Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » Mari-English Dictionary » д

Corpus Tool Demo - Mari-English Dictionary - д

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


визыт да кумыт кандаше
да и чыла
да вот чыла
да чыла
да на вот!
да на теве!
да пашаже пыта
да пашаже пытен
да пашаже пытыже
да паша уке
да сомыл уке
да молат
да монь
да тылеч молат
да эше
тый да мый
шопке, куэ да молат
йӱр чарныш, да кече ончале
тунемше лудеш да воза
толеш да кая
ыштынем, да ом мошто
лум ошо, да кочкаш ок йӧрӧ
толат мо? да, толам
да, тиде чын
да мый тыйым палем
кеч-кузе да
шоналтет да?
давай каена
атмосферный давлений
вӱдын давленийже
вӱр давлений
изи давлений
экономический давлений
кугу давлениян
даже кастенат канен ом керт
тамлым кочкаш йӧратем, даже тидлан оксам ом чамане
даже мӧҥгешла
даже тунам
дальнобойный орудий
кӱкшӧ дамбе
дамский вальс
дамский сумка
даныш шуаш
данле салтак
данле имне
данлыкым сулен налаш
вес элыште данлын илаш
данный дене пашам ыштымаш
данныйым ончыктымаш
данныйым тергымаш
данный-влакым пуртымаш
данный-влакым шындымаш
цифровой данный-влак
личный данный
шке данный
данный импорт
данный колтымо писылык
данный радам
данный-влак кидпале
данный-влак таблице
данный-влак тип
данный-влак точко
данный-влак файл
данный-влак формо
даньым погымаш
паша шӱй даҥыт
кыдал даҥыт
пулвуй даҥыт
шӱй даҥыт
имньым дарма налаш
ача-аван дартшым шукташ
дартан йӧратымаш
датым ончыкташ
исторический дате
дате ужаш ойырышо
дате формат
дательный падеж
датчан йылме
амперметрын датчикше
электронный датчик
дачыште илаш
даче пӧрт
дачный вер
дачный пӧрт
дизельный двигатель
внутренний сгораний двигатель
дизельный двигателян грузовой автомобиль
международный движений
движений ончык
движенийыште лийше
движенийыш кондаш
калык движений
мир верч шогышо-влакын движенийышт
национальный движений
пашазе движений
протест движений
движенийыште участвоватлаш
ече двоеборье
постоялый двор
корольын дворжо
культур дворец
мужыраҥме дворец
президент дворец
дворян гыч лекше
дворян погын
политический двурушник
двухрядкым шокташ
марла-рушла двуязычий
дебетышке возаш
самырык артистын дебютшо
шахмат дене модмаште Миклай дебют-влакым сайын пала
самырык артист экраныште дебютироватлен
окса девальвироватлалтын
оксам девальвироватленыт
деепричастиян савыртыш
деепричастный конструкций
деепричастный оборот
классыште дежуритлаш
дежуритлыме график
дежуритлыше машина
дежурный сестра
Эчан таче дежурный
дежурствыш каяш
йӱд дежурство
пачер дезинфицироватлалтын
кӱмыж-совлам дезинфицироватлаш
осал дезорганизатор
пропагандын действенностьшо
военный действий
действийым шукташ
действийышке кондаш
действийыште кучаш
действийыште лияш
действийыште ышташ
действийыште ыштыкташ
механизмын действийже
нимогай действийым ышташ огыл
кызытсе действительность
объективный действительность
действительный залог
действительный службо
действительный член
кеч-могай нелылык ваштареш писын действоватлаш
арака вуйышкем действоватла
действоватлаш тӱҥалаш
действующий лица
изам дек каем
тудо мый декем онча
мый декем
школ деке куржаш
вӱд дек каяш
чодырашке поҥго дек каяш
декабрист толкын
декабрьысе йӱштӧ
декабряш паша
кок декалитр
физико-математический факультетын деканже
литературым декламироватлаш
почеламутым декламироватлаш
калык ончылно шке почеламутемым декламироватлен пуэнам
декларативный ойлончо
права-влак нерген деклараций
правительствын декларацийже
таможенный деклараций
возымым декодироватлаш
декоративный кушкыл
мир нерген декрет
мланде нерген декрет
декрет жап
декрет каныш
декретный отпуск
делаш от урго
личный дела
делам тарваташ
дела удан кая
дела-влакым ышташ
иктаж-кӧн дела дене кошташ
коммерческий дела дене
могай дела дене
официальный дела дене
конференцийын делегатше
съездын делегатше
деликатный айдеме
деликатный йодыш
деликатный положений
деловой кагаз
деловой стиль
деловой сынан
деловой тон
деловой чодыра
делопроизводствым шукташ
делянкым ойыраш
демаркационный линий
демилитаризоватлыме зоно
демисезонный пальто
демобилизоватлалтше салтак
салтак-влакым демобилизоватлаш
армийым демобилизоватлымаш
демобилизоватлыме салтак
демографий дене заниматлаш
демографий политике
демографический проблеме
демографический процесс
демографический шымлымаш
демократ партий
демократ ушем
партий кӧргысӧ демократий
демократический революций
демократический движений
демократиян кугыжаныш
демонстративный лектын кайымаш
демонстрацийым ышташ
келшыдымаш демонстраций
протест демонстраций
вургем демонстраций
площадьыште пайрем годым демонстрироватлаш
у кином демонстрироватлаш
Елу ден Серге Йошкар-Олаште илат
ача ден ава
ачаж ден эргыже
денатуратым шӱраш
йолташем мый денем мутлана
аваже эргыж дене кая
дене пырля
йолташ дене пырля
мый денем
тендан дене
тудын дене
бой дене налаш
иктаж-кӧн вуйлатымыж дене
йӱк дене шорташ
карандаш дене возаш
нер дене ойлаш
окса дене налаш
окса дене тӱлаш
списке дене лудаш
теҥге дене ужалаш
товар дене руаш
тӱшка дене
уло шӱм дене
кермыч дене ыштыме
кӱ дене ыштыме пӧрт
муш дене пунымо
писте дене ышташ
трактор чодыра дене куралеш
вакш дене
пӧрт дене
омо дене
чодыра дене
чодыра дене каяш
корно дене коштшо
арня дене
ий дене
кече лекме дене
коло ий дене
ӧрдыжтӧ арня дене илаш
тиде кече дене
тӱжем ий дене
тылзе дене
эр лупс дене тӱредаш лекташ
камвочмо дене
куаныме дене мураш
лӱдмӧ дене
ойго дене
ойго дене черланаш
шыде дене
автобус дене каяш
ече дене
радио дене
ула дене
самырык сӱретче журналист-влак дене авыралте
тул дене модаш
футбол дене модаш
миллион дене
тонн дене
шӱдӧ дене
шӧрым ужалыме дене налме парыш
паша дене
проверке дене
пырче дене чӱҥгаш
шыма муро дене
тудын капкылже йӱксын дене иктак
зоологий дене учебник
историй дене зачёт
анатомий дене специалист
антропологий дене специалист
денежно-вещевой лотерей
государственный департамент
полиций департамент
паровоз депо
троллейбус депо
пожарный депо
депрессий деч орланаш
Кугу депрессий
депрессий район
депутатыш кандидатлан ойыраш
Кугыжаныш Думо депутат
парламентын депутатше
депутат значок
депутат йодмаш
депутат мандат
депутат паша
депутат танык
депутат тӱкашлийдымылык
депутатлык привилегий
депутатлык тичправа
депутатский мандат
депутатский полномочий
машина клуб деран шогале
книгам кызытеш нунын деран коден
мемнан деран
ӱстел деран
чодыра деран
деревообрабатывающий промышленность
тӱнямбал державе
омсам дерматин дене обшиватлыме
кӱрен дерматин
десантым эртараш
морской десант
воздушный десант
десантный войска-влак
десантный операций
таче десертлан виноград ыле
десертный арака
десертный совла
деспот койыш
самодержавийын деспотизмже
деспотический вуйлатымаш формо
деспотичный режим
десятичный дробь
десятичный системе
неле пашам детализироватлаш
тракторын детальже
шагат деталь
романын детальже-влак
детальный план
Микал ден Кырля илат детдомышто
приёмникын детекторжо
ондалымым ончыктышо детектор
детекторный приёмник
проектын дефектше
мужыран пале мут дефис гоч возалтеш
мутым дефис гоч возаш
сату дефицит
дефицитан сату
дефицитный деталь
дефицитный сату
деталь деформаций
тӱкнымӧ дене деформироватлалташ
перен деформироватлаш
вич дециметр
мый дечем кай
ола деч вич меҥге тораште
пӧрт деч
изам деч серышым вучем
ача деч налаш
йолташ деч пален налаш
йолташ деч серыш
мый дечем
мый дечем салам
тендан деч
тудын деч
мый дечем ойырлен
осал деч сайым ойыраш
поезд деч кодаш
еҥ деч вожылаш
иктаж-кӧн деч шылаш
колымаш деч утаралташ
кылмен черланыме деч лӱдаш
кылмыме деч эскераш
маска деч лӱдаш
палыдыме еҥ деч аптыранаш
тушман деч аралаш
арам вучымо деч
яра шинчыме деч
Ануш Эчан деч изирак
Какшан Ошла деч кугу
чын кече дечат волгыдо
ончычсо деч сайрак
ошо деч ошо
сай деч сай
шеме деч шеме
карныктыш чер деч эм
кокырымо деч эм
нигӧ деч гоч тыйым йӧратем
тый ыштымет деч гоч кутырет
тиде арвер тӱжем теҥге деч гоч шога
тиде арвер тӱжем теҥге деч гоч ок шого
тудо Ануш деч молым нигӧм ок шоно
сай йолташ деч посна илаш неле
сӱретлаш лудмо дечат утларак йӧрата
амал деч посна
вич шагат деч утларак
война деч варасе
война деч ончыч
война деч ончычрак
война деч ончычсо
деч вара
деч гоч
деч моло
деч ончыч
деч ӧрдыжтӧ
деч посна
деч утла
звонок деч ончыч
ик стакан деч гоч вӱдым йӱаш огыл
йолташ-влак деч посна
лу километр деч утла
мый дечем посна чылан
мыскара деч посна
нигӧ деч ончыч
ола деч ӧрдыжтӧ
рушарня деч вара
службо деч ӧрдыжтӧ
тудо кече деч вара
тудын деч посна
тый дечет посна
школым тунем пытарыме деч вара
шыл деч посна
эр кочкыш деч вара
чодыра дечынла
сообщенийым дешифроватлаш
дешифроватлыме сообщений
государственный деятель
кумдан палыме деятель
общественный деятель
пашазе движенийын деятельже
политический деятель
деятельный пашаште лияш
джаз шокта
джазын йӱкшӧ
джаз музык
джаз оркестр
джазовый музык
джазовый оркестр
вишне дене ыштыме джем
олма джем
мотор джемпер
джемперым пидаш
джинс брюко
джинс материал
дзотын шем рожшо
дзюдо дене заниматлаш
дзюдо дене таҥасымаш
дзюдоистын тренерже
верге диабет
сакыр диабет
диабет дене черланаш
диабет черан
диагнозым шындаш
чын диагноз
диагностикын методшо-влак
диагональ дене
диагональ дене каяш
диагональым колташ
шем-канде диагональ
диаграммым ышташ
корнан диаграмме
диаграмме кундем
диаграмме лӱм
диаграмме мастар
диаграмме тип
диакритический знак
диакритический знакым шындаш
верысе диалект
Шернур диалект
диалект дене кутыраш
диалект атлас
диалект мут
диалект мутвундо
диалект мутер
диалект ойыртем-влак
диалектизм-влакым кучылтмаш
диалектикын законжо-влак
диалектический материализм
диалектический метод
диалектный мут
диалектный ойыртем-влак
диалектологын научный пашаже
диалектологий дене зачёт
марий диалектологий
диалектологический текст
диалектологический экспедиций
диалектысе шомак
диалогым шуяш
диалоговый тӧрза
диаметр кок радиусын суммышт дене икгай лиеш
окружностьын диаметрже
трубан диаметрже
йӱк диапазон
шинчымашын диапазонжо
урокышто диапозитивым кучылташ
урокышто диапроекторым кучылташ
диастол фазе
диафильмым ончаш
диафрагме оҥ ден мӱшкырым ойырен шога
фотоаппаратын диафрагмыже
диафрагмым иземдаш
диафрагме чер
диахроний йӧн
диваныште шинчаш
лопка диван
диван йол
диван кӱпчык
диван туп
диванлык чехол
диверсантым кучаш
диверсийым кораҥдаш
диверсийым ышташ
диверсионнный группо
диверсионнный паша
мотострелковый дивизий
дивизийын командирже
зенитный дивизион
миноносец-влак дивизион
подводный пуш-влак дивизион
дивизионный артиллерий
дивизионный врач
дидактикын тӱҥ принципше-влак
урокышто дидактический материалым кучылташ
дидактический принцип-влак
дидактический произведений
ре диез
врач диетым назначитлен
диетым шукташ
