | -еш |
муноптем | -еш |
yolk | -LAT |
no | -case |
|
нӧртымӧ |
нӧрты | -мӧ |
нӧртӧ | -мЕ |
wet | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
фланель |
фланель |
фланель |
flannel |
no |
|
|
шӱштӧ |
шӱштӧ |
шӱштӧ |
leather |
no |
шӱштӧ |
шӱштӧ | -Ø |
шӱштӧ | -Ø |
peel | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
шӱштӧ |
шӱштӧ | -Ø |
шӱштӧ | -Ø |
peel | -CNG |
vb2 | -conn |
|
пальтом, |
пальто | -м |
пальто | -м |
coat | -ACC |
no | -case |
|
курткым, |
курткы | -м |
куртко | -м |
jacket | -ACC |
no | -case |
курткым, |
курткы | -м |
куртко | -м |
bundle.of.sheafs | -ACC |
no | -case |
|
перчаткым |
перчаткы | -м |
перчатке | -м |
glove | -ACC |
no | -case |
|
эрыкташ |
эрыкт | -аш |
эрыкте | -аш |
clean | -INF |
vb2 | -inf |
|
|
флейта 1
Флейтым шокташ
Флейтым |
Флейты | -м |
флейте | -м |
flute | -ACC |
no | -case |
|
шокташ |
шокт | -аш |
шокт | -аш |
sift | -INF |
vb1 | -inf |
шокташ |
шокт | -аш |
шокто | -аш |
be.heard | -INF |
vb2 | -inf |
|
флейта 2 («Мар. ком.»)
Флейта – марий калыклан лишыл инструмент.
Флейта – |
Флейта |
Флейта |
Fleyta |
na |
|
марий |
марий |
марий |
Mari |
no |
|
калыклан |
калыкл | -ан |
калыкле | -ан |
national | -with |
ad | -deriv.ad |
калыклан |
калык | -лан |
калык | -лан |
people | -DAT |
no | -case |
калыклан |
калык | -ла | -н |
калык | -ла | -н |
people | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
лишыл |
лишыл |
лишыл |
close |
ad/no |
|
инструмент. |
инструмент |
инструмент |
tool |
no |
|
флейтист 1 («Мар. ком.»)
Флейтист Виталий Шапкиным мемнан республикыште веле огыл, моло вереат палат.
Флейтист |
Флейтист |
флейтист |
flautist |
no |
|
Виталий |
Виталий |
Виталий |
Vitaliy |
na |
|
Шапкиным |
Шапкиным |
Шапкиным |
Shapkinym |
na |
|
мемнан |
мем | -на | -н |
ме | -на | -н |
1PL | -1PL | -GEN |
pr | -poss | -case |
|
республикыште |
республик | -ыште |
республик | -штЕ |
republic | -INE |
no | -case |
|
веле |
веле | -Ø |
веле | -Ø |
spill | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
веле |
вел | -'е |
вел | -Е |
spill | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
веле |
веле | -Ø |
веле | -Ø |
spill | -CNG |
vb2 | -conn |
|
огыл, |
ог | -Ø | -ыл | -Ø |
ог | -Ø | -ул | -Ø |
NEG | -3SG | -be | -CNG |
vb | -pers | -vb | -conn |
|
моло |
моло |
моло |
other |
no/pr |
|
вереат |
вере | -ат |
вере | -ат |
in.a.place | -and |
po | -enc |
|
палат. |
пал | -ат |
пале | -ат |
marking | -and |
ad/no | -enc |
палат. |
пал | -ат |
пале | -ат |
know | -3PL |
vb2 | -pers |
палат. |
пал | -а | -т |
пале | -а | -ат |
know | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
палат. |
пал | -Ø | -ат |
пале | -Ø | -ат |
know | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
|
флигель 1
Флигельыште илаш
Флигельыште |
Флигель | -ыште |
флигель | -штЕ |
wing | -INE |
no | -case |
|
илаш |
ил | -аш |
иле | -аш |
live | -INF |
vb2 | -inf |
|
флигель 2 (З. Воскресенская)
Анна пачерлан пурышо у еҥым флигельыш ӱжын наҥгайыш.
|
пачерлан |
пачер | -лан |
пачер | -лан |
flat | -DAT |
no | -case |
пачерлан |
пачер | -ла | -н |
пачер | -ла | -н |
flat | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
пурышо |
пурышо |
пурышо |
entering |
ad |
пурышо |
пуры | -шо |
пуро | -шЕ |
go.in | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
у |
у | -Ø |
уо | -Ø |
take.care.of | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
у |
у | -Ø |
уо | -Ø |
stroke | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
у |
у | -Ø |
уо | -Ø |
take.care.of | -CNG |
vb2 | -conn |
у |
у | -Ø |
уо | -Ø |
stroke | -CNG |
vb2 | -conn |
|
еҥым |
еҥ | -ым |
еҥ | -м |
person | -ACC |
ad/no | -case |
|
флигельыш |
флигель | -ыш |
флигель | -ш |
wing | -ILL |
no | -case |
|
ӱжын |
ӱж | -ын | -Ø |
ӱж | -н | -Ø |
call | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
ӱжын |
ӱж | -ын |
ӱж | -н |
call | -CVB |
vb1 | -adv |
|
наҥгайыш. |
наҥгайы | -ш | -Ø |
наҥгае | -ш | -Ø |
take | -PST1 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
|
флокс 1
Флоксым кушташ
Флоксым |
Флокс | -ым |
флокс | -м |
phlox | -ACC |
no | -case |
|
кушташ |
кушт | -аш |
кушто | -аш |
grow | -INF |
vb2 | -inf |
кушташ |
кушт | -аш |
кушто | -аш |
dance | -INF |
vb2 | -inf |
|
флокс 2 («Мар. ком.»)
Кеҥеж мучаш велеш чот сылнештше, тамлын ӱпшалтше пеледыш – флокс.
Кеҥеж |
Кеҥеж |
кеҥеж |
summer |
no |
|
мучаш |
муча | -ш |
муча | -ш |
reed | -ILL |
no | -case |
мучаш |
муча | -ш |
муча | -еш |
reed | -LAT |
no | -case |
|
велеш |
велеш |
велеш |
toward |
po |
велеш |
вел | -еш |
вел | -еш |
side | -LAT |
no | -case |
велеш |
вел | -еш |
вел | -еш |
spill | -3SG |
vb1 | -pers |
|
|
сылнештше, |
сылнештше |
сылнештше |
beautiful |
ad |
сылнештше, |
сылнешт | -ше |
сылнешт | -шЕ |
be.adorned | -PTCP.ACT |
vb1 | -ad |
сылнештше, |
сылнешт | -ше |
сылнешт | -жЕ |
be.adorned | -IMP.3SG |
vb1 | -mood.pers |
сылнештше, |
сылнешт | -Ø | -ше |
сылнешт | -Ø | -жЕ |
be.adorned | -CNG | -3SG |
vb1 | -conn | -poss |
сылнештше, |
сылнешт | -Ø | -ше |
сылнешт | -Ø | -жЕ |
be.adorned | -CVB | -3SG |
vb1 | -adv | -poss |
|
тамлын |
тамлын |
тамлын |
delicious |
av |
тамлын |
тамлы | -н |
тамле | -н |
tasty | -GEN |
ad | -case |
|
ӱпшалтше |
ӱпшалтше |
ӱпшалтше |
fragrant |
ad |
ӱпшалтше |
ӱпшалт | -ше |
ӱпшалт | -шЕ |
smell | -PTCP.ACT |
vb1 | -ad |
ӱпшалтше |
ӱпшалт | -ше |
ӱпшалт | -жЕ |
smell | -IMP.3SG |
vb1 | -mood.pers |
ӱпшалтше |
ӱпш | -алт | -ше |
ӱпшӧ | -алт | -шЕ |
smell | -REF | -PTCP.ACT |
vb2 | -deriv.v | -ad |
ӱпшалтше |
ӱпшалт | -Ø | -ше |
ӱпшалт | -Ø | -жЕ |
smell | -CNG | -3SG |
vb1 | -conn | -poss |
ӱпшалтше |
ӱпшалт | -Ø | -ше |
ӱпшалт | -Ø | -жЕ |
smell | -CVB | -3SG |
vb1 | -adv | -poss |
ӱпшалтше |
ӱпш | -алт | -ше |
ӱпшӧ | -алт | -жЕ |
smell | -REF | -IMP.3SG |
vb2 | -deriv.v | -mood.pers |
ӱпшалтше |
ӱпш | -алт | -Ø | -ше |
ӱпшӧ | -алт | -Ø | -жЕ |
smell | -REF | -CNG | -3SG |
vb2 | -deriv.v | -conn | -poss |
ӱпшалтше |
ӱпш | -алт | -Ø | -ше |
ӱпшӧ | -алт | -Ø | -жЕ |
smell | -REF | -CVB | -3SG |
vb2 | -deriv.v | -adv | -poss |
|
пеледыш – |
пеледыш |
пеледыш |
flower |
no |
|
флокс. |
флокс |
флокс |
phlox |
no |
|
фломастер 1
Фломастер дене сӱретлаш
Фломастер |
Фломастер |
фломастер |
felt.pen |
no |
|
|
сӱретлаш |
сӱретл | -аш |
сӱретле | -аш |
paint | -INF |
vb2 | -inf |
сӱретлаш |
сӱрет | -ла | -ш |
сӱрет | -ла | -ш |
painting | -PL | -ILL |
no | -num | -case |
сӱретлаш |
сӱрет | -ла | -ш |
сӱрет | -ла | -еш |
painting | -PL | -LAT |
no | -num | -case |
|
фломастер 2
йошкар фломастер
йошкар |
йошкар |
йошкар |
red |
ad |
|
фломастер |
фломастер |
фломастер |
felt.pen |
no |
|
флора 1
Марий кундемысе флора
Марий |
Марий |
марий |
Mari |
no |
|
кундемысе |
кундемысе |
кундемысе |
territorial |
ad |
кундемысе |
кундем | -ысе |
кундем | -сЕ |
region | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
|
флора 2
флора дене книга
|
|
книга |
книга |
книга |
book |
no |
|
флот 1
Шем теҥызысе флот
|
теҥызысе |
теҥызысе |
теҥызысе |
sea |
ad |
теҥызысе |
теҥыз | -ысе |
теҥыз | -сЕ |
sea | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
|
флот 2
эҥер флот
флот 3 («Ончыко»)
Мый военно-морской флотышко служитлаш кайышым.
|
военно-морской |
военно-морской |
военно-морской |
naval |
ad |
|
флотышко |
флот | -ышко |
флот | -шкЕ |
fleet | -ILL |
no | -case |
|
служитлаш |
служитл | -аш |
служитле | -аш |
serve | -INF |
vb2 | -inf |
|
кайышым. |
кайышы | -м |
кайыше | -м |
scrolling | -ACC |
ad | -case |
кайышым. |
кайы | -ш | -ым |
кае | -ш | -ым |
go | -PST1 | -1SG |
vb2 | -tense | -pers |
кайышым. |
кайы | -шы | -м |
кае | -шЕ | -м |
go | -PTCP.ACT | -ACC |
vb2 | -ad | -case |
|
флотилий 1
Юл флотилий
|
флотилий |
флотилий |
флотилий |
flotilla |
no |
|
флотилий 2 (Г. Матюковский)
Сер воктен пуш-влак флотилий семын шинчат, нунын коклаште – канде тӱсан кум катер.
|
воктен |
воктен |
воктен |
beside |
av/po |
воктен |
вокт | -ен | -Ø |
вокто | -ен | -Ø |
strip.bark | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
воктен |
вокт | -ен |
вокто | -ен |
strip.bark | -CVB |
vb2 | -adv |
|
пуш-влак |
пуш | -влак |
пуш | -влак |
boat | -PL |
no | -num |
пуш-влак |
пуш | -влак |
пуш | -влак |
smell | -PL |
no | -num |
|
флотилий |
флотилий |
флотилий |
flotilla |
no |
|
семын |
семын |
семын |
like |
po |
семын |
сем | -ын |
сем | -н |
melody | -GEN |
no | -case |
семын |
сем | -ын |
сем | -н |
sense | -GEN |
no | -case |
|
шинчат, |
шинча | -т |
шинча | -ет |
eye | -2SG |
no | -poss |
шинчат, |
шинча | -т |
шинча | -ат |
eye | -and |
no | -enc |
шинчат, |
шинч | -ат |
шинч | -ат |
sit.down | -2SG |
vb1 | -pers |
шинчат, |
шинч | -ат |
шинче | -ат |
sit | -3PL |
vb2 | -pers |
шинчат, |
шинч | -ат |
шинче | -ат |
know | -3PL |
vb2 | -pers |
шинчат, |
шинч | -а | -т |
шинче | -а | -ат |
sit | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
шинчат, |
шинч | -а | -т |
шинче | -а | -ат |
know | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
шинчат, |
шинч | -Ø | -ат |
шинч | -Ø | -ат |
sit.down | -CNG | -and |
vb1 | -conn | -enc |
шинчат, |
шинч | -Ø | -ат |
шинч | -Ø | -ат |
sit.down | -CVB | -and |
vb1 | -adv | -enc |
шинчат, |
шинч | - | -ат |
шинч | -Е | -ат |
sit.down | -PST1.3SG | -and |
vb1 | -tense.pers | -enc |
шинчат, |
шинч | -Ø | -ат |
шинче | -Ø | -ат |
sit | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
шинчат, |
шинч | -Ø | -ат |
шинче | -Ø | -ат |
know | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
|
нунын |
нунын |
нунын |
their |
pr |
нунын |
нуно | -н |
нуно | -н |
3PL | -GEN |
pr | -case |
|
коклаште – |
коклаште |
коклаште |
in |
av/po |
коклаште – |
кокла | -ште |
кокла | -штЕ |
distance | -INE |
ad/no | -case |
коклаште – |
кок | -ла | -ште |
кок | -ла | -штЕ |
cook | -PL | -INE |
no | -num | -case |
коклаште – |
кок | -ла | -ште |
кок | -ла | -штЕ |
two | -PL | -INE |
nm | -num | -case |
|
канде |
канде |
канде |
blue |
ad |
|
тӱсан |
тӱсан |
тӱсан |
colored |
ad |
тӱсан |
тӱс | -ан |
тӱс | -ан |
color | -with |
no | -deriv.ad |
|
кум |
кум |
кум |
godfather.of.one's.child |
no |
|
катер. |
катер |
катер |
cutter |
no |
|
флюгер 1
Пӧрдшӧ флюгер
Пӧрдшӧ |
Пӧрдшӧ |
пӧрдшӧ |
turning |
no |
Пӧрдшӧ |
Пӧрд | -шӧ |
пӧрд | -шЕ |
turn | -PTCP.ACT |
vb1 | -ad |
Пӧрдшӧ |
Пӧрд | -шӧ |
пӧрд | -жЕ |
turn | -IMP.3SG |
vb1 | -mood.pers |
Пӧрдшӧ |
Пӧрд | -Ø | -шӧ |
пӧрд | -Ø | -жЕ |
turn | -CNG | -3SG |
vb1 | -conn | -poss |
Пӧрдшӧ |
Пӧрд | -Ø | -шӧ |
пӧрд | -Ø | -жЕ |
turn | -CVB | -3SG |
vb1 | -adv | -poss |
|
флюгер |
флюгер |
флюгер |
weathercock |
no |
|
флюгер 2 («Географий»)
Мардежын кушеч пуымыжым палаш флюгерым ыштат.
Мардежын |
Мардеж | -ын |
мардеж | -н |
wind | -GEN |
no | -case |
|
кушеч |
кушеч |
кушеч |
from.where |
av/pr |
|
пуымыжым |
пуымы | -жы | -м |
пуымо | -жЕ | -м |
given | -3SG | -ACC |
ad | -poss | -case |
пуымыжым |
пуы | -мы | -жы | -м |
пуо | -мЕ | -жЕ | -м |
give | -PTCP.PASS | -3SG | -ACC |
vb2 | -ad | -poss | -case |
пуымыжым |
пуы | -мы | -жы | -м |
пуо | -мЕ | -жЕ | -м |
blow | -PTCP.PASS | -3SG | -ACC |
vb2 | -ad | -poss | -case |
|
палаш |
пал | -аш |
пале | -аш |
know | -INF |
vb2 | -inf |
|
флюгерым |
флюгер | -ым |
флюгер | -м |
weathercock | -ACC |
no | -case |
|
ыштат. |
ы | -ш | -т | -ат |
ы | -ш | -т | -ат |
NEG | -PST | -3PL | -and |
vb | -tense | -pers | -enc |
ыштат. |
ышт | -ат |
ыште | -ат |
do | -3PL |
vb2 | -pers |
ыштат. |
ышт | -а | -т |
ыште | -а | -ат |
do | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
ыштат. |
ышт | -Ø | -ат |
ыште | -Ø | -ат |
do | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
|
флюорографий 1
Флюорографийым эрташ
Флюорографийым |
Флюорографий | -ым |
флюорографий | -м |
photofluorography | -ACC |
no | -case |
|
эрташ |
эрт | -аш |
эрте | -аш |
pass | -INF |
vb2 | -inf |
|
фляге 1
Салтакын флягыже
Салтакын |
Салтак | -ын |
салтак | -н |
soldier | -GEN |
no | -case |
|
флягыже |
флягы | -же |
фляге | -жЕ |
canteen | -3SG |
no | -poss |
|
фляге 2 («Ончыко»)
Кажныжын кидыштыже винтовко, тупыштыжо вещмешок, ӱштыштыжӧ патронташ, фляге.
Кажныжын |
Кажны | -жы | -н |
кажне | -жЕ | -н |
each | -3SG | -GEN |
pr | -poss | -case |
|
кидыштыже |
кид | -ышты | -же |
кид | -штЕ | -жЕ |
hand | -INE | -3SG |
no | -case | -poss |
|
винтовко, |
винтовко |
винтовко |
rifle |
no |
|
тупыштыжо |
туп | -ышты | -жо |
туп | -штЕ | -жЕ |
back | -INE | -3SG |
no | -case | -poss |
|
вещмешок, |
вещмешок |
вещмешок |
knapsack |
no |
|
ӱштыштыжӧ |
ӱшты | -шты | -жӧ |
ӱштӧ | -штЕ | -жЕ |
belt | -INE | -3SG |
no | -case | -poss |
ӱштыштыжӧ |
ӱштыш | -ты | -жӧ |
ӱштыш | -штЕ | -жЕ |
rag | -INE | -3SG |
no | -case | -poss |
ӱштыштыжӧ |
ӱштышт | -ы | -жӧ |
ӱштышт | -Е | -жЕ |
wipe | -PST1.3SG | -3SG |
vb1 | -tense.pers | -poss |
|
патронташ, |
патронташ |
патронташ |
bandolier |
no |
|
фляге. |
фляге |
фляге |
canteen |
no |
|
фляге 3
Шӧр фляге
|
фляге |
фляге |
фляге |
canteen |
no |
|
фляге 4 (С. Музуров)
Ик фляге колхоз мӱйым сельпош сдаенна.
|
фляге |
фляге |
фляге |
canteen |
no |
|
колхоз |
колхоз |
колхоз |
kolkhoz |
no |
|
мӱйым |
мӱй | -ым |
мӱй | -м |
honey | -ACC |
no | -case |
|
сельпош |
сельпо | -ш |
сельпо | -ш |
village.store | -ILL |
no | -case |
|
сдаенна. |
сда[й] | -ен | -на |
сдае | -ен | -на |
hand.over | -PST2 | -1PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
фляге 5 (М. Рыбаков)
(Роза:) Фляге-влакым мушкаш шокшо вӱдым сакаш жап.
(Роза:) |
Роза |
роза |
rose |
no |
|
Фляге-влакым |
Фляге | -влак | -ым |
фляге | -влак | -м |
canteen | -PL | -ACC |
no | -num | -case |
|
мушкаш |
мушк | -аш |
мушк | -аш |
wash | -INF |
vb1 | -inf |
|
шокшо |
шокшо |
шокшо |
heat |
ad/no |
шокшо |
шок | -шо |
шокт | -шЕ |
sift | -PTCP.ACT |
vb1 | -ad |
шокшо |
шок | -шо |
шок | -жЕ |
shock | -3SG |
no | -poss |
шокшо |
шок | -шо |
шокт | -жЕ |
sift | -IMP.3SG |
vb1 | -mood.pers |
шокшо |
шок | -Ø | -шо |
шокт | -Ø | -жЕ |
sift | -CNG | -3SG |
vb1 | -conn | -poss |
шокшо |
шок | -Ø | -шо |
шокт | -Ø | -жЕ |
sift | -CVB | -3SG |
vb1 | -adv | -poss |
|
вӱдым |
вӱд | -ым |
вӱд | -м |
water | -ACC |
no | -case |
|
сакаш |
сака | -ш |
сака | -ш |
osprey | -ILL |
no | -case |
сакаш |
сака | -ш |
сака | -еш |
osprey | -LAT |
no | -case |
сакаш |
сак | -аш |
саке | -аш |
hang.up | -INF |
vb2 | -inf |
|
|
фойе 1
Волгыдо фойе
Волгыдо |
Волгыдо |
волгыдо |
light |
ad/no |
|
|
фокстрот 1
Фокстротым кушташ
Фокстротым |
Фокстрот | -ым |
фокстрот | -м |
foxtrot | -ACC |
no | -case |
|
кушташ |
кушт | -аш |
кушто | -аш |
grow | -INF |
vb2 | -inf |
кушташ |
кушт | -аш |
кушто | -аш |
dance | -INF |
vb2 | -inf |
|
фокстрот 2 (Г. Чемеков)
Фокстротым шоктымым чарнышт. Ынде дамский вальс йоҥга.
Фокстротым |
Фокстрот | -ым |
фокстрот | -м |
foxtrot | -ACC |
no | -case |
|
шоктымым |
шоктымы | -м |
шоктымо | -м |
musical | -ACC |
ad | -case |
шоктымым |
шокты | -мы | -м |
шокто | -мЕ | -м |
be.heard | -PTCP.PASS | -ACC |
vb2 | -ad | -case |
|
чарнышт. |
чарны | -шт |
чарне | -шт |
stop | -IMP.3PL |
vb2 | -mood.pers |
чарнышт. |
чарны | -ш | -т |
чарне | -ш | -т |
stop | -PST1 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
|
дамский |
дамский |
дамский |
ladies' |
ad |
|
вальс |
вальс |
вальс |
waltz |
no |
|
йоҥга. |
йоҥг | -а |
йоҥго | -а |
sound | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фокус 1
Фокусым ончыкташ
Фокусым |
Фокус | -ым |
фокус | -м |
trick | -ACC |
no | -case |
Фокусым |
Фокус | -ым |
фокус | -м |
focus | -ACC |
no | -case |
|
ончыкташ |
ончыкт | -аш |
ончыкто | -аш |
show | -INF |
vb2 | -inf |
ончыкташ |
ончы | -кт | -аш |
ончо | -ктЕ | -аш |
look | -CAUS | -INF |
vb2 | -deriv.v | -inf |
|
фокусник 1 («Мар. ком.»)
Икана Шернур пазарыш фокусник толын лектын, маныт.
Икана |
Икана |
икана |
once |
av |
|
Шернур |
Шернур |
Шернур |
Sernur |
pn |
|
пазарыш |
пазар | -ыш |
пазар | -ш |
marketplace | -ILL |
ad/no | -case |
|
фокусник |
фокусник |
фокусник |
magician |
no |
|
толын |
тол | -ын | -Ø |
тол | -н | -Ø |
come | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
толын |
тол | -ын |
тол | -н |
come | -CVB |
vb1 | -adv |
|
лектын, |
лект | -ын | -Ø |
лект | -н | -Ø |
go | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
лектын, |
лект | -ын |
лект | -н |
go | -CVB |
vb1 | -adv |
|
маныт. |
ман | -ыт |
ман | -ыт |
say | -3PL |
vb1 | -pers |
|
фольга 1
Аллюминий фольга
Аллюминий |
Аллюминий |
Аллюминий |
All'uminiy |
na |
|
фольга |
фольга |
фольга |
foil |
no |
|
фольга 2
кочкышым фольгашке пӱтыралаш
кочкышым |
кочкыш | -ым |
кочкыш | -м |
food | -ACC |
no | -case |
|
фольгашке |
фольга | -шке |
фольга | -шкЕ |
foil | -ILL |
no | -case |
|
пӱтыралаш |
пӱтырал | -аш |
пӱтырал | -аш |
turn | -INF |
vb1 | -inf |
|
фольга 3 (С. Антонов)
Ночко, вӱд чӱчалтыш-шамыч дене леведалтше янда туржалтше фольгала йылгыжеш.
Ночко, |
Ночко |
ночко |
wet |
ad/no |
|
|
чӱчалтыш-шамыч |
чӱчалтыш | -шамыч |
чӱчалтыш | -шамыч |
drop | -PL |
ad/no | -num |
|
|
леведалтше |
леведалт | -ше |
леведалт | -шЕ |
cover.oneself | -PTCP.ACT |
vb1 | -ad |
леведалтше |
леведалт | -ше |
леведалт | -жЕ |
cover.oneself | -IMP.3SG |
vb1 | -mood.pers |
леведалтше |
левед | -алт | -ше |
левед | -алт | -шЕ |
cover | -REF | -PTCP.ACT |
vb1 | -deriv.v | -ad |
леведалтше |
леведалт | -Ø | -ше |
леведалт | -Ø | -жЕ |
cover.oneself | -CNG | -3SG |
vb1 | -conn | -poss |
леведалтше |
леведалт | -Ø | -ше |
леведалт | -Ø | -жЕ |
cover.oneself | -CVB | -3SG |
vb1 | -adv | -poss |
леведалтше |
левед | -алт | -ше |
левед | -алт | -жЕ |
cover | -REF | -IMP.3SG |
vb1 | -deriv.v | -mood.pers |
леведалтше |
левед | -алт | -Ø | -ше |
левед | -алт | -Ø | -жЕ |
cover | -REF | -CNG | -3SG |
vb1 | -deriv.v | -conn | -poss |
леведалтше |
левед | -алт | -Ø | -ше |
левед | -алт | -Ø | -жЕ |
cover | -REF | -CVB | -3SG |
vb1 | -deriv.v | -adv | -poss |
|
|
туржалтше |
туржалтше |
туржалтше |
crumpled |
ad |
туржалтше |
туржалт | -ше |
туржалт | -шЕ |
become.crumpled | -PTCP.ACT |
vb1 | -ad |
туржалтше |
туржалт | -ше |
туржалт | -жЕ |
become.crumpled | -IMP.3SG |
vb1 | -mood.pers |
туржалтше |
турж | -алт | -ше |
турж | -алт | -шЕ |
crumple | -REF | -PTCP.ACT |
vb1 | -deriv.v | -ad |
туржалтше |
туржалт | -Ø | -ше |
туржалт | -Ø | -жЕ |
become.crumpled | -CNG | -3SG |
vb1 | -conn | -poss |
туржалтше |
туржалт | -Ø | -ше |
туржалт | -Ø | -жЕ |
become.crumpled | -CVB | -3SG |
vb1 | -adv | -poss |
туржалтше |
турж | -алт | -ше |
турж | -алт | -жЕ |
crumple | -REF | -IMP.3SG |
vb1 | -deriv.v | -mood.pers |
туржалтше |
турж | -алт | -Ø | -ше |
турж | -алт | -Ø | -жЕ |
crumple | -REF | -CNG | -3SG |
vb1 | -deriv.v | -conn | -poss |
туржалтше |
турж | -алт | -Ø | -ше |
турж | -алт | -Ø | -жЕ |
crumple | -REF | -CVB | -3SG |
vb1 | -deriv.v | -adv | -poss |
|
фольгала |
фольга | -ла |
фольга | -ла |
foil | -COMP |
no | -case |
фольгала |
фольга | -ла |
фольга | -ла |
foil | -PL |
no | -num |
фольгала |
фольга | -ла |
фольга | -ла |
foil | -STR |
no | -enc |
|
йылгыжеш. |
йылгыж | -еш |
йылгыж | -еш |
shine | -3SG |
vb1 | -pers |
|
фольклор 1
Фольклорым тунемаш
Фольклорым |
Фольклор | -ым |
фольклор | -м |
folklore | -ACC |
no | -case |
|
тунемаш |
тунем | -аш |
тунем | -аш |
learn | -INF |
vb1 | -inf |
|
фольклор 2 (М. Казаков)
В. Изилянова марий фольклорым сайын пала, моштен, творчески кучылтеш.
|
Изилянова |
Изилянова |
Изилянова |
Izil'anova |
na |
|
марий |
марий |
марий |
Mari |
no |
|
фольклорым |
фольклор | -ым |
фольклор | -м |
folklore | -ACC |
no | -case |
|
сайын |
сайын |
сайын |
well |
av |
сайын |
сайын |
сайын |
each |
po |
сайын |
сай | -ын |
сай | -н |
good | -GEN |
ad/av | -case |
|
пала, |
пал | -а |
пале | -а |
know | -3SG |
vb2 | -pers |
|
моштен, |
моштен |
моштен |
capably |
av |
моштен, |
мошт | -ен | -Ø |
мошто | -ен | -Ø |
be.able.to | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
моштен, |
мошт | -ен | -Ø |
мошто | -ен | -Ø |
become.tired | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
моштен, |
мошт | -ен |
мошто | -ен |
be.able.to | -CVB |
vb2 | -adv |
моштен, |
мошт | -ен |
мошто | -ен |
become.tired | -CVB |
vb2 | -adv |
|
творчески |
творчески |
творчески |
creatively |
av |
|
кучылтеш. |
кучылт | -еш |
кучылт | -еш |
hold | -3SG |
vb1 | -pers |
|
фольклор 3
Фольклор фестиваль
Фольклор |
Фольклор |
фольклор |
folklore |
no |
|
фестиваль |
фестиваль |
фестиваль |
festival |
no |
|
фольклор 4 («Ончыко»)
«Унчо ӱжара» фольклор ансамбльым ынде пошкудо районлаштат палат.
«Унчо |
Унчо |
унчо |
cornet |
no |
«Унчо |
Унчо |
Унчо |
Shorunzha |
pn |
|
ӱжара» |
ӱжара |
ӱжара |
dawn |
no |
|
фольклор |
фольклор |
фольклор |
folklore |
no |
|
ансамбльым |
ансамбль | -ым |
ансамбль | -м |
ensemble | -ACC |
no | -case |
|
|
пошкудо |
пошкудо |
пошкудо |
neighbor |
no |
|
районлаштат |
район | -ла | -шт | -ат |
район | -ла | -шт | -ат |
district | -COMP | -3PL | -and |
no | -case | -poss | -enc |
районлаштат |
район | -ла | -шт | -ат |
район | -ла | -шт | -ат |
district | -PL | -3PL | -and |
no | -num | -poss | -enc |
районлаштат |
район | -ла | -шт | -ат |
район | -ла | -штЕ | -ат |
district | -PL | -INE | -and |
no | -num | -case | -enc |
|
палат. |
пал | -ат |
пале | -ат |
marking | -and |
ad/no | -enc |
палат. |
пал | -ат |
пале | -ат |
know | -3PL |
vb2 | -pers |
палат. |
пал | -а | -т |
пале | -а | -ат |
know | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
палат. |
пал | -Ø | -ат |
пале | -Ø | -ат |
know | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
|
фольклорист 1
Ксенофонт Архипович Четкарёв – марий фольклорист кокла гыч первыйже.
Ксенофонт |
Ксенофонт |
Ксенофонт |
Ksenofont |
na |
|
Архипович |
Архипович |
Архипович |
Arkhipovich |
na |
|
Четкарёв – |
Четкарёв |
Четкарёв |
Chetkar'ov |
na |
|
марий |
марий |
марий |
Mari |
no |
|
фольклорист |
фольклорист |
фольклорист |
folklorist |
no |
|
кокла |
кокла |
кокла |
distance |
ad/no |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
cook | -COMP |
no | -case |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
two | -COMP |
nm | -case |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
cook | -PL |
no | -num |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
two | -PL |
nm | -num |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
cook | -STR |
no | -enc |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
two | -STR |
nm | -enc |
|
|
первыйже. |
первый | -же |
первый | -жЕ |
first | -3SG |
ad/av/nm | -poss |
|
фольклористике 1
Марий фольклористике
Марий |
Марий |
марий |
Mari |
no |
|
фольклористике |
фольклористике |
фольклористике |
folkloristics |
no |
|
фонд 1
Пашадар фонд
Пашадар |
Пашадар |
пашадар |
wages |
no |
|
|
фонд 2
тӱҥ фонд
тӱҥ |
тӱҥ |
тӱҥ |
foundation |
ad/no |
тӱҥ |
тӱҥ | -Ø |
тӱҥ | -Ø |
freeze | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
тӱҥ |
тӱҥ | -Ø |
тӱҥ | -Ø |
freeze | -CNG |
vb1 | -conn |
тӱҥ |
тӱҥ | -Ø |
тӱҥ | -Ø |
freeze | -CVB |
vb1 | -adv |
|
|
фонд 3 (К. Сануков)
Государствын фондшо гыч Марий кундемлан шӱдӧ тӱжем пуд дене киндым да моло продовольствийым пуымо.
Государствын |
Государствы | -н |
государстве | -н |
state | -GEN |
no | -case |
|
фондшо |
фонд | -шо |
фонд | -жЕ |
fund | -3SG |
no | -poss |
|
|
Марий |
Марий |
марий |
Mari |
no |
|
кундемлан |
кундем | -лан |
кундем | -лан |
region | -DAT |
no | -case |
кундемлан |
кундем | -ла | -н |
кундем | -ла | -н |
region | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
шӱдӧ |
шӱдӧ |
шӱдӧ |
hundred |
nm |
шӱдӧ |
шӱдӧ | -Ø |
шӱдӧ | -Ø |
order | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
шӱдӧ |
шӱд | -ӧ |
шӱд | -Е |
clear | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
шӱдӧ |
шӱдӧ | -Ø |
шӱдӧ | -Ø |
order | -CNG |
vb2 | -conn |
|
тӱжем |
тӱжем |
тӱжем |
thousand |
nm |
тӱжем |
тӱж | -ем |
тӱж | -ем |
heavy.with.young | -1SG |
ad | -poss |
тӱжем |
тӱж | -ем |
тӱжӧ | -ем |
heavy.with.young | -1SG |
ad | -poss |
тӱжем |
тӱж | -ем | -Ø |
тӱж | -ем | -Ø |
heavy.with.young | -TRANS | -IMP.2SG |
ad | -deriv.v | -mood.pers |
тӱжем |
тӱж | -ем | -Ø |
тӱжӧ | -ем | -Ø |
heavy.with.young | -TRANS | -IMP.2SG |
ad | -deriv.v | -mood.pers |
тӱжем |
тӱж | -ем | -Ø |
тӱж | -ем | -Ø |
heavy.with.young | -TRANS | -CNG |
ad | -deriv.v | -conn |
тӱжем |
тӱж | -ем | -Ø |
тӱжӧ | -ем | -Ø |
heavy.with.young | -TRANS | -CNG |
ad | -deriv.v | -conn |
тӱжем |
тӱж | -ем | -Ø |
тӱж | -ем | -Ø |
heavy.with.young | -TRANS | -CVB |
ad | -deriv.v | -adv |
тӱжем |
тӱж | -ем | -Ø |
тӱжӧ | -ем | -Ø |
heavy.with.young | -TRANS | -CVB |
ad | -deriv.v | -adv |
|
|
|
киндым |
кинды | -м |
кинде | -м |
bread | -ACC |
no | -case |
|
|
моло |
моло |
моло |
other |
no/pr |
|
продовольствийым |
продовольствий | -ым |
продовольствий | -м |
foodstuffs | -ACC |
no | -case |
|
пуымо. |
пуымо |
пуымо |
given |
ad |
пуымо. |
пуы | -мо |
пуо | -мЕ |
give | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
пуымо. |
пуы | -мо |
пуо | -мЕ |
blow | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
фонд 4
Библиотекын книга фондшо
Библиотекын |
Библиотекы | -н |
библиотеке | -н |
library | -GEN |
no | -case |
|
книга |
книга |
книга |
book |
no |
|
фондшо |
фонд | -шо |
фонд | -жЕ |
fund | -3SG |
no | -poss |
|
фонд 5
урлыкаш фонд
урлыкаш |
урлыкаш |
урлыкаш |
seed |
ad/no |
|
|
фонд 6 («Ончыко»)
Поэтын 1934 – 1937 ийлаште возымо произведений-влакше марий поэзийын шӧртньӧ фондышкыжо пуреныт.
Поэтын |
Поэт | -ын |
поэт | -н |
poet | -GEN |
no | -case |
|
|
|
ийлаште |
ий | -ла | -ште |
ий | -ла | -штЕ |
year | -PL | -INE |
no | -num | -case |
ийлаште |
ий | -ла | -ште |
ий | -ла | -штЕ |
ice | -PL | -INE |
no | -num | -case |
ийлаште |
ий | -ла | -ште |
ий | -ла | -штЕ |
chisel | -PL | -INE |
no | -num | -case |
|
возымо |
возымо |
возымо |
written |
ad |
возымо |
возы | -мо |
возо | -мЕ |
write | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
произведений-влакше |
произведений | -влак | -ше |
произведений | -влак | -жЕ |
work | -PL | -3SG |
no | -num | -poss |
|
марий |
марий |
марий |
Mari |
no |
|
поэзийын |
поэзий | -ын |
поэзий | -н |
poetry | -GEN |
no | -case |
|
шӧртньӧ |
шӧртньӧ |
шӧртньӧ |
gold |
ad/no |
|
фондышкыжо |
фонд | -ышкы | -жо |
фонд | -шкЕ | -жЕ |
fund | -ILL | -3SG |
no | -case | -poss |
|
пуреныт. |
пур | -ен | -ыт |
пуро | -ен | -ыт |
go.in | -PST2 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
фонема 1
Фонема-влакын системышт
Фонема-влакын |
Фонема-влакын |
Фонема-влакын |
Fonema-vlakyn |
na |
|
системышт |
системы | -шт |
системе | -шт |
system | -3PL |
no | -poss |
|
фонема 2 (З. Учаев)
Фонологийын предметше, шымлыме объектше – фонема, мут-влакым да нунын формыштым ойыркалаш кучылталтше йӱк.
Фонологийын |
Фонологий | -ын |
фонологий | -н |
phonology | -GEN |
no | -case |
|
предметше, |
предмет | -ше |
предмет | -жЕ |
object | -3SG |
no | -poss |
|
шымлыме |
шымлыме |
шымлыме |
research |
ad |
шымлыме |
шымлы | -ме |
шымле | -мЕ |
research | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
объектше – |
объект | -ше |
объект | -жЕ |
object | -3SG |
no | -poss |
|
фонема, |
фон | -ем | -а |
фон | -ем | -а |
background | -TRANS | -3SG |
no | -deriv.v | -pers |
|
мут-влакым |
мут | -влак | -ым |
мут | -влак | -м |
word | -PL | -ACC |
no | -num | -case |
|
|
нунын |
нунын |
нунын |
their |
pr |
нунын |
нуно | -н |
нуно | -н |
3PL | -GEN |
pr | -case |
|
формыштым |
формы | -шт | -ым |
формо | -шт | -м |
form | -3PL | -ACC |
no | -poss | -case |
|
ойыркалаш |
ойыркал | -аш |
ойыркале | -аш |
separate | -INF |
vb2 | -inf |
|
кучылталтше |
кучылталт | -ше |
кучылталт | -шЕ |
be.used | -PTCP.ACT |
vb1 | -ad |
кучылталтше |
кучылталт | -ше |
кучылталт | -жЕ |
be.used | -IMP.3SG |
vb1 | -mood.pers |
кучылталтше |
кучылт | -алт | -ше |
кучылт | -алт | -шЕ |
hold | -REF | -PTCP.ACT |
vb1 | -deriv.v | -ad |
кучылталтше |
кучылталт | -Ø | -ше |
кучылталт | -Ø | -жЕ |
be.used | -CNG | -3SG |
vb1 | -conn | -poss |
кучылталтше |
кучылталт | -Ø | -ше |
кучылталт | -Ø | -жЕ |
be.used | -CVB | -3SG |
vb1 | -adv | -poss |
кучылталтше |
кучылт | -алт | -ше |
кучылт | -алт | -жЕ |
hold | -REF | -IMP.3SG |
vb1 | -deriv.v | -mood.pers |
кучылталтше |
кучылт | -алт | -Ø | -ше |
кучылт | -алт | -Ø | -жЕ |
hold | -REF | -CNG | -3SG |
vb1 | -deriv.v | -conn | -poss |
кучылталтше |
кучылт | -алт | -Ø | -ше |
кучылт | -алт | -Ø | -жЕ |
hold | -REF | -CVB | -3SG |
vb1 | -deriv.v | -adv | -poss |
|
|
фонетика 1
Йылмын фонетикыже
Йылмын |
Йылмы | -н |
йылме | -н |
tongue | -GEN |
no | -case |
|
фонетикыже |
фонетикы | -же |
фонетике | -жЕ |
phonetics | -3SG |
no | -poss |
|
фонетика 2
Марий йылме фонетика
Марий |
Марий |
марий |
Mari |
no |
|
йылме |
йылме |
йылме |
tongue |
no |
|
|
фонетист 1
Марий фонетист кокла гыч эн ончычак профессор Л. Грузовым палемдыман.
Марий |
Марий |
марий |
Mari |
no |
|
фонетист |
фонетист |
фонетист |
phonetician |
no |
|
кокла |
кокла |
кокла |
distance |
ad/no |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
cook | -COMP |
no | -case |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
two | -COMP |
nm | -case |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
cook | -PL |
no | -num |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
two | -PL |
nm | -num |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
cook | -STR |
no | -enc |
кокла |
кок | -ла |
кок | -ла |
two | -STR |
nm | -enc |
|
|
|
ончычак |
ончычак |
ончычак |
in.advance |
av |
ончычак |
ончыч | -ак |
ончыч | -ак |
from.in.front.of | -STR |
av/po | -enc |
|
профессор |
профессор |
профессор |
professor |
no |
|
|
Грузовым |
Грузовым |
Грузовым |
Gruzovym |
na |
|
палемдыман. |
палемдыман |
палемдыман |
marked |
ad |
палемдыман. |
палемдым | -ан |
палемдыме | -ан |
set | -with |
ad | -deriv.ad |
палемдыман. |
палемды | -ман |
палемде | -ман |
mark | -INF.NEC |
vb2 | -inf |
палемдыман. |
палемды | -м | -ан |
палемде | -мЕ | -ан |
mark | -PTCP.PASS | -with |
vb2 | -ad | -deriv.ad |
палемдыман. |
палем | -дым | -ан |
палем | -дымЕ | -ан |
become.noticeable | -PTCP.NEG | -with |
vb1 | -ad | -deriv.ad |
палемдыман. |
пал | -ем | -дым | -ан |
пале | -ем | -дымЕ | -ан |
marking | -TRANS | -PTCP.NEG | -with |
ad/no | -deriv.v | -ad | -deriv.ad |
|
фонетический 1
Фонетический закон-влак
Фонетический |
Фонетический |
фонетический |
phonetic |
ad |
|
закон-влак |
закон | -влак |
закон | -влак |
law | -PL |
no | -num |
|
фонетический 2 (Г. Лаврентьев)
Марла возымаште фонетический принцип дене пырля морфологический принцип кучылталтеш.
Марла |
Марла |
марла |
Mari |
ad/av |
|
возымаште |
возымаш | -те |
возымаш | -штЕ |
writing | -INE |
no | -case |
возымаште |
возы | -маш | -те |
возо | -маш | -штЕ |
write | -NMLZ | -INE |
vb2 | -deriv.n | -case |
|
фонетический |
фонетический |
фонетический |
phonetic |
ad |
|
принцип |
принцип |
принцип |
principle |
no |
|
|
пырля |
пырля |
пырля |
together |
ad/av |
|
морфологический |
морфологический |
морфологический |
morphological |
ad |
|
принцип |
принцип |
принцип |
principle |
no |
|
кучылталтеш. |
кучылталт | -еш |
кучылталт | -еш |
be.used | -3SG |
vb1 | -pers |
кучылталтеш. |
кучылт | -алт | -еш |
кучылт | -алт | -еш |
hold | -REF | -3SG |
vb1 | -deriv.v | -pers |
|
фонограмма 1 («Мар. Эл»)
Шукерте огыл творчестве пӧрт аппаратурым нале. Ынде Евгений Фёдорович фонограммым воза.
Шукерте |
Шукерте |
шукерте |
long.ago |
av |
|
огыл |
ог | -Ø | -ыл | -Ø |
ог | -Ø | -ул | -Ø |
NEG | -3SG | -be | -CNG |
vb | -pers | -vb | -conn |
|
творчестве |
творчестве |
творчестве |
creative.work |
no |
|
|
аппаратурым |
аппаратур | -ым |
аппаратур | -м |
equipment | -ACC |
no | -case |
|
нале. |
нал'е |
нал'е |
soft.red.clay |
no |
нале. |
нал | -'е |
нал | -Е |
take | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
|
Евгений |
Евгений |
Евгений |
Yevgeniy |
na |
|
Фёдорович |
Фёдорович |
Фёдорович |
F'odorovich |
na |
|
фонограммым |
фонограммы | -м |
фонограмме | -м |
audio.recording | -ACC |
no | -case |
|
воза. |
воз | -а |
возо | -а |
write | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фонограф 1
Кумлымшо ийлаште шуко марий калык мурым фонограф дене возен кодымо.
Кумлымшо |
Кумлымшо |
кумлымшо |
thirtieth |
nm |
|
ийлаште |
ий | -ла | -ште |
ий | -ла | -штЕ |
year | -PL | -INE |
no | -num | -case |
ийлаште |
ий | -ла | -ште |
ий | -ла | -штЕ |
ice | -PL | -INE |
no | -num | -case |
ийлаште |
ий | -ла | -ште |
ий | -ла | -штЕ |
chisel | -PL | -INE |
no | -num | -case |
|
шуко |
шуко |
шуко |
a.lot |
ad/av/no |
|
марий |
марий |
марий |
Mari |
no |
|
калык |
калык |
калык |
people |
no |
|
мурым |
муры | -м |
муро | -м |
song | -ACC |
no | -case |
|
фонограф |
фонограф |
фонограф |
phonograph |
no |
|
|
возен |
воз | -ен | -Ø |
возо | -ен | -Ø |
write | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
возен |
воз | -ен |
возо | -ен |
write | -CVB |
vb2 | -adv |
|
кодымо. |
кодымо |
кодымо |
left.behind |
ad |
кодымо. |
коды | -мо |
кодо | -мЕ |
leave | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
фонологий 1 (З. Учаев)
«Кызытсе марий литературный йылме» курс тыгай ужашлан шелалтеш: фонетика ден фонологий, орфоэпий, графика ден орфографий, лексика ден фразеологий.
«Кызытсе |
Кызытсе |
кызытсе |
present |
ad |
|
марий |
марий |
марий |
Mari |
no |
|
литературный |
литературный |
литературный |
literary |
ad |
|
йылме» |
йылме |
йылме |
tongue |
no |
|
|
тыгай |
тыгай |
тыгай |
such |
ad/av/no/pr |
|
ужашлан |
ужаш | -лан |
ужаш | -лан |
part | -DAT |
no | -case |
ужашлан |
уж | -аш | -лан |
уж | -аш | -лан |
see | -INF | -DAT |
vb1 | -inf | -case |
ужашлан |
ужаш | -ла | -н |
ужаш | -ла | -н |
part | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
шелалтеш: |
шелалт | -еш |
шелалт | -еш |
break | -3SG |
vb1 | -pers |
шелалтеш: |
шел | -алт | -еш |
шел | -алт | -еш |
break | -REF | -3SG |
vb1 | -deriv.v | -pers |
|
|
|
фонологий, |
фонологий |
фонологий |
phonology |
no |
|
орфоэпий, |
орфоэпий |
орфоэпий |
orthoepy |
no |
|
|
|
орфографий, |
орфографий |
орфографий |
orthography |
no |
|
|
|
фразеологий. |
фразеологий |
фразеологий |
phraseology |
no |
|
фонотек 1
Поян фонотек
Поян |
Поян |
поян |
rich |
ad/av/no |
|
|
фонотек 2 («Мар. ком.»)
Марий радион фонотекыштыже тӱжем утла муро, сем, спектакль да моло материал аралалтеш.
Марий |
Марий |
марий |
Mari |
no |
|
радион |
радио | -н |
радио | -н |
radio | -GEN |
no | -case |
|
фонотекыштыже |
фонотекы | -шты | -же |
фонотеке | -штЕ | -жЕ |
gramophone.record.library | -INE | -3SG |
no | -case | -poss |
|
тӱжем |
тӱжем |
тӱжем |
thousand |
nm |
тӱжем |
тӱж | -ем |
тӱж | -ем |
heavy.with.young | -1SG |
ad | -poss |
тӱжем |
тӱж | -ем |
тӱжӧ | -ем |
heavy.with.young | -1SG |
ad | -poss |
тӱжем |
тӱж | -ем | -Ø |
тӱж | -ем | -Ø |
heavy.with.young | -TRANS | -IMP.2SG |
ad | -deriv.v | -mood.pers |
тӱжем |
тӱж | -ем | -Ø |
тӱжӧ | -ем | -Ø |
heavy.with.young | -TRANS | -IMP.2SG |
ad | -deriv.v | -mood.pers |
тӱжем |
тӱж | -ем | -Ø |
тӱж | -ем | -Ø |
heavy.with.young | -TRANS | -CNG |
ad | -deriv.v | -conn |
тӱжем |
тӱж | -ем | -Ø |
тӱжӧ | -ем | -Ø |
heavy.with.young | -TRANS | -CNG |
ad | -deriv.v | -conn |
тӱжем |
тӱж | -ем | -Ø |
тӱж | -ем | -Ø |
heavy.with.young | -TRANS | -CVB |
ad | -deriv.v | -adv |
тӱжем |
тӱж | -ем | -Ø |
тӱжӧ | -ем | -Ø |
heavy.with.young | -TRANS | -CVB |
ad | -deriv.v | -adv |
|
утла |
утла |
утла |
more |
av/po |
утла |
утл | -а |
утло | -а |
escape | -3SG |
vb2 | -pers |
|
муро, |
муро | -Ø |
муро | -Ø |
sing | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
муро, |
муро | -Ø |
муро | -Ø |
sing | -CNG |
vb2 | -conn |
|
|
спектакль |
спектакль |
спектакль |
performance |
no |
|
|
моло |
моло |
моло |
other |
no/pr |
|
материал |
материал |
материал |
material |
no |
|
аралалтеш. |
аралалт | -еш |
аралалт | -еш |
defend.oneself | -3SG |
vb1 | -pers |
аралалтеш. |
арал | -алт | -еш |
арале | -алт | -еш |
defend | -REF | -3SG |
vb2 | -deriv.v | -pers |
|
фонтан 1 («Мар. ӱдыр.»)
Фонтан неле ший вӱдшым пӱргалын шава.
Фонтан |
Фонтан |
фонтан |
fountain |
no |
|
неле |
неле |
неле |
heavy |
ad/no |
неле |
нел | -'е |
нел | -Е |
swallow | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
ший |
ший | -Ø |
ший | -Ø |
thresh | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
ший |
ший | -Ø |
ший | -Ø |
blow | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
ший |
ший | -Ø |
ший | -Ø |
thresh | -CNG |
vb1 | -conn |
ший |
ший | -Ø |
ший | -Ø |
blow | -CNG |
vb1 | -conn |
ший |
ший | -Ø |
ший | -Ø |
thresh | -CVB |
vb1 | -adv |
ший |
ший | -Ø |
ший | -Ø |
blow | -CVB |
vb1 | -adv |
|
вӱдшым |
вӱд | -шы | -м |
вӱд | -жЕ | -м |
water | -3SG | -ACC |
no | -poss | -case |
|
пӱргалын |
пӱргал | -ын | -Ø |
пӱргал | -н | -Ø |
spurt | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
пӱргалын |
пӱргал | -ын |
пӱргал | -н |
spurt | -CVB |
vb1 | -adv |
|
шава. |
шав | -а |
шаве | -а |
strew | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фонтан 2 (В. Сапаев)
«Кӱ пеледыш» фонтан дечат ойырлымет ок шу.
«Кӱ |
Кӱ | -Ø |
кӱ | -Ø |
ripen | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
«Кӱ |
Кӱ | -Ø |
кӱ | -Ø |
ripen | -CNG |
vb1 | -conn |
«Кӱ |
Кӱ | -Ø |
кӱ | -Ø |
ripen | -CVB |
vb1 | -adv |
|
пеледыш» |
пеледыш |
пеледыш |
flower |
no |
|
фонтан |
фонтан |
фонтан |
fountain |
no |
|
дечат |
деч | -ат |
деч | -ат |
from | -and |
po | -enc |
|
ойырлымет |
ойырлы | -м | -ет |
ойырло | -мЕ | -ет |
go.apart | -PTCP.PASS | -2SG |
vb2 | -ad | -poss |
|
ок |
ок | -Ø |
ок | -Ø |
NEG | -3SG |
vb | -pers |
|
шу. |
шу |
шу |
spring.water |
no |
шу. |
шу | -Ø |
шу | -Ø |
reach | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
шу. |
шу | -Ø |
шу | -Ø |
ferment | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
шу. |
шу | -Ø |
шу | -Ø |
whittle | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
шу. |
шу | -Ø |
шуо | -Ø |
throw | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
шу. |
шу | -Ø |
шу | -Ø |
reach | -CNG |
vb1 | -conn |
шу. |
шу | -Ø |
шу | -Ø |
ferment | -CNG |
vb1 | -conn |
шу. |
шу | -Ø |
шу | -Ø |
whittle | -CNG |
vb1 | -conn |
шу. |
шу | -Ø |
шуо | -Ø |
throw | -CNG |
vb2 | -conn |
шу. |
шу | -Ø |
шу | -Ø |
reach | -CVB |
vb1 | -adv |
шу. |
шу | -Ø |
шу | -Ø |
ferment | -CVB |
vb1 | -adv |
шу. |
шу | -Ø |
шу | -Ø |
whittle | -CVB |
vb1 | -adv |
|
форвард 1
Самырык форвард
Самырык |
Самырык |
самырык |
young |
ad/no |
|
форвард |
форвард |
форвард |
forward |
no |
|
форвард 2 («Мар. ком.»)
Тиде сезон мемнан форвардна Фахрутдиновлан поснак пиалан лийын.
Тиде |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
Тиде |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -CNG |
vb2 | -conn |
|
сезон |
сезон |
сезон |
season |
no |
|
мемнан |
мем | -на | -н |
ме | -на | -н |
1PL | -1PL | -GEN |
pr | -poss | -case |
|
форвардна |
форвард | -на |
форвард | -на |
forward | -1PL |
no | -poss |
|
Фахрутдиновлан |
Фахрутдиновлан |
Фахрутдиновлан |
Fakhrutdinovlan |
na |
|
поснак |
поснак |
поснак |
especially |
av |
поснак |
посна | -к |
посна | -ак |
isolated | -STR |
ad/av | -enc |
|
пиалан |
пиалан |
пиалан |
happy |
ad |
пиалан |
пиал | -ан |
пиал | -ан |
happiness | -with |
no | -deriv.ad |
|
лийын. |
лийын |
лийын |
as.a |
po |
лийын. |
лий | -ын | -Ø |
лий | -н | -Ø |
be | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
лийын. |
лий | -ын |
лий | -н |
be | -CVB |
vb1 | -adv |
|
форель 1
Форельым кучаш
Форельым |
Форель | -ым |
форель | -м |
trout | -ACC |
no | -case |
|
кучаш |
куча | -ш |
куча | -ш |
residue | -ILL |
no | -case |
кучаш |
куча | -ш |
куча | -еш |
residue | -LAT |
no | -case |
кучаш |
куч | -аш |
кучо | -аш |
hold | -INF |
vb2 | -inf |
|
форель 2 (А. Айзенворт)
Форель мемнан республикыште кок эҥерыште веле ила.