диетический кочкыш
дизельный трактор
дизельный топливе
дизельный поезд
дизельысе топливе
дизентерий дене черланаш
йӧршын дикарь гай коеш
контрольный диктант
диктантым возаш
диктаторын властьше
диктатор ваштареш выступлений
военный диктатур
диктатурым сӱмыралаш
пролетариатын диктатуржо
диктантын текстшым диктоватлаш
докладын текстшым диктоватлаш
условийым диктоватлаш
шке кумылым диктоватлен шогаш
текстым диктоватлымаш
диктовко почеш возаш
диктовкым эртараш
диктор каласен
дикторын йӱкшӧ шергылтеш
дикторын йӱкшӧ
начар дикций
раш дикций
ойлымыжым умылаш неле - дикцийже раш огыл
живописьыште дилетант
куатан динамик
динамикын негызше - Ньютонын механике законышт
паша лектышын динамикыже
исторический событий-влакын динамикышт
авторын произведенийыштыже динамике шагал
кӱ скалам динамит дене пудештараш
динамит склад
динамический элемент
динамичный образ
динамичный системе
динамо-машинам шындаш
Францийыште король-влакын династийышт
Романов-влакын династийышт
династий шот дене мужыраҥмаш
туныктышо-влак династий
икымше сентябрьыште оҥгыр дин-дин шокта
динозаврын лужо
ушкалын шӱйышкыжӧ сакыме оҥгыр динь-динь шокта
кум диоптриян линзе
дипломым налаш
йошкар диплом
науко кандидатын дипломжо
отличиян диплом
дипломым налаш
икымше степенян диплом
лауреат дипломжо
дипломым возаш
дипломым аралаш
диплом паша
дипломантын значокшо
вес элысе дипломат-влаклан пресс-конференций
чоя дипломат
книгам дипломатыш пышташ
дипломатым почаш
дипломат иммунитет
дипломат койыш
дипломат паша
япон дипломатий
вик, дипломатий деч посна ойлаш
дипломатический корпус
дипломатический курьер
дипломатический пашаеҥ
дипломатический почто
дипломатический вашмут
дипломникын шымлыме пашаже
дипломный паша
дипломный пашам возаш
дипломный проект
диполь тат
директивым лукташ
директивым налаш
министерствын директивыже
директивный письма
директивный документ
директивный указаний
завод директор
школ директор
завод дирекций
школ дирекций
дирижабль дене чоҥешташ
дирижабльым ышташ
дирижёр тоя
дирижёрский отделений
дирижёрский тоя
хор дене дирижироватлаш
у произведенийым дирижироватлаш
оркестр дене дирижироватлен пуаш
хорым дирижироватлымаш
спортивный диск
тырман диск
дискым кудалтымаш
автомат диск
яра диск
дискым колташ
мурызын первый дискше
лывырге диск
пеҥгыде диск
диск кусаралтмаш
диск буква
диск вер
дискант дене мураш
дискете вер
отылым дисковатлаш
мландым дисковатлен ончаш
кудалтыме пакчам дисковатлен шындаш
дискотекым организоватлаш
дискотекыш кошташ
рвезын кокытеланымыже тудым дискредитироватлен
дискретизаций чӱчкыдылык
вера дискриминаций
расовый дискриминаций
ӱдырамаш дискриминаций
виш дискуссий
дискуссийым эртараш
у книга нерген дискуссий
дискуссионный йодыш
дискуссионный статья
дискысе вер
дискысе яра вер
дивизийын дислокацийже
туберкулёз диспансер
туныктышо-влакым диспансеризироватлаш
дисперс системе
дисперс среда
дисперс фазе
станцийысе диспетчер
тӱҥ диспетчер
диспетчер службо
диспетчерский пункт
диспетчерский системе
диспропорционирований реакций
диспутым эртараш
кӱлешан проблеме дене диспутым эртараш
у произведений нерген диспут
кандидатский диссертаций
историй дене диссертаций
диссертацийым аралаш
докторлык диссертаций
йӱк кокласе диссимиляций
диссоциаций констант
диссоциаций тутыш
кӱчык дистанцийыш куржмаш
дистанцийым кучаш
кужу дистанциян ӱчашымаш
дистиллированный вӱд
вӱдым дистиллироватлаш
аракам дистиллироватлен шогаш
коча аракам дистиллироватлен шынден
дистиллироватлыме вӱд
шӱкшӧ дисциплинан йочам наказатленыт
дисциплинарный взысканий
дисциплинарный взысканийым пышташ
дисциплинарный наказаний
дисциплинарный устав
партийный дисциплине
воинский дисциплине
паша дисциплине
паша дисциплиным пеҥгыдемдымаш
пеҥгыде дисциплине
дисциплиным кучаш
дисциплиным пудырташ
математический дисциплине-влак
тунемме планышке у дисциплиным пурташ
дисциплинированный ученик
дисциплинированный лияш
эрге йочам изинекак дисциплинироватлаш
дифференциальный шотлымаш
дифференциальный тариф
акым дифференцироватлаш
тунемше-влак деке дифференцироватлен ыштыме подход
дифференцироватлыме функций
дичок олмапу
диэлектрик-влакын поляризацийышт
диэлектрикын электрик вошткайымашыже
дневальный обязанностьшо
дневальныйлан шогалташ
корно дневник
дневникым возаш
дневникым наҥгаяш
пӱртӱс дневник
ару дневник
до бемоль
доблестный паша
доброволец семын каяш
тиде пашалан доброволец-влакым гына налыт
добровольно каяш
добровольный страхований
добровольный обществе
пашам добросовестне ышташ
добросовестный айдеме
доверенностьым возаш
доверенность дене оксам налаш
депутатын доверенный еҥже
доверенный еҥ
ӱшанле довод
договор почеш
договорым пудырташ
договорым подписатлымаш
договорым кӱрлаш
договорым ышташ
келшымаш да вашполыш нерген договор
мирный договор
договоран облигаций
договорный обязательстве
излучений дозо
йочалан дозым иземдаш
кугу дозо
йӱд дозор
дозорым шогалташ
дозорышто лияш
дозорым колташ
дозор группо
дозор корно
дозорный вышке
дозорный самолёт
дозорный судно
дозорныйым алмашташ
судным докышко шогалташ
чыла доказательстве уло
возымо доказательстве
доказательствым кондаш
титаклыше доказательстве
теоремын доказательствыже
теоремым доказатлаш
шке чын улмым доказатлаш
пашан сай лектышыжым доказатлен пуаш
доказатлыдыме теореме
доказатлыме решений
толеш, докан
колышт докан
толжо докан
докер-влакын забастовкышт
докладым ышташ
научный доклад
отчётный доклад
директор деке доклад дене пураш
докладной записке
докладнойым возен пуаш
докладчикын ойлымыжо
докладчикым колышташ
экспедиций план нерген докладыватлаш
паша планым докладыватлен каяш
изи йоча аваж нерген коважлан чыла докладыватлен кия
чыла вашталтыш нерген докладыватлен шогаш
докторын кӱштымыжӧ
исторический науко доктор
докторантурышто тунемаш
докторлык диссертаций
докторлык диссертаций
военный доктрине
документ дене негызлымаш
документ дене таныклымаш
документ-влакым пеленлаш
документым погаш
документым подписатлаш
документым шуктымаш
документым ышташ
исторический документ
личный документ-влак
окса документ
официальный документ
секретный документ
шолып документ
документым ончыкташ
документым мӧҥгештарымаш
документым ончен лекташ
документым форматироватлымаш
документ кудо
документ схеме
документал фильм
документальный материал
документальный повесть
документальный фильм
документацийым ямдылаш
технический документаций
патриотический долг
шке долгым шукташ
долговой обязательстве
долгота ден широтам ончыктымо почеш картыште точкым муаш
долгунец йытын
долгунец йытыным ӱдаш
мый должникет улам
должностной еҥ
должностной оклад
директор должность
должностьышко пураш
должностьым шукташ
кугу должность
должностьдымо рвезе паша верым кычалеш
доллар тамга
командирлан доложитлаш
мо лийме нерген доложитлаш
изи йоча аважлан изаж нерген доложитлен кия
шпионлан шылтыме оружий нерген доложитлен толаш
шолып паша нерген полицийлан доложитлен шогаш
домен адрес
домен лӱм системе
доменный коҥга
доменный цех
домино дене модаш
домкрат дене нӧлташ
гидравлический домкрат
домовой книга
домоуправленийын начальникше
домоуправлений гыч сантехникым ӱжаш
кум кылан домр
домрым шокташ
донесенийым возаш
донесенийым колташ
кӱлешан донесений
донор лияш
донор варналтыш
донор кече
донор-акцептор механизм
доносым возаш
доносчикым кучаш
доплатной серыш
вияш дополнений
косвенный дополнений
предложенийыште дополненийым муаш
прямой дополнений
допризывный ямдылалтмаш
кумшо допрос
допросым коштыкташ
доска деке лекташ
доскаш возаш
доскаш примерым возаш
шем доска
сарыште салтак шкенжым достойно кучен
достойный огыл
достойный койыш
дотын амбразур-влакше
дотым пудештараш
дотацийым йодаш
дотацийым налаш
дотово шуко
дохам чияш
доход кушкеш
окса доход кугем толеш
ик ияш доход
кугу доходым налаш
доходан озанлык
доходдымо предприятий
доходлык паша
предприятийын доходностьшо
марий филологий кафедрын доцентше
дошкольный воспитаний
дошкольный учреждений
драгун полк
чумыр ситуацийым драматизироватлаш
драматический кружок
драматический театр
драматический произведений
драматургын у пьесыже
марий драматургий
С. Н. Николаевын драматургийже
С. Чавайнын «Акпарс» драмыже
драмым шындаш
илыш драме
драме шӱлыш
школысо драмкружок
драмкружокышто участвоватлаш
драп гыч пальтом ургаш
драп пальто
драповый пальто
дрезине дене каяш
пуш теҥызыште дрейфоватла
дрель дене пролаш
тигрым дрессироватлаш
дрессироватлыме тигр
дрессироватлыме попугай
дрессироватлыме янлык
дрессировщикын выступленийже
лӱддымӧ дрессировщик
дробан кылдыш
дробан числа
дробан чот мут
кӱ дробилке
дробный числа
дробный чот мут
дробысо числа
десятичный дробь
дробьым иземдымаш
простой дробь
тыгыде дробь
дробь кореш
дробь ужашын тамга чотшо
дрофа пыжашыже
дрофа иге
боевой дружине
калык дружине
санитарный дружине
Игорь князьын дружиныже
дуализман монархий
дуалистический монархий
дублет дене лӱяш
дублетым пуаш
космонавтын дублёржо
черланыше актёрым дублёр алмаштен
дубликатым ышташ
дубликатым налаш
аттестатын дубликатше
вес предприятийын пашажым дублироватлаш
фильмым марлашке дублироватлаш
дублироватлыме кино
дувыр-довыр миен возаш
автомат дуло
городской думо
Кугыжаныш Думо
думысо бояр-влак
дуракеш кодаш
дуракеш кодаш
карт дене дуракеш кодаш
дурак койыш
чарныза дуракланымыдам
сита дуракланаш
дурацкий колпак
пылыш воктенем дур-р-р пачемыш чоҥештылеш
дустым шаваш
пацифизм духеш
шергакан духи
духим тувыр ӱмбаке шыжыкташ
духи ате
духи пуш
православный духовенстве
когыльым духовкыш шындаш
комбым духовкеш жаритлаш
духовный илыш
духовный йодмаш
духовный культур
духовный паша
духовный академий
духовный званий
духовный музык
духовный семинарий
духовой оркестр шокта
духовой инструмент
духовой оркестр
душ йымалан шогалаш
душеш мушкылташ
шокшо душ
душ пӧлем
дуэльыш ӱжаш
скрипка ден виолончельлан дуэт
дуэт дене мураш
мӱшкырем дӱвыр манеш
вӱдышкӧ кугу кӱ моклака дӱвырге волен возеш
тошто пӧртым дӱвыр-р-рӱшт пудештарышт
кӱдырчӧ дӱвыртатыш
каваште дӱл-дӱл коеш
салтакым полицай чурийже гыч дӱҥ лупшалын
омсашке дӱҥгыкташ
капкашке ала-кӧ дӱп-дӱп перкала
йолташем окнашке дӱпка
карме окнаште дӱрга
кран гыч вӱд дӱрга
кӱдырчӧ дӱр-дӱр кӱдыртыш
машина дӱрла
самолёт ден чоҥештымем годым телефон дӱрлен кайыш
кочамын тракторжо дӱрлен колта
ӱйым шӱшмӧ машина дӱрлен шинча
кудывечыште мотоцикл дӱрлен шога
коридорышто йоча тӱшка дыбе-дӧбӧ ошкылеш
толеш дык, конда
дык, паленат вет, молан шӱшкылт пуренат?
дык, мом манаш
дымовой завес
дыньым кушташ
дыньым пӱчкаш
йӧсӧ огыл дыр
тудым дыргыкта
дыр-дыр-дыр чытыраш
йӱштӧ пӧлемыште йоча дырдырлана
дюймышто точко
ик дюймлан точко
дюным вончаш