Форель |
Форель |
форель |
trout |
no |
|
мемнан |
мем | -на | -н |
ме | -на | -н |
1PL | -1PL | -GEN |
pr | -poss | -case |
|
республикыште |
республик | -ыште |
республик | -штЕ |
republic | -INE |
no | -case |
|
|
эҥерыште |
эҥер | -ыште |
эҥер | -штЕ |
river | -INE |
no | -case |
эҥерыште |
эҥер | -ыште |
эҥер | -штЕ |
saddle | -INE |
no | -case |
|
веле |
веле | -Ø |
веле | -Ø |
spill | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
веле |
вел | -'е |
вел | -Е |
spill | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
веле |
веле | -Ø |
веле | -Ø |
spill | -CNG |
vb2 | -conn |
|
ила. |
и | -ла |
и | -ла |
and | -STR |
co | -enc |
ила. |
и | -ла |
и | -ла |
[X] | -STR |
pa | -enc |
ила. |
ил | -а |
иле | -а |
live | -3SG |
vb2 | -pers |
|
формализм 1
Формализм ваштареш кучедалаш
Формализм |
Формализм |
формализм |
formalism |
no |
|
ваштареш |
ваштареш |
ваштареш |
toward |
ad/av/po |
ваштареш |
ваштар | -еш |
ваштар | -еш |
maple | -LAT |
no | -case |
|
кучедалаш |
кучедал | -аш |
кучедал | -аш |
fight | -INF |
vb1 | -inf |
|
формализм 2 («Мар. ком.»)
Печать тыгай формализмым огеш йӧрате, мӧҥгешла, тудым пытараш полшышаш.
Печать |
Печать |
печать |
seal |
no |
|
тыгай |
тыгай |
тыгай |
such |
ad/av/no/pr |
|
формализмым |
формализм | -ым |
формализм | -м |
formalism | -ACC |
no | -case |
|
огеш |
ог | -еш |
ог | -еш |
NEG | -3SG |
vb | -pers |
|
йӧрате, |
йӧрате | -Ø |
йӧрате | -Ø |
love | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
йӧрате, |
йӧрате | -Ø |
йӧрате | -Ø |
love | -CNG |
vb2 | -conn |
|
мӧҥгешла, |
мӧҥгешла |
мӧҥгешла |
back.to.front |
ad/av/in |
мӧҥгешла, |
мӧҥгеш | -ла |
мӧҥгеш | -ла |
back | -COMP |
ad/av | -case |
мӧҥгешла, |
мӧҥгеш | -ла |
мӧҥгеш | -ла |
back | -PL |
ad/av | -num |
мӧҥгешла, |
мӧҥгеш | -ла |
мӧҥгеш | -ла |
back | -STR |
ad/av | -enc |
мӧҥгешла, |
мӧҥг | -еш | -ла |
мӧҥгӧ | -еш | -ла |
home | -LAT | -STR |
av/no/po | -case | -enc |
|
тудым |
тудым |
тудым |
him/her |
pr |
тудым |
тудо | -м |
тудо | -м |
3SG | -ACC |
pr | -case |
|
пытараш |
пытар | -аш |
пытаре | -аш |
finish | -INF |
vb2 | -inf |
|
полшышаш. |
полшы | -шаш |
полшо | -шаш |
help | -PTCP.FUT |
vb2 | -ad |
|
формалин 1
Формалиным кучылташ
Формалиным |
Формалин | -ым |
формалин | -м |
formalin | -ACC |
no | -case |
|
кучылташ |
кучылт | -аш |
кучылт | -аш |
hold | -INF |
vb1 | -inf |
|
формалин 2 («Ончыко»)
Формалиным шавыде, шӱчвуй черым от пытаре.
Формалиным |
Формалин | -ым |
формалин | -м |
formalin | -ACC |
no | -case |
|
шавыде, |
шавы | -де |
шаве | -де |
strew | -CVB.NEG |
vb2 | -adv |
|
шӱчвуй |
шӱчвуй |
шӱчвуй |
smut |
no |
|
черым |
чер | -ым |
чер | -м |
disease | -ACC |
no | -case |
|
от |
о | -т |
о | -т |
NEG | -2SG |
vb | -pers |
|
пытаре. |
пытаре | -Ø |
пытаре | -Ø |
finish | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
пытаре. |
пытаре | -Ø |
пытаре | -Ø |
finish | -CNG |
vb2 | -conn |
|
формалист 1
Кугу формалист
|
формалист |
формалист |
формалист |
formalist |
no |
|
формальность 1
Формальностьым эскерымаш
Формальностьым |
Формальность | -ым |
формальность | -м |
formality | -ACC |
no | -case |
|
эскерымаш |
эскерымаш |
эскерымаш |
observation |
no |
эскерымаш |
эскеры | -маш |
эскере | -маш |
observe | -NMLZ |
vb2 | -deriv.n |
|
формальность 2 (А. Первенцев)
Кӱлеш формальностьым шуктымеке, ме казарме кудывечыш пурышна.
Кӱлеш |
Кӱлеш |
кӱлеш |
need |
ad/no |
Кӱлеш |
Кӱл | -еш |
кӱл | -еш |
be.necessary | -3SG |
vb1 | -pers |
|
формальностьым |
формальность | -ым |
формальность | -м |
formality | -ACC |
no | -case |
|
шуктымеке, |
шукты | -меке |
шукто | -меке |
succeed.in | -CVB.PRI |
vb2 | -adv |
шуктымеке, |
шу | -кты | -меке |
шу | -ктЕ | -меке |
reach | -CAUS | -CVB.PRI |
vb1 | -deriv.v | -adv |
шуктымеке, |
шу | -кты | -меке |
шу | -ктЕ | -меке |
ferment | -CAUS | -CVB.PRI |
vb1 | -deriv.v | -adv |
шуктымеке, |
шу | -кты | -меке |
шу | -ктЕ | -меке |
whittle | -CAUS | -CVB.PRI |
vb1 | -deriv.v | -adv |
|
|
казарме |
казарме |
казарме |
barracks |
no |
|
кудывечыш |
кудывечы | -ш |
кудывече | -ш |
court | -ILL |
no | -case |
|
пурышна. |
пурыш | -на |
пурыш | -на |
nase | -1PL |
no | -poss |
пурышна. |
пуры | -ш | -на |
пуро | -ш | -на |
go.in | -PST1 | -1PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
формат 1
Журналын форматше
Журналын |
Журнал | -ын |
журнал | -н |
magazine | -GEN |
no | -case |
|
форматше |
формат | -ше |
формат | -жЕ |
format | -3SG |
no | -poss |
|
формаций 1
Общественно-экономический формаций
Общественно-экономический |
Общественно-экономический |
общественно-экономический |
socio-economic |
ad |
|
формаций |
формаций |
формаций |
formation |
no |
|
формаций 2
феодал формаций
феодал |
феодал |
феодал |
feudal.lord |
no |
|
формаций |
формаций |
формаций |
formation |
no |
|
формироватлалташ 1
У отношений негызеш формироватлалташ
|
отношений |
отношений |
отношений |
relation |
no |
|
негызеш |
негызеш |
негызеш |
on.ground.of |
po |
негызеш |
негыз | -еш |
негыз | -еш |
foundation | -LAT |
no | -case |
|
формироватлалташ |
формироватлалт | -аш |
формироватлалт | -аш |
be.formed | -INF |
vb1 | -inf |
формироватлалташ |
формироватл | -алт | -аш |
формироватле | -алт | -аш |
form | -REF | -INF |
vb2 | -deriv.v | -inf |
|
формироватлалташ 2 («Мар. ком.»)
Краснококшайскыште марий рото формироватлалтеш.
Краснококшайскыште |
Краснококшайскыште |
Краснококшайскыште |
Krasnokokshayskyshte |
na |
|
марий |
марий |
марий |
Mari |
no |
|
рото |
рото |
рото |
company |
no |
|
формироватлалтеш. |
формироватлалт | -еш |
формироватлалт | -еш |
be.formed | -3SG |
vb1 | -pers |
формироватлалтеш. |
формироватл | -алт | -еш |
формироватле | -алт | -еш |
form | -REF | -3SG |
vb2 | -deriv.v | -pers |
|
формироватлалташ 3 (А. Первенцев)
Мемнан градовский дивизийна формироватлалт шуо.
Мемнан |
мем | -на | -н |
ме | -на | -н |
1PL | -1PL | -GEN |
pr | -poss | -case |
|
градовский |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
дивизийна |
дивизий | -на |
дивизий | -на |
division | -1PL |
no | -poss |
|
формироватлалт |
формироватлалт | -Ø |
формироватлалт | -Ø |
be.formed | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
формироватлалт |
формироватлалт | -Ø |
формироватлалт | -Ø |
be.formed | -CNG |
vb1 | -conn |
формироватлалт |
формироватлалт | -Ø |
формироватлалт | -Ø |
be.formed | -CVB |
vb1 | -adv |
формироватлалт |
формироватл | -алт | -Ø |
формироватле | -алт | -Ø |
form | -REF | -IMP.2SG |
vb2 | -deriv.v | -mood.pers |
формироватлалт |
формироватл | -алт | -Ø |
формироватле | -алт | -Ø |
form | -REF | -CNG |
vb2 | -deriv.v | -conn |
формироватлалт |
формироватл | -алт | -Ø |
формироватле | -алт | -Ø |
form | -REF | -CVB |
vb2 | -deriv.v | -adv |
|
шуо. |
шу | -о |
шу | -Е |
reach | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
шуо. |
шу | -о |
шу | -Е |
ferment | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
шуо. |
шу | -о |
шу | -Е |
whittle | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
формироватлалтмаш 1 (И.Г. Иванов)
Марий литератур йылмын формироватлалтмаштыже пеш кугу рольым руш йылме модын.
Марий |
Марий |
марий |
Mari |
no |
|
литератур |
литератур |
литератур |
literature |
no |
|
йылмын |
йылмы | -н |
йылме | -н |
tongue | -GEN |
no | -case |
|
формироватлалтмаштыже |
формироватлалтмаш | -ты | -же |
формироватлалтмаш | -штЕ | -жЕ |
formation | -INE | -3SG |
no | -case | -poss |
формироватлалтмаштыже |
формироватлалт | -маш | -ты | -же |
формироватлалт | -маш | -штЕ | -жЕ |
be.formed | -NMLZ | -INE | -3SG |
vb1 | -deriv.n | -case | -poss |
формироватлалтмаштыже |
формироватл | -алт | -маш | -ты | -же |
формироватле | -алт | -маш | -штЕ | -жЕ |
form | -REF | -NMLZ | -INE | -3SG |
vb2 | -deriv.v | -deriv.n | -case | -poss |
|
|
|
рольым |
роль | -ым |
роль | -м |
role | -ACC |
no | -case |
|
руш |
ру | -ш |
ру | -ш |
leaven | -ILL |
no | -case |
|
йылме |
йылме |
йылме |
tongue |
no |
|
модын. |
моды | -н |
модо | -н |
blueberry | -GEN |
no | -case |
модын. |
моды | -н |
модо | -н |
fashion | -GEN |
no | -case |
модын. |
мод | -ын | -Ø |
мод | -н | -Ø |
play | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
модын. |
мод | -ын |
мод | -н |
play | -CVB |
vb1 | -adv |
|
формироватлалтме 1 (И.Г. Иванов)
Руш царизмын шовинист политикым шуктымыжлан кӧра тудын (марий литератур йылмын) формироватлалтмыже стихийно гына каен шоген.
Руш |
Ру | -ш |
ру | -ш |
leaven | -ILL |
no | -case |
|
царизмын |
царизм | -ын |
царизм | -н |
tsarism | -GEN |
no | -case |
|
шовинист |
шовинист |
шовинист |
chauvinist |
no |
|
политикым |
политик | -ым |
политик | -м |
politician | -ACC |
no | -case |
политикым |
политикы | -м |
политике | -м |
politics | -ACC |
no | -case |
|
шуктымыжлан |
шуктымы | -ж | -лан |
шуктымо | -жЕ | -лан |
perfective | -3SG | -DAT |
ad | -poss | -case |
шуктымыжлан |
шуктымы | -ж | -ла | -н |
шуктымо | -жЕ | -ла | -н |
perfective | -3SG | -PL | -GEN |
ad | -poss | -num | -case |
шуктымыжлан |
шукты | -мы | -ж | -лан |
шукто | -мЕ | -жЕ | -лан |
succeed.in | -PTCP.PASS | -3SG | -DAT |
vb2 | -ad | -poss | -case |
шуктымыжлан |
шукты | -мы | -ж | -ла | -н |
шукто | -мЕ | -жЕ | -ла | -н |
succeed.in | -PTCP.PASS | -3SG | -PL | -GEN |
vb2 | -ad | -poss | -num | -case |
шуктымыжлан |
шу | -кты | -мы | -ж | -лан |
шу | -ктЕ | -мЕ | -жЕ | -лан |
reach | -CAUS | -PTCP.PASS | -3SG | -DAT |
vb1 | -deriv.v | -ad | -poss | -case |
шуктымыжлан |
шу | -кты | -мы | -ж | -лан |
шу | -ктЕ | -мЕ | -жЕ | -лан |
ferment | -CAUS | -PTCP.PASS | -3SG | -DAT |
vb1 | -deriv.v | -ad | -poss | -case |
шуктымыжлан |
шу | -кты | -мы | -ж | -лан |
шу | -ктЕ | -мЕ | -жЕ | -лан |
whittle | -CAUS | -PTCP.PASS | -3SG | -DAT |
vb1 | -deriv.v | -ad | -poss | -case |
шуктымыжлан |
шу | -кты | -мы | -ж | -ла | -н |
шу | -ктЕ | -мЕ | -жЕ | -ла | -н |
reach | -CAUS | -PTCP.PASS | -3SG | -PL | -GEN |
vb1 | -deriv.v | -ad | -poss | -num | -case |
шуктымыжлан |
шу | -кты | -мы | -ж | -ла | -н |
шу | -ктЕ | -мЕ | -жЕ | -ла | -н |
ferment | -CAUS | -PTCP.PASS | -3SG | -PL | -GEN |
vb1 | -deriv.v | -ad | -poss | -num | -case |
шуктымыжлан |
шу | -кты | -мы | -ж | -ла | -н |
шу | -ктЕ | -мЕ | -жЕ | -ла | -н |
whittle | -CAUS | -PTCP.PASS | -3SG | -PL | -GEN |
vb1 | -deriv.v | -ad | -poss | -num | -case |
|
кӧра |
кӧра |
кӧра |
because.of |
po |
|
тудын |
тудын |
тудын |
his/her |
pr |
тудын |
тудо | -н |
тудо | -н |
3SG | -GEN |
pr | -case |
|
(марий |
марий |
марий |
Mari |
no |
|
литератур |
литератур |
литератур |
literature |
no |
|
йылмын) |
йылмы | -н |
йылме | -н |
tongue | -GEN |
no | -case |
|
формироватлалтмыже |
формироватлалт | -мы | -же |
формироватлалт | -мЕ | -жЕ |
be.formed | -PTCP.PASS | -3SG |
vb1 | -ad | -poss |
формироватлалтмыже |
формироватл | -алт | -мы | -же |
формироватле | -алт | -мЕ | -жЕ |
form | -REF | -PTCP.PASS | -3SG |
vb2 | -deriv.v | -ad | -poss |
|
|
|
каен |
ка[й] | -ен | -Ø |
кае | -ен | -Ø |
go | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
каен |
ка[й] | -ен |
кае | -ен |
go | -CVB |
vb2 | -adv |
|
шоген. |
шог | -ен | -Ø |
шого | -ен | -Ø |
stand | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
шоген. |
шог | -ен |
шого | -ен |
stand | -CVB |
vb2 | -adv |
|
формироватлаш 1
Коллективым формироватлаш
Коллективым |
Коллектив | -ым |
коллектив | -м |
collective | -ACC |
no | -case |
|
формироватлаш |
формироватл | -аш |
формироватле | -аш |
form | -INF |
vb2 | -inf |
|
формироватлаш 2 («Мар. ком.»)
Ял озанлык специалист-влак кызыт кӱтӱм чын формироватлышаш улыт.
|
озанлык |
озанлык |
озанлык |
economy |
no |
озанлык |
оза | -н | -лык |
оза | -ан | -лык |
owner | -with | -for |
no | -deriv.ad | -deriv.ad |
|
специалист-влак |
специалист | -влак |
специалист | -влак |
specialist | -PL |
no | -num |
|
|
кӱтӱм |
кӱтӱ | -м |
кӱтӱ | -м |
herd | -ACC |
no | -case |
|
чын |
чын |
чын |
truth |
ad/av/no |
|
формироватлышаш |
формироватлы | -шаш |
формироватле | -шаш |
form | -PTCP.FUT |
vb2 | -ad |
|
улыт. |
ул | -ыт |
ул | -ыт |
be | -3PL |
vb1 | -pers |
|
формироватлымаш 1
Научный тӱняончалтышым формироватлымаш
Научный |
Научный |
научный |
scientific |
ad |
|
тӱняончалтышым |
тӱняончалтыш | -ым |
тӱняончалтыш | -м |
world.outlook | -ACC |
no | -case |
|
формироватлымаш |
формироватлымаш |
формироватлымаш |
formation |
no |
формироватлымаш |
формироватлы | -маш |
формироватле | -маш |
form | -NMLZ |
vb2 | -deriv.n |
|
формироватлымаш 2
отрядым формироватлымаш
отрядым |
отряд | -ым |
отряд | -м |
detachment | -ACC |
no | -case |
|
формироватлымаш |
формироватлымаш |
формироватлымаш |
formation |
no |
формироватлымаш |
формироватлы | -маш |
формироватле | -маш |
form | -NMLZ |
vb2 | -deriv.n |
|
формироватлыме 1 («Мар. ком.»)
Калыкын эстетический вкусым формироватлымылан кугу влиянийым ыштен шогаш.
Калыкын |
Калык | -ын |
калык | -н |
people | -GEN |
no | -case |
|
эстетический |
эстетический |
эстетический |
aesthetic |
ad |
|
|
формироватлымылан |
формироватлы | -мы | -лан |
формироватле | -мЕ | -лан |
form | -PTCP.PASS | -DAT |
vb2 | -ad | -case |
формироватлымылан |
формироватлы | -мы | -ла | -н |
формироватле | -мЕ | -ла | -н |
form | -PTCP.PASS | -PL | -GEN |
vb2 | -ad | -num | -case |
|
|
влиянийым |
влияний | -ым |
влияний | -м |
influence | -ACC |
no | -case |
|
ыштен |
ышт | -ен | -Ø |
ыште | -ен | -Ø |
do | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
ыштен |
ышт | -ен |
ыште | -ен |
do | -CVB |
vb2 | -adv |
|
шогаш. |
шога | -ш |
шога | -ш |
plough | -ILL |
no | -case |
шогаш. |
шога | -ш |
шога | -еш |
plough | -LAT |
no | -case |
шогаш. |
шог | -аш |
шого | -аш |
stand | -INF |
vb2 | -inf |
|
формо 1
Квадрат формо
Квадрат |
Квадрат |
квадрат |
square |
no |
|
формо |
формо |
формо |
form |
no |
|
формо 2
Мландын формыжо шар гае.
Мландын |
Мланды | -н |
мланде | -н |
land | -GEN |
no | -case |
Мландын |
Мланды | -н |
Мланде | -н |
Earth | -GEN |
pn | -case |
|
формыжо |
формы | -жо |
формо | -жЕ |
form | -3SG |
no | -poss |
|
|
|
формо 3
Кугыжаныш формо
Кугыжаныш |
Кугыжаныш |
кугыжаныш |
state |
no |
Кугыжаныш |
Кугыжа | -н | -ыш |
кугыжа | -ан | -ш |
czar | -with | -ILL |
no | -deriv.ad | -case |
Кугыжаныш |
Кугыжа | -н | -ыш |
кугыжа | -н | -ш |
czar | -GEN | -ILL |
no | -case | -case |
|
формо |
формо |
формо |
form |
no |
|
формо 4
культурын национальный формыжо
культурын |
культур | -ын |
культур | -н |
culture | -GEN |
no | -case |
|
национальный |
национальный |
национальный |
national |
ad |
|
формыжо |
формы | -жо |
формо | -жЕ |
form | -3SG |
no | -poss |
|
формо 5 (З. Учаев)
Литератур йылмын кок формыжо уло: ойлымо да возымо формо.
Литератур |
Литератур |
литератур |
literature |
no |
|
йылмын |
йылмы | -н |
йылме | -н |
tongue | -GEN |
no | -case |
|
|
формыжо |
формы | -жо |
формо | -жЕ |
form | -3SG |
no | -poss |
|
|
ойлымо |
ойлымо |
ойлымо |
speech |
ad |
ойлымо |
ойлы | -мо |
ойло | -мЕ |
talk | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
|
возымо |
возымо |
возымо |
written |
ad |
возымо |
возы | -мо |
возо | -мЕ |
write | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
формо. |
формо |
формо |
form |
no |
|
формо 6
Бюллетеньын формыжо
Бюллетеньын |
Бюллетень | -ын |
бюллетень | -н |
bulletin | -GEN |
no | -case |
|
формыжо |
формы | -жо |
формо | -жЕ |
form | -3SG |
no | -poss |
|
формо 7
заявленийым кӱлеш формо почеш возаш
заявленийым |
заявлений | -ым |
заявлений | -м |
declaration | -ACC |
no | -case |
|
кӱлеш |
кӱлеш |
кӱлеш |
need |
ad/no |
кӱлеш |
кӱл | -еш |
кӱл | -еш |
be.necessary | -3SG |
vb1 | -pers |
|
формо |
формо |
формо |
form |
no |
|
почеш |
почеш |
почеш |
recent |
ad/av/po |
почеш |
поч | -еш |
поч | -еш |
tail | -LAT |
no | -case |
почеш |
поч | -еш |
поч | -еш |
open | -3SG |
vb1 | -pers |
|
возаш |
возаш |
возаш |
a.cartload |
ad |
возаш |
воз | -аш |
воз | -аш |
lie.down | -INF |
vb1 | -inf |
возаш |
воз | -аш |
возо | -аш |
write | -INF |
vb2 | -inf |
|
формо 8 (И.Г. Иванов)
(Йылме комиссий) тӱрлӧ кагаз-влакым кузе возаш кӱлеш туныктен, марла формо-влакым учрежденийлашке шаркален.
(Йылме |
Йылме |
йылме |
tongue |
no |
|
комиссий) |
комиссий |
комиссий |
committee |
no |
|
тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
different |
ad/no/po |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -CNG |
vb2 | -conn |
|
кагаз-влакым |
кагаз | -влак | -ым |
кагаз | -влак | -м |
paper | -PL | -ACC |
no | -num | -case |
|
кузе |
кузе |
кузе |
how |
av/co/no/pa |
|
возаш |
возаш |
возаш |
a.cartload |
ad |
возаш |
воз | -аш |
воз | -аш |
lie.down | -INF |
vb1 | -inf |
возаш |
воз | -аш |
возо | -аш |
write | -INF |
vb2 | -inf |
|
кӱлеш |
кӱлеш |
кӱлеш |
need |
ad/no |
кӱлеш |
кӱл | -еш |
кӱл | -еш |
be.necessary | -3SG |
vb1 | -pers |
|
туныктен, |
туныкт | -ен | -Ø |
туныкто | -ен | -Ø |
teach | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
туныктен, |
туныкт | -ен |
туныкто | -ен |
teach | -CVB |
vb2 | -adv |
|
марла |
марла |
марла |
Mari |
ad/av |
|
формо-влакым |
формо | -влак | -ым |
формо | -влак | -м |
form | -PL | -ACC |
no | -num | -case |
|
учрежденийлашке |
учреждений | -ла | -шке |
учреждений | -ла | -шкЕ |
establishment | -PL | -ILL |
no | -num | -case |
|
шаркален. |
шаркал | -ен | -Ø |
шаркале | -ен | -Ø |
spread.out | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
шаркален. |
шаркал | -ен |
шаркале | -ен |
spread.out | -CVB |
vb2 | -adv |
|
формо 9
Велен ыштыме формо
Велен |
Вел | -ен | -Ø |
веле | -ен | -Ø |
spill | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
Велен |
Вел | -ен |
веле | -ен |
spill | -CVB |
vb2 | -adv |
|
ыштыме |
ыштыме |
ыштыме |
done |
ad |
ыштыме |
ышты | -ме |
ыште | -мЕ |
do | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
формо |
формо |
формо |
form |
no |
|
формо 10
кинде пыштыме формо
кинде |
кинде |
кинде |
bread |
no |
|
пыштыме |
пыштыме |
пыштыме |
put |
ad |
пыштыме |
пышты | -ме |
пыште | -мЕ |
put | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
формо |
формо |
формо |
form |
no |
|
формо 11
Военный формо
Военный |
Военный |
военный |
war |
ad/no |
|
формо |
формо |
формо |
form |
no |
|
формо 12
школ формо
|
формо |
формо |
формо |
form |
no |
|
формо 13 (С. Николаев)
Савин Иван лётчик формо дене пурен шогалеш.
Савин |
Савин |
Савин |
Savin |
na |
|
|
лётчик |
лётчик |
лётчик |
pilot |
no |
|
формо |
формо |
формо |
form |
no |
|
|
пурен |
пур | -ен | -Ø |
пуро | -ен | -Ø |
go.in | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
пурен |
пур | -ен |
пуро | -ен |
go.in | -CVB |
vb2 | -adv |
|
шогалеш. |
шогал | -еш |
шогал | -еш |
stand.up | -3SG |
vb1 | -pers |
|
формо 14
Произведенийын формыжо
Произведенийын |
Произведений | -ын |
произведений | -н |
work | -GEN |
no | -case |
|
формыжо |
формы | -жо |
формо | -жЕ |
form | -3SG |
no | -poss |
|
формо 15 (М. Шкетан)
У семын возынет гын, почеламутын формыжым вашталте.
|
семын |
семын |
семын |
like |
po |
семын |
сем | -ын |
сем | -н |
melody | -GEN |
no | -case |
семын |
сем | -ын |
сем | -н |
sense | -GEN |
no | -case |
|
возынет |
возы | -не | -т |
возо | -не | -т |
write | -DES | -2SG |
vb2 | -mood | -pers |
возынет |
воз | -ын | -ет |
воз | -н | -ет |
cart | -GEN | -2SG |
no | -case | -poss |
|
|
почеламутын |
почеламут | -ын |
почеламут | -н |
poem | -GEN |
no | -case |
|
формыжым |
формы | -жы | -м |
формо | -жЕ | -м |
form | -3SG | -ACC |
no | -poss | -case |
|
вашталте. |
вашталте | -Ø |
вашталте | -Ø |
change | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
вашталте. |
вашталт | -е |
вашталт | -Е |
change | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
вашталте. |
вашталте | -Ø |
вашталте | -Ø |
change | -CNG |
vb2 | -conn |
|
формо 16
Пале мутын кӱчык формыжо
Пале |
Пале |
пале |
marking |
ad/no |
Пале |
Пале | -Ø |
пале | -Ø |
know | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
Пале |
Пале | -Ø |
пале | -Ø |
know | -CNG |
vb2 | -conn |
|
мутын |
мут | -ын |
мут | -н |
word | -GEN |
no | -case |
|
кӱчык |
кӱчык |
кӱчык |
short |
ad/no |
|
формыжо |
формы | -жо |
формо | -жЕ |
form | -3SG |
no | -poss |
|
формул 1
Математика формул
Математика |
Математика |
Математика |
Matematika |
na |
|
|
формул 2
кислород формул
кислород |
кислород |
кислород |
oxygen |
no |
|
|
формул 3 (С. Антонов)
Цифр ден формул коклаште Крыловым койдарен ыштыме сӱретым Вера ужо.
|
|
|
коклаште |
коклаште |
коклаште |
in |
av/po |
коклаште |
кокла | -ште |
кокла | -штЕ |
distance | -INE |
ad/no | -case |
коклаште |
кок | -ла | -ште |
кок | -ла | -штЕ |
cook | -PL | -INE |
no | -num | -case |
коклаште |
кок | -ла | -ште |
кок | -ла | -штЕ |
two | -PL | -INE |
nm | -num | -case |
|
Крыловым |
Крыловым |
Крыловым |
Krylovym |
na |
|
койдарен |
койдарен |
койдарен |
mockingly |
av |
койдарен |
койдар | -ен | -Ø |
койдаре | -ен | -Ø |
mock | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
койдарен |
койдар | -ен |
койдаре | -ен |
mock | -CVB |
vb2 | -adv |
|
ыштыме |
ыштыме |
ыштыме |
done |
ad |
ыштыме |
ышты | -ме |
ыште | -мЕ |
do | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
сӱретым |
сӱрет | -ым |
сӱрет | -м |
painting | -ACC |
no | -case |
|
|
ужо. |
у | -жо |
у | -жЕ |
new | -3SG |
ad/no | -poss |
ужо. |
у | -жо |
у | -жЕ |
oh | -3SG |
in | -poss |
ужо. |
уж | -о |
уж | -Е |
see | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
ужо. |
у | -Ø | -жо |
уо | -Ø | -жЕ |
take.care.of | -CNG | -3SG |
vb2 | -conn | -poss |
ужо. |
у | -Ø | -жо |
уо | -Ø | -жЕ |
stroke | -CNG | -3SG |
vb2 | -conn | -poss |
|
формулироватлаш 1
Визымше статьям уэш формулироватлаш кӱлеш.