Admin login:

[Search]


да [1] – 1


визыт да кумыт кандаше

визыт
визыт
визыт
five
nm
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кумыт
кумыт
кумыт
three
nm
кандаше
кандаше
кандаше
eight
nm

five plus three is eight


да [1] – 2


да и чыла

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
и
и
и
and
co
и
и
и
[X]
pa
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr

and that's that, and that's the end of it


да [1] – 3


да вот чыла

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
вот
вот
вот
there
co/pa
вот
вот
вот
web
no
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr

and that's that, and that's the end of it


да [1] – 4


да чыла

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr

and that's that, and that's the end of it


да [1] – 5


да на вот!

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
на
на
на
here
in/pa
вот!
вот
вот
there
co/pa
вот!
вот
вот
web
no

wouldn't you know it, look at it


да [1] – 6


да на теве!

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
на
на
на
here
in/pa
теве!
теве
теве
here
av/co/pa
теве!
теве
теве
[X]
pa

wouldn't you know it, look at it


да [1] – 7


да пашаже пыта

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пашаже
паша-же
паша-жЕ
work-3SG
no-poss
пыта
пыт
пыте
end-3SG
vb2-pers

and that will be the end of it, and that will be that


да [1] – 8


да пашаже пытен

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пашаже
паша-же
паша-жЕ
work-3SG
no-poss
пытен
пыт-ен
пыте-ен
end-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пытен
пыт-ен
пыте-ен
end-CVB
vb2-adv

and that will be the end of it, and that will be that


да [1] – 9


да пашаже пытыже

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пашаже
паша-же
паша-жЕ
work-3SG
no-poss
пытыже
пыты-же
пыте-жЕ
end-IMP.3SG
vb2-mood.pers
пытыже
пыты-же
пыте-жЕ
end-CNG-3SG
vb2-conn-poss

and that will be the end of it, and that will be that


да [1] – 10


да паша уке

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
паша
паша
паша
work
no
уке
уке
уке
no
ad/no/pa

(s)he isn't concerned, (s)he doesn't care


да [1] – 11


да сомыл уке

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
сомыл
сомыл
сомыл
work
no
уке
уке
уке
no
ad/no/pa

(s)he isn't concerned, (s)he doesn't care


да [1] – 12


да молат

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
молат
мол-ат
моло-ат
other-and
no/pr-enc
молат
мо-ла
мо-ла-ет
what-COMP-2SG
ad/av/pa/pr-case-poss
молат
мо-ла
мо-ла-ет
what-PL-2SG
ad/av/pa/pr-num-poss
молат
мо-ла
мо-ла-ат
what-COMP-and
ad/av/pa/pr-case-enc
молат
мо-ла
мо-ла-ат
what-PL-and
ad/av/pa/pr-num-enc

and others, et al.


да [1] – 13


да монь

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
монь
монь
монь
and.the.like
pa

and so on, and the like, and such, et cetera


да [1] – 14


да тылеч молат

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тылеч
тылеч
тылеч
from.this
av/pr
молат
мол-ат
моло-ат
other-and
no/pr-enc
молат
мо-ла
мо-ла-ет
what-COMP-2SG
ad/av/pa/pr-case-poss
молат
мо-ла
мо-ла-ет
what-PL-2SG
ad/av/pa/pr-num-poss
молат
мо-ла
мо-ла-ат
what-COMP-and
ad/av/pa/pr-case-enc
молат
мо-ла
мо-ла-ат
what-PL-and
ad/av/pa/pr-num-enc

and so on, et cetera


да [1] – 15


да эше

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
эше
эше
эше
yet
av
эше
эше
эше
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эше
эше
эше
fall.heavily-CNG
vb2-conn

and still, and yet


да [1] – 16


тый да мый

тый
тый
тый
2SG
pr
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мый
мый
мый
1SG
pr

you and I


да [1] – 17


шопке, куэ да молат

шопке,
шопке
шопке
aspen
no
куэ
куэ
куэ
birch
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
молат
мол-ат
моло-ат
other-and
no/pr-enc
молат
мо-ла
мо-ла-ет
what-COMP-2SG
ad/av/pa/pr-case-poss
молат
мо-ла
мо-ла-ет
what-PL-2SG
ad/av/pa/pr-num-poss
молат
мо-ла
мо-ла-ат
what-COMP-and
ad/av/pa/pr-case-enc
молат
мо-ла
мо-ла-ат
what-PL-and
ad/av/pa/pr-num-enc

aspens, birches, etc.


да [1] – 18


йӱр чарныш, да кече ончале

йӱр
йӱр
йӱр
rain
no
йӱр
йӱр
йӱр
rain-IMP.2SG
vb1-mood.pers
йӱр
йӱр
йӱр
rain-CNG
vb1-conn
йӱр
йӱр
йӱр
rain-CVB
vb1-adv
чарныш,
чарныш
чарныш
stop
no
чарныш,
чарны
чарне
stop-PST1-3SG
vb2-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
ончале
ончал-'е
ончал
look-PST1.3SG
vb1-tense.pers

it stopped raining, and the sun started shining


да [1] – 19


тунемше лудеш да воза

тунемше
тунемше
тунемше
educated
ad/no
тунемше
тунем-ше
тунем-шЕ
learn-PTCP.ACT
vb1-ad
лудеш
луд-еш
лудо-еш
duck-LAT
no-case
лудеш
луд-еш
лудо-еш
gray-LAT
ad-case
лудеш
луд-еш
луд-еш
read-3SG
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
воза
воз
возо
write-3SG
vb2-pers

the student reads and writes


да [1] – 20


толеш да кая

толеш
тол[ь]-еш
толь-еш
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
толеш
тол-еш
тол-еш
come-3SG
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кая
ка[й]-[а]
кае
go-3SG
vb2-pers

(s)he comes and goes


да [1] – 21


ыштынем, да ом мошто

ыштынем,
ышты-не
ыште-не
do-DES-1SG
vb2-mood-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
мошто
мо-што
мо-штЕ
what-INE
ad/av/pa/pr-case
мошто
мош-то
мош-штЕ
for.how.much-INE
av/pr-case
мошто
мошто
мошто
be.able.to-IMP.2SG
vb2-mood.pers
мошто
мошто
мошто
become.tired-IMP.2SG
vb2-mood.pers
мошто
мошто
мошто
be.able.to-CNG
vb2-conn
мошто
мошто
мошто
become.tired-CNG
vb2-conn

I would do it, but I can't


да [1] – 22


лум ошо, да кочкаш ок йӧрӧ

лум
лум
лум
snow
no
лум
лу
лу
bone-ACC
no-case
лум
лу
лу
ten-ACC
nm-case
лум
лум
лум
snow-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лум
лум
лум
snow-CNG
vb1-conn
лум
лум
лум
snow-CVB
vb1-adv
ошо,
ошо
ошо
white
ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кочкаш
кочк-аш
кочк-аш
eat-INF
vb1-inf
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
йӧрӧ
йӧрӧ
йӧрӧ
roll-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӧрӧ
йӧрӧ
йӧрӧ
mix-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӧрӧ
йӧрӧ
йӧрӧ
go.out-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӧрӧ
йӧрӧ
йӧрӧ
be.satisfying-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӧрӧ
йӧрӧ
йӧрӧ
roll-CNG
vb2-conn
йӧрӧ
йӧрӧ
йӧрӧ
mix-CNG
vb2-conn
йӧрӧ
йӧрӧ
йӧрӧ
go.out-CNG
vb2-conn
йӧрӧ
йӧрӧ
йӧрӧ
be.satisfying-CNG
vb2-conn

snow is white, but it cannot be eaten


да [2] – 1


толат мо? да, толам

толат
тол-ат
тол-ат
come-2SG
vb1-pers
толат
тол-ат
толо-ат
steal-3PL
vb2-pers
толат
тол
толо-ат
steal-3SG-and
vb2-pers-enc
толат
тол-ат
тол-ат
come-CNG-and
vb1-conn-enc
толат
тол-ат
тол-ат
come-CVB-and
vb1-adv-enc
толат
тол-ат
толо-ат
steal-CNG-and
vb2-conn-enc
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
да,
да
да
and
co
да,
да
да
yes
pa
толам
тол-ам
тол-ам
come-1SG
vb1-pers

are you coming? yes, I'm coming


да [2] – 2


да, тиде чын

да,
да
да
and
co
да,
да
да
yes
pa
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
чын
чын
чын
truth
ad/av/no

yes, that's true


да [2] – 3


да мый тыйым палем

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мый
мый
мый
1SG
pr
тыйым
тыйым
тыйым
you
pr
тыйым
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
палем
пал-ем
пале-ем
marking-1SG
ad/no-poss
палем
пал-ем
пале-ем
know-1SG
vb2-pers
палем
палем
палем
become.noticeable-IMP.2SG
vb1-mood.pers
палем
палем
палем
become.noticeable-CNG
vb1-conn
палем
палем
палем
become.noticeable-CVB
vb1-adv
палем
пал-ем
пале-ем
marking-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
палем
пал-ем
пале-ем
marking-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
палем
пал-ем
пале-ем
marking-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv

well I know you


да [2] – 4


кеч-кузе да

кеч-кузе
кеч-кузе
кеч-кузе
however
av/pr
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa

at all costs


да [2] – 5


шоналтет да?