Визымше |
Визымше |
визымше |
fifth |
av/nm |
|
статьям |
статья | -м |
статья | -м |
article | -ACC |
no | -case |
статьям |
статья | -м |
статья | -ем |
article | -1SG |
no | -poss |
статьям |
статья | -м | -Ø |
статья | -ем | -Ø |
article | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
статьям |
статья | -м | -Ø |
статья | -ем | -Ø |
article | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
статьям |
статья | -м | -Ø |
статья | -ем | -Ø |
article | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
уэш |
у | -эш |
у | -еш |
new | -LAT |
ad/no | -case |
|
формулироватлаш |
формулироватл | -аш |
формулироватле | -аш |
formulate | -INF |
vb2 | -inf |
|
кӱлеш. |
кӱлеш |
кӱлеш |
need |
ad/no |
кӱлеш. |
кӱл | -еш |
кӱл | -еш |
be.necessary | -3SG |
vb1 | -pers |
|
формулировко 1
Раш формулировко
|
формулировко |
формулировко |
формулировко |
formulation |
no |
|
формулировко 2
формулировкым вашталташ
формулировкым |
формулировкы | -м |
формулировко | -м |
formulation | -ACC |
no | -case |
|
вашталташ |
вашталт | -аш |
вашталт | -аш |
change | -INF |
vb1 | -inf |
вашталташ |
вашталт | -аш |
вашталте | -аш |
change | -INF |
vb2 | -inf |
|
формуляр 1
Формулярыш возаш
Формулярыш |
Формуляр | -ыш |
формуляр | -ш |
form | -ILL |
no | -case |
|
возаш |
возаш |
возаш |
a.cartload |
ad |
возаш |
воз | -аш |
воз | -аш |
lie.down | -INF |
vb1 | -inf |
возаш |
воз | -аш |
возо | -аш |
write | -INF |
vb2 | -inf |
|
формуляр 2 (В. Иванов)
Конвой, формуляр почеш мемнам шотлен лекмек, увертарыш: «Строй гыч лекташ ок лий!»
Конвой, |
Конвой |
конвой |
convoy |
no |
|
формуляр |
формуляр |
формуляр |
form |
no |
|
почеш |
почеш |
почеш |
recent |
ad/av/po |
почеш |
поч | -еш |
поч | -еш |
tail | -LAT |
no | -case |
почеш |
поч | -еш |
поч | -еш |
open | -3SG |
vb1 | -pers |
|
мемнам |
мем | -на | -м |
ме | -на | -м |
1PL | -1PL | -ACC |
pr | -poss | -case |
|
шотлен |
шотл | -ен | -Ø |
шотло | -ен | -Ø |
count | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
шотлен |
шотл | -ен |
шотло | -ен |
count | -CVB |
vb2 | -adv |
|
лекмек, |
лек | -мек |
лект | -мек |
go | -CVB.PRI |
vb1 | -adv |
|
увертарыш: |
увертары | -ш | -Ø |
увертаре | -ш | -Ø |
announce | -PST1 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
|
«Строй |
Строй |
строй |
system |
no |
|
|
лекташ |
лект | -аш |
лект | -аш |
go | -INF |
vb1 | -inf |
|
ок |
ок | -Ø |
ок | -Ø |
NEG | -3SG |
vb | -pers |
|
лий!» |
лий | -Ø |
лий | -Ø |
be | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
лий!» |
лий | -Ø |
лий | -Ø |
be | -CNG |
vb1 | -conn |
лий!» |
лий | -Ø |
лий | -Ø |
be | -CVB |
vb1 | -adv |
|
форсироватлаш 1
Днепрым форсироватлаш
Днепрым |
Днепрым |
Днепрым |
Dneprym |
na |
|
форсироватлаш |
форсироватл | -аш |
форсироватле | -аш |
force | -INF |
vb2 | -inf |
|
форсироватлаш 2 («Мар. ком.»)
Изи эҥерым форсироватлышна.
|
эҥерым |
эҥер | -ым |
эҥер | -м |
river | -ACC |
no | -case |
эҥерым |
эҥер | -ым |
эҥер | -м |
saddle | -ACC |
no | -case |
|
форсироватлышна. |
форсироватлы | -ш | -на |
форсироватле | -ш | -на |
force | -PST1 | -1PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
форсироватлыме 1 (М. Казаков)
– Неманым форсироватлыме годым эҥер покшелан сусыргышым.
Неманым |
Неманым |
Неманым |
Nemanym |
na |
|
форсироватлыме |
форсироватлы | -ме |
форсироватле | -мЕ |
force | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
годым |
годым |
годым |
during |
po |
|
|
покшелан |
покшелан |
покшелан |
in.the.middle |
av/po |
покшелан |
покшел | -ан |
покшел | -ан |
middle | -with |
ad/no | -deriv.ad |
|
сусыргышым. |
сусыргышы | -м |
сусыргышо | -м |
wounded | -ACC |
ad/no | -case |
сусыргышым. |
сусыргы | -ш | -ым |
сусырго | -ш | -ым |
be.injured | -PST1 | -1SG |
vb2 | -tense | -pers |
сусыргышым. |
сусыргы | -шы | -м |
сусырго | -шЕ | -м |
be.injured | -PTCP.ACT | -ACC |
vb2 | -ad | -case |
|
фортепьяно 1
Фортепьяным шокташ
Фортепьяным |
Фортепьяным |
Фортепьяным |
Fortep'yanym |
na |
|
шокташ |
шокт | -аш |
шокт | -аш |
sift | -INF |
vb1 | -inf |
шокташ |
шокт | -аш |
шокто | -аш |
be.heard | -INF |
vb2 | -inf |
|
фортепьяно 2 (К. Коршунов)
(Лиза:) Фортепьянылан возымо концертым молан ӱстелыштет кийыктет?
(Лиза:) |
Лиза |
Лиза |
Liza |
na |
|
Фортепьянылан |
Фортепьянылан |
Фортепьянылан |
Fortep'yanylan |
na |
|
возымо |
возымо |
возымо |
written |
ad |
возымо |
возы | -мо |
возо | -мЕ |
write | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
концертым |
концерт | -ым |
концерт | -м |
concert | -ACC |
no | -case |
|
молан |
молан |
молан |
for.what |
av/pr |
молан |
мол | -ан |
моло | -ан |
other | -with |
no/pr | -deriv.ad |
молан |
мо | -лан |
мо | -лан |
what | -DAT |
ad/av/pa/pr | -case |
молан |
мо | -ла | -н |
мо | -ла | -н |
what | -PL | -GEN |
ad/av/pa/pr | -num | -case |
|
ӱстелыштет |
ӱстел | -ышт | -ет |
ӱстел | -штЕ | -ет |
table | -INE | -2SG |
no | -case | -poss |
|
кийыктет? |
кийыкт | -ет |
кийыкте | -ет |
keep.something.somewhere | -2SG |
vb2 | -pers |
кийыктет? |
кийы | -кт | -ет |
кийе | -ктЕ | -ет |
lie | -CAUS | -2SG |
vb2 | -deriv.v | -pers |
|
фортычко 1
Фортычкым почаш
Фортычкым |
Фортычкы | -м |
фортычко | -м |
ventilation.window | -ACC |
no | -case |
|
почаш |
поч | -аш |
поч | -аш |
open | -INF |
vb1 | -inf |
|
фортычко 2 (С. Музуров)
– Изишак вучалтыза, фортычкым петырен толам, пешак шиеш.
Изишак |
Изишак |
изишак |
a.bit |
av |
Изишак |
Изиш | -ак |
изиш | -ак |
a.bit | -STR |
av | -enc |
Изишак |
Изи | -ш | -ак |
изи | -ш | -ак |
small | -ILL | -STR |
ad/no | -case | -enc |
|
вучалтыза, |
вучалты | -за |
вучалте | -за |
wait | -IMP.2PL |
vb2 | -mood.pers |
|
фортычкым |
фортычкы | -м |
фортычко | -м |
ventilation.window | -ACC |
no | -case |
|
петырен |
петыр | -ен | -Ø |
петыре | -ен | -Ø |
close | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
петырен |
петыр | -ен |
петыре | -ен |
close | -CVB |
vb2 | -adv |
|
толам, |
тол | -ам |
тол | -ам |
come | -1SG |
vb1 | -pers |
|
пешак |
пешак |
пешак |
very |
av |
пешак |
пеш | -ак |
пеш | -ак |
very | -STR |
av | -enc |
|
шиеш. |
ши[й] | -еш |
ший | -еш |
silver | -LAT |
ad/no | -case |
шиеш. |
ши[й] | -еш |
ший | -еш |
tree.ring | -LAT |
no | -case |
шиеш. |
ши[й] | -еш |
ший | -еш |
thresh | -3SG |
vb1 | -pers |
шиеш. |
ши[й] | -еш |
ший | -еш |
blow | -3SG |
vb1 | -pers |
|
форум 1
Тӱнямбалсе форум
Тӱнямбалсе |
Тӱнямбалсе |
Тӱнямбалсе |
Tün'ambalse |
na |
|
форум |
форум |
форум |
forum |
no |
|
форум 2 («Мар. ком.»)
Самырык-влакын форумышт айдеме тукымлан ончыклыклан ӱшанымашым пӧлеклен.
Самырык-влакын |
Самырык | -влак | -ын |
самырык | -влак | -н |
young | -PL | -GEN |
ad/no | -num | -case |
|
форумышт |
форум | -ышт |
форум | -шт |
forum | -3PL |
no | -poss |
|
айдеме |
айдеме |
айдеме |
human |
no |
|
тукымлан |
тукымл | -ан |
тукымло | -ан |
of.noble.origin | -with |
ad | -deriv.ad |
тукымлан |
тукым | -лан |
тукым | -лан |
family | -DAT |
no | -case |
тукымлан |
тукым | -ла | -н |
тукым | -ла | -н |
family | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
ончыклыклан |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
ӱшанымашым |
ӱшанымаш | -ым |
ӱшанымаш | -м |
belief | -ACC |
no | -case |
ӱшанымашым |
ӱшаны | -маш | -ым |
ӱшане | -маш | -м |
believe | -NMLZ | -ACC |
vb2 | -deriv.n | -case |
|
пӧлеклен. |
пӧлекл | -ен | -Ø |
пӧлекле | -ен | -Ø |
give.a.present | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
пӧлеклен. |
пӧлекл | -ен |
пӧлекле | -ен |
give.a.present | -CVB |
vb2 | -adv |
|
фосфор 1
Мландылан фосфорым пуаш
Мландылан |
Мланды | -лан |
мланде | -лан |
land | -DAT |
no | -case |
Мландылан |
Мланды | -лан |
Мланде | -лан |
Earth | -DAT |
pn | -case |
Мландылан |
Мланды | -ла | -н |
мланде | -ла | -н |
land | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
Мландылан |
Мланды | -ла | -н |
Мланде | -ла | -н |
Earth | -PL | -GEN |
pn | -num | -case |
|
фосфорым |
фосфор | -ым |
фосфор | -м |
phosphorusP | -ACC |
no | -case |
|
пуаш |
пу | -аш |
пуо | -аш |
give | -INF |
vb2 | -inf |
пуаш |
пу | -аш |
пуо | -аш |
blow | -INF |
vb2 | -inf |
|
фосфор 2 («Мар. ком.»)
Южо шӱкшудыжо тунар азотым, фосфорым да калийым налеш, мыняре сай лектышан йытынланат огеш кӱл.
Южо |
Ю | -жо |
ю | -жЕ |
magic | -3SG |
no | -poss |
Южо |
Ю | -жо |
ю | -жЕ |
cool | -3SG |
no | -poss |
|
шӱкшудыжо |
шӱкшуды | -жо |
шӱкшудо | -жЕ |
weed | -3SG |
no | -poss |
|
тунар |
тунар |
тунар |
so.much |
av |
|
азотым, |
азот | -ым |
азот | -м |
nitrogen | -ACC |
no | -case |
|
фосфорым |
фосфор | -ым |
фосфор | -м |
phosphorusP | -ACC |
no | -case |
|
|
калийым |
калий | -ым |
калий | -м |
potassium | -ACC |
no | -case |
|
налеш, |
нал[ь] | -еш |
нал'е | -еш |
soft.red.clay | -LAT |
no | -case |
налеш, |
нал | -еш |
нал | -еш |
take | -3SG |
vb1 | -pers |
|
мыняре |
мыняре |
мыняре |
how.many |
av/pr |
|
|
лектышан |
лектышан |
лектышан |
yielding |
ad |
лектышан |
лектыш | -ан |
лектыш | -ан |
harvest | -with |
no | -deriv.ad |
|
йытынланат |
йытын | -лан | -ат |
йытын | -лан | -ат |
flax | -DAT | -and |
no | -case | -enc |
йытынланат |
йытын | -ла | -на | -т |
йытын | -ла | -на | -ат |
flax | -COMP | -1PL | -and |
no | -case | -poss | -enc |
йытынланат |
йытын | -ла | -на | -т |
йытын | -ла | -на | -ат |
flax | -PL | -1PL | -and |
no | -num | -poss | -enc |
йытынланат |
йытын | -ла | -н | -ат |
йытын | -ла | -н | -ат |
flax | -PL | -GEN | -and |
no | -num | -case | -enc |
|
огеш |
ог | -еш |
ог | -еш |
NEG | -3SG |
vb | -pers |
|
кӱл. |
кӱл | -Ø |
кӱл | -Ø |
be.necessary | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
кӱл. |
кӱл | -Ø |
кӱл | -Ø |
be.necessary | -CNG |
vb1 | -conn |
кӱл. |
кӱл | -Ø |
кӱл | -Ø |
be.necessary | -CVB |
vb1 | -adv |
|
фосфор 3
Фосфор ложаш
Фосфор |
Фосфор |
фосфор |
phosphorusP |
no |
|
ложаш |
ложаш |
ложаш |
flour |
no |
|
фосфор 4 (А. Филиппов)
(Крисан Васлий) изажын фосфор циферблатан шагатшым налын.
(Крисан |
Крисан |
Крисан |
Krisan |
na |
|
Васлий) |
Васлий |
Васлий |
Vasliy |
na |
|
изажын |
иза | -жы | -н |
иза | -жЕ | -н |
older.brother | -3SG | -GEN |
no | -poss | -case |
|
фосфор |
фосфор |
фосфор |
phosphorusP |
no |
|
циферблатан |
циферблат | -ан |
циферблат | -ан |
dial | -with |
no | -deriv.ad |
|
шагатшым |
шагат | -шы | -м |
шагат | -жЕ | -м |
hour | -3SG | -ACC |
no | -poss | -case |
|
налын. |
нал | -ын | -Ø |
нал | -н | -Ø |
take | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
налын. |
нал | -ын |
нал | -н |
take | -CVB |
vb1 | -adv |
|
фото 1
Тӱрлӧ тӱсан фото
Тӱрлӧ |
Тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
different |
ad/no/po |
Тӱрлӧ |
Тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
Тӱрлӧ |
Тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -CNG |
vb2 | -conn |
|
тӱсан |
тӱсан |
тӱсан |
colored |
ad |
тӱсан |
тӱс | -ан |
тӱс | -ан |
color | -with |
no | -deriv.ad |
|
|
фото 2
фотом ончаш
фотом |
фото | -м |
фото | -м |
photo | -ACC |
no | -case |
|
ончаш |
онч | -аш |
ончо | -аш |
look | -INF |
vb2 | -inf |
|
фото 3 (В. Иванов)
(Румянцев:) Мый ӱдыремын фотожым пырля налынам ыле.
(Румянцев:) |
Румянцев |
Румянцев |
Rum'ancev |
na |
|
|
ӱдыремын |
ӱдырем | -ын |
ӱдырем | -н |
[X] | -GEN |
no | -case |
ӱдыремын |
ӱдыр | -ем | -ын |
ӱдыр | -ем | -н |
daughter | -1SG | -GEN |
no | -poss | -case |
ӱдыремын |
ӱдыр | -ем | -ын |
ӱдыр | -ем | -н |
Virgo | -1SG | -GEN |
no | -poss | -case |
ӱдыремын |
ӱдыр | -ем | -ын | -Ø |
ӱдыр | -ем | -н | -Ø |
daughter | -TRANS | -PST2 | -3SG |
no | -deriv.v | -tense | -pers |
ӱдыремын |
ӱдыр | -ем | -ын | -Ø |
ӱдыр | -ем | -н | -Ø |
Virgo | -TRANS | -PST2 | -3SG |
no | -deriv.v | -tense | -pers |
ӱдыремын |
ӱдыр | -ем | -ын |
ӱдыр | -ем | -н |
daughter | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
ӱдыремын |
ӱдыр | -ем | -ын |
ӱдыр | -ем | -н |
Virgo | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
фотожым |
фото | -жы | -м |
фото | -жЕ | -м |
photo | -3SG | -ACC |
no | -poss | -case |
|
пырля |
пырля |
пырля |
together |
ad/av |
|
налынам |
нал | -ын | -ам |
нал | -н | -ам |
take | -PST2 | -1SG |
vb1 | -tense | -pers |
налынам |
нал'ы | -на | -м |
нал'е | -на | -м |
soft.red.clay | -1PL | -ACC |
no | -poss | -case |
|
ыле. |
ыл | -'е |
ул | -Е |
be | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
фото 4 (Г. Чемеков)
Ачамын кугемдыме фотожо пырдыжыште кеча.
Ачамын |
Ача | -м | -ын |
ача | -ем | -н |
father | -1SG | -GEN |
no | -poss | -case |
Ачамын |
Ача | -м | -ын | -Ø |
ача | -ем | -н | -Ø |
father | -TRANS | -PST2 | -3SG |
no | -deriv.v | -tense | -pers |
Ачамын |
Ача | -м | -ын |
ача | -ем | -н |
father | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
кугемдыме |
кугемдыме |
кугемдыме |
enlarged |
ad |
кугемдыме |
кугемды | -ме |
кугемде | -мЕ |
increase | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
кугемдыме |
кугем | -дыме |
кугем | -дымЕ |
increase | -PTCP.NEG |
vb1 | -ad |
кугемдыме |
куг | -ем | -дыме |
куго | -ем | -дымЕ |
mother-in-law | -TRANS | -PTCP.NEG |
no | -deriv.v | -ad |
|
фотожо |
фото | -жо |
фото | -жЕ |
photo | -3SG |
no | -poss |
|
пырдыжыште |
пырдыж | -ыште |
пырдыж | -штЕ |
wall | -INE |
no | -case |
|
кеча. |
кеч | -а |
кече | -а |
hang | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фотоаппарат 1
Фотоаппаратым ямдылаш
Фотоаппаратым |
Фотоаппарат | -ым |
фотоаппарат | -м |
camera | -ACC |
no | -case |
|
ямдылаш |
ямдыл | -аш |
ямдыле | -аш |
prepare | -INF |
vb2 | -inf |
ямдылаш |
ямды | -ла | -ш |
ямде | -ла | -ш |
ready | -PL | -ILL |
ad | -num | -case |
ямдылаш |
ямды | -ла | -ш |
ямде | -ла | -еш |
ready | -PL | -LAT |
ad | -num | -case |
|
фотоаппарат 2 (М.-Азмекей)
– Теве мый янлык-влак ден кайыквусым мо дене лӱйкалем, – манын, вургемже йымалне кечыше фотоаппаратым ончыктыш (Микале).
Теве |
Теве |
теве |
here |
av/co/pa |
|
|
янлык-влак |
янлык | -влак |
янлык | -влак |
animal | -PL |
no | -num |
|
|
кайыквусым |
кайыквусы | -м |
кайыквусо | -м |
wild.birds | -ACC |
no | -case |
|
мо |
мо |
мо |
what |
ad/av/pa/pr |
|
|
лӱйкалем, – |
лӱйкал | -ем |
лӱйкале | -ем |
shoot | -1SG |
vb2 | -pers |
|
манын, |
манын |
манын |
that |
co |
манын, |
ман | -ын | -Ø |
ман | -н | -Ø |
say | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
манын, |
ман | -ын |
ман | -н |
say | -CVB |
vb1 | -adv |
|
вургемже |
вургем | -же |
вургем | -жЕ |
clothes | -3SG |
no | -poss |
вургемже |
вург | -ем | -же |
вурго | -ем | -жЕ |
stem | -1SG | -3SG |
no | -poss | -poss |
вургемже |
вург | -ем | -же |
вурго | -ем | -жЕ |
be.worried | -1SG | -3SG |
vb2 | -pers | -poss |
вургемже |
вург | -ем | -же |
вурго | -ем | -жЕ |
stem | -TRANS | -IMP.3SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
вургемже |
вург | -ем | -Ø | -же |
вурго | -ем | -Ø | -жЕ |
stem | -TRANS | -CNG | -3SG |
no | -deriv.v | -conn | -poss |
вургемже |
вург | -ем | -Ø | -же |
вурго | -ем | -Ø | -жЕ |
stem | -TRANS | -CVB | -3SG |
no | -deriv.v | -adv | -poss |
|
йымалне |
йымалне |
йымалне |
at.the.bottom |
av/po |
|
кечыше |
кечыше |
кечыше |
hanging |
ad |
кечыше |
кечы | -ше |
кече | -шЕ |
hang | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
фотоаппаратым |
фотоаппарат | -ым |
фотоаппарат | -м |
camera | -ACC |
no | -case |
|
ончыктыш |
ончыктыш |
ончыктыш |
indicator |
no |
ончыктыш |
ончыкты | -ш | -Ø |
ончыкто | -ш | -Ø |
show | -PST1 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
ончыктыш |
ончы | -кты | -ш | -Ø |
ончо | -ктЕ | -ш | -Ø |
look | -CAUS | -PST1 | -3SG |
vb2 | -deriv.v | -tense | -pers |
|
(Микале). |
Микале |
Микале |
Mikale |
na |
|
фотовыставке 1
Фотовыставкыш мияш
Фотовыставкыш |
Фотовыставкы | -ш |
фотовыставке | -ш |
photo.exhibition | -ILL |
no | -case |
|
мияш |
ми[й] | -[а]ш |
мие | -аш |
come | -INF |
vb2 | -inf |
|
фотовыставке 2 («Ончыко»)
Республикыште эртаралтше фотовыставкылаште шуко фотосӱретем ончыкталтын.
Республикыште |
Республик | -ыште |
республик | -штЕ |
republic | -INE |
no | -case |
|
эртаралтше |
эртаралт | -ше |
эртаралт | -шЕ |
be.carried.out | -PTCP.ACT |
vb1 | -ad |
эртаралтше |
эртаралт | -ше |
эртаралт | -жЕ |
be.carried.out | -IMP.3SG |
vb1 | -mood.pers |
эртаралтше |
эртар | -алт | -ше |
эртаре | -алт | -шЕ |
spend | -REF | -PTCP.ACT |
vb2 | -deriv.v | -ad |
эртаралтше |
эртаралт | -Ø | -ше |
эртаралт | -Ø | -жЕ |
be.carried.out | -CNG | -3SG |
vb1 | -conn | -poss |
эртаралтше |
эртаралт | -Ø | -ше |
эртаралт | -Ø | -жЕ |
be.carried.out | -CVB | -3SG |
vb1 | -adv | -poss |
эртаралтше |
эртар | -алт | -ше |
эртаре | -алт | -жЕ |
spend | -REF | -IMP.3SG |
vb2 | -deriv.v | -mood.pers |
эртаралтше |
эртар | -алт | -Ø | -ше |
эртаре | -алт | -Ø | -жЕ |
spend | -REF | -CNG | -3SG |
vb2 | -deriv.v | -conn | -poss |
эртаралтше |
эртар | -алт | -Ø | -ше |
эртаре | -алт | -Ø | -жЕ |
spend | -REF | -CVB | -3SG |
vb2 | -deriv.v | -adv | -poss |
|
фотовыставкылаште |
фотовыставкы | -ла | -ште |
фотовыставке | -ла | -штЕ |
photo.exhibition | -PL | -INE |
no | -num | -case |
|
шуко |
шуко |
шуко |
a.lot |
ad/av/no |
|
фотосӱретем |
фотосӱрет | -ем |
фотосӱрет | -ем |
photograph | -1SG |
no | -poss |
фотосӱретем |
фотосӱрет | -ем | -Ø |
фотосӱрет | -ем | -Ø |
photograph | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
фотосӱретем |
фотосӱрет | -ем | -Ø |
фотосӱрет | -ем | -Ø |
photograph | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
фотосӱретем |
фотосӱрет | -ем | -Ø |
фотосӱрет | -ем | -Ø |
photograph | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
ончыкталтын. |
ончыкталт | -ын | -Ø |
ончыкталт | -н | -Ø |
appear | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
ончыкталтын. |
ончыкталт | -ын |
ончыкталт | -н |
appear | -CVB |
vb1 | -adv |
ончыкталтын. |
ончыкт | -алт | -ын | -Ø |
ончыкто | -алт | -н | -Ø |
show | -REF | -PST2 | -3SG |
vb2 | -deriv.v | -tense | -pers |
ончыкталтын. |
ончыкт | -алт | -ын |
ончыкто | -алт | -н |
show | -REF | -CVB |
vb2 | -deriv.v | -adv |
ончыкталтын. |
ончы | -кт | -алт | -ын | -Ø |
ончо | -ктЕ | -алт | -н | -Ø |
look | -CAUS | -REF | -PST2 | -3SG |
vb2 | -deriv.v | -deriv.v | -tense | -pers |
ончыкталтын. |
ончы | -кт | -алт | -ын |
ончо | -ктЕ | -алт | -н |
look | -CAUS | -REF | -CVB |
vb2 | -deriv.v | -deriv.v | -adv |
|
фотограф 1
Фотографым ӱжаш
Фотографым |
Фотограф | -ым |
фотограф | -м |
photographer | -ACC |
no | -case |
|
ӱжаш |
ӱж | -аш |
ӱж | -аш |
call | -INF |
vb1 | -inf |
|
фотограф 2 (М. Иванов)
Кӱшнурышто улшо ик фотограф ушеш возо.
Кӱшнурышто |
Кӱшнурышто |
Кӱшнурышто |
Küshnuryshto |
na |
|
улшо |
улшо |
улшо |
existing |
ad |
улшо |
ул | -шо |
ул | -шЕ |
be | -PTCP.ACT |
vb1 | -ad |
|
|
фотограф |
фотограф |
фотограф |
photographer |
no |
|
ушеш |
уш | -еш |
уш | -еш |
mind | -LAT |
no | -case |
|
возо. |
возо | -Ø |
возо | -Ø |
write | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
возо. |
воз | -о |
воз | -Е |
lie.down | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
возо. |
возо | -Ø |
возо | -Ø |
write | -CNG |
vb2 | -conn |
|
фотографий 1
Фотографийыш пураш
Фотографийыш |
Фотографий | -ыш |
фотографий | -ш |
photography | -ILL |
no | -case |
|
пураш |
пура | -ш |
пура | -ш |
home-made.kvass | -ILL |
no | -case |
пураш |
пура | -ш |
пура | -ш |
framework | -ILL |
no | -case |
пураш |
пура | -ш |
пура | -еш |
home-made.kvass | -LAT |
no | -case |
пураш |
пура | -ш |
пура | -еш |
framework | -LAT |
no | -case |
пураш |
пур | -аш |
пур | -аш |
chew | -INF |
vb1 | -inf |
пураш |
пур | -аш |
пуро | -аш |
go.in | -INF |
vb2 | -inf |
|
фотографий 2
фотографийын шочмыжо
фотографийын |
фотографий | -ын |
фотографий | -н |
photography | -GEN |
no | -case |
|
шочмыжо |
шочмы | -жо |
шочмо | -жЕ |
Monday | -3SG |
ad/no | -poss |
шочмыжо |
шоч | -мы | -жо |
шоч | -мЕ | -жЕ |
be.born | -PTCP.PASS | -3SG |
vb1 | -ad | -poss |
|
фотографий 3 (К. Васин)
Угылышто чаткатан возымо вывеске кеча: «Фотографий, фотограф-ретушер Дмитриев».