шоналтет
шоналт-ет
шоналте-ет
think-2SG
vb2-pers
да?
да
да
and
co
да?
да
да
yes
pa

you'll think of it, won't you?


давай – 1


давай каена

давай
давай
давай
let's
pa
каена
ка[й]-ена
кае-ена
go-1PL
vb2-pers

let's go


давлений – 1


атмосферный давлений

атмосферный
атмосферный
атмосферный
atmospheric
ad
давлений
давлений
давлений
pressure
no

atmospheric pressure


давлений – 2


вӱдын давленийже

вӱдын
вӱд-ын
вӱд
water-GEN
no-case
давленийже
давлений-же
давлений-жЕ
pressure-3SG
no-poss

water pressure


давлений – 3


вӱр давлений

вӱр
вӱр
вӱр
blood
no
давлений
давлений
давлений
pressure
no

blood pressure


давлений – 4


изи давлений

изи
изи
изи
small
ad/no
давлений
давлений
давлений
pressure
no

low pressure


давлений – 5


экономический давлений

экономический
экономический
экономический
economic
ad
давлений
давлений
давлений
pressure
no

economic pressure


давлениян – 1


кугу давлениян

кугу
кугу
кугу
big
ad/no
давлениян
давлениян
давлениян
pressure
ad
давлениян
давлени[й]-[а]н
давлений-ан
pressure-with
no-deriv.ad

high-pressure


даже – 1


даже кастенат канен ом керт

даже
даже
даже
even
co/pa
даже
да-же
да-жЕ
and-3SG
co-poss
даже
да-же
да-жЕ
yes-3SG
pa-poss
кастенат
кастен-ат
кастен-ат
in.the.evening-and
av-enc
кастенат
кастен-ат
кастене-ат
in.the.evening-and
ad-enc
канен
кан-ен
кане-ен
rest-PST2-3SG
vb2-tense-pers
канен
кан-ен
кане-ен
rest-CVB
vb2-adv
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
керт
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv

even in the evening, I can't relax


даже – 2


тамлым кочкаш йӧратем, даже тидлан оксам ом чамане

тамлым
тамлы
тамле
tasty-ACC
ad-case
кочкаш
кочк-аш
кочк-аш
eat-INF
vb1-inf
йӧратем,
йӧрат-ем
йӧрате-ем
love-1SG
vb2-pers
даже
даже
даже
even
co/pa
даже
да-же
да-жЕ
and-3SG
co-poss
даже
да-же
да-жЕ
yes-3SG
pa-poss
тидлан
тид-лан
тиде-лан
this-DAT
pr-case
оксам
окса
окса
money-ACC
no-case
оксам
окса
окса-ем
money-1SG
no-poss
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
чамане
чамане
чамане
pity-IMP.2SG
vb2-mood.pers
чамане
чамане
чамане
pity-CNG
vb2-conn

I like good food and am even willing to spend good money on it


даже – 3


даже мӧҥгешла

даже
даже
даже
even
co/pa
даже
да-же
да-жЕ
and-3SG
co-poss
даже
да-же
да-жЕ
yes-3SG
pa-poss
мӧҥгешла
мӧҥгешла
мӧҥгешла
back.to.front
ad/av/in
мӧҥгешла
мӧҥгеш-ла
мӧҥгеш-ла
back-COMP
ad/av-case
мӧҥгешла
мӧҥгеш-ла
мӧҥгеш-ла
back-PL
ad/av-num
мӧҥгешла
мӧҥгеш-ла
мӧҥгеш-ла
back-STR
ad/av-enc
мӧҥгешла
мӧҥг-еш-ла
мӧҥгӧ-еш-ла
home-LAT-STR
av/no/po-case-enc

on the contrary


даже – 4


даже тунам

даже
даже
даже
even
co/pa
даже
да-же
да-жЕ
and-3SG
co-poss
даже
да-же
да-жЕ
yes-3SG
pa-poss
тунам
тунам
тунам
then
av
тунам
туна
туна
heifer-ACC
no-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
тунам
ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

even then


дальнобойный – 1


дальнобойный орудий

дальнобойный
дальнобойный
дальнобойный
long-range
ad
орудий
орудий
орудий
gun
no

long-range gun


дамбе – 1


кӱкшӧ дамбе

кӱкшӧ
кӱкшӧ
кӱкшӧ
high
ad
дамбе
дамбе
дамбе
dam
no

high dam


дамский – 1


дамский вальс

дамский
дамский
дамский
ladies'
ad
вальс
вальс
вальс
waltz
no

ladies' waltz


дамский – 2


дамский сумка

дамский
дамский
дамский
ladies'
ad
сумка
сумка
сумка
bag
no

purse, handbag


дан – 1


даныш шуаш

даныш
дан-ыш
дан
glory-ILL
no-case
шуаш
шуаш
шуаш
instead.of
po
шуаш
шу-аш
шу-аш
reach-INF
vb1-inf
шуаш
шу-аш
шу-аш
ferment-INF
vb1-inf
шуаш
шу-аш
шу-аш
whittle-INF
vb1-inf
шуаш
шу-аш
шуо-аш
throw-INF
vb2-inf

to win glory, to win fame


данле – 1


данле салтак

данле
данле
данле
renowned
ad
салтак
салтак
салтак
soldier
no

renowned soldier


данле – 2


данле имне

данле
данле
данле
renowned
ad
имне
имн'е
имн'е
horse
no

excellent horse


данлык – 1


данлыкым сулен налаш

данлыкым
данлык-ым
данлык
glory-ACC
no-case
данлыкым
дан-лык-ым
дан-лык
glory-for-ACC
no-deriv.ad-case
сулен
сул-ен
суло-ен
redeem.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
сулен
сул-ен
суло-ен
redeem.something-CVB
vb2-adv
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to earn fame


данлын – 1


вес элыште данлын илаш

вес
вес
вес
different
ad/pr
элыште
эл-ыште
эл-штЕ
land-INE
no-case
данлын
данлын
данлын
famously
av
данлын
данлы
данле
renowned-GEN
ad-case
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf

in live in fame in a foreign country


данный – 1


данный дене пашам ыштымаш

данный
данный
данный
data
no
дене
дене
дене
with
po
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштымаш
ыштымаш
ыштымаш
doing
no
ыштымаш
ышты-маш
ыште-маш
do-NMLZ
vb2-deriv.n

data processing


данный – 2


данныйым ончыктымаш

данныйым
данный-ым
данный
data-ACC
no-case
ончыктымаш
ончыктымаш
ончыктымаш
showing
no
ончыктымаш
ончыкты-маш
ончыкто-маш
show-NMLZ
vb2-deriv.n
ончыктымаш
ончы-кты-маш
ончо-ктЕ-маш
look-CAUS-NMLZ
vb2-deriv.v-deriv.n

data view


данный – 3


данныйым тергымаш

данныйым
данный-ым
данный
data-ACC
no-case
тергымаш
тергымаш
тергымаш
check
no
тергымаш
тергы-маш
терге-маш
check-NMLZ
vb2-deriv.n

data validation


данный – 4


данный-влакым пуртымаш

данный-влакым
данный-влак-ым
данный-влак
data-PL-ACC
no-num-case
пуртымаш
пуртымаш
пуртымаш
bringing.in
no
пуртымаш
пурты-маш
пурто-маш
bring.in-NMLZ
vb2-deriv.n

data entry


данный – 5


данный-влакым шындымаш

данный-влакым
данный-влак-ым
данный-влак
data-PL-ACC
no-num-case
шындымаш
шындымаш
шындымаш
planting
no
шындымаш
шынды-маш
шынде-маш
put-NMLZ
vb2-deriv.n

data insertion


данный – 6


цифровой данный-влак

цифровой
цифровой
цифровой
digital
ad
данный-влак
данный-влак
данный-влак
data-PL
no-num

numerical data


данный – 7


личный данный

личный
личный
личный
personal
ad
данный
данный
данный
data
no

personal data


данный – 8


шке данный

шке
шке
шке
REFL
pr
данный
данный
данный
data
no

personal data


данный – 9


данный импорт

данный
данный
данный
data
no
импорт
импорт
импорт
import
no

data import


данный – 10


данный колтымо писылык

данный
данный
данный
data
no
колтымо
колтымо
колтымо
sent
ad
колтымо
колты-мо
колто-мЕ
send-PTCP.PASS
vb2-ad
писылык
писылык
писылык
quickness
no
писылык
писы-лык
писе-лык
quick-for
ad-deriv.ad

transfer rate, data rate, baud rate


данный – 11


данный радам

данный
данный
данный
data
no
радам
радам
радам
row
no

data series


данный – 12


данный-влак кидпале

данный-влак
данный-влак
данный-влак
data-PL
no-num
кидпале
кидпале
кидпале
signature
no

data label


данный – 13


данный-влак таблице

данный-влак
данный-влак
данный-влак
data-PL
no-num
таблице
таблице
таблице
table
no

data table


данный – 14


данный-влак тип

данный-влак
данный-влак
данный-влак
data-PL
no-num
тип
тип
тип
type
no

data type


данный – 15


данный-влак точко

данный-влак
данный-влак
данный-влак
data-PL
no-num
точко
точко
точко
spot
no

data point


данный – 16


данный-влак файл

данный-влак
данный-влак
данный-влак
data-PL
no-num
файл
файл
файл
file
no

data file


данный – 17


данный-влак формо

данный-влак
данный-влак
данный-влак
data-PL
no-num
формо
формо
формо
form
no

data form


дань – 1


даньым погымаш

даньым
дань-ым
дань
tribute-ACC
no-case
погымаш
погымаш
погымаш
collection
no
погымаш
погы-маш
пого-маш
gather-NMLZ
vb2-deriv.n

gathering tribute, poliudie


даҥыт – 1


паша шӱй даҥыт

паша
паша
паша
work
no
шӱй
шӱй
шӱй
neck
no
шӱй
шӱй
шӱй
piece.of.coal
no
шӱй
шӱй
шӱй
pus
no
шӱй
шӱй
шӱй
rot-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шӱй
шӱй
шӱйӧ
become.firmer-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шӱй
шӱй
шӱй
rot-CNG
vb1-conn
шӱй
шӱй
шӱйӧ
become.firmer-CNG
vb2-conn
шӱй
шӱй
шӱй
rot-CVB
vb1-adv
даҥыт
даҥыт
даҥыт
to
po

(I'm) up to (my) neck in work


даҥыт – 2


кыдал даҥыт

кыдал
кыдал
кыдал
waist
no
даҥыт
даҥыт
даҥыт
to
po

up to the waist


даҥыт – 3


пулвуй даҥыт

пулвуй
пулвуй
пулвуй
knee
no
даҥыт
даҥыт
даҥыт
to
po

up to the knees


даҥыт – 4


шӱй даҥыт

шӱй
шӱй
шӱй
neck
no
шӱй
шӱй
шӱй
piece.of.coal
no
шӱй
шӱй
шӱй
pus
no
шӱй
шӱй
шӱй
rot-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шӱй
шӱй
шӱйӧ
become.firmer-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шӱй
шӱй
шӱй
rot-CNG
vb1-conn
шӱй
шӱй
шӱйӧ
become.firmer-CNG
vb2-conn
шӱй
шӱй
шӱй
rot-CVB
vb1-adv
даҥыт
даҥыт
даҥыт
to
po

up to the neck


дарма – 1


имньым дарма налаш

имньым
имн'ьы
имн'е
horse-ACC
no-case
дарма
дарма
дарма
almost.for.free
ad
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to buy a horse for next to nothing


дарт – 1


ача-аван дартшым шукташ

ача-аван
ача-ава
ача-ава-ан
parents-with
no-deriv.ad
ача-аван
ача-ава
ача-ава
parents-GEN
no-case
дартшым
дарт-шы
дарт-жЕ
desire-3SG-ACC
no-poss-case
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to fulfill one's parents' wishes


дартан – 1


дартан йӧратымаш

дартан
дартан
дартан
passionate
ad
дартан
дарт-ан
дарт-ан
desire-with
no-deriv.ad
йӧратымаш
йӧратымаш
йӧратымаш
love
no
йӧратымаш
йӧраты-маш
йӧрате-маш
love-NMLZ
vb2-deriv.n

passionate love


дате – 1


датым ончыкташ

датым
даты
дате
date-ACC
no-case
ончыкташ
ончыкт-аш
ончыкто-аш
show-INF
vb2-inf
ончыкташ
ончы-кт-аш
ончо-ктЕ-аш
look-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to show the date


дате – 2


исторический дате

исторический
исторический
исторический
historical
ad
дате
дате
дате
date
no

historical date


дате – 3


дате ужаш ойырышо

дате
дате
дате
date
no
ужаш
ужаш
ужаш
part
no
ужаш
уж-аш
уж-аш
see-INF
vb1-inf
ойырышо
ойырышо
ойырышо
delimiter
no
ойырышо
ойыры-шо
ойыро-шЕ
separate-PTCP.ACT
vb2-ad

date separator


дате – 4


дате формат

дате
дате
дате
date
no
формат
формат
формат
format
no
формат
форм-ат
формо-ат
form-and
no-enc

date format


дательный – 1


дательный падеж

дательный
дательный
дательный
dative
ad
падеж
падеж
падеж
case
no

dative case, dative


датчан – 1


датчан йылме

датчан
датчан
датчан
Danish
no
йылме
йылме
йылме
tongue
no

Danish language, Danish


датчик – 1


амперметрын датчикше

амперметрын
амперметр-ын
амперметр
ammeter-GEN
no-case
датчикше
датчик-ше
датчик-жЕ
sensor-3SG
no-poss

ammeter sensor


датчик – 2


электронный датчик

электронный
электронный
электронный
electron
ad
датчик
датчик
датчик
sensor
no

electronic sensor


даче – 1


дачыште илаш

дачыште
дачы-ште
даче-штЕ
country.cottage-INE
no-case
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf

to live in a dacha


даче – 2


даче пӧрт

даче
даче
даче
country.cottage
no
пӧрт
пӧрт
пӧрт
house
no

country cottage, dacha


дачный – 1


дачный вер

дачный
дачный
дачный
country.cottage
ad
вер
вер
вер
place
no

site of a dacha


дачный – 2


дачный пӧрт

дачный
дачный
дачный
country.cottage
ad
пӧрт
пӧрт
пӧрт
house
no

country cottage, dacha


двигатель – 1


дизельный двигатель

дизельный
дизельный
дизельный
diesel
ad
двигатель
двигатель
двигатель
engine
no

diesel engine


двигатель – 2


внутренний сгораний двигатель

внутренний
внутренний
внутренний
inner
ad
сгораний
сгораний
сгораний
combustion
no
двигатель
двигатель
двигатель
engine
no

internal combustion engine


двигателян – 1


дизельный двигателян грузовой автомобиль

дизельный
дизельный
дизельный
diesel
ad
двигателян
двигателян
двигателян
with.an.engine
ad
двигателян
двигател[ь]-[а]н
двигатель-ан
engine-with
no-deriv.ad
грузовой
грузовой
грузовой
freight
ad
автомобиль
автомобиль
автомобиль
motor.vehicle
no

diesel truck


движений – 1


международный движений

международный
международный
международный
international
ad
движений
движений
движений
motion
no

international travel


движений – 2


движений ончык

движений
движений
движений
motion
no
ончык
ончык
ончык
forward
av/po

forward movement


движений – 3


движенийыште лийше

движенийыште
движений-ыште
движений-штЕ
motion-INE
no-case
лийше
лийше
лийше
existing
ad/no
лийше
лий-ше
лий-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad

in circulation


движений – 4


движенийыш кондаш

движенийыш
движений-ыш
движений
motion-ILL
no-case
кондаш
конд-аш
кондо-аш
bring-INF
vb2-inf

to put into circulation


движений – 5


калык движений

калык
калык
калык
people
no
движений
движений
движений
motion
no

national movement


движений – 6


мир верч шогышо-влакын движенийышт

мир
мир
мир
peace
no
верч
верч
верч
for
po
шогышо-влакын
шогышо-влак-ын
шогышо-влак
standing-PL-GEN
no-num-case
шогышо-влакын
шогы-шо-влак-ын
шого-шЕ-влак
stand-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
движенийышт
движений-ышт
движений-шт
motion-3PL
no-poss

peace movement


движений – 7


национальный движений

национальный
национальный
национальный
national
ad
движений
движений
движений
motion
no

national movement


движений – 8


пашазе движений

пашазе
пашазе
пашазе
worker
ad/no
движений
движений
движений
motion
no

labor movement


движений – 9


протест движений

протест
протест
протест
protest
no
движений
движений
движений
motion
no

protest movement


движений – 10


движенийыште участвоватлаш

движенийыште
движений-ыште
движений-штЕ
motion-INE
no-case
участвоватлаш
участвоватл-аш
участвоватле-аш
participate-INF
vb2-inf

to take part in a movement


двоеборье – 1


ече двоеборье

ече
ече
ече
ski
no
двоеборье
двоеборье
двоеборье
double.event
no

Nordic combined


двор – 1


постоялый двор

постоялый
постоялый
постоялый
[X]
ad
двор
двор
двор
farm
no

inn


двор – 2


корольын дворжо

корольын
король-ын
король
king-GEN
no-case
дворжо
двор-жо
двор-жЕ
farm-3SG
no-poss

the king's court


дворец – 1


культур дворец

культур
культур
культур
culture
no
дворец
дворец
дворец
palace
no

palace of culture


дворец – 2


мужыраҥме дворец

мужыраҥме
мужыраҥме
мужыраҥме
marriage
ad
мужыраҥме
мужыраҥ-ме
мужыраҥ-мЕ
get.married-PTCP.PASS
vb1-ad
мужыраҥме
мужыр-аҥ-ме
мужыр-аҥ-мЕ
pair-TRANS-PTCP.PASS
no-deriv.v-ad
дворец
дворец
дворец
palace
no

wedding palace


дворец – 3


президент дворец

президент
президент
президент
president
no
дворец
дворец
дворец
palace
no

presidential palace


дворян – 1


дворян гыч лекше

дворян
дворян
дворян
nobleman
no
гыч
гыч
гыч
from
po
лекше
лекше
лекше
coming.from
ad
лекше
лек-ше
лект-шЕ
go-PTCP.ACT
vb1-ad
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss

noble, of noble birth


дворян – 2


дворян погын

дворян
дворян
дворян
nobleman
no
погын
погын
погын
congress
no
погын
погы
пого
belongings-GEN
no-case

Assembly of the Nobility, Gentry Assembly


двурушник – 1


политический двурушник

политический
политический
политический
political
ad
двурушник
двурушник
двурушник
double-dealer
no

political double-dealer


двухрядке – 1


двухрядкым шокташ

двухрядкым
двухрядкы
двухрядке
two-row.accordion-ACC
no-case
шокташ
шокт-аш
шокт-аш
sift-INF
vb1-inf
шокташ
шокт-аш
шокто-аш
be.heard-INF
vb2-inf

to play a two-row accordion


двуязычий – 1


марла-рушла двуязычий

марла-рушла
марла-рушла
марларушла
MariRussian
ad/avad/av
марла-рушла
марла-руш-ла
марларуш-ла
MariRussian-COMP
ad/avno-case
марла-рушла
марла-руш-ла
марларуш-ла
MariRussian-PL
ad/avno-num
марла-рушла
марла-руш-ла
марларуш-ла
MariRussian-STR
ad/avno-enc
марла-рушла
марла-ру-ла
марлару-ла
Marileaven-ILL-STR
ad/avno-case-enc
двуязычий
двуязычий
двуязычий
bilingualism
no

Mari-Russian bilingualism


дебет – 1


дебетышке возаш

дебетышке
дебет-ышке
дебет-шкЕ
debit-ILL
no-case
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf

to debit


дебют – 1


самырык артистын дебютшо

самырык
самырык
самырык
young
ad/no
артистын
артист-ын
артист
artist-GEN
no-case
дебютшо
дебют-шо
дебют-жЕ
debut-3SG
no-poss

a young artist's debut


дебют – 2


шахмат дене модмаште Миклай дебют-влакым сайын пала

шахмат
шахмат
шахмат
chess
no
дене
дене
дене
with
po
модмаште
модмаш-те
модмаш-штЕ
playing-INE
no-case
модмаште
мод-маш-те
мод-маш-штЕ
play-NMLZ-INE
vb1-deriv.n-case
Миклай
Миклай
Миклай
Miklay
na
дебют-влакым
дебют-влак-ым
дебют-влак
debut-PL-ACC
no-num-case
сайын
сайын
сайын
well
av
сайын
сайын
сайын
each
po
сайын
сай-ын
сай
good-GEN
ad/av-case
пала
пал
пале
know-3SG
vb2-pers