Угылышто |
Угыл | -ышто |
угыл | -штЕ |
corner | -INE |
no | -case |
|
чаткатан |
чаткатан |
чаткатан |
neatly |
av |
чаткатан |
чатката | -н |
чатката | -ан |
elegant | -with |
ad/no | -deriv.ad |
чаткатан |
чатката | -н |
чатката | -н |
elegant | -GEN |
ad/no | -case |
|
возымо |
возымо |
возымо |
written |
ad |
возымо |
возы | -мо |
возо | -мЕ |
write | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
вывеске |
вывеске |
вывеске |
sign |
no |
|
кеча: |
кеч | -а |
кече | -а |
hang | -3SG |
vb2 | -pers |
|
«Фотографий, |
Фотографий |
фотографий |
photography |
no |
|
фотограф-ретушер |
фотограф- | ретушер |
фотограф | ретушер |
photographer | retoucher |
no | no |
|
Дмитриев». |
Дмитриев |
Дмитриев |
Dmitriyev |
na |
|
фотографий 4
Изи фотографий
|
фотографий |
фотографий |
фотографий |
photography |
no |
|
фотографий 5 (А. Мусатов)
Пырдыжысе фотографий гыч тудын (Санька) ӱмбак ачаже онча.
Пырдыжысе |
Пырдыжысе |
пырдыжысе |
wall |
ad |
Пырдыжысе |
Пырдыж | -ысе |
пырдыж | -сЕ |
wall | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
фотографий |
фотографий |
фотографий |
photography |
no |
|
|
тудын |
тудын |
тудын |
his/her |
pr |
тудын |
тудо | -н |
тудо | -н |
3SG | -GEN |
pr | -case |
|
(Санька) |
Санька |
Санька |
San'ka |
na |
|
ӱмбак |
ӱмбак |
ӱмбак |
the.top |
av/po |
|
ачаже |
ачаже |
ачаже |
my.dear |
no |
ачаже |
ача | -же |
ача | -жЕ |
father | -3SG |
no | -poss |
|
онча. |
онч | -а |
ончо | -а |
look | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фотографий 6
Фотографий омса
Фотографий |
Фотографий |
фотографий |
photography |
no |
|
|
фотографий 7 (К. Васин)
Фотографий пӧрт деке шумешке, Кочетов молым нимом ыш шоно.
Фотографий |
Фотографий |
фотографий |
photography |
no |
|
|
|
шумешке, |
шумешке |
шумешке |
to |
po |
шумешке, |
шу | -мешке |
шу | -мешке |
reach | -CVB.FUT |
vb1 | -adv |
шумешке, |
шу | -мешке |
шу | -мешке |
ferment | -CVB.FUT |
vb1 | -adv |
шумешке, |
шу | -мешке |
шу | -мешке |
whittle | -CVB.FUT |
vb1 | -adv |
|
Кочетов |
Кочетов |
Кочетов |
Kochetov |
na |
|
молым |
молы | -м |
моло | -м |
other | -ACC |
no/pr | -case |
|
нимом |
н'имом |
н'имом |
nothing |
pr |
нимом |
н'имо | -м |
н'имо | -м |
nothing | -ACC |
ad/av/pr | -case |
|
ыш |
ы | -ш | -Ø |
ы | -ш | -Ø |
NEG | -PST | -3SG |
vb | -tense | -pers |
|
шоно. |
шоно | -Ø |
шоно | -Ø |
think | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
шоно. |
шоно | -Ø |
шоно | -Ø |
think | -CNG |
vb2 | -conn |
|
фотографироватлалташ 1
Паспортлан фотографироватлалташ
Паспортлан |
Паспорт | -лан |
паспорт | -лан |
passport | -DAT |
no | -case |
Паспортлан |
Паспорт | -ла | -н |
паспорт | -ла | -н |
passport | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
фотографироватлалташ |
фотографироватлалт | -аш |
фотографироватлалт | -аш |
be.photographed | -INF |
vb1 | -inf |
фотографироватлалташ |
фотографироватл | -алт | -аш |
фотографироватле | -алт | -аш |
photograph | -REF | -INF |
vb2 | -deriv.v | -inf |
|
фотографироватлалташ 2 (Д. Орай)
Рушарнян Косолопыш миеныт да коктын фотографироватлалтыныт.
Рушарнян |
Рушарнян |
рушарнян |
Sunday |
av |
Рушарнян |
Рушарня | -н |
рушарня | -ан |
Sunday | -with |
no | -deriv.ad |
Рушарнян |
Рушарня | -н |
рушарня | -н |
Sunday | -GEN |
no | -case |
|
Косолопыш |
Косолопыш |
Косолопыш |
Kosolopysh |
na |
|
миеныт |
ми[й] | -ен | -ыт |
мие | -ен | -ыт |
come | -PST2 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
|
коктын |
коктын |
коктын |
as.a.pair |
av |
|
фотографироватлалтыныт. |
фотографироватлалт | -ын | -ыт |
фотографироватлалт | -н | -ыт |
be.photographed | -PST2 | -3PL |
vb1 | -tense | -pers |
фотографироватлалтыныт. |
фотографироватл | -алт | -ын | -ыт |
фотографироватле | -алт | -н | -ыт |
photograph | -REF | -PST2 | -3PL |
vb2 | -deriv.v | -tense | -pers |
|
фотографироватлаш 1
Шарнашлан фотографироватлаш
Шарнашлан |
Шарн | -аш | -лан |
шарне | -аш | -лан |
remember | -INF | -DAT |
vb2 | -inf | -case |
|
фотографироватлаш |
фотографироватл | -аш |
фотографироватле | -аш |
photograph | -INF |
vb2 | -inf |
|
фотографироватлаш 2 (М. Иванов)
(Фотограф) тунемме ий мучашеш ученик-влакым фотографироватлаш толын ыле.
(Фотограф) |
Фотограф |
фотограф |
photographer |
no |
|
тунемме |
тунемме |
тунемме |
educational |
ad |
тунемме |
тунем | -ме |
тунем | -мЕ |
learn | -PTCP.PASS |
vb1 | -ad |
|
ий |
ий | -Ø |
ий | -Ø |
swim | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
ий |
ий | -Ø |
ий | -Ø |
swim | -CNG |
vb1 | -conn |
ий |
ий | -Ø |
ий | -Ø |
swim | -CVB |
vb1 | -adv |
|
мучашеш |
мучашеш |
мучашеш |
at.the.end |
po |
мучашеш |
мучаш | -еш |
мучаш | -еш |
end | -LAT |
no | -case |
|
ученик-влакым |
ученик | -влак | -ым |
ученик | -влак | -м |
pupil | -PL | -ACC |
no | -num | -case |
|
фотографироватлаш |
фотографироватл | -аш |
фотографироватле | -аш |
photograph | -INF |
vb2 | -inf |
|
толын |
тол | -ын | -Ø |
тол | -н | -Ø |
come | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
толын |
тол | -ын |
тол | -н |
come | -CVB |
vb1 | -adv |
|
ыле. |
ыл | -'е |
ул | -Е |
be | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
фотографироватлаш 3 (К. Березин)
(Самолёт) разведчик да корректировщик, войска шогымо верым фотографироватла.
(Самолёт) |
Самолёт |
самолёт |
airplane |
no |
|
разведчик |
разведчик |
разведчик |
scout |
no |
|
|
корректировщик, |
корректировщик |
корректировщик |
spotter |
no |
|
войска |
войска |
войска |
troops |
no |
|
шогымо |
шогымо |
шогымо |
standing |
ad |
шогымо |
шогы | -мо |
шого | -мЕ |
stand | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
верым |
вер | -ым |
вер | -м |
place | -ACC |
no | -case |
|
фотографироватла. |
фотографироватл | -а |
фотографироватле | -а |
photograph | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фотографироватлаш 4 («Ончыко»)
Нунак (Микывор ден Ларивон) улыт. Святойла чиктеныт да фотографироватлен налыныт.
Нунак |
нуно | -ак |
нуно | -ак |
3PL | -STR |
pr | -enc |
|
(Микывор |
Микывор |
Микывор |
Mikyvor |
na |
|
|
Ларивон) |
Ларивон |
Ларивон |
Larivon |
na |
|
улыт. |
ул | -ыт |
ул | -ыт |
be | -3PL |
vb1 | -pers |
|
Святойла |
Святой | -ла |
святой | -ла |
holy | -COMP |
ad | -case |
Святойла |
Святой | -ла |
святой | -ла |
holy | -PL |
ad | -num |
Святойла |
Святой | -ла |
святой | -ла |
holy | -STR |
ad | -enc |
|
чиктеныт |
чикт | -ен | -ыт |
чикте | -ен | -ыт |
dress | -PST2 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
|
фотографироватлен |
фотографироватл | -ен | -Ø |
фотографироватле | -ен | -Ø |
photograph | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
фотографироватлен |
фотографироватл | -ен |
фотографироватле | -ен |
photograph | -CVB |
vb2 | -adv |
|
налыныт. |
нал | -ын | -ыт |
нал | -н | -ыт |
take | -PST2 | -3PL |
vb1 | -tense | -pers |
|
фотозо 1 (М. Якимов)
Йолташем-влак ойлат: «Телевизор, фотозо чуриетым чаткам огыт лук ынде».
Йолташем-влак |
Йолташ | -ем | -влак |
йолташ | -ем | -влак |
friend | -1SG | -PL |
no | -poss | -num |
|
ойлат: |
ойл | -ат |
ойло | -ат |
talk | -3PL |
vb2 | -pers |
ойлат: |
ой | -ла | -т |
ой | -ла | -ет |
opinion | -COMP | -2SG |
no | -case | -poss |
ойлат: |
ой | -ла | -т |
ой | -ла | -ет |
opinion | -PL | -2SG |
no | -num | -poss |
ойлат: |
ой | -ла | -т |
ой | -ла | -ат |
opinion | -COMP | -and |
no | -case | -enc |
ойлат: |
ой | -ла | -т |
ой | -ла | -ат |
opinion | -PL | -and |
no | -num | -enc |
ойлат: |
ойл | -а | -т |
ойло | -а | -ат |
talk | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
ойлат: |
ойл | -Ø | -ат |
ойло | -Ø | -ат |
talk | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
|
«Телевизор, |
Телевизор |
телевизор |
television.set |
no |
|
фотозо |
фотозо |
фотозо |
photographer |
no |
|
чуриетым |
чури[й] | -ет | -ым |
чурий | -ет | -м |
face | -2SG | -ACC |
no | -poss | -case |
|
чаткам |
чатка | -м |
чатка | -м |
elegant | -ACC |
ad/no | -case |
чаткам |
чатка | -м |
чатка | -ем |
elegant | -1SG |
ad/no | -poss |
чаткам |
чатка | -м | -Ø |
чатка | -ем | -Ø |
elegant | -TRANS | -IMP.2SG |
ad/no | -deriv.v | -mood.pers |
чаткам |
чатка | -м | -Ø |
чатка | -ем | -Ø |
elegant | -TRANS | -CNG |
ad/no | -deriv.v | -conn |
чаткам |
чатка | -м | -Ø |
чатка | -ем | -Ø |
elegant | -TRANS | -CVB |
ad/no | -deriv.v | -adv |
|
огыт |
ог | -ыт |
ог | -ыт |
NEG | -3PL |
vb | -pers |
огыт |
ог | -ыт |
ог | -ыт |
NEG | -2SG |
vb | -pers |
|
лук |
лук | -Ø |
лукт | -Ø |
lead.out | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
лук |
лук | -Ø |
лукт | -Ø |
lead.out | -CNG |
vb1 | -conn |
лук |
лук | -Ø |
лукт | -Ø |
lead.out | -CVB |
vb1 | -adv |
|
ынде». |
ынде |
ынде |
now |
av/pa |
|
фотокартычке 1
Фотокартычкым сакаш
Фотокартычкым |
Фотокартычкы | -м |
фотокартычке | -м |
photograph | -ACC |
no | -case |
|
сакаш |
сака | -ш |
сака | -ш |
osprey | -ILL |
no | -case |
сакаш |
сака | -ш |
сака | -еш |
osprey | -LAT |
no | -case |
сакаш |
сак | -аш |
саке | -аш |
hang.up | -INF |
vb2 | -inf |
|
фотокартычке 2 (А. Асаев)
Ӱдыр сумкаж гыч фотокартычкым лукто.
Ӱдыр |
Ӱдыр |
ӱдыр |
daughter |
no |
|
сумкаж |
сумка | -ж |
сумка | -жЕ |
bag | -3SG |
no | -poss |
|
|
фотокартычкым |
фотокартычкы | -м |
фотокартычке | -м |
photograph | -ACC |
no | -case |
|
лукто. |
лукт | -о |
лукт | -Е |
lead.out | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
фотокорреспондент 1
Газетын фотокорреспондентше
Газетын |
Газет | -ын |
газет | -н |
newspaper | -GEN |
no | -case |
Газетын |
Газ | -ет | -ын |
газ | -ет | -н |
gas | -2SG | -GEN |
no | -poss | -case |
Газетын |
Газ | -ет | -ын |
газ | -ет | -н |
gauze | -2SG | -GEN |
no | -poss | -case |
|
фотокорреспондентше |
фотокорреспондент | -ше |
фотокорреспондент | -жЕ |
photojournalist | -3SG |
no | -poss |
|
фотокорреспондент 2 («Ончыко»)
Ынде шуко ий фотокорреспондентлан ыштыме жапыште республикын чыла гаяк кундемлаштыже лияш пернен.
|
шуко |
шуко |
шуко |
a.lot |
ad/av/no |
|
ий |
ий | -Ø |
ий | -Ø |
swim | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
ий |
ий | -Ø |
ий | -Ø |
swim | -CNG |
vb1 | -conn |
ий |
ий | -Ø |
ий | -Ø |
swim | -CVB |
vb1 | -adv |
|
фотокорреспондентлан |
фотокорреспондент | -лан |
фотокорреспондент | -лан |
photojournalist | -DAT |
no | -case |
фотокорреспондентлан |
фотокорреспондент | -ла | -н |
фотокорреспондент | -ла | -н |
photojournalist | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
ыштыме |
ыштыме |
ыштыме |
done |
ad |
ыштыме |
ышты | -ме |
ыште | -мЕ |
do | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
жапыште |
жапыште |
жапыште |
in.time |
av/po |
жапыште |
жап | -ыште |
жап | -штЕ |
time | -INE |
no | -case |
|
республикын |
республик | -ын |
республик | -н |
republic | -GEN |
no | -case |
|
чыла |
чыла |
чыла |
everything |
ad/pa/pr |
|
гаяк |
га[й] | -[а]к |
гай | -ак |
like | -STR |
ad/av/pa/po | -enc |
гаяк |
га[й] | -[а]к |
гае | -ак |
like | -STR |
po | -enc |
|
кундемлаштыже |
кундем | -ла | -шты | -же |
кундем | -ла | -штЕ | -жЕ |
region | -PL | -INE | -3SG |
no | -num | -case | -poss |
|
лияш |
ли[й] | -[а]ш |
лий | -аш |
be | -INF |
vb1 | -inf |
|
пернен. |
перн | -ен | -Ø |
перне | -ен | -Ø |
strike.against | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
пернен. |
перн | -ен |
перне | -ен |
strike.against | -CVB |
vb2 | -adv |
|
фотомастар 1
Фотомастарын пашаже
Фотомастарын |
Фотомастар | -ын |
фотомастар | -н |
photographer | -GEN |
no | -case |
|
пашаже |
паша | -же |
паша | -жЕ |
work | -3SG |
no | -poss |
|
фотомастар 2 (А. Филиппов)
Фотомастарын ыштыме тӱрлӧ портретше-влак мемнам кызытат куандарат.
Фотомастарын |
Фотомастар | -ын |
фотомастар | -н |
photographer | -GEN |
no | -case |
|
ыштыме |
ыштыме |
ыштыме |
done |
ad |
ыштыме |
ышты | -ме |
ыште | -мЕ |
do | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
different |
ad/no/po |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -CNG |
vb2 | -conn |
|
портретше-влак |
портрет | -ше | -влак |
портрет | -жЕ | -влак |
portrait | -3SG | -PL |
no | -poss | -num |
|
мемнам |
мем | -на | -м |
ме | -на | -м |
1PL | -1PL | -ACC |
pr | -poss | -case |
|
кызытат |
кызыт | -ат |
кызыт | -ат |
now | -and |
av | -enc |
|
куандарат. |
куандар | -ат |
куандаре | -ат |
delight | -3PL |
vb2 | -pers |
куандарат. |
куандар | -а | -т |
куандаре | -а | -ат |
delight | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
куандарат. |
куандар | -Ø | -ат |
куандаре | -Ø | -ат |
delight | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
|
фотопаша 1
Фотопашалан тунемаш
Фотопашалан |
Фотопаша | -лан |
фотопаша | -лан |
photography | -DAT |
no | -case |
Фотопашалан |
Фотопаша | -ла | -н |
фотопаша | -ла | -н |
photography | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
тунемаш |
тунем | -аш |
тунем | -аш |
learn | -INF |
vb1 | -inf |
|
фотопаша 2 («Ончыко»)
(Шербаков:) Кумшо классыште тунеммем годым ачам мылам фотопаша нерген книгам пӧлеклен.
(Шербаков:) |
Шербаков |
Шербаков |
Sherbakov |
na |
|
Кумшо |
Кумшо |
кумшо |
third |
av/nm |
|
классыште |
класс | -ыште |
класс | -штЕ |
class | -INE |
no | -case |
|
тунеммем |
тунемм | -ем |
тунемме | -ем |
educational | -1SG |
ad | -poss |
тунеммем |
тунем | -м | -ем |
тунем | -мЕ | -ем |
learn | -PTCP.PASS | -1SG |
vb1 | -ad | -poss |
тунеммем |
тунемм | -ем | -Ø |
тунемме | -ем | -Ø |
educational | -TRANS | -IMP.2SG |
ad | -deriv.v | -mood.pers |
тунеммем |
тунемм | -ем | -Ø |
тунемме | -ем | -Ø |
educational | -TRANS | -CNG |
ad | -deriv.v | -conn |
тунеммем |
тунемм | -ем | -Ø |
тунемме | -ем | -Ø |
educational | -TRANS | -CVB |
ad | -deriv.v | -adv |
тунеммем |
тунем | -м | -ем | -Ø |
тунем | -мЕ | -ем | -Ø |
learn | -PTCP.PASS | -TRANS | -IMP.2SG |
vb1 | -ad | -deriv.v | -mood.pers |
тунеммем |
тунем | -м | -ем | -Ø |
тунем | -мЕ | -ем | -Ø |
learn | -PTCP.PASS | -TRANS | -CNG |
vb1 | -ad | -deriv.v | -conn |
тунеммем |
тунем | -м | -ем | -Ø |
тунем | -мЕ | -ем | -Ø |
learn | -PTCP.PASS | -TRANS | -CVB |
vb1 | -ad | -deriv.v | -adv |
|
годым |
годым |
годым |
during |
po |
|
ачам |
ача | -м |
ача | -м |
father | -ACC |
no | -case |
ачам |
ача | -м |
ача | -ем |
father | -1SG |
no | -poss |
ачам |
ача | -м | -Ø |
ача | -ем | -Ø |
father | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
ачам |
ача | -м | -Ø |
ача | -ем | -Ø |
father | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
ачам |
ача | -м | -Ø |
ача | -ем | -Ø |
father | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
мылам |
мы | -ла | -м |
мый | -лан | -ем |
1SG | -DAT | -1SG |
pr | -case | -poss |
|
фотопаша |
фотопаша |
фотопаша |
photography |
no |
|
нерген |
нерген |
нерген |
about |
po |
нерген |
нерге | -н |
нерге | -н |
cold | -GEN |
no | -case |
нерген |
нерге | -н |
нерге | -н |
badger | -GEN |
no | -case |
нерген |
нерге | -н |
нерге | -н |
order | -GEN |
no | -case |
|
книгам |
книга | -м |
книга | -м |
book | -ACC |
no | -case |
книгам |
книга | -м |
книга | -ем |
book | -1SG |
no | -poss |
книгам |
книга | -м | -Ø |
книга | -ем | -Ø |
book | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
книгам |
книга | -м | -Ø |
книга | -ем | -Ø |
book | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
книгам |
книга | -м | -Ø |
книга | -ем | -Ø |
book | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
пӧлеклен. |
пӧлекл | -ен | -Ø |
пӧлекле | -ен | -Ø |
give.a.present | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
пӧлеклен. |
пӧлекл | -ен |
пӧлекле | -ен |
give.a.present | -CVB |
vb2 | -adv |
|
фоторепортёр 1
Самырык фоторепортер
Самырык |
Самырык |
самырык |
young |
ad/no |
|
фоторепортер |
фоторепортер |
фоторепортер |
press.photographer |
no |
|
фоторепортёр 2 (А. Волков)
Корреспондент ден фоторепортер-влак кече мучко мемнан йыр ӱвырала пӧрдыт.
Корреспондент |
Корреспондент |
корреспондент |
correspondent |
no |
|
|
фоторепортер-влак |
фоторепортер | -влак |
фоторепортер | -влак |
press.photographer | -PL |
no | -num |
|
кече |
кече | -Ø |
кече | -Ø |
hang | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
кече |
кече | -Ø |
кече | -Ø |
hang | -CNG |
vb2 | -conn |
|
мучко |
мучко |
мучко |
completely |
av/po |
|
мемнан |
мем | -на | -н |
ме | -на | -н |
1PL | -1PL | -GEN |
pr | -poss | -case |
|
йыр |
йыр |
йыр |
around |
ad/av/no/po |
|
ӱвырала |
ӱвыра | -ла |
ӱвыра | -ла |
midge | -COMP |
no | -case |
ӱвырала |
ӱвыра | -ла |
ӱвыра | -ла |
midge | -PL |
no | -num |
ӱвырала |
ӱвыра | -ла |
ӱвыра | -ла |
midge | -STR |
no | -enc |
|
пӧрдыт. |
пӧрд | -ыт |
пӧрд | -ыт |
turn | -3PL |
vb1 | -pers |
|
фотосӱрет 1
Чапле фотосӱрет
Чапле |
Чапле |
чапле |
glorious |
ad |
Чапле |
Чапле | -Ø |
чапле | -Ø |
glorify | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
Чапле |
Чапле | -Ø |
чапле | -Ø |
glorify | -CNG |
vb2 | -conn |
|
фотосӱрет |
фотосӱрет |
фотосӱрет |
photograph |
no |
|
фотосӱрет 2 (М. Казаков)
Пырдыжысе янда рамкыште – фотосӱрет-влак.
Пырдыжысе |
Пырдыжысе |
пырдыжысе |
wall |
ad |
Пырдыжысе |
Пырдыж | -ысе |
пырдыж | -сЕ |
wall | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
|
рамкыште – |
рамкы | -ште |
рамке | -штЕ |
frame | -INE |
no | -case |
|
фотосӱрет-влак. |
фотосӱрет | -влак |
фотосӱрет | -влак |
photograph | -PL |
no | -num |
|
фотосӱрет 3 (А. Волков)
Эрласе номер газетеш (Тамаран) фотосӱретшым пуаш кӱлеш.
Эрласе |
Эрласе |
эрласе |
tomorrow's |
ad/no |
Эрласе |
Эрла | -се |
эрла | -сЕ |
tomorrow | -ADJ |
ad/av/no | -deriv.ad |
Эрласе |
Эр | -ла | -се |
эр | -ла | -се |
morning | -PL | -ADJ |
ad/av/no | -num | -deriv.ad |
|
номер |
номер |
номер |
number |
no |
|
газетеш |
газет | -еш |
газет | -еш |
newspaper | -LAT |
no | -case |
|
(Тамаран) |
Тамаран |
Тамаран |
Tamaran |
na |
|
фотосӱретшым |
фотосӱрет | -шы | -м |
фотосӱрет | -жЕ | -м |
photograph | -3SG | -ACC |
no | -poss | -case |
|
пуаш |
пу | -аш |
пуо | -аш |
give | -INF |
vb2 | -inf |
пуаш |
пу | -аш |
пуо | -аш |
blow | -INF |
vb2 | -inf |
|
кӱлеш. |
кӱлеш |
кӱлеш |
need |
ad/no |
кӱлеш. |
кӱл | -еш |
кӱл | -еш |
be.necessary | -3SG |
vb1 | -pers |
|
фотосӱретче 1 («Ончыко»)
Таче ме тендам фотосӱретче А.С. Щербаков дене палымым ышташ шонена.
Таче |
Таче |
таче |
today |
ad/av |
|
|
тендам |
тен | -да | -м |
те | -да | -м |
2PL | -2PL | -ACC |
pr | -poss | -case |
тендам |
те | -н | -да | -м |
те | -н | -да | -м |
2PL | -GEN | -2PL | -ACC |
pr | -case | -poss | -case |
|
фотосӱретче |
фотосӱретче |
фотосӱретче |
photographer |
no |
|
|
Щербаков |
Щербаков |
Щербаков |
Shcherbakov |
na |
|
|
палымым |
палымы | -м |
палыме | -м |
known | -ACC |
ad | -case |
палымым |
палы | -мы | -м |
пале | -мЕ | -м |
know | -PTCP.PASS | -ACC |
vb2 | -ad | -case |
|
ышташ |
ышт | -аш |
ыште | -аш |
do | -INF |
vb2 | -inf |
|
шонена. |
шон | -ена |
шоно | -ена |
think | -1PL |
vb2 | -pers |
|
фразе 1
Кужу фразе
|
фразе |
фразе |
фразе |
phrase |
no |
|
фразе 2
мотор фразе
мотор |
мотор |
мотор |
beautiful |
ad/av/no |
мотор |
мотор |
мотор |
motor |
no |
|
фразе |
фразе |
фразе |
phrase |
no |
|
фразе 3
фразе коклаште паузым ышташ
фразе |
фразе |
фразе |
phrase |
no |
|
коклаште |
коклаште |
коклаште |
in |
av/po |
коклаште |
кокла | -ште |
кокла | -штЕ |
distance | -INE |
ad/no | -case |
коклаште |
кок | -ла | -ште |
кок | -ла | -штЕ |
cook | -PL | -INE |
no | -num | -case |
коклаште |
кок | -ла | -ште |
кок | -ла | -штЕ |
two | -PL | -INE |
nm | -num | -case |
|
паузым |
паузы | -м |
паузо | -м |
pause | -ACC |
no | -case |
|
ышташ |
ышт | -аш |
ыште | -аш |
do | -INF |
vb2 | -inf |
|
фразеологизм 1
Фразеологизм-влакым шымлаш
Фразеологизм-влакым |
Фразеологизм | -влак | -ым |
фразеологизм | -влак | -м |
idiom | -PL | -ACC |
no | -num | -case |
|
шымлаш |
шымл | -аш |
шымле | -аш |
research | -INF |
vb2 | -inf |
шымлаш |
шым | -ла | -ш |
шым | -ла | -ш |
seven | -PL | -ILL |
nm | -num | -case |
шымлаш |
шым | -ла | -ш |
шым | -ла | -еш |
seven | -PL | -LAT |
nm | -num | -case |
|
фразеологизм 2 («Мар. йылме»)
Фразеологизмыш савырныше деепричастный оборот огеш ойыралт.
Фразеологизмыш |
Фразеологизм | -ыш |
фразеологизм | -ш |
idiom | -ILL |
no | -case |
|
савырныше |
савырныше |
савырныше |
turning |
ad |
савырныше |
савырны | -ше |
савырне | -шЕ |
turn | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
деепричастный |
деепричастный |
деепричастный |
gerund |
ad |
|
оборот |
оборот |
оборот |
revolution |
no |
|
огеш |
ог | -еш |
ог | -еш |
NEG | -3SG |
vb | -pers |
|
ойыралт. |
ойыралт | -Ø |
ойыралт | -Ø |
be.chosen | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
ойыралт. |
ойыралт | -Ø |
ойыралт | -Ø |
be.chosen | -CNG |
vb1 | -conn |
ойыралт. |
ойыралт | -Ø |
ойыралт | -Ø |
be.chosen | -CVB |
vb1 | -adv |
ойыралт. |
ойыр | -алт | -Ø |
ойыро | -алт | -Ø |
separate | -REF | -IMP.2SG |
vb2 | -deriv.v | -mood.pers |
ойыралт. |
ойыр | -алт | -Ø |
ойыро | -алт | -Ø |
separate | -REF | -CNG |
vb2 | -deriv.v | -conn |
ойыралт. |
ойыр | -алт | -Ø |
ойыро | -алт | -Ø |
separate | -REF | -CVB |
vb2 | -deriv.v | -adv |
|
фразеологий 1
Шочмо йылме фразеологий
Шочмо |
Шочмо |
шочмо |
Monday |
ad/no |
Шочмо |
Шоч | -мо |
шоч | -мЕ |
be.born | -PTCP.PASS |
vb1 | -ad |
|
йылме |
йылме |
йылме |
tongue |
no |
|
фразеологий |
фразеологий |
фразеологий |
phraseology |
no |
|
фразеологий 2 (Е. Мустаев)
Синоним радамыш посна шомак деке чак шогышо мут кылдыш ден фразеологий пура.
Синоним |
Синоним |
синоним |
synonym |
no |
|
радамыш |
радам | -ыш |
радам | -ш |
row | -ILL |
no | -case |
|
посна |
посна |
посна |
isolated |
ad/av |
|
шомак |
шомак |
шомак |
word |
no |
|
|
чак |
чак |
чак |
close |
ad/av/no |
|
шогышо |
шогышо |
шогышо |
standing |
no |
шогышо |
шогы | -шо |
шого | -шЕ |
stand | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
|
кылдыш |
кылдыш |
кылдыш |
lace |
no |
кылдыш |
кылды | -ш | -Ø |
кылде | -ш | -Ø |
tie.up | -PST1 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
|
|
фразеологий |
фразеологий |
фразеологий |
phraseology |
no |
|
пура. |
пура |
пура |
home-made.kvass |
no |
пура. |
пура |
пура |
framework |
no |
пура. |
пур | -а |
пуро | -а |
go.in | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фразеологий 3
Марий фразеологий дене книга
Марий |
Марий |
марий |
Mari |
no |
|
фразеологий |
фразеологий |
фразеологий |
phraseology |
no |
|
|
книга |
книга |
книга |
book |
no |
|
фразеологий 4
Фразеологий – йылме наукын посна ужашыже.
Фразеологий – |
Фразеологий |
фразеологий |
phraseology |
no |
|
йылме |
йылме |
йылме |
tongue |
no |
|
наукын |
наукы | -н |
науко | -н |
science | -GEN |
no | -case |
|
посна |
посна |
посна |
isolated |
ad/av |
|
ужашыже. |
ужаш | -ыже |
ужаш | -жЕ |
part | -3SG |
no | -poss |
ужашыже. |
уж | -аш | -ыже |
уж | -аш | -жЕ |
see | -INF | -3SG |
vb1 | -inf | -poss |
|
фразеологий 5
Фразеологий мутер
Фразеологий |
Фразеологий |
фразеологий |
phraseology |
no |
|
мутер |
мутер |
мутер |
dictionary |
no |
|
фразеологический 1
Фразеологический поянлык
Фразеологический |
Фразеологический |
фразеологический |
phraseological |
ad |
|
поянлык |
поянлык |
поянлык |
wealth |
no |
поянлык |
поян | -лык |
поян | -лык |
rich | -for |
ad/av/no | -deriv.ad |
|
фразеологический 2 («Мар. фил.»)
Икгай фразеологический единице-влак грамматика палышт денат ойыртемалт шогат.
Икгай |
Икгай |
икгай |
same |
ad/av |
|
фразеологический |
фразеологический |
фразеологический |
phraseological |
ad |
|
единице-влак |
единице | -влак |
единице | -влак |
one | -PL |
no | -num |
|
грамматика |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
палышт |
палы | -шт |
пале | -шт |
marking | -3PL |
ad/no | -poss |
палышт |
палы | -шт |
пале | -шт |
know | -IMP.3PL |
vb2 | -mood.pers |
палышт |
палы | -ш | -т |
пале | -ш | -т |
know | -PST1 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
денат |
ден | -ат |
ден | -ат |
and | -and |
co | -enc |
денат |
ден | -ат |
дене | -ат |
with | -and |
po | -enc |
|
ойыртемалт |
ойыртемалт | -Ø |
ойыртемалт | -Ø |
differ | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
ойыртемалт |
ойыртемалт | -Ø |
ойыртемалт | -Ø |
differ | -CNG |
vb1 | -conn |
ойыртемалт |
ойыртемалт | -Ø |
ойыртемалт | -Ø |
differ | -CVB |
vb1 | -adv |
|
шогат. |
шога | -т |
шога | -ет |
plough | -2SG |
no | -poss |
шогат. |
шога | -т |
шога | -ат |
plough | -and |
no | -enc |
шогат. |
шог | -ат |
шого | -ат |
stop | -and |
vb | -enc |
шогат. |
шог | -ат |
шого | -ат |
mute | -and |
ad | -enc |
шогат. |
шог | -ат |
шого | -ат |
stand | -3PL |
vb2 | -pers |
шогат. |
шог | -а | -т |
шого | -а | -ат |
stand | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
шогат. |
шог | -Ø | -ат |
шого | -Ø | -ат |
stand | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
|
фракций 1
Фракций-влак коклаште кучедалмаш
Фракций-влак |
Фракций | -влак |
фракций | -влак |
faction | -PL |
no | -num |
|
коклаште |
коклаште |
коклаште |
in |
av/po |
коклаште |
кокла | -ште |
кокла | -штЕ |
distance | -INE |
ad/no | -case |
коклаште |
кок | -ла | -ште |
кок | -ла | -штЕ |
cook | -PL | -INE |
no | -num | -case |
коклаште |
кок | -ла | -ште |
кок | -ла | -штЕ |
two | -PL | -INE |
nm | -num | -case |
|
кучедалмаш |
кучедалмаш |
кучедалмаш |
fight |
no |
кучедалмаш |
кучедал | -маш |
кучедал | -маш |
fight | -NMLZ |
vb1 | -deriv.n |
|
фракций 2 (С. Чавайн)
Думысо большевик фракцийым вашке арестоватленыт.
Думысо |
Думысо |
думысо |
duma |
ad |
Думысо |
Думы | -со |
думо | -сЕ |
duma | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
большевик |
большевик |
большевик |
Bolshevik |
no |
|
фракцийым |
фракций | -ым |
фракций | -м |
faction | -ACC |
no | -case |
|
вашке |
вашке |
вашке |
soon |
ad/av/no |
вашке |
вашке | -Ø |
вашке | -Ø |
hurry | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
вашке |
вашке | -Ø |
вашке | -Ø |
hurry | -CNG |
vb2 | -conn |
|
арестоватленыт. |
арестоватл | -ен | -ыт |
арестоватле | -ен | -ыт |
arrest | -PST2 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
фракционный 1 (А. Эрыкан)
Иван шолып книгам лудаш тӱҥалеш, фракционный пашам умылымашкат шуэш, политикым тунемме кружокыштат лиеда.
|
шолып |
шолып |
шолып |
secret |
ad/av/no |
|
книгам |
книга | -м |
книга | -м |
book | -ACC |
no | -case |
книгам |
книга | -м |
книга | -ем |
book | -1SG |
no | -poss |
книгам |
книга | -м | -Ø |
книга | -ем | -Ø |
book | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
книгам |
книга | -м | -Ø |
книга | -ем | -Ø |
book | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
книгам |
книга | -м | -Ø |
книга | -ем | -Ø |
book | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
лудаш |
луд | -аш |
луд | -аш |
read | -INF |
vb1 | -inf |
|
тӱҥалеш, |
тӱҥал | -еш |
тӱҥал | -еш |
start | -3SG |
vb1 | -pers |
|
фракционный |
фракционный |
фракционный |
factional |
ad |
|
пашам |
паша | -м |
паша | -м |
work | -ACC |
no | -case |
пашам |
паша | -м |
паша | -ем |
work | -1SG |
no | -poss |
пашам |
паша | -м | -Ø |
паша | -ем | -Ø |
work | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
пашам |
паша | -м | -Ø |
паша | -ем | -Ø |
work | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
пашам |
паша | -м | -Ø |
паша | -ем | -Ø |
work | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
умылымашкат |
умылымаш | -к | -ат |
умылымаш | -шкЕ | -ат |
understanding | -ILL | -and |
no | -case | -enc |
умылымашкат |
умылы | -маш | -к | -ат |
умыло | -маш | -шкЕ | -ат |
understand | -NMLZ | -ILL | -and |
vb2 | -deriv.n | -case | -enc |
|
шуэш, |
шуэ | -ш |
шуэ | -ш |
thin | -ILL |
ad | -case |
шуэш, |
шуэ | -ш |
шуэ | -ш |
anthill | -ILL |
no | -case |
шуэш, |
шуэ | -ш |
шуэ | -еш |
thin | -LAT |
ad | -case |
шуэш, |
шуэ | -ш |
шуэ | -еш |
anthill | -LAT |
no | -case |
шуэш, |
шу | -эш |
шу | -еш |
bran | -LAT |
no | -case |
шуэш, |
шу | -эш |
шу | -еш |
bristle | -LAT |
no | -case |
шуэш, |
шу | -эш |
шу | -еш |
eye | -LAT |
no | -case |
шуэш, |
шу | -эш |
шу | -еш |
spring.water | -LAT |
no | -case |
шуэш, |
шу | -эш |
шу | -еш |
reach | -3SG |
vb1 | -pers |
шуэш, |
шу | -эш |
шу | -еш |
ferment | -3SG |
vb1 | -pers |
шуэш, |
шу | -эш |
шу | -еш |
whittle | -3SG |
vb1 | -pers |
|
политикым |
политик | -ым |
политик | -м |
politician | -ACC |
no | -case |
политикым |
политикы | -м |
политике | -м |
politics | -ACC |
no | -case |
|
тунемме |
тунемме |
тунемме |
educational |
ad |
тунемме |
тунем | -ме |
тунем | -мЕ |
learn | -PTCP.PASS |
vb1 | -ad |
|
кружокыштат |
кружок | -ышт | -ат |
кружок | -шт | -ат |
club | -3PL | -and |
no | -poss | -enc |
кружокыштат |
кружок | -ышт | -ат |
кружок | -штЕ | -ат |
club | -INE | -and |
no | -case | -enc |
|
лиеда. |
лиед | -а |
лиеде | -а |
be | -3SG |
vb2 | -pers |
|
француз 1
Француз-влак дене вашлиймаш
Француз-влак |
Француз | -влак |
француз | -влак |
French | -PL |
no | -num |
|
|
вашлиймаш |
вашлиймаш |
вашлиймаш |
meeting |
no |
вашлиймаш |
вашлий | -маш |
вашлий | -маш |
meet | -NMLZ |
vb1 | -deriv.n |
|
француз 2 (В. Сави)
Адак мыланна француз, англичан-влакын пашазышт полшат.
|
мыланна |
мы | -лан | -на |
ме | -лан | -на |
1PL | -DAT | -1PL |
pr | -case | -poss |
|
француз, |
француз |
француз |
French |
no |
|
англичан-влакын |
англичан | -влак | -ын |
англичан | -влак | -н |
Englishman | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
пашазышт |
пашазы | -шт |
пашазе | -шт |
worker | -3PL |
ad/no | -poss |
|
полшат. |
полш | -ат |
полшо | -ат |
help | -3PL |
vb2 | -pers |
полшат. |
полш | -а | -т |
полшо | -а | -ат |
help | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
полшат. |
полш | -Ø | -ат |
полшо | -Ø | -ат |
help | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
|
француз 3
Француз йылме
Француз |
Француз |
француз |
French |
no |
|
йылме |
йылме |
йылме |
tongue |
no |
|
француз 4 (А. Айзенворт)
О-о! Тиде француз шомак.
|
Тиде |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
Тиде |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -CNG |
vb2 | -conn |
|
француз |
француз |
француз |
French |
no |
|
шомак. |
шомак |
шомак |
word |
no |
|
французла 1 (Н. Арбан)
(Овдоким:) Теве кермыч нерген председатель пален налеш гын, французла огыл, марлажат ойлаш мондеда.
(Овдоким:) |
Овдоким |
овдоким |
[X] |
ad |
|
Теве |
Теве |
теве |
here |
av/co/pa |
|
кермыч |
кермыч |
кермыч |
brick |
no |
|
нерген |
нерген |
нерген |
about |
po |
нерген |
нерге | -н |
нерге | -н |
cold | -GEN |
no | -case |
нерген |
нерге | -н |
нерге | -н |
badger | -GEN |
no | -case |
нерген |
нерге | -н |
нерге | -н |
order | -GEN |
no | -case |
|
председатель |
председатель |
председатель |
president |
no |
|
пален |
пал | -ен | -Ø |
пале | -ен | -Ø |
know | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
пален |
пал | -ен |
пале | -ен |
know | -CVB |
vb2 | -adv |
|
налеш |
нал[ь] | -еш |
нал'е | -еш |
soft.red.clay | -LAT |
no | -case |
налеш |
нал | -еш |
нал | -еш |
take | -3SG |
vb1 | -pers |
|
|
французла |
французла |
французла |
French |
av |
французла |
француз | -ла |
француз | -ла |
French | -COMP |
no | -case |
французла |
француз | -ла |
француз | -ла |
French | -PL |
no | -num |
французла |
француз | -ла |
француз | -ла |
French | -STR |
no | -enc |
|
огыл, |
ог | -Ø | -ыл | -Ø |
ог | -Ø | -ул | -Ø |
NEG | -3SG | -be | -CNG |
vb | -pers | -vb | -conn |
|
марлажат |
марла | -ж | -ат |
марла | -жЕ | -ат |
Mari | -3SG | -and |
ad/av | -poss | -enc |
|
ойлаш |
ойл | -аш |
ойло | -аш |
talk | -INF |
vb2 | -inf |
ойлаш |
ой | -ла | -ш |
ой | -ла | -ш |
opinion | -PL | -ILL |
no | -num | -case |
ойлаш |
ой | -ла | -ш |
ой | -ла | -еш |
opinion | -PL | -LAT |
no | -num | -case |
|
мондеда. |
монд | -еда |
мондо | -еда |
forget | -2PL |
vb2 | -pers |
|
фрезеровщик 1
Фрезеровщиклан тунемаш
Фрезеровщиклан |
Фрезеровщик | -лан |
фрезеровщик | -лан |
milling.machine.operator | -DAT |
no | -case |
Фрезеровщиклан |
Фрезеровщик | -ла | -н |
фрезеровщик | -ла | -н |
milling.machine.operator | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
тунемаш |
тунем | -аш |
тунем | -аш |
learn | -INF |
vb1 | -inf |
|
фрезеровщик 2 (К. Березин)
Фрезеровщик-влак вурс оҥаште чыве муно кугыт йыргешке рожым шӱткалат.
Фрезеровщик-влак |
Фрезеровщик | -влак |
фрезеровщик | -влак |
milling.machine.operator | -PL |
no | -num |
|
вурс |
вурс |
вурс |
steel |
ad/no |
|
оҥаште |
оҥа | -ште |
оҥа | -штЕ |
board | -INE |
no | -case |
|
чыве |
чыве |
чыве |
chicken |
no |
чыве |
чыве | -Ø |
чыве | -Ø |
drip | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
чыве |
чыве | -Ø |
чыве | -Ø |
drip | -CNG |
vb2 | -conn |
|
|
кугыт |
кугыт |
кугыт |
size |
no |
|
йыргешке |
йыргешке |
йыргешке |
round |
ad |
йыргешке |
йырге | -шке |
йырге | -шкЕ |
district | -ILL |
ad/av/no/po | -case |
йыргешке |
йыргешке | -Ø |
йыргешке | -Ø |
become.rounder | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
йыргешке |
йыргешке | -Ø |
йыргешке | -Ø |
become.rounder | -CNG |
vb2 | -conn |
|
рожым |
рож | -ым |
рож | -м |
hole | -ACC |
no | -case |
|
шӱткалат. |
шӱткал | -ат |
шӱткале | -ат |
pierce | -3PL |
vb2 | -pers |
шӱткалат. |
шӱткал | -а | -т |
шӱткале | -а | -ат |
pierce | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
шӱткалат. |
шӱткал | -Ø | -ат |
шӱткале | -Ø | -ат |
pierce | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
|
френч 1
Сур тӱсан френч
|
тӱсан |
тӱсан |
тӱсан |
colored |
ad |
тӱсан |
тӱс | -ан |
тӱс | -ан |
color | -with |
no | -deriv.ad |
|
френч |
френч |
френч |
service.jacket |
no |
|
френч 2 (Д. Орай)
Кочкын шинчымышт годым ныл тӱжвал кӱсенан, ур шӱшан ужар френчым чийыше Макси толын пура.
Кочкын |
Кочк | -ын | -Ø |
кочк | -н | -Ø |
eat | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
Кочкын |
Кочк | -ын |
кочк | -н |
eat | -CVB |
vb1 | -adv |
|
шинчымышт |
шинчымы | -шт |
шинчыме | -шт |
sitting | -3PL |
ad | -poss |
шинчымышт |
шинчы | -мы | -шт |
шинче | -мЕ | -шт |
sit | -PTCP.PASS | -3PL |
vb2 | -ad | -poss |
шинчымышт |
шинчы | -мы | -шт |
шинче | -мЕ | -шт |
know | -PTCP.PASS | -3PL |
vb2 | -ad | -poss |
|
годым |
годым |
годым |
during |
po |
|
|
тӱжвал |
тӱжвал |
тӱжвал |
outer.part |
ad/no |
|
кӱсенан, |
кӱсенан |
кӱсенан |
with.pockets |
ad |
кӱсенан, |
кӱсен | -ан |
кӱсен | -ан |
pocket | -with |
no | -deriv.ad |
кӱсенан, |
кӱсен | -ан |
кӱсен | -ан |
tendon | -with |
no | -deriv.ad |
кӱсенан, |
кӱсе | -на | -н |
кӱсе | -на | -н |
[X] | -1PL | -GEN |
no | -poss | -case |
|
ур |
ур | -Ø |
ур | -Ø |
fall | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
ур |
ур | -Ø |
ур | -Ø |
fall | -CNG |
vb1 | -conn |
ур |
ур | -Ø |
ур | -Ø |
fall | -CVB |
vb1 | -adv |
|
шӱшан |
шӱшан |
шӱшан |
with.a.collar |
ad |
шӱшан |
шӱша | -н |
шӱша | -ан |
collar | -with |
no | -deriv.ad |
шӱшан |
шӱша | -н |
шӱша | -н |
collar | -GEN |
no | -case |
|
|
френчым |
френч | -ым |
френч | -м |
service.jacket | -ACC |
no | -case |
|
чийыше |
чийыше |
чийыше |
dressed |
ad |
чийыше |
чийы | -ше |
чие | -шЕ |
put.on | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
Макси |
Макси |
Макси |
Maksi |
na |
|
толын |
тол | -ын | -Ø |
тол | -н | -Ø |
come | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
толын |
тол | -ын |
тол | -н |
come | -CVB |
vb1 | -adv |
|
пура. |
пура |
пура |
home-made.kvass |
no |
пура. |
пура |
пура |
framework |
no |
пура. |
пур | -а |
пуро | -а |
go.in | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фреске 1
Тошто фреске
Тошто |
Тошто |
тошто |
old |
ad/no |
Тошто |
Тош | -то |
тош | -штЕ |
butt | -INE |
no | -case |
Тошто |
Тошт | -о |
тошт | -Е |
dare | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
фреске |
фреске |
фреске |
fresco |
no |
|
фреске 2 («Мар. Эл»)
(Художник ден реставратор-влак) черке кӧргысӧ ятыр юмоҥам, пырдыжласе фрескылам уэмденыт.
(Художник |
Художник |
художник |
artist |
no |
|
|
реставратор-влак) |
реставратор | -влак |
реставратор | -влак |
restorer | -PL |
no | -num |
|
черке |
черке |
черке |
church |
no |
черке |
черке |
черке |
skates |
no |
|
кӧргысӧ |
кӧргысӧ |
кӧргысӧ |
inside |
ad/no |
кӧргысӧ |
кӧргы | -сӧ |
кӧргӧ | -сЕ |
inside | -ADJ |
ad/no | -deriv.ad |
|
ятыр |
ятыр |
ятыр |
much |
av/no/pr |
|
юмоҥам, |
юмоҥа | -м |
юмоҥа | -м |
icon | -ACC |
no | -case |
юмоҥам, |
юмоҥа | -м |
юмоҥа | -ем |
icon | -1SG |
no | -poss |
юмоҥам, |
юмоҥа | -м | -Ø |
юмоҥа | -ем | -Ø |
icon | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
юмоҥам, |
юмоҥа | -м | -Ø |
юмоҥа | -ем | -Ø |
icon | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
юмоҥам, |
юмоҥа | -м | -Ø |
юмоҥа | -ем | -Ø |
icon | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
пырдыжласе |
пырдыж | -ла | -се |
пырдыж | -ла | -се |
wall | -PL | -ADJ |
no | -num | -deriv.ad |
|
фрескылам |
фрескы | -ла | -м |
фреске | -ла | -м |
fresco | -PL | -ACC |
no | -num | -case |
фрескылам |
фрескы | -ла | -м |
фреске | -ла | -ем |
fresco | -COMP | -1SG |
no | -case | -poss |
фрескылам |
фрескы | -ла | -м |
фреске | -ла | -ем |
fresco | -PL | -1SG |
no | -num | -poss |
|
уэмденыт. |
уэмд | -ен | -ыт |
уэмде | -ен | -ыт |
renew | -PST2 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
уэмденыт. |
у | -эм | -д | -ен | -ыт |
у | -ем | -дЕ | -ен | -ыт |
new | -TRANS | -CAUS | -PST2 | -3PL |
ad/no | -deriv.v | -deriv.v | -tense | -pers |
|
фрикативный 1
Фрикативный согласный-влак
Фрикативный |
Фрикативный |
фрикативный |
fricative |
ad |
|
согласный-влак |
согласный | -влак |
согласный | -влак |
consonant | -PL |
ad/no | -num |
|
фронт 1
Фронтлан полшаш
Фронтлан |
Фронт | -лан |
фронт | -лан |
front | -DAT |
no | -case |
Фронтлан |
Фронт | -ла | -н |
фронт | -ла | -н |
front | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
полшаш |
полш | -аш |
полшо | -аш |
help | -INF |
vb2 | -inf |
|
фронт 2
фронтыш ужаташ
фронтыш |
фронт | -ыш |
фронт | -ш |
front | -ILL |
no | -case |
|
ужаташ |
ужат | -аш |
ужате | -аш |
accompany | -INF |
vb2 | -inf |
|
фронт 3 (К. Березин)
(Корий) сар тӱҥалмеке, вигак фронтыш каенат, кызытат уверже уке.
(Корий) |
Корий |
Корий |
Koriy |
na |
|
|
тӱҥалмеке, |
тӱҥал | -меке |
тӱҥал | -меке |
start | -CVB.PRI |
vb1 | -adv |
|
вигак |
вигак |
вигак |
immediately |
av |
|
фронтыш |
фронт | -ыш |
фронт | -ш |
front | -ILL |
no | -case |
|
каенат, |
ка[й] | -ен | -ат |
кае | -ен | -ат |
go | -PST2 | -2SG |
vb2 | -tense | -pers |
каенат, |
ка[й] | -ена | -т |
кае | -ена | -ат |
go | -1PL | -and |
vb2 | -pers | -enc |
каенат, |
ка[й] | -ен | -Ø | -ат |
кае | -ен | -Ø | -ат |
go | -PST2 | -3SG | -and |
vb2 | -tense | -pers | -enc |
каенат, |
ка[й] | -ен | -ат |
кае | -ен | -ат |
go | -CVB | -and |
vb2 | -adv | -enc |
|
кызытат |
кызыт | -ат |
кызыт | -ат |
now | -and |
av | -enc |
|
уверже |
увер | -же |
увер | -жЕ |
news | -3SG |
no | -poss |
|
|
фронт 4 (В. Косоротов)
Уржа-сорла жапыште мариемат фронтыш кайыш да шыжым мӱндыр, йот мландеш колыш.
Уржа-сорла |
Уржа-сорла |
уржа-сорла |
harvest |
no |
|
жапыште |
жапыште |
жапыште |
in.time |
av/po |
жапыште |
жап | -ыште |
жап | -штЕ |
time | -INE |
no | -case |
|
мариемат |
марием | -ат |
марием | -ат |
[X] | -and |
no | -enc |
мариемат |
мари[й] | -ем | -ат |
марий | -ем | -ат |
Mari | -1SG | -and |
no | -poss | -enc |
мариемат |
мари[й] | -ем | -ат |
марий | -ем | -ат |
Mari | -TRANS | -2SG |
no | -deriv.v | -pers |
мариемат |
мари[й] | -ем | -ат |
марий | -ем | -ат |
Mari | -TRANS | -3PL |
no | -deriv.v | -pers |
мариемат |
мари[й] | -ем | -а | -т |
марий | -ем | -а | -ат |
Mari | -TRANS | -3SG | -and |
no | -deriv.v | -pers | -enc |
мариемат |
мари[й] | -ем | -Ø | -ат |
марий | -ем | -Ø | -ат |
Mari | -TRANS | -CNG | -and |
no | -deriv.v | -conn | -enc |
мариемат |
мари[й] | -ем | -Ø | -ат |
марий | -ем | -Ø | -ат |
Mari | -TRANS | -CVB | -and |
no | -deriv.v | -adv | -enc |
мариемат |
мари[й] | -ем | - | -ат |
марий | -ем | -Е | -ат |
Mari | -TRANS | -PST1.3SG | -and |
no | -deriv.v | -tense.pers | -enc |
|
фронтыш |
фронт | -ыш |
фронт | -ш |
front | -ILL |
no | -case |
|
кайыш |
кай | -ыш |
кай | -ш |
aftergrass | -ILL |
no | -case |
кайыш |
кайы | -ш | -Ø |
кае | -ш | -Ø |
go | -PST1 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
|
|
шыжым |
шыжым |
шыжым |
in.autumn |
av |
шыжым |
шыжы | -м |
шыже | -м |
autumn | -ACC |
no | -case |
|
мӱндыр, |
мӱндыр |
мӱндыр |
distant |
ad/av |
|
йот |
йот |
йот |
unfamiliar |
ad/no |
|
мландеш |
мланд | -еш |
мланде | -еш |
land | -LAT |
no | -case |
мландеш |
мланд | -еш |
мланде | -еш |
Earth | -LAT |
pn | -case |
|
колыш. |
кол | -ыш |
кол | -ш |
fish | -ILL |
no | -case |
колыш. |
кол | -ыш |
кол | -ш |
Pisces | -ILL |
no | -case |
колыш. |
колы | -ш |
коло | -ш |
twenty | -ILL |
nm | -case |
колыш. |
колы | -ш | -Ø |
коло | -ш | -Ø |
die | -PST1 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
|
фронт 5 (Е. Янгильдин)
Фронт мучко теве тыште, теве тушто ракет-влак чоҥештылыт.
Фронт |
Фронт |
фронт |
front |
no |
|
мучко |
мучко |
мучко |
completely |
av/po |
|
теве |
теве |
теве |
here |
av/co/pa |
|
тыште, |
тыште |
тыште |
here |
av/pr |
тыште, |
тыш | -те |
тыш | -штЕ |
here | -INE |
av/pr | -case |
|
теве |
теве |
теве |
here |
av/co/pa |
|
тушто |
тушто |
тушто |
there |
av/pa/pr |
тушто |
тушто |
тушто |
riddle |
no |
тушто |
ту | -што |
ту | -штЕ |
that | -INE |
pr | -case |
тушто |
ту | -што |
ту | -штЕ |
gland | -INE |
no | -case |
тушто |
ту | -што |
ту | -штЕ |
banner | -INE |
no | -case |
тушто |
туш | -то |
туш | -штЕ |
seed | -INE |
no | -case |
тушто |
туш | -то |
туш | -штЕ |
flourish | -INE |
no | -case |
тушто |
туш | -то |
туш | -штЕ |
there | -INE |
av/pr | -case |
тушто |
тушто | -Ø |
тушто | -Ø |
ask | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
тушто |
тушто | -Ø |
тушто | -Ø |
ask | -CNG |
vb2 | -conn |
|
ракет-влак |
рак | -ет | -влак |
рак | -ет | -влак |
crawfish | -2SG | -PL |
no | -poss | -num |
ракет-влак |
рак | -ет | -влак |
рак | -ет | -влак |
Cancer | -2SG | -PL |
no | -poss | -num |
ракет-влак |
рак | -ет | -влак |
раке | -ет | -влак |
shrine | -2SG | -PL |
no | -poss | -num |
|
чоҥештылыт. |
чоҥештыл | -ыт |
чоҥештыл | -ыт |
fly | -3PL |
vb1 | -pers |
|
фронт 6 (Д. Орай)
Тунам фронтын тиде участкыштыже бой ик жаплан лыпланыш.