Miklay knows chess openings well


дебютироватлаш (-ем) – 1


самырык артист экраныште дебютироватлен

самырык
самырык
самырык
young
ad/no
артист
артист
артист
artist
no
экраныште
экран-ыште
экран-штЕ
screen-INE
no-case
дебютироватлен
дебютироватл-ен
дебютироватле-ен
make.one's.debut-PST2-3SG
vb2-tense-pers
дебютироватлен
дебютироватл-ен
дебютироватле-ен
make.one's.debut-CVB
vb2-adv

the young actor made his screen debut


девальвироватлалташ (-ам) – 1


окса девальвироватлалтын

окса
окса
окса
money
no
девальвироватлалтын
девальвироватлалт-ын
девальвироватлалт
be.devalued-PST2-3SG
vb1-tense-pers
девальвироватлалтын
девальвироватлалт-ын
девальвироватлалт
be.devalued-CVB
vb1-adv
девальвироватлалтын
девальвироватл-алт-ын
девальвироватле-алт
devaluate-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
девальвироватлалтын
девальвироватл-алт-ын
девальвироватле-алт
devaluate-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

the money lost its value


девальвироватлаш (-ем) – 1


оксам девальвироватленыт

оксам
окса
окса
money-ACC
no-case
оксам
окса
окса-ем
money-1SG
no-poss
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
девальвироватленыт
девальвироватл-ен-ыт
девальвироватле-ен-ыт
devaluate-PST2-3PL
vb2-tense-pers

money was devaluated


деепричастиян – 1


деепричастиян савыртыш

деепричастиян
деепричастиян
деепричастиян
gerund
ad
деепричастиян
деепричасти[й]-[а]н
деепричастий-ан
gerund-with
no-deriv.ad
савыртыш
савыртыш
савыртыш
turn
no
савыртыш
савырты
савырте
lead.around.something-PST1-3SG
vb2-tense-pers

gerund phrase


деепричастный – 1


деепричастный конструкций

деепричастный
деепричастный
деепричастный
gerund
ad
конструкций
конструкций
конструкций
construction
no

gerund construction


деепричастный – 2


деепричастный оборот

деепричастный
деепричастный
деепричастный
gerund
ad
оборот
оборот
оборот
revolution
no

gerund phrase


дежуритлаш (-ем) – 1


классыште дежуритлаш

классыште
класс-ыште
класс-штЕ
class-INE
no-case
дежуритлаш
дежуритл-аш
дежуритле-аш
be.on.duty-INF
vb2-inf

to be class monitor


дежуритлыме – 1


дежуритлыме график

дежуритлыме
дежуритлыме
дежуритлыме
duty
ad
дежуритлыме
дежуритлы-ме
дежуритле-мЕ
be.on.duty-PTCP.PASS
vb2-ad
график
график
график
schedule
no
график
график
график
graphic.artist
no

duty chart, duty table


дежуритлыше – 1


дежуритлыше машина

дежуритлыше
дежуритлыше
дежуритлыше
on.watch
ad
дежуритлыше
дежуритлы-ше
дежуритле-шЕ
be.on.duty-PTCP.ACT
vb2-ad
машина
машина
машина
machine
no

car on duty


дежурный – 1


дежурный сестра

дежурный
дежурный
дежурный
on.watch
ad/no
сестра
сестра
сестра
nurse
no

nurse on duty


дежурный – 2


Эчан таче дежурный

Эчан
Эчан
Эчан
Echan
na
таче
таче
таче
today
ad/av
дежурный
дежурный
дежурный
on.watch
ad/no

Echan is on duty todayалмашъеҥжапъеҥ


дежурство – 1


дежурствыш каяш

дежурствыш
дежурствы
дежурство
duty-ILL
no-case
каяш
ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf

to go on duty


дежурство – 2


йӱд дежурство

йӱд
йӱд
йӱд
night
no
дежурство
дежурство
дежурство
duty
no

night watch


дезинфицироватлалташ (-ам) – 1


пачер дезинфицироватлалтын

пачер
пачер
пачер
flat
no
дезинфицироватлалтын
дезинфицироватлалт-ын
дезинфицироватлалт
be.disinfected-PST2-3SG
vb1-tense-pers
дезинфицироватлалтын
дезинфицироватлалт-ын
дезинфицироватлалт
be.disinfected-CVB
vb1-adv
дезинфицироватлалтын
дезинфицироватл-алт-ын
дезинфицироватле-алт
disinfect-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
дезинфицироватлалтын
дезинфицироватл-алт-ын
дезинфицироватле-алт
disinfect-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

the flat was disinfected


дезинфицироватлаш (-ем) – 1


кӱмыж-совлам дезинфицироватлаш

кӱмыж-совлам
кӱмыж-совла
кӱмыж-совла
dishes-ACC
no-case
кӱмыж-совлам
кӱмыж-совла
кӱмыж-совла-ем
dishes-1SG
no-poss
кӱмыж-совлам
кӱмыж-совла
кӱмыж-совла-ем
dishes-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
кӱмыж-совлам
кӱмыж-совла
кӱмыж-совла-ем
dishes-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
кӱмыж-совлам
кӱмыж-совла
кӱмыж-совла-ем
dishes-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
дезинфицироватлаш
дезинфицироватл-аш
дезинфицироватле-аш
disinfect-INF
vb2-inf

to disinfect dishes


дезорганизатор – 1


осал дезорганизатор

осал
осал
осал
evil
ad/no
дезорганизатор
дезорганизатор
дезорганизатор
disorganizer
no

terrible disorganizer


действенность – 1


пропагандын действенностьшо

пропагандын
пропаганды
пропаганде
propaganda-GEN
no-case
действенностьшо
действенность-шо
действенность-жЕ
effectiveness-3SG
no-poss

effectiveness of propaganda


действий – 1


военный действий

военный
военный
военный
war
ad/no
действий
действий
действий
action
no

military operations


действий – 2


действийым шукташ

действийым
действий-ым
действий
action-ACC
no-case
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to carry out an action


действий – 3


действийышке кондаш

действийышке
действий-ышке
действий-шкЕ
action-ILL
no-case
кондаш
конд-аш
кондо-аш
bring-INF
vb2-inf

to put into action, to put into operation


действий – 4


действийыште кучаш

действийыште
действий-ыште
действий-штЕ
action-INE
no-case
кучаш
куча
куча
residue-ILL
no-case
кучаш
куча
куча-еш
residue-LAT
no-case
кучаш
куч-аш
кучо-аш
hold-INF
vb2-inf

to keep something going, to keep something in action


действий – 5


действийыште лияш

действийыште
действий-ыште
действий-штЕ
action-INE
no-case
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf

to be in action, to be in operation


действий – 6


действийыште ышташ

действийыште
действий-ыште
действий-штЕ
action-INE
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to be in action, to be in operation


действий – 7


действийыште ыштыкташ

действийыште
действий-ыште
действий-штЕ
action-INE
no-case
ыштыкташ
ыштыкт-аш
ыштыкте-аш
make.somebody.do.something-INF
vb2-inf
ыштыкташ
ышты-кт-аш
ыште-ктЕ-аш
do-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to keep something going, to keep something in action


действий – 8


механизмын действийже

механизмын
механизм-ын
механизм
mechanism-GEN
no-case
действийже
действий-же
действий-жЕ
action-3SG
no-poss

a mechanism's operation


действий – 9


нимогай действийым ышташ огыл

нимогай
н'имогай
н'имогай
no
ad/pr
действийым
действий-ым
действий
action-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

to have no effect


действительность – 1


кызытсе действительность

кызытсе
кызытсе
кызытсе
present
ad
действительность
действительность
действительность
reality
no

present-day reality, present-day life


действительность – 2


объективный действительность

объективный
объективный
объективный
objective
ad
действительность
действительность
действительность
reality
no

objective reality


действительный – 1


действительный залог

действительный
действительный
действительный
real
ad
залог
залог
залог
pledge
no
залог
залог
залог
voice
no

active voice, active


действительный – 2


действительный службо

действительный
действительный
действительный
real
ad
службо
службо
службо
service
no

active service


действительный – 3


действительный член

действительный
действительный
действительный
real
ad
член
член
член
part
no

full member


действоватлаш (-ем) – 1


кеч-могай нелылык ваштареш писын действоватлаш

кеч-могай
кеч-могай
кеч-могай
of.whatever.sort
ad/pr
нелылык
нелылык
нелылык
difficulty
no
нелылык
нелы-лык
неле-лык
heavy-for
ad/no-deriv.ad
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
писын
писын
писын
quickly
av
писын
писы
писе
quick-GEN
ad-case
действоватлаш
действоватл-аш
действоватле-аш
operate-INF
vb2-inf

to react swiftly to any problem that might arise


действоватлаш (-ем) – 2


арака вуйышкем действоватла

арака
арака
арака
vodka
no
вуйышкем
вуй-ышк-ем
вуй-шкЕ-ем
head-ILL-1SG
no-case-poss
действоватла
действоватл
действоватле
operate-3SG
vb2-pers

the vodka is going to my head


действоватлаш (-ем) – 3


действоватлаш тӱҥалаш

действоватлаш
действоватл-аш
действоватле-аш
operate-INF
vb2-inf
тӱҥалаш
тӱҥал-аш
тӱҥал-аш
start-INF
vb1-inf

to come into effect, to take effect


действующий – 1


действующий лица

действующий
действующий
действующий
working
ad
лица
лица
лица
person
no

character


дек(е) – 1


изам дек каем

изам
иза
иза
older.brother-ACC
no-case
изам
иза
иза-ем
older.brother-1SG
no-poss
изам
иза
иза-ем
older.brother-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
изам
иза
иза-ем
older.brother-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
изам
иза
иза-ем
older.brother-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
дек
дек
дек
to
po
каем
ка[й]-ем
кай-ем
aftergrass-1SG
no-poss
каем
ка[й]-ем
кае-ем
go-1SG
vb2-pers
каем
ка[й]-ем
кай-ем
aftergrass-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
каем
ка[й]-ем
кай-ем
aftergrass-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
каем
ка[й]-ем
кай-ем
aftergrass-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

I'm going to my older brother's


дек(е) – 2


тудо мый декем онча

тудо
тудо
тудо
3SG
pr
мый
мый
мый
1SG
pr
декем
дек-ем
дек-ем
to-1SG
po-poss
декем
дек-ем
деке-ем
to-1SG
po-poss
онча
онч
ончо
look-3SG
vb2-pers

(s)he is looking at me


дек(е) – 3


мый декем

мый
мый
мый
1SG
pr
декем
дек-ем
дек-ем
to-1SG
po-poss
декем
дек-ем
деке-ем
to-1SG
po-poss

to my place


дек(е) – 4


школ деке куржаш

школ
школ
школ
school
no
деке
деке
деке
to
po
куржаш
курж-аш
курж-аш
run-INF
vb1-inf

to run to school


дек(е) – 5


вӱд дек каяш

вӱд
вӱд
вӱд
water
no
дек
дек
дек
to
po
каяш
ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf

to go and fetch water


дек(е) – 6


чодырашке поҥго дек каяш

чодырашке
чодыра-шке
чодыра-шкЕ
forest-ILL
no-case
чодырашке
чодыра-шке
чодыра-шкЕ
coarse-ILL
ad-case
поҥго
поҥго
поҥго
mushroom
no
поҥго
поҥго
поҥго
frighten-IMP.2SG
vb2-mood.pers
поҥго
поҥго
поҥго
frighten-CNG
vb2-conn
дек
дек
дек
to
po
каяш
ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf

to go looking for mushrooms in the forest


декабрист – 1


декабрист толкын

декабрист
декабрист
декабрист
Decembrist
no
толкын
толкын
толкын
wave
no
толкын
толк-ын
толк
sense-GEN
no-case

Decembrist movement


декабрьысе – 1


декабрьысе йӱштӧ

декабрьысе
декабрьысе
декабрьысе
December
ad
декабрьысе
декабрь-ысе
декабрь-сЕ
December-ADJ
no-deriv.ad
йӱштӧ
йӱштӧ
йӱштӧ
cold
ad/no

December cold


декабряш – 1


декабряш паша

декабряш
декабряш
декабряш
December
ad
паша
паша
паша
work
no

December work, work for December


декалитр – 1


кок декалитр

кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
декалитр
декалитр
декалитр
decaliter
no

two decaliters


декан – 1


физико-математический факультетын деканже

физико-математический
физико-математический
физико-математический
physical.and.mathematical
ad
факультетын
факультет-ын
факультет
faculty-GEN
no-case
деканже
декан-же
декан-жЕ
dean-3SG
no-poss

dean of the faculty of physics and mathematics


декламироватлаш (-ем) – 1


литературым декламироватлаш

литературым
литератур-ым
литератур
literature-ACC
no-case
декламироватлаш
декламироватл-аш
декламироватле-аш
recite-INF
vb2-inf

to recite literature


декламироватлаш (-ем) – 2


почеламутым декламироватлаш

почеламутым
почеламут-ым
почеламут
poem-ACC
no-case
декламироватлаш
декламироватл-аш
декламироватле-аш
recite-INF
vb2-inf

to recite a poem


декламироватлаш (-ем) – 3


калык ончылно шке почеламутемым декламироватлен пуэнам

калык
калык
калык
people
no
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
шке
шке
шке
REFL
pr
почеламутемым
почеламут-ем-ым
почеламут-ем
poem-1SG-ACC
no-poss-case
почеламутемым
почеламут-ем-ым
почеламут-ем-ым
poem-TRANS-PST1.1SG
no-deriv.v-tense.pers
декламироватлен
декламироватл-ен
декламироватле-ен
recite-PST2-3SG
vb2-tense-pers
декламироватлен
декламироватл-ен
декламироватле-ен
recite-CVB
vb2-adv
пуэнам
пу}-эн-ам
пуо-ен-ам
give-PST2-1SG
vb2-tense-pers
пуэнам
пу}-эн-ам
пуо-ен-ам
blow-PST2-1SG
vb2-tense-pers

I recited my poems publicly


декларативный – 1


декларативный ойлончо

декларативный
декларативный
декларативный
declarative
ad
ойлончо
ойлончо
ойлончо
sentence
no

declarative sentence


деклараций – 1


права-влак нерген деклараций

права-влак
права-влак
права-влак
law-PL
no-num
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
деклараций
деклараций
деклараций
declaration
no

declaration of rights


деклараций – 2


правительствын декларацийже

правительствын
правительствы
правительстве
government-GEN
no-case
декларацийже
деклараций-же
деклараций-жЕ
declaration-3SG
no-poss

government declaration


деклараций – 3


таможенный деклараций

таможенный
таможенный
таможенный
customs
ad
деклараций
деклараций
деклараций
declaration
no

customs declaration


декодироватлаш (-ем) – 1


возымым декодироватлаш

возымым
возымы
возымо
written-ACC
ad-case
возымым
возы-мы
возо-мЕ
write-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
декодироватлаш
декодироватл-аш
декодироватле-аш
decode-INF
vb2-inf

to decode a message


декоративный – 1


декоративный кушкыл

декоративный
декоративный
декоративный
decorative
ad
кушкыл
кушкыл
кушкыл
plant
no

decorative plant


декрет – 1


мир нерген декрет

мир
мир
мир
peace
no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
декрет
декрет
декрет
decree
no

Decree on Peace


декрет – 2


мланде нерген декрет

мланде
мланде
мланде
land
no
мланде
мланде
мланде
Earth
pn
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
декрет
декрет
декрет
decree
no

Decree on Land


декрет – 3


декрет жап

декрет
декрет
декрет
decree
no
жап
жап
жап
time
no

decree time


декрет – 4


декрет каныш

декрет
декрет
декрет
decree
no
каныш
каныш
каныш
break
no
каныш
каны
кане
rest-PST1-3SG
vb2-tense-pers

maternity leaveтӧ


декретный – 1


декретный отпуск

декретный
декретный
декретный
decreed
ad
отпуск
отпуск
отпуск
vacation
no

maternity leave


дела – 1


делаш от урго

делаш
дела
дела
file-ILL
no-case
делаш
дела
дела-еш
file-LAT
no-case
от
о
о
NEG-2SG
vb-pers
урго
урго
урго
sew-IMP.2SG
vb2-mood.pers
урго
урго
урго
sew-CNG
vb2-conn

that's neither here nor there, it's none of your business


дела – 2


личный дела

личный
личный
личный
personal
ad
дела
дела
дела
file
no

personal file, personal record, personal records


дела – 3


делам тарваташ

делам
дела
дела
file-ACC
no-case
делам
дела
дела-ем
file-1SG
no-poss
делам
дела
дела-ем
file-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
делам
дела
дела-ем
file-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
делам
дела
дела-ем
file-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
тарваташ
тарват-аш
тарвате-аш
move-INF
vb2-inf

to institute legal proceedings


дела – 4


дела удан кая

дела
дела
дела
file
no
удан
удан
удан
poorly
av
удан
уда
уда-ан
bad-with
ad-deriv.ad
удан
уда
уда
bad-GEN
ad-case
удан
у-да
у-да
new-2PL-GEN
ad/no-poss-case
кая
ка[й]-[а]
кае
go-3SG
vb2-pers

affairs are going badly


дела – 5


дела-влакым ышташ

дела-влакым
дела-влак-ым
дела-влак
file-PL-ACC
no-num-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to attend to one's business


дела – 6


иктаж-кӧн дела дене кошташ

иктаж-кӧн
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone-GEN
pr-case
дела
дела
дела
file
no
дене
дене
дене
with
po
кошташ
кошт-аш
кошт-аш
go-INF
vb1-inf
кошташ
кошт-аш
кошто-аш
dry-INF
vb2-inf

to act on someone's behalf


дела – 7


коммерческий дела дене

коммерческий
коммерческий
коммерческий
commercial
ad
дела
дела
дела
file
no
дене
дене
дене
with
po

on business


дела – 8


могай дела дене

могай
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
дела
дела
дела
file
no
дене
дене
дене
with
po

in which matter, concerning which matter


дела – 9


официальный дела дене

официальный
официальный
официальный
official
ad
дела
дела
дела
file
no
дене
дене
дене
with
po

on official business


делегат – 1


конференцийын делегатше

конференцийын
конференций-ын
конференций
conference-GEN
no-case
делегатше
делегат-ше
делегат-жЕ
delegate-3SG
no-poss

conference delegate


делегат – 2


съездын делегатше

съездын
съезд-ын
съезд
congress-GEN
no-case
делегатше
делегат-ше
делегат-жЕ
delegate-3SG
no-poss

congress delegate


деликатный – 1


деликатный айдеме

деликатный
деликатный
деликатный
delicate
ad
айдеме
айдеме
айдеме
human
no

delicate person


деликатный – 2


деликатный йодыш

деликатный
деликатный
деликатный
delicate
ad
йодыш
йодыш
йодыш
question
no
йодыш
йод-ыш
йод
iodine-ILL
no-case

delicate question


деликатный – 3


деликатный положений

деликатный
деликатный
деликатный
delicate
ad
положений
положений
положений
situation
no

delicate condition


деловой – 1


деловой кагаз

деловой
деловой
деловой
business
ad
кагаз
кагаз
кагаз
paper
no

official paper


деловой – 2


деловой стиль

деловой
деловой
деловой
business
ad
стиль
стиль
стиль
style
no

official style, business-letter style


деловой – 3


деловой сынан

деловой
деловой
деловой
business
ad
сынан
сынан
сынан
having.an.appearance
ad/po
сынан
сын-ан
сын-ан
appearance-with
no-deriv.ad

with a businesslike appearance


деловой – 4


деловой тон

деловой
деловой
деловой
business
ad
тон
тон
тон
tone
no

businesslike tone


деловой – 5


деловой чодыра

деловой
деловой
деловой
business
ad
чодыра
чодыра
чодыра
forest
no
чодыра
чодыра
чодыра
coarse
ad

forest suitable for processing


делопроизводство – 1


делопроизводствым шукташ

делопроизводствым
делопроизводствы
делопроизводство
clerical.work-ACC
no-case
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to keep the records, to do the paperwork


делянке – 1


делянкым ойыраш

делянкым
делянкы
делянке
plot-ACC
no-case
ойыраш
ойыр-аш
ойыро-аш
separate-INF
vb2-inf

to divide a plot


демаркационный – 1


демаркационный линий

демаркационный
демаркационный
демаркационный
demarcation
ad
линий
линий
линий
line
no

line of demarcation


демилитаризоватлыме – 1


демилитаризоватлыме зоно

демилитаризоватлыме
демилитаризоватлыме
демилитаризоватлыме
demilitarized
ad
демилитаризоватлыме
демилитаризоватлы-ме
демилитаризоватле-мЕ
demilitarize-PTCP.PASS
vb2-ad
зоно
зоно
зоно
zone
no

demilitarized zone


демисезонный – 1


демисезонный пальто

демисезонный
демисезонный
демисезонный
for.between.seasons
ad
пальто
пальто
пальто
coat
no

light overcoat (for spring and fall)


демобилизоватлалтше – 1


демобилизоватлалтше салтак

демобилизоватлалтше
демобилизоватлалтше
демобилизоватлалтше
demobilized
ad
демобилизоватлалтше
демобилизоватлалт-ше
демобилизоватлалт-шЕ
be.demobilized-PTCP.ACT
vb1-ad
демобилизоватлалтше
демобилизоватлалт-ше
демобилизоватлалт-жЕ
be.demobilized-IMP.3SG
vb1-mood.pers
демобилизоватлалтше
демобилизоватл-алт-ше
демобилизоватле-алт-шЕ
demobilize-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
демобилизоватлалтше
демобилизоватлалт-ше
демобилизоватлалт-жЕ
be.demobilized-CNG-3SG
vb1-conn-poss
демобилизоватлалтше
демобилизоватлалт-ше
демобилизоватлалт-жЕ
be.demobilized-CVB-3SG
vb1-adv-poss
демобилизоватлалтше
демобилизоватл-алт-ше
демобилизоватле-алт-жЕ
demobilize-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
демобилизоватлалтше
демобилизоватл-алт-ше
демобилизоватле-алт-жЕ
demobilize-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
демобилизоватлалтше
демобилизоватл-алт-ше
демобилизоватле-алт-жЕ
demobilize-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
салтак
салтак
салтак
soldier
no

demobilized soldier


демобилизоватлаш (-ем) – 1


салтак-влакым демобилизоватлаш

салтак-влакым
салтак-влак-ым
салтак-влак
soldier-PL-ACC
no-num-case
демобилизоватлаш
демобилизоватл-аш
демобилизоватле-аш
demobilize-INF
vb2-inf

to demobilize soldiers


демобилизоватлымаш – 1


армийым демобилизоватлымаш

армийым
армий-ым
армий
army-ACC
no-case
демобилизоватлымаш
демобилизоватлымаш
демобилизоватлымаш
demobilization
no
демобилизоватлымаш
демобилизоватлы-маш
демобилизоватле-маш
demobilize-NMLZ
vb2-deriv.n

demobilization of an army


демобилизоватлыме – 1


демобилизоватлыме салтак

демобилизоватлыме
демобилизоватлыме
демобилизоватлыме
demobilized
ad
демобилизоватлыме
демобилизоватлы-ме
демобилизоватле-мЕ
demobilize-PTCP.PASS
vb2-ad
салтак
салтак
салтак
soldier
no

demobilized soldier


демографий – 1


демографий дене заниматлаш

демографий
демографий
демографий
demography
no
дене
дене
дене
with
po
заниматлаш
заниматл-аш
заниматле-аш
study-INF
vb2-inf

to deal with demography


демографий – 2


демографий политике

демографий
демографий
демографий
demography
no
политике
политике
политике
politics
no

population policy


демографический – 1


демографический проблеме

демографический
демографический
демографический
demographic
ad
проблеме
проблеме
проблеме
problem
no