Тунам |
Тунам |
тунам |
then |
av |
Тунам |
Туна | -м |
туна | -м |
heifer | -ACC |
no | -case |
Тунам |
Туна | -м |
туна | -ем |
heifer | -1SG |
no | -poss |
Тунам |
Ту | -на | -м |
ту | -на | -м |
that | -1PL | -ACC |
pr | -poss | -case |
Тунам |
Ту | -на | -м |
ту | -на | -м |
gland | -1PL | -ACC |
no | -poss | -case |
Тунам |
Ту | -на | -м |
ту | -на | -м |
banner | -1PL | -ACC |
no | -poss | -case |
Тунам |
Туна | -м | -Ø |
туна | -ем | -Ø |
heifer | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
Тунам |
Туна | -м | -Ø |
туна | -ем | -Ø |
heifer | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
Тунам |
Туна | -м | -Ø |
туна | -ем | -Ø |
heifer | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
фронтын |
фронт | -ын |
фронт | -н |
front | -GEN |
no | -case |
|
тиде |
тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
тиде |
тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -CNG |
vb2 | -conn |
|
участкыштыже |
участкы | -шты | -же |
участке | -штЕ | -жЕ |
plot | -INE | -3SG |
no | -case | -poss |
|
|
|
жаплан |
жаплан |
жаплан |
for.a.time |
av |
жаплан |
жап | -лан |
жап | -лан |
time | -DAT |
no | -case |
жаплан |
жап | -ла | -н |
жап | -ла | -н |
time | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
лыпланыш. |
лыпланы | -ш | -Ø |
лыплане | -ш | -Ø |
calm.down | -PST1 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
|
фронт 7
Культур фронт
Культур |
Культур |
культур |
culture |
no |
|
фронт |
фронт |
фронт |
front |
no |
|
фронт 8 (С. Вишневский)
Тый денет, ачай, адак у фронтыш – чодыра руаш лектам эрла.
|
денет, |
ден | -ет |
дене | -ет |
with | -2SG |
po | -poss |
|
ачай, |
ачай |
ачай |
father |
no |
|
|
у |
у | -Ø |
уо | -Ø |
take.care.of | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
у |
у | -Ø |
уо | -Ø |
stroke | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
у |
у | -Ø |
уо | -Ø |
take.care.of | -CNG |
vb2 | -conn |
у |
у | -Ø |
уо | -Ø |
stroke | -CNG |
vb2 | -conn |
|
фронтыш – |
фронт | -ыш |
фронт | -ш |
front | -ILL |
no | -case |
|
чодыра |
чодыра |
чодыра |
forest |
no |
чодыра |
чодыра |
чодыра |
coarse |
ad |
|
руаш |
ру | -аш |
руо | -аш |
chop | -INF |
vb2 | -inf |
|
лектам |
лект | -ам |
лект | -ам |
go | -1SG |
vb1 | -pers |
|
эрла. |
эрла |
эрла |
tomorrow |
ad/av/no |
эрла. |
эр | -ла |
эр | -ла |
morning | -COMP |
ad/av/no | -case |
эрла. |
эр | -ла |
эр | -ла |
morning | -PL |
ad/av/no | -num |
эрла. |
эр | -ла |
эр | -ла |
morning | -STR |
ad/av/no | -enc |
|
фронт 9 («Ончыко»)
Ял озанлык пашам ЦК коммунистический строительствын ударный фронтшылан шотлен.
|
озанлык |
озанлык |
озанлык |
economy |
no |
озанлык |
оза | -н | -лык |
оза | -ан | -лык |
owner | -with | -for |
no | -deriv.ad | -deriv.ad |
|
пашам |
паша | -м |
паша | -м |
work | -ACC |
no | -case |
пашам |
паша | -м |
паша | -ем |
work | -1SG |
no | -poss |
пашам |
паша | -м | -Ø |
паша | -ем | -Ø |
work | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
пашам |
паша | -м | -Ø |
паша | -ем | -Ø |
work | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
пашам |
паша | -м | -Ø |
паша | -ем | -Ø |
work | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
|
коммунистический |
коммунистический |
коммунистический |
communist |
ad |
|
строительствын |
строительствы | -н |
строительстве | -н |
building | -GEN |
no | -case |
|
ударный |
ударный |
ударный |
shock-working |
ad |
|
фронтшылан |
фронт | -шы | -лан |
фронт | -жЕ | -лан |
front | -3SG | -DAT |
no | -poss | -case |
фронтшылан |
фронт | -шы | -ла | -н |
фронт | -жЕ | -ла | -н |
front | -3SG | -PL | -GEN |
no | -poss | -num | -case |
|
шотлен. |
шотл | -ен | -Ø |
шотло | -ен | -Ø |
count | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
шотлен. |
шотл | -ен |
шотло | -ен |
count | -CVB |
vb2 | -adv |
|
фронт 10
Фронт илыш
Фронт |
Фронт |
фронт |
front |
no |
|
илыш |
илы | -ш | -Ø |
иле | -ш | -Ø |
live | -PST1 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
|
фронт 11 (В. Дмитриев)
Разведчик-влаклан фронт линийым шолып вончаш да Николаевка селашке лекташ кӱлеш.
Разведчик-влаклан |
Разведчик | -влак | -лан |
разведчик | -влак | -лан |
scout | -PL | -DAT |
no | -num | -case |
|
фронт |
фронт |
фронт |
front |
no |
|
линийым |
линий | -ым |
линий | -м |
line | -ACC |
no | -case |
|
шолып |
шолып |
шолып |
secret |
ad/av/no |
|
вончаш |
вонч | -аш |
вончо | -аш |
cross | -INF |
vb2 | -inf |
|
|
Николаевка |
Николаевка |
Николаевка |
Nikolayevka |
na |
|
селашке |
села | -шке |
села | -шкЕ |
settlement | -ILL |
no | -case |
|
лекташ |
лект | -аш |
лект | -аш |
go | -INF |
vb1 | -inf |
|
кӱлеш. |
кӱлеш |
кӱлеш |
need |
ad/no |
кӱлеш. |
кӱл | -еш |
кӱл | -еш |
be.necessary | -3SG |
vb1 | -pers |
|
фронтовик 1
Фронтовикын серышыже
Фронтовикын |
Фронтовик | -ын |
фронтовик | -н |
front-line.soldier | -GEN |
no | -case |
|
серышыже |
серыш | -ыже |
серыш | -жЕ |
letter | -3SG |
no | -poss |
серышыже |
серыш | -ыже |
серыш | -жЕ |
plot.of.land | -3SG |
no | -poss |
серышыже |
серышы | -же |
серыше | -жЕ |
writing | -3SG |
ad/no | -poss |
серышыже |
серы | -шы | -же |
сере | -шЕ | -жЕ |
write | -PTCP.ACT | -3SG |
vb2 | -ad | -poss |
серышыже |
сер | -ыш | -ыже |
сер | -ш | -жЕ |
shore | -ILL | -3SG |
no | -case | -poss |
серышыже |
серы | -ш | -Ø | -ыже |
сере | -ш | -Ø | -жЕ |
write | -PST1 | -3SG | -3SG |
vb2 | -tense | -pers | -poss |
|
фронтовик 2 (А. Ягельдин)
Август тылзыште фронтовик-влак пӧртылаш тӱҥальыч.
Август |
Август |
август |
August |
no |
|
тылзыште |
тылзы | -ште |
тылзе | -штЕ |
moon | -INE |
no | -case |
|
фронтовик-влак |
фронтовик | -влак |
фронтовик | -влак |
front-line.soldier | -PL |
no | -num |
|
пӧртылаш |
пӧртыл | -аш |
пӧртыл | -аш |
return | -INF |
vb1 | -inf |
|
тӱҥальыч. |
тӱҥал | -ьыч |
тӱҥал | -ыч |
start | -PST1.2SG |
vb1 | -tense.pers |
тӱҥальыч. |
тӱҥал | -ьыч |
тӱҥал | -ыч |
start | -PST1.3PL |
vb1 | -tense.pers |
|
фронтовик 3 («Мар. ком.»)
Фронтовик-влак, мом ойлаш, ынде чот шагалемыныт.
Фронтовик-влак, |
Фронтовик | -влак |
фронтовик | -влак |
front-line.soldier | -PL |
no | -num |
|
мом |
мо | -м |
мо | -м |
what | -ACC |
ad/av/pa/pr | -case |
|
ойлаш, |
ойл | -аш |
ойло | -аш |
talk | -INF |
vb2 | -inf |
ойлаш, |
ой | -ла | -ш |
ой | -ла | -ш |
opinion | -PL | -ILL |
no | -num | -case |
ойлаш, |
ой | -ла | -ш |
ой | -ла | -еш |
opinion | -PL | -LAT |
no | -num | -case |
|
|
|
шагалемыныт. |
шагалем | -ын | -ыт |
шагалем | -н | -ыт |
decrease | -PST2 | -3PL |
vb1 | -tense | -pers |
шагалемыныт. |
шагал | -ем | -ын | -ыт |
шагал | -ем | -н | -ыт |
little | -TRANS | -PST2 | -3PL |
ad/av/no | -deriv.v | -tense | -pers |
|
фронтовой 1
Фронтовой газет
Фронтовой |
Фронтовой |
фронтовой |
front |
ad |
|
газет |
газет |
газет |
newspaper |
no |
газет |
газ | -ет |
газ | -ет |
gas | -2SG |
no | -poss |
газет |
газ | -ет |
газ | -ет |
gauze | -2SG |
no | -poss |
|
фронтовой 2
фронтовой йолташ
фронтовой |
фронтовой |
фронтовой |
front |
ad |
|
йолташ |
йолташ |
йолташ |
friend |
no |
|
фронтовой 3
фронтовой корно
фронтовой |
фронтовой |
фронтовой |
front |
ad |
|
корно |
корно |
корно |
road |
no |
|
фронтовой 4 («Ямде лий!»)
Москва фронтовой олаш савырнен.
Москва |
Москва |
Москва |
Moscow |
pn |
|
фронтовой |
фронтовой |
фронтовой |
front |
ad |
|
олаш |
ола | -ш |
ола | -ш |
city | -ILL |
no | -case |
олаш |
ола | -ш |
ола | -ш |
motley | -ILL |
ad | -case |
олаш |
ола | -ш |
ола | -еш |
city | -LAT |
no | -case |
олаш |
ола | -ш |
ола | -еш |
motley | -LAT |
ad | -case |
|
савырнен. |
савырн | -ен | -Ø |
савырне | -ен | -Ø |
turn | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
савырнен. |
савырн | -ен |
савырне | -ен |
turn | -CVB |
vb2 | -adv |
|
фронтовой 5 (К. Коряков)
Йошкар-Олаш кает гын, палыме-влаклан чылаштланат кугу фронтовой саламым каласе.
Йошкар-Олаш |
Йошкар-Ола | -ш |
Йошкар-Ола | -ш |
Yoshkar-Ola | -ILL |
pn | -case |
Йошкар-Олаш |
Йошкар-Ола | -ш |
Йошкар-Ола | -еш |
Yoshkar-Ola | -LAT |
pn | -case |
|
кает |
ка[й] | -ет |
кай | -ет |
aftergrass | -2SG |
no | -poss |
кает |
ка[й] | -ет |
кае | -ет |
go | -2SG |
vb2 | -pers |
|
|
палыме-влаклан |
палыме | -влак | -лан |
палыме | -влак | -лан |
known | -PL | -DAT |
ad | -num | -case |
палыме-влаклан |
палы | -ме | -влак | -лан |
пале | -мЕ | -влак | -лан |
know | -PTCP.PASS | -PL | -DAT |
vb2 | -ad | -num | -case |
|
чылаштланат |
чылашт | -лан | -ат |
чылашт | -лан | -ат |
all.of.them | -DAT | -and |
pr | -case | -enc |
чылаштланат |
чылашт | -ла | -на | -т |
чылашт | -ла | -на | -ат |
all.of.them | -COMP | -1PL | -and |
pr | -case | -poss | -enc |
чылаштланат |
чылашт | -ла | -на | -т |
чылашт | -ла | -на | -ат |
all.of.them | -PL | -1PL | -and |
pr | -num | -poss | -enc |
чылаштланат |
чылашт | -ла | -н | -ат |
чылашт | -ла | -н | -ат |
all.of.them | -PL | -GEN | -and |
pr | -num | -case | -enc |
чылаштланат |
чыла | -шт | -лан | -ат |
чыла | -шт | -лан | -ат |
everything | -3PL | -DAT | -and |
ad/pa/pr | -poss | -case | -enc |
чылаштланат |
чыла | -шт | -ла | -н | -ат |
чыла | -шт | -ла | -н | -ат |
everything | -3PL | -PL | -GEN | -and |
ad/pa/pr | -poss | -num | -case | -enc |
|
|
фронтовой |
фронтовой |
фронтовой |
front |
ad |
|
саламым |
салам | -ым |
салам | -м |
greeting | -ACC |
in/no | -case |
саламым |
са | -ла | -м | -ым |
са | -ла | -ем | -м |
scythe | -PL | -1SG | -ACC |
no | -num | -poss | -case |
|
каласе. |
каласе | -Ø |
каласе | -Ø |
say | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
каласе. |
каласе | -Ø |
каласе | -Ø |
say | -CNG |
vb2 | -conn |
|
фронтон 1
Театр пӧртын фронтонжо
Театр |
Театр |
театр |
theater |
no |
|
пӧртын |
пӧрт | -ын |
пӧрт | -н |
house | -GEN |
no | -case |
|
фронтонжо |
фронтон | -жо |
фронтон | -жЕ |
pediment | -3SG |
no | -poss |
|
фронтон 2 (П. Луков)
Андрий карнизым, фронтоным, окна наличник-влакым пеш сӧралын ыштен пуэн.
Андрий |
Андрий |
Андрий |
Andriy |
na |
|
карнизым, |
карниз | -ым |
карниз | -м |
cornice | -ACC |
no | -case |
|
фронтоным, |
фронтон | -ым |
фронтон | -м |
pediment | -ACC |
no | -case |
|
|
наличник-влакым |
наличник | -влак | -ым |
наличник | -влак | -м |
casing | -PL | -ACC |
no | -num | -case |
|
|
сӧралын |
сӧралын |
сӧралын |
beautifully |
av |
сӧралын |
сӧрал | -ын |
сӧрал | -н |
beautiful | -GEN |
ad/av/no | -case |
сӧралын |
сӧралы | -н |
сӧрале | -н |
beautiful | -GEN |
ad | -case |
|
ыштен |
ышт | -ен | -Ø |
ыште | -ен | -Ø |
do | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
ыштен |
ышт | -ен |
ыште | -ен |
do | -CVB |
vb2 | -adv |
|
пуэн. |
пу} | -эн | -Ø |
пуо | -ен | -Ø |
give | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
пуэн. |
пу} | -эн | -Ø |
пуо | -ен | -Ø |
blow | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
пуэн. |
пу} | -эн |
пуо | -ен |
give | -CVB |
vb2 | -adv |
пуэн. |
пу} | -эн |
пуо | -ен |
blow | -CVB |
vb2 | -adv |
|
фронтысо 1
Фронтысо илыш
Фронтысо |
Фронтысо |
фронтысо |
front |
ad |
Фронтысо |
Фронт | -ысо |
фронт | -сЕ |
front | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
илыш |
илы | -ш | -Ø |
иле | -ш | -Ø |
live | -PST1 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
|
фронтысо 2
фронтысо штаб
фронтысо |
фронтысо |
фронтысо |
front |
ad |
фронтысо |
фронт | -ысо |
фронт | -сЕ |
front | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
|
фронтысо 3 (Г. Матюковский)
Романыште Кугу Отечественный сарым, совет калыкын фронтысо да тылысе подвигшымат ончыктымо.
Романыште |
Роман | -ыште |
роман | -штЕ |
novel | -INE |
no | -case |
Романыште |
Роман | -ыште |
роман | -штЕ |
Romance | -INE |
ad | -case |
Романыште |
Ром | -ан | -ыште |
ром | -ан | -штЕ |
rum | -with | -INE |
no | -deriv.ad | -case |
|
|
Отечественный |
Отечественный |
отечественный |
domestic |
ad |
|
сарым, |
сар | -ым |
сар | -м |
war | -ACC |
no | -case |
сарым, |
сар | -ым |
сар | -м |
yellow | -ACC |
ad | -case |
сарым, |
сары | -м |
саре | -м |
yellow | -ACC |
ad | -case |
|
совет |
совет |
совет |
council |
no |
совет |
сов | -ет |
сово | -ет |
palm | -2SG |
no | -poss |
совет |
сов | -ет |
сово | -ет |
slap | -2SG |
vb2 | -pers |
|
калыкын |
калык | -ын |
калык | -н |
people | -GEN |
no | -case |
|
фронтысо |
фронтысо |
фронтысо |
front |
ad |
фронтысо |
фронт | -ысо |
фронт | -сЕ |
front | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
|
тылысе |
тылысе |
тылысе |
rear |
ad |
тылысе |
тыл | -ысе |
тыл | -сЕ |
rear | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
подвигшымат |
подвиг | -шы | -м | -ат |
подвиг | -жЕ | -м | -ат |
exploit | -3SG | -ACC | -and |
no | -poss | -case | -enc |
|
ончыктымо. |
ончыктымо |
ончыктымо |
shown |
ad/no |
ончыктымо. |
ончыкты | -мо |
ончыкто | -мЕ |
show | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
ончыктымо. |
ончы | -кты | -мо |
ончо | -ктЕ | -мЕ |
look | -CAUS | -PTCP.PASS |
vb2 | -deriv.v | -ad |
|
фронтысо 4 (А. Мурзашев)
Фронтысо йолташем-влак ушышкем пурат.
Фронтысо |
Фронтысо |
фронтысо |
front |
ad |
Фронтысо |
Фронт | -ысо |
фронт | -сЕ |
front | -ADJ |
no | -deriv.ad |
|
йолташем-влак |
йолташ | -ем | -влак |
йолташ | -ем | -влак |
friend | -1SG | -PL |
no | -poss | -num |
|
ушышкем |
уш | -ышк | -ем |
уш | -шкЕ | -ем |
mind | -ILL | -1SG |
no | -case | -poss |
|
пурат. |
пура | -т |
пура | -ет |
home-made.kvass | -2SG |
no | -poss |
пурат. |
пура | -т |
пура | -ет |
framework | -2SG |
no | -poss |
пурат. |
пура | -т |
пура | -ат |
home-made.kvass | -and |
no | -enc |
пурат. |
пура | -т |
пура | -ат |
framework | -and |
no | -enc |
пурат. |
пур | -ат |
пур | -ат |
chew | -2SG |
vb1 | -pers |
пурат. |
пур | -ат |
пуро | -ат |
go.in | -3PL |
vb2 | -pers |
пурат. |
пур | -а | -т |
пуро | -а | -ат |
go.in | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
пурат. |
пур | -Ø | -ат |
пур | -Ø | -ат |
chew | -CNG | -and |
vb1 | -conn | -enc |
пурат. |
пур | -Ø | -ат |
пур | -Ø | -ат |
chew | -CVB | -and |
vb1 | -adv | -enc |
пурат. |
пур | - | -ат |
пур | -Е | -ат |
chew | -PST1.3SG | -and |
vb1 | -tense.pers | -enc |
пурат. |
пур | -Ø | -ат |
пуро | -Ø | -ат |
go.in | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
|
фрукт 1
Кечывалвелымсе фрукт
Кечывалвелымсе |
Кечывалвелымсе |
Кечывалвелымсе |
Kechyvalvelymse |
na |
|
фрукт |
фрукт |
фрукт |
fruit |
no |
|
фрукт 2 (С. Музуров)
Мӱшкыран ӱдырамашлан фруктым кочман.
Мӱшкыран |
Мӱшкыран |
мӱшкыран |
pregnant |
ad |
Мӱшкыран |
Мӱшкыр | -ан |
мӱшкыр | -ан |
stomach | -with |
no | -deriv.ad |
|
ӱдырамашлан |
ӱдырамаш | -лан |
ӱдырамаш | -лан |
woman | -DAT |
no | -case |
ӱдырамашлан |
ӱдырамаш | -ла | -н |
ӱдырамаш | -ла | -н |
woman | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
фруктым |
фрукт | -ым |
фрукт | -м |
fruit | -ACC |
no | -case |
|
кочман. |
кочм | -ан |
кочмо | -ан |
food | -with |
ad | -deriv.ad |
кочман. |
коч | -ман |
кочк | -ман |
eat | -INF.NEC |
vb1 | -inf |
кочман. |
коч | -м | -ан |
кочк | -мЕ | -ан |
eat | -PTCP.PASS | -with |
vb1 | -ad | -deriv.ad |
|
фуганке 1
Фуганке дене пужараш
Фуганке |
Фуганке |
фуганке |
smoothing.plane |
no |
|
|
пужараш |
пужар | -аш |
пужаре | -аш |
plane | -INF |
vb2 | -inf |
|
фугас 1
Фугасым пудештараш
Фугасым |
Фугас | -ым |
фугас | -м |
improvised.mine | -ACC |
no | -case |
|
пудештараш |
пудештар | -аш |
пудештаре | -аш |
blow.up | -INF |
vb2 | -inf |
|
фугас 2 («Ончыко»)
Кӱварлаште миным, корнылаште пеш шуко фугасым шындылыт.
Кӱварлаште |
Кӱвар | -ла | -ште |
кӱвар | -ла | -штЕ |
floor | -PL | -INE |
no | -num | -case |
|
миным, |
мины | -м |
мине | -м |
mine | -ACC |
no | -case |
миным, |
ми | -н | -ым |
ми | -н | -м |
E | -GEN | -ACC |
no | -case | -case |
|
корнылаште |
корны | -ла | -ште |
корно | -ла | -штЕ |
road | -PL | -INE |
no | -num | -case |
|
|
шуко |
шуко |
шуко |
a.lot |
ad/av/no |
|
фугасым |
фугас | -ым |
фугас | -м |
improvised.mine | -ACC |
no | -case |
|
шындылыт. |
шындыл | -ыт |
шындыл | -ыт |
put | -3PL |
vb1 | -pers |
|
фугасный 1
Фугасный снаряд
Фугасный |
Фугасный |
фугасный |
fougasse |
ad |
|
снаряд |
снаряд |
снаряд |
projectile |
no |
|
фугасный 2 (Н. Лекайн)
Нунын (бомбо-влак) коклаште осколочный, фугасный да термитный улыт.
Нунын |
Нунын |
нунын |
their |
pr |
Нунын |
нуно | -н |
нуно | -н |
3PL | -GEN |
pr | -case |
|
(бомбо-влак) |
бомбо | -влак |
бомбо | -влак |
bomb | -PL |
no | -num |
|
коклаште |
коклаште |
коклаште |
in |
av/po |
коклаште |
кокла | -ште |
кокла | -штЕ |
distance | -INE |
ad/no | -case |
коклаште |
кок | -ла | -ште |
кок | -ла | -штЕ |
cook | -PL | -INE |
no | -num | -case |
коклаште |
кок | -ла | -ште |
кок | -ла | -штЕ |
two | -PL | -INE |
nm | -num | -case |
|
осколочный, |
осколочный |
осколочный |
fragmentation |
ad |
|
фугасный |
фугасный |
фугасный |
fougasse |
ad |
|
|
термитный |
термитный |
термитный |
thermite |
ad |
|
улыт. |
ул | -ыт |
ул | -ыт |
be | -3PL |
vb1 | -pers |
|
фужер 1
Фужерым темаш
Фужерым |
Фужер | -ым |
фужер | -м |
wine.glass | -ACC |
no | -case |
|
темаш |
тем | -аш |
тем | -аш |
fill.up | -INF |
vb1 | -inf |
темаш |
тем | -аш |
теме | -аш |
fill | -INF |
vb2 | -inf |
темаш |
те | -м | -аш |
те | -ем | -аш |
2PL | -TRANS | -INF |
pr | -deriv.v | -inf |
|
фундамент 1
Бетон фундамент
Бетон |
Бетон |
бетон |
concrete |
no |
|
фундамент |
фундамент |
фундамент |
foundation |
no |
|
фундамент 2
кӱ фундамент
кӱ |
кӱ | -Ø |
кӱ | -Ø |
ripen | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
кӱ |
кӱ | -Ø |
кӱ | -Ø |
ripen | -CNG |
vb1 | -conn |
кӱ |
кӱ | -Ø |
кӱ | -Ø |
ripen | -CVB |
vb1 | -adv |
|
фундамент |
фундамент |
фундамент |
foundation |
no |
|
фундамент 3 (М. Шкетан)
Вакш фундаментым вашполыш комитет кермыч дене опташ тӱҥалеш.
Вакш |
Вакш | -Ø |
вакш | -Ø |
make | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
Вакш |
Вакш | -Ø |
вакш | -Ø |
make | -CNG |
vb1 | -conn |
Вакш |
Вакш | -Ø |
вакш | -Ø |
make | -CVB |
vb1 | -adv |
|
фундаментым |
фундамент | -ым |
фундамент | -м |
foundation | -ACC |
no | -case |
|
вашполыш |
вашполыш |
вашполыш |
mutual.help |
no |
|
комитет |
комитет |
комитет |
committee |
no |
|
кермыч |
кермыч |
кермыч |
brick |
no |
|
|
опташ |
опт | -аш |
опто | -аш |
put | -INF |
vb2 | -inf |
опташ |
опт | -аш |
опто | -аш |
bark | -INF |
vb2 | -inf |
|
тӱҥалеш. |
тӱҥал | -еш |
тӱҥал | -еш |
start | -3SG |
vb1 | -pers |
|
фундамент 4 («Мар. ком.»)
Январьыште ме котлованым, траншейым кӱнчышна да фундаментым оптышна.
Январьыште |
Январь | -ыште |
январь | -штЕ |
January | -INE |
no | -case |
|
|
котлованым, |
котлован | -ым |
котлован | -м |
foundation.pit | -ACC |
no | -case |
|
траншейым |
траншей | -ым |
траншей | -м |
trench | -ACC |
no | -case |
|
кӱнчышна |
кӱнчыш | -на |
кӱнчыш | -на |
digging | -1PL |
no | -poss |
кӱнчышна |
кӱнчы | -ш | -на |
кӱнчӧ | -ш | -на |
dig | -PST1 | -1PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
|
фундаментым |
фундамент | -ым |
фундамент | -м |
foundation | -ACC |
no | -case |
|
оптышна. |
оптыш | -на |
оптыш | -на |
noose | -1PL |
no | -poss |
оптышна. |
опты | -ш | -на |
опто | -ш | -на |
put | -PST1 | -1PL |
vb2 | -tense | -pers |
оптышна. |
опты | -ш | -на |
опто | -ш | -на |
bark | -PST1 | -1PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
фундаментальный 1
Фундаментальный шымлымаш
Фундаментальный |
Фундаментальный |
фундаментальный |
fundamential |
ad |
|
шымлымаш |
шымлымаш |
шымлымаш |
research |
no |
шымлымаш |
шымлы | -маш |
шымле | -маш |
research | -NMLZ |
vb2 | -deriv.n |
|
фундаментальный 2
Университетын фундаментальный библиотекыже
Университетын |
Университет | -ын |
университет | -н |
university | -GEN |
no | -case |
|
фундаментальный |
фундаментальный |
фундаментальный |
fundamential |
ad |
|
библиотекыже |
библиотекы | -же |
библиотеке | -жЕ |
library | -3SG |
no | -poss |
|
функций 1
Функцийым кумдаҥдаш
Функцийым |
Функций | -ым |
функций | -м |
function | -ACC |
no | -case |
|
кумдаҥдаш |
кумдаҥд | -аш |
кумдаҥде | -аш |
widen | -INF |
vb2 | -inf |
|
функций 2 («Мар. Эл»)
Министерствын функцийже шуко. Эн ончычак кадр йодышым налына.