demographic problem


демографический – 2


демографический процесс

демографический
демографический
демографический
demographic
ad
процесс
процесс
процесс
process
no

demographic process


демографический – 3


демографический шымлымаш

демографический
демографический
демографический
demographic
ad
шымлымаш
шымлымаш
шымлымаш
research
no
шымлымаш
шымлы-маш
шымле-маш
research-NMLZ
vb2-deriv.n

demographic study


демократ – 1


демократ партий

демократ
демократ
демократ
democrat
no
партий
партий
партий
party
no

democratic party


демократ – 2


демократ ушем

демократ
демократ
демократ
democrat
no
ушем
ушем
ушем
union
no
ушем
уш-ем
уш-ем
mind-1SG
no-poss
ушем
уш-ем
ушо-ем
join-1SG
vb2-pers
ушем
уш-ем
ушо-ем
order-1SG
vb2-pers
ушем
уш-ем
уш-ем
mind-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ушем
уш-ем
уш-ем
mind-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ушем
уш-ем
уш-ем
mind-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

democratic union


демократий – 1


партий кӧргысӧ демократий

партий
партий
партий
party
no
кӧргысӧ
кӧргысӧ
кӧргысӧ
inside
ad/no
кӧргысӧ
кӧргы-сӧ
кӧргӧ-сЕ
inside-ADJ
ad/no-deriv.ad
демократий
демократий
демократий
democracy
no

interparty democracy


демократический – 1


демократический революций

демократический
демократический
демократический
democratic
ad
революций
революций
революций
revolution
no

democratic revolution


демократический – 2


демократический движений

демократический
демократический
демократический
democratic
ad
движений
движений
движений
motion
no

democratic movement


демократиян – 1


демократиян кугыжаныш

демократиян
демократиян
демократиян
democratic
ad
демократиян
демократи[й]-[а]н
демократий-ан
democracy-with
no-deriv.ad
кугыжаныш
кугыжаныш
кугыжаныш
state
no
кугыжаныш
кугыжа-ыш
кугыжа-ан
czar-with-ILL
no-deriv.ad-case
кугыжаныш
кугыжа-ыш
кугыжа
czar-GEN-ILL
no-case-case

democratic state


демонстративный – 1


демонстративный лектын кайымаш

демонстративный
демонстративный
демонстративный
demonstrative
ad
лектын
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv
кайымаш
кайымаш
кайымаш
departure
no
кайымаш
кайы-маш
кае-маш
go-NMLZ
vb2-deriv.n

demonstrative walkout


демонстраций – 1


демонстрацийым ышташ

демонстрацийым
демонстраций-ым
демонстраций
demonstration-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to demonstrate


демонстраций – 2


келшыдымаш демонстраций

келшыдымаш
келшыдымаш
келшыдымаш
enmity
no
келшыдымаш
келшы-дымаш
келше-дымаш
appeal.to-NMLZ.NEG
vb2-deriv.n
демонстраций
демонстраций
демонстраций
demonstration
no

protest march


демонстраций – 3


протест демонстраций

протест
протест
протест
protest
no
демонстраций
демонстраций
демонстраций
demonstration
no

protest march


демонстраций – 4


вургем демонстраций

вургем
вургем
вургем
clothes
no
вургем
вург-ем
вурго-ем
stem-1SG
no-poss
вургем
вург-ем
вурго-ем
be.worried-1SG
vb2-pers
вургем
вург-ем
вурго-ем
stem-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
вургем
вург-ем
вурго-ем
stem-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
вургем
вург-ем
вурго-ем
stem-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
демонстраций
демонстраций
демонстраций
demonstration
no

fashion show


демонстрироватлаш (-ем) – 1


площадьыште пайрем годым демонстрироватлаш

площадьыште
площадь-ыште
площадь-штЕ
square-INE
no-case
пайрем
пайрем
пайрем
holiday
no
годым
годым
годым
during
po
демонстрироватлаш
демонстрироватл-аш
демонстрироватле-аш
take.part.in.a.demonstration-INF
vb2-inf

to march on the square during a celebration


демонстрироватлаш (-ем) – 2


у кином демонстрироватлаш

у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
кином
кино
кино
cinema-ACC
no-case
демонстрироватлаш
демонстрироватл-аш
демонстрироватле-аш
take.part.in.a.demonstration-INF
vb2-inf

to show a new film


ден – 1


Елу ден Серге Йошкар-Олаште илат

Елу
Елу
Елу
Yelu
na
ден
ден
ден
and
co
Серге
Сер-ге
сер-ге
shore-COM
no-case
Йошкар-Олаште
Йошкар-Ола-ште
Йошкар-Ола-штЕ
Yoshkar-Ola-INE
pn-case
илат
ил-ат
иле-ат
live-3PL
vb2-pers
илат
ил
иле-ат
live-3SG-and
vb2-pers-enc
илат
ил-ат
иле-ат
live-CNG-and
vb2-conn-enc

Yelu and Serge live in Yoshkar-Ola


ден – 2


ача ден ава

ача
ача
ача
father
no
ден
ден
ден
and
co
ава
ава
ава
mother
no
ава
ав
аве
cut-3SG
vb2-pers

mother and father


ден – 3


ачаж ден эргыже

ачаж
ача
ача-жЕ
father-3SG
no-poss
ден
ден
ден
and
co
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
son-3SG
no-poss
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss

father and son


денатурат – 1


денатуратым шӱраш

денатуратым
денатурат-ым
денатурат
denatured.alcohol-ACC
no-case
шӱраш
шӱраш
шӱраш
groats
no
шӱраш
шӱр-аш
шӱрӧ-аш
spread-INF
vb2-inf
шӱраш
шӱр-аш
шӱрӧ-аш
strain-INF
vb2-inf
шӱраш
шӱр-аш
шӱрӧ-аш
fish-INF
vb2-inf
шӱраш
шӱр-аш
шӱрӧ-аш
harrow-INF
vb2-inf

to rub with denatured alcohol


дене – 1


йолташем мый денем мутлана

йолташем
йолташ-ем
йолташ-ем
friend-1SG
no-poss
йолташем
йолташ-ем
йолташ-ем
friend-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
йолташем
йолташ-ем
йолташ-ем
friend-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
йолташем
йолташ-ем
йолташ-ем
friend-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
мый
мый
мый
1SG
pr
денем
ден-ем
дене-ем
with-1SG
po-poss
мутлана
мутлан
мутлане
talk-3SG
vb2-pers
мутлана
мут-ла-на
мут-ла-на
word-COMP-1PL
no-case-poss
мутлана
мут-ла-на
мут-ла-на
word-PL-1PL
no-num-poss

my friend is chatting with me


дене – 2


аваже эргыж дене кая

аваже
аваже
аваже
honey
no
аваже
ава-же
ава-жЕ
mother-3SG
no-poss
аваже
ав-же
аве-жЕ
cut-3SG-3SG
vb2-pers-poss
эргыж
эргы
эрге-жЕ
son-3SG
no-poss
эргыж
эргы
эрге-жЕ
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
эргыж
эргы
эрге-жЕ
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
дене
дене
дене
with
po
кая
ка[й]-[а]
кае
go-3SG
vb2-pers

the mother is going with her son


дене – 3


дене пырля

дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av

together with


дене – 4


йолташ дене пырля

йолташ
йолташ
йолташ
friend
no
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av

together with a friend


дене – 5


мый денем

мый
мый
мый
1SG
pr
денем
ден-ем
дене-ем
with-1SG
po-poss

with me


дене – 6


тендан дене

тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
дене
дене
дене
with
po

with you (Pl.)


дене – 7


тудын дене

тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po

with him/her


дене – 8


бой дене налаш

бой
бой
бой
battle
no
дене
дене
дене
with
po
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to capture with a battle


дене – 9


иктаж-кӧн вуйлатымыж дене

иктаж-кӧн
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone-GEN
pr-case
вуйлатымыж
вуйлатымы
вуйлатыме-жЕ
government-3SG
ad-poss
вуйлатымыж
вуйлаты-мы
вуйлате-мЕ-жЕ
lead-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
дене
дене
дене
with
po

under someone's directions


дене – 10


йӱк дене шорташ

йӱк
йӱк
йӱк
voice
no
дене
дене
дене
with
po
шорташ
шорт-аш
шорт-аш
cry-INF
vb1-inf

to weep loudly


дене – 11


карандаш дене возаш

карандаш
карандаш
карандаш
pencil
no
дене
дене
дене
with
po
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf

to write with a pencil


дене – 12


нер дене ойлаш

нер
нер
нер
nose
no
дене
дене
дене
with
po
ойлаш
ойл-аш
ойло-аш
talk-INF
vb2-inf
ойлаш
ой-ла
ой-ла
opinion-PL-ILL
no-num-case
ойлаш
ой-ла
ой-ла-еш
opinion-PL-LAT
no-num-case

speak through one's nose


дене – 13


окса дене налаш

окса
окса
окса
money
no
дене
дене
дене
with
po
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to buy with money


дене – 14


окса дене тӱлаш

окса
окса
окса
money
no
дене
дене
дене
with
po
тӱлаш
тӱл-аш
тӱлӧ-аш
pay-INF
vb2-inf
тӱлаш
тӱл-аш
тӱлӧ-аш
reproduce-INF
vb2-inf

to pay with money


дене – 15


списке дене лудаш

списке
списке
списке
list
no
дене
дене
дене
with
po
лудаш
луд-аш
луд-аш
read-INF
vb1-inf

to read on a list


дене – 16


теҥге дене ужалаш

теҥге
теҥге
теҥге
ruble
no
дене
дене
дене
with
po
ужалаш
ужал-аш
ужале-аш
sell-INF
vb2-inf

to sell for rubles


дене – 17


товар дене руаш

товар
товар
товар
ax
no
дене
дене
дене
with
po
руаш
руаш
руаш
dough
no
руаш
ру-аш
руо-аш
chop-INF
vb2-inf

to chop with an ax


дене – 18


тӱшка дене

тӱшка
тӱшка
тӱшка
group
no
дене
дене
дене
with
po

in groups


дене – 19


уло шӱм дене

уло
уло
уло
is
ad/no/vb
шӱм
шӱм
шӱм
heart
no
шӱм
шӱм
шӱм
feeling
no
шӱм
шӱм
шӱм
bark
no
дене
дене
дене
with
po

with all one's heart


дене – 20


кермыч дене ыштыме

кермыч
кермыч
кермыч
brick
no
дене
дене
дене
with
po
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad

made of bricks


дене – 21


кӱ дене ыштыме пӧрт

кӱ
кӱ
кӱ
stone
no
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-CNG
vb1-conn
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-CVB
vb1-adv
дене
дене
дене
with
po
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
пӧрт
пӧрт
пӧрт
house
no

stone house


дене – 22


муш дене пунымо

муш
муш
муш
hemp
no
муш
муш
мушк
wash-IMP.2SG
vb1-mood.pers
муш
муш
мушк
wash-CNG
vb1-conn
муш
муш
мушк
wash-CVB
vb1-adv
дене
дене
дене
with
po
пунымо
пуны-мо
пуно-мЕ
twine-PTCP.PASS
vb2-ad

woven from hemp


дене – 23


писте дене ышташ

писте
писте
писте
linden
no
дене
дене
дене
with
po
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to make of linden wood


дене – 24


трактор чодыра дене куралеш

трактор
трактор
трактор
tractor
no
чодыра
чодыра
чодыра
forest
no
чодыра
чодыра
чодыра
coarse
ad
дене
дене
дене
with
po
куралеш
курал-еш