Министерствын |
Министерствы | -н |
министерстве | -н |
ministry | -GEN |
no | -case |
|
функцийже |
функций | -же |
функций | -жЕ |
function | -3SG |
no | -poss |
|
шуко. |
шуко |
шуко |
a.lot |
ad/av/no |
|
|
ончычак |
ончычак |
ончычак |
in.advance |
av |
ончычак |
ончыч | -ак |
ончыч | -ак |
from.in.front.of | -STR |
av/po | -enc |
|
кадр |
кадр |
кадр |
personnel |
no |
|
йодышым |
йодыш | -ым |
йодыш | -м |
question | -ACC |
no | -case |
|
налына. |
нал'ы | -на |
нал'е | -на |
soft.red.clay | -1PL |
no | -poss |
налына. |
нал | -ына |
нал | -на |
take | -1PL |
vb1 | -pers |
|
функций 3
Йылмын функцийже-влак
Йылмын |
Йылмы | -н |
йылме | -н |
tongue | -GEN |
no | -case |
|
функцийже-влак |
функций | -же | -влак |
функций | -жЕ | -влак |
function | -3SG | -PL |
no | -poss | -num |
|
функций 4 (З. Учаев)
В.М. Васильев моло деч ончыч оҥартыш мутын стилистический функцийжым палемден.
|
Васильев |
Васильев |
Васильев |
Vasil'yev |
na |
|
моло |
моло |
моло |
other |
no/pr |
|
|
ончыч |
ончыч |
ончыч |
from.in.front.of |
av/po |
|
оҥартыш |
оҥартыш |
оҥартыш |
tuning |
no |
оҥартыш |
оҥарты | -ш | -Ø |
оҥарте | -ш | -Ø |
tease | -PST1 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
|
мутын |
мут | -ын |
мут | -н |
word | -GEN |
no | -case |
|
стилистический |
стилистический |
стилистический |
stylistic |
ad |
|
функцийжым |
функций | -жы | -м |
функций | -жЕ | -м |
function | -3SG | -ACC |
no | -poss | -case |
|
палемден. |
палемд | -ен | -Ø |
палемде | -ен | -Ø |
mark | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
палемден. |
палемд | -ен |
палемде | -ен |
mark | -CVB |
vb2 | -adv |
|
функций 5
Тригонометрический функций-влак
Тригонометрический |
Тригонометрический |
тригонометрический |
trigonometrical |
ad |
|
функций-влак |
функций | -влак |
функций | -влак |
function | -PL |
no | -num |
|
фураж 1
Фуражым ямдылаш
Фуражым |
Фураж | -ым |
фураж | -м |
forage | -ACC |
no | -case |
|
ямдылаш |
ямдыл | -аш |
ямдыле | -аш |
prepare | -INF |
vb2 | -inf |
ямдылаш |
ямды | -ла | -ш |
ямде | -ла | -ш |
ready | -PL | -ILL |
ad | -num | -case |
ямдылаш |
ямды | -ла | -ш |
ямде | -ла | -еш |
ready | -PL | -LAT |
ad | -num | -case |
|
фураж 2 («Мар. ком.»)
Фуражым пайдалынрак, аныклен, кажне килограммже кугу лектышым пуыжо манын, кучылтман.
Фуражым |
Фураж | -ым |
фураж | -м |
forage | -ACC |
no | -case |
|
пайдалынрак, |
пайдалын | -рак |
пайдалын | -рак |
in.a.beneficial.manner | -COMP |
av | -deg |
пайдалынрак, |
пайдалы | -н | -рак |
пайдале | -н | -рак |
useful | -GEN | -COMP |
ad | -case | -deg |
|
аныклен, |
аныкл | -ен | -Ø |
аныкле | -ен | -Ø |
save | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
аныклен, |
аныкл | -ен |
аныкле | -ен |
save | -CVB |
vb2 | -adv |
|
кажне |
кажне |
кажне |
each |
pr |
|
килограммже |
килограмм | -же |
килограмм | -жЕ |
kilo | -3SG |
no | -poss |
|
|
лектышым |
лектыш | -ым |
лектыш | -м |
harvest | -ACC |
no | -case |
|
пуыжо |
пуы | -жо |
пуо | -жЕ |
give | -IMP.3SG |
vb2 | -mood.pers |
пуыжо |
пуы | -жо |
пуо | -жЕ |
blow | -IMP.3SG |
vb2 | -mood.pers |
|
манын, |
манын |
манын |
that |
co |
манын, |
ман | -ын | -Ø |
ман | -н | -Ø |
say | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
манын, |
ман | -ын |
ман | -н |
say | -CVB |
vb1 | -adv |
|
кучылтман. |
кучылтм | -ан |
кучылтмо | -ан |
usage | -with |
ad | -deriv.ad |
кучылтман. |
кучылт | -ман |
кучылт | -ман |
hold | -INF.NEC |
vb1 | -inf |
кучылтман. |
кучылт | -м | -ан |
кучылт | -мЕ | -ан |
hold | -PTCP.PASS | -with |
vb1 | -ad | -deriv.ad |
|
фураж 3 (М. Иванов)
Чынак, ушкаллан олымым веле пуат, фураж шагал.
Чынак, |
Чынак |
чынак |
really |
av/pa |
Чынак, |
Чын | -ак |
чын | -ак |
truth | -STR |
ad/av/no | -enc |
|
ушкаллан |
ушкал | -лан |
ушкал | -лан |
cow | -DAT |
no | -case |
ушкаллан |
ушкал | -ла | -н |
ушкал | -ла | -н |
cow | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
олымым |
олым | -ым |
олым | -м |
straw | -ACC |
no | -case |
|
веле |
веле | -Ø |
веле | -Ø |
spill | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
веле |
вел | -'е |
вел | -Е |
spill | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
веле |
веле | -Ø |
веле | -Ø |
spill | -CNG |
vb2 | -conn |
|
пуат, |
пу | -ат |
пу | -ат |
wood | -and |
no | -enc |
пуат, |
пу | -ат |
пуо | -ат |
give | -3PL |
vb2 | -pers |
пуат, |
пу | -ат |
пуо | -ат |
blow | -3PL |
vb2 | -pers |
пуат, |
пу | -а | -т |
пуо | -а | -ат |
give | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
пуат, |
пу | -а | -т |
пуо | -а | -ат |
blow | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
пуат, |
пу | -Ø | -ат |
пуо | -Ø | -ат |
give | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
пуат, |
пу | -Ø | -ат |
пуо | -Ø | -ат |
blow | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
|
фураж |
фураж |
фураж |
forage |
no |
|
шагал. |
шагал |
шагал |
little |
ad/av/no |
|
фуражир 1
Фуражирлан ышташ
Фуражирлан |
Фуражир | -лан |
фуражир | -лан |
person.that.prepares.fodder | -DAT |
no | -case |
Фуражирлан |
Фуражир | -ла | -н |
фуражир | -ла | -н |
person.that.prepares.fodder | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
ышташ |
ышт | -аш |
ыште | -аш |
do | -INF |
vb2 | -inf |
|
фуражир 2 («Мар. ком.»)
Чыла кормам эше шыжымак фуражирлан аралаш пуымо.
Чыла |
Чыла |
чыла |
everything |
ad/pa/pr |
|
кормам |
корма | -м |
корма | -м |
fodder | -ACC |
no | -case |
кормам |
корма | -м |
корма | -м |
stern | -ACC |
no | -case |
кормам |
корма | -м |
корма | -ем |
fodder | -1SG |
no | -poss |
кормам |
корма | -м |
корма | -ем |
stern | -1SG |
no | -poss |
кормам |
корма | -м | -Ø |
корма | -ем | -Ø |
fodder | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
кормам |
корма | -м | -Ø |
корма | -ем | -Ø |
stern | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
кормам |
корма | -м | -Ø |
корма | -ем | -Ø |
fodder | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
кормам |
корма | -м | -Ø |
корма | -ем | -Ø |
stern | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
кормам |
корма | -м | -Ø |
корма | -ем | -Ø |
fodder | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
кормам |
корма | -м | -Ø |
корма | -ем | -Ø |
stern | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
эше |
эше | -Ø |
эше | -Ø |
fall.heavily | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
эше |
эше | -Ø |
эше | -Ø |
fall.heavily | -CNG |
vb2 | -conn |
|
шыжымак |
шыжым | -ак |
шыжым | -ак |
in.autumn | -STR |
av | -enc |
шыжымак |
шыжы | -м | -ак |
шыже | -м | -ак |
autumn | -ACC | -STR |
no | -case | -enc |
шыжымак |
шыжы | -м | -ак |
шыже | -мЕ | -ак |
drizzle | -PTCP.PASS | -STR |
vb2 | -ad | -enc |
|
фуражирлан |
фуражир | -лан |
фуражир | -лан |
person.that.prepares.fodder | -DAT |
no | -case |
фуражирлан |
фуражир | -ла | -н |
фуражир | -ла | -н |
person.that.prepares.fodder | -PL | -GEN |
no | -num | -case |
|
аралаш |
арал | -аш |
арале | -аш |
defend | -INF |
vb2 | -inf |
аралаш |
ара | -ла | -ш |
ара | -ла | -ш |
body | -PL | -ILL |
no | -num | -case |
аралаш |
ара | -ла | -ш |
ара | -ла | -еш |
body | -PL | -LAT |
no | -num | -case |
|
пуымо. |
пуымо |
пуымо |
given |
ad |
пуымо. |
пуы | -мо |
пуо | -мЕ |
give | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
пуымо. |
пуы | -мо |
пуо | -мЕ |
blow | -PTCP.PASS |
vb2 | -ad |
|
фуражке 1
Ужар фуражке
|
фуражке |
фуражке |
фуражке |
peaked.cap |
no |
|
фуражке 2
фуражкым упшалаш
фуражкым |
фуражкы | -м |
фуражке | -м |
peaked.cap | -ACC |
no | -case |
|
упшалаш |
упшал | -аш |
упшал | -аш |
put.on | -INF |
vb1 | -inf |
|
фуражке 3 (В. Косоротов)
Нунын коклаште олым шляпа, салтак фуражке, тӱрлӧ тӱсан картуз-влак.
Нунын |
Нунын |
нунын |
their |
pr |
Нунын |
нуно | -н |
нуно | -н |
3PL | -GEN |
pr | -case |
|
коклаште |
коклаште |
коклаште |
in |
av/po |
коклаште |
кокла | -ште |
кокла | -штЕ |
distance | -INE |
ad/no | -case |
коклаште |
кок | -ла | -ште |
кок | -ла | -штЕ |
cook | -PL | -INE |
no | -num | -case |
коклаште |
кок | -ла | -ште |
кок | -ла | -штЕ |
two | -PL | -INE |
nm | -num | -case |
|
|
шляпа, |
шляпа |
шляпа |
hat |
no |
|
салтак |
салтак |
салтак |
soldier |
no |
|
фуражке, |
фуражке |
фуражке |
peaked.cap |
no |
|
тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ |
different |
ad/no/po |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
тӱрлӧ |
тӱрлӧ | -Ø |
тӱрлӧ | -Ø |
embroider | -CNG |
vb2 | -conn |
|
тӱсан |
тӱсан |
тӱсан |
colored |
ad |
тӱсан |
тӱс | -ан |
тӱс | -ан |
color | -with |
no | -deriv.ad |
|
картуз-влак. |
картуз | -влак |
картуз | -влак |
peaked.cap | -PL |
no | -num |
|
фуражлык 1
Фуражлык культур
Фуражлык |
Фуражлык |
фуражлык |
forage |
ad |
Фуражлык |
Фураж | -лык |
фураж | -лык |
forage | -for |
no | -deriv.ad |
|
культур |
культур |
культур |
culture |
no |
|
фуражлык 2
фуражлык пырче
фуражлык |
фуражлык |
фуражлык |
forage |
ad |
фуражлык |
фураж | -лык |
фураж | -лык |
forage | -for |
no | -deriv.ad |
|
пырче |
пырче |
пырче |
grain |
no |
|
фуражлык 3 («Мар. ком.»)
Фуражлык рапсым кызыт Сурок комбикорма заводыш шупшыктат.
Фуражлык |
Фуражлык |
фуражлык |
forage |
ad |
Фуражлык |
Фураж | -лык |
фураж | -лык |
forage | -for |
no | -deriv.ad |
|
рапсым |
рапс | -ым |
рапс | -м |
rapeseed | -ACC |
no | -case |
|
|
Сурок |
Сурок |
сурок |
marmot |
no |
|
комбикорма |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
заводыш |
завод | -ыш |
завод | -ш |
factory | -ILL |
no | -case |
|
шупшыктат. |
шупшыкт | -ат |
шупшыкто | -ат |
transport | -3PL |
vb2 | -pers |
шупшыктат. |
шупшыкт | -а | -т |
шупшыкто | -а | -ат |
transport | -3SG | -and |
vb2 | -pers | -enc |
шупшыктат. |
шупшыкт | -Ø | -ат |
шупшыкто | -Ø | -ат |
transport | -CNG | -and |
vb2 | -conn | -enc |
шупшыктат. |
шупш | -ыкт | -ат |
шупш | -ктЕ | -ат |
pull | -CAUS | -3PL |
vb1 | -deriv.v | -pers |
шупшыктат. |
шупш | -ыкт | -а | -т |
шупш | -ктЕ | -а | -ат |
pull | -CAUS | -3SG | -and |
vb1 | -deriv.v | -pers | -enc |
шупшыктат. |
шупш | -ыкт | -Ø | -ат |
шупш | -ктЕ | -Ø | -ат |
pull | -CAUS | -CNG | -and |
vb1 | -deriv.v | -conn | -enc |
|
фургон 1
Почто фургон
Почто |
Почто |
почто |
post.office |
no |
|
фургон |
фургон |
фургон |
van |
no |
|
фургон 2 («Мар. Эл»)
Киндан фургоным оружиян охране оролен кая.
Киндан |
Киндан |
киндан |
bread |
ad |
Киндан |
Кинд | -ан |
кинде | -ан |
bread | -with |
no | -deriv.ad |
|
фургоным |
фургон | -ым |
фургон | -м |
van | -ACC |
no | -case |
|
оружиян |
оружиян |
оружиян |
armed |
ad |
оружиян |
оружи[й] | -[а]н |
оружий | -ан |
weapons | -with |
no | -deriv.ad |
|
|
оролен |
орол | -ен | -Ø |
ороло | -ен | -Ø |
guard | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
оролен |
орол | -ен |
ороло | -ен |
guard | -CVB |
vb2 | -adv |
|
кая. |
ка[й] | -[а] |
кае | -а |
go | -3SG |
vb2 | -pers |
|
фургон 3 («Ончыко»)
Чыган тӱшка шолаш тӱҥалын: йоча-влак шортыныт, ӱдырамаш-влак тототленыт, шӱкшӧ фургонла гыч пӧръеҥ-влак нушкын лекташ тӱҥалыныт.
Чыган |
Чыган |
чыган |
Romani |
no |
|
тӱшка |
тӱшка |
тӱшка |
group |
no |
|
шолаш |
шолаш |
шолаш |
the.left |
av |
шолаш |
шола | -ш |
шола | -ш |
left | -ILL |
ad/no | -case |
шолаш |
шола | -ш |
шола | -еш |
left | -LAT |
ad/no | -case |
шолаш |
шол | -аш |
шол | -аш |
boil | -INF |
vb1 | -inf |
шолаш |
шол | -аш |
шоло | -аш |
throw | -INF |
vb2 | -inf |
|
тӱҥалын: |
тӱҥал | -ын | -Ø |
тӱҥал | -н | -Ø |
start | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
тӱҥалын: |
тӱҥал | -ын |
тӱҥал | -н |
start | -CVB |
vb1 | -adv |
|
йоча-влак |
йоча | -влак |
йоча | -влак |
child | -PL |
no | -num |
|
шортыныт, |
шорт | -ын | -ыт |
шорт | -н | -ыт |
cry | -PST2 | -3PL |
vb1 | -tense | -pers |
|
ӱдырамаш-влак |
ӱдырамаш | -влак |
ӱдырамаш | -влак |
woman | -PL |
no | -num |
|
тототленыт, |
тототл | -ен | -ыт |
тототло | -ен | -ыт |
jabber | -PST2 | -3PL |
vb2 | -tense | -pers |
|
шӱкшӧ |
шӱкшӧ |
шӱкшӧ |
worn.out |
ad |
шӱкшӧ |
шӱк | -шӧ |
шӱк | -жЕ |
litter | -3SG |
no | -poss |
|
фургонла |
фургон | -ла |
фургон | -ла |
van | -COMP |
no | -case |
фургонла |
фургон | -ла |
фургон | -ла |
van | -PL |
no | -num |
фургонла |
фургон | -ла |
фургон | -ла |
van | -STR |
no | -enc |
|
|
пӧръеҥ-влак |
пӧръеҥ | -влак |
пӧръеҥ | -влак |
man | -PL |
no | -num |
|
нушкын |
нушк | -ын | -Ø |
нушк | -н | -Ø |
creep | -PST2 | -3SG |
vb1 | -tense | -pers |
нушкын |
нушк | -ын |
нушк | -н |
creep | -CVB |
vb1 | -adv |
|
лекташ |
лект | -аш |
лект | -аш |
go | -INF |
vb1 | -inf |
|
тӱҥалыныт. |
тӱҥал | -ын | -ыт |
тӱҥал | -н | -ыт |
start | -PST2 | -3PL |
vb1 | -tense | -pers |
|
фургонан 1 (А. Тимофеев)
Кудывечыште фургонан ужар машина шога.
Кудывечыште |
Кудывечы | -ште |
кудывече | -штЕ |
court | -INE |
no | -case |
|
фургонан |
фургон | -ан |
фургон | -ан |
van | -with |
no | -deriv.ad |
|
|
машина |
машина |
машина |
machine |
no |
|
шога. |
шога |
шога |
plough |
no |
шога. |
шог | -а |
шого | -а |
stand | -3SG |
vb2 | -pers |
|
футбол 1
Футболым ончаш
Футболым |
Футбол | -ым |
футбол | -м |
soccer | -ACC |
no | -case |
|
ончаш |
онч | -аш |
ончо | -аш |
look | -INF |
vb2 | -inf |
|
футбол 2 (М. Казаков)
Йоча-влак уремыште футбол дене модыт.
Йоча-влак |
Йоча | -влак |
йоча | -влак |
child | -PL |
no | -num |
|
уремыште |
урем | -ыште |
урем | -штЕ |
street | -INE |
no | -case |
|
футбол |
футбол |
футбол |
soccer |
no |
|
|
модыт. |
мод | -ыт |
мод | -ыт |
play | -3PL |
vb1 | -pers |
|
футбол 3
Футбол команде
Футбол |
Футбол |
футбол |
soccer |
no |
|
команде |
команде |
команде |
command |
no |
|
футбол 4 (А. Бердинский)
Футбол пасушто Новосёлов шахмат дене модмыла модеш.
Футбол |
Футбол |
футбол |
soccer |
no |
|
пасушто |
пасу | -што |
пасу | -штЕ |
field | -INE |
no | -case |
|
Новосёлов |
Новосёлов |
Новосёлов |
Novos'olov |
na |
|
шахмат |
шахмат |
шахмат |
chess |
no |
|
|
модмыла |
модмы | -ла |
модмо | -ла |
playing | -COMP |
ad | -case |
модмыла |
модмы | -ла |
модмо | -ла |
playing | -PL |
ad | -num |
модмыла |
модмы | -ла |
модмо | -ла |
playing | -STR |
ad | -enc |
модмыла |
мод | -мыла |
мод | -мыла |
play | -INF.FUT |
vb1 | -inf |
модмыла |
мод | -мы | -ла |
мод | -мЕ | -ла |
play | -PTCP.PASS | -COMP |
vb1 | -ad | -case |
модмыла |
мод | -мы | -ла |
мод | -мЕ | -ла |
play | -PTCP.PASS | -PL |
vb1 | -ad | -num |
модмыла |
мод | -мы | -ла |
мод | -мЕ | -ла |
play | -PTCP.PASS | -STR |
vb1 | -ad | -enc |
|
модеш. |
мод | -еш |
модо | -еш |
blueberry | -LAT |
no | -case |
модеш. |
мод | -еш |
модо | -еш |
fashion | -LAT |
no | -case |
модеш. |
мод | -еш |
мод | -еш |
play | -3SG |
vb1 | -pers |
|
футболист 1
Самырык футболист
Самырык |
Самырык |
самырык |
young |
ad/no |
|
футболист |
футболист |
футболист |
soccer.player |
no |
|
футляр 1
Очки футляр
Очки |
Очки |
очки |
glasses |
no |
|
футляр |
футляр |
футляр |
case |
no |
|
футляр 2 (С. Чавайн)
Григорий Петрович ончыл пӧлемыш лекте, скрипкажым футлярыш пыштыш.
Григорий |
Григорий |
Григорий |
Grigoriy |
na |
|
Петрович |
Петрович |
Петрович |
Petrovich |
na |
|
ончыл |
ончыл |
ончыл |
front |
ad/no |
|
пӧлемыш |
пӧлем | -ыш |
пӧлем | -ш |
room | -ILL |
no | -case |
|
лекте, |
лект | -е |
лект | -Е |
go | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
скрипкажым |
скрипка | -жы | -м |
скрипка | -жЕ | -м |
violin | -3SG | -ACC |
no | -poss | -case |
|
футлярыш |
футляр | -ыш |
футляр | -ш |
case | -ILL |
no | -case |
|
пыштыш. |
пышты | -ш | -Ø |
пыште | -ш | -Ø |
put | -PST1 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
|
фу-у 1 (В. Исенеков)
– Фу-у, возен-возен нойышымат.
|
возен-возен |
воз | -ен | -Ø- | воз | -ен | -Ø |
возо | -ен | -Ø | возо | -ен | -Ø |
write | -PST2 | -3SG | write | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers | vb2 | -tense | -pers |
возен-возен |
воз | -ен | -Ø- | воз | -ен |
возо | -ен | -Ø | возо | -ен |
write | -PST2 | -3SG | write | -CVB |
vb2 | -tense | -pers | vb2 | -adv |
возен-возен |
воз | -ен- | воз | -ен | -Ø |
возо | -ен | возо | -ен | -Ø |
write | -CVB | write | -PST2 | -3SG |
vb2 | -adv | vb2 | -tense | -pers |
возен-возен |
воз | -ен- | воз | -ен |
возо | -ен | возо | -ен |
write | -CVB | write | -CVB |
vb2 | -adv | vb2 | -adv |
|
нойышымат. |
нойышы | -м | -ат |
нойышо | -м | -ат |
tired | -ACC | -and |
ad | -case | -enc |
нойышымат. |
но[й] | -ш | -ым | -ат |
нойо | -ш | -ым | -ат |
become.tired | -PST1 | -1SG | -and |
vb2 | -tense | -pers | -enc |
нойышымат. |
но[й] | -шы | -м | -ат |
нойо | -шЕ | -м | -ат |
become.tired | -PTCP.ACT | -ACC | -and |
vb2 | -ad | -case | -enc |
|
фуфайке 1
Тошто фуфайке
Тошто |
Тошто |
тошто |
old |
ad/no |
Тошто |
Тош | -то |
тош | -штЕ |
butt | -INE |
no | -case |
Тошто |
Тошт | -о |
тошт | -Е |
dare | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
фуфайке |
фуфайке |
фуфайке |
padded.jacket |
no |
|
фуфайке 2 (К. Березин)
Пӧртыш фуфайкым чийыше ӱдыр пурен шогале.
Пӧртыш |
Пӧртыш |
пӧртыш |
coenurosis |
no |
Пӧртыш |
Пӧрт | -ыш |
пӧрт | -ш |
house | -ILL |
no | -case |
|
фуфайкым |
фуфайкы | -м |
фуфайке | -м |
padded.jacket | -ACC |
no | -case |
|
чийыше |
чийыше |
чийыше |
dressed |
ad |
чийыше |
чийы | -ше |
чие | -шЕ |
put.on | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
ӱдыр |
ӱдыр |
ӱдыр |
daughter |
no |
|
пурен |
пур | -ен | -Ø |
пуро | -ен | -Ø |
go.in | -PST2 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
пурен |
пур | -ен |
пуро | -ен |
go.in | -CVB |
vb2 | -adv |
|
шогале. |
шогале | -Ø |
шогале | -Ø |
plough | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
шогале. |
шогал | -'е |
шогал | -Е |
stand.up | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
шогале. |
шогале | -Ø |
шогале | -Ø |
plough | -CNG |
vb2 | -conn |
|
фуфайке 3 (А. Авипов)
(Ачам) ӱяҥ пытыше фуфайкыжым кудаше.
(Ачам) |
Ача | -м |
ача | -м |
father | -ACC |
no | -case |
(Ачам) |
Ача | -м |
ача | -ем |
father | -1SG |
no | -poss |
(Ачам) |
Ача | -м | -Ø |
ача | -ем | -Ø |
father | -TRANS | -IMP.2SG |
no | -deriv.v | -mood.pers |
(Ачам) |
Ача | -м | -Ø |
ача | -ем | -Ø |
father | -TRANS | -CNG |
no | -deriv.v | -conn |
(Ачам) |
Ача | -м | -Ø |
ача | -ем | -Ø |
father | -TRANS | -CVB |
no | -deriv.v | -adv |
|
ӱяҥ |
ӱяҥ | -Ø |
ӱяҥ | -Ø |
become.oily | -IMP.2SG |
vb1 | -mood.pers |
ӱяҥ |
ӱяҥ | -Ø |
ӱяҥ | -Ø |
become.oily | -CNG |
vb1 | -conn |
ӱяҥ |
ӱяҥ | -Ø |
ӱяҥ | -Ø |
become.oily | -CVB |
vb1 | -adv |
ӱяҥ |
ӱ[й] | -[а]ҥ | -Ø |
ӱй | -аҥ | -Ø |
butter | -TRANS | -IMP.2SG |
ad/no | -deriv.v | -mood.pers |
ӱяҥ |
ӱ[й] | -[а]ҥ | -Ø |
ӱй | -аҥ | -Ø |
butter | -TRANS | -CNG |
ad/no | -deriv.v | -conn |
ӱяҥ |
ӱ[й] | -[а]ҥ | -Ø |
ӱй | -аҥ | -Ø |
butter | -TRANS | -CVB |
ad/no | -deriv.v | -adv |
|
пытыше |
пытыше |
пытыше |
dead |
ad |
пытыше |
пыты | -ше |
пыте | -шЕ |
end | -PTCP.ACT |
vb2 | -ad |
|
фуфайкыжым |
фуфайкы | -жы | -м |
фуфайке | -жЕ | -м |
padded.jacket | -3SG | -ACC |
no | -poss | -case |
|
кудаше. |
кудаш | -е |
кудаш | -Е |
take.off | -PST1.3SG |
vb1 | -tense.pers |
|
фуфайке 4
Фуфайке шокш
Фуфайке |
Фуфайке |
фуфайке |
padded.jacket |
no |
|
|
фуфайке 5 (В. Косоротов)
Иван Иванович фуфайке полдышыжым гына мучыштарыш.
|
Иванович |
Иванович |
Иванович |
Ivanovich |
na |
|
фуфайке |
фуфайке |
фуфайке |
padded.jacket |
no |
|
полдышыжым |
полдыш | -ыжы | -м |
полдыш | -жЕ | -м |
button | -3SG | -ACC |
no | -poss | -case |
|
|
мучыштарыш. |
мучыштары | -ш | -Ø |
мучыштаре | -ш | -Ø |
unfasten | -PST1 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
|
фыр-р 1 («У вий»)
Кӱрен вӱльӧ кенета фыр-р пӱргалеш.
Кӱрен |
Кӱрен |
кӱрен |
brown |
ad |
|
вӱльӧ |
вӱльӧ |
вӱльӧ |
mare |
no |
|
кенета |
кенета |
кенета |
suddenly |
av |
|
|
пӱргалеш. |
пӱргал | -еш |
пӱргал | -еш |
spurt | -3SG |
vb1 | -pers |
|
фыр-фыр 1 (Й. Осмин)
Теве умбалне, эҥер вес велне, кӱсывондерлаште фыр-фыр шоктыш. Тиде музо чоҥештылеш.
Теве |
Теве |
теве |
here |
av/co/pa |
|
умбалне, |
умбалне |
умбалне |
at.a.distance |
av |
|
|
вес |
вес |
вес |
different |
ad/pr |
|
велне, |
велне |
велне |
on.the.side |
po |
|
кӱсывондерлаште |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
фыр-фыр |
фыр-фыр |
фыр-фыр |
[X] |
de |
|
шоктыш. |
шоктыш |
шоктыш |
bran |
no |
шоктыш. |
шокты | -ш | -Ø |
шокто | -ш | -Ø |
be.heard | -PST1 | -3SG |
vb2 | -tense | -pers |
|
Тиде |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -IMP.2SG |
vb2 | -mood.pers |
Тиде |
Тиде | -Ø |
тиде | -Ø |
drop.into.boiling.water | -CNG |
vb2 | -conn |
|
музо |
музо |
музо |
hazel.grouse |
no |
|
чоҥештылеш. |
чоҥештыл | -еш |
чоҥештыл | -еш |
fly | -3SG |
vb1 | -pers |
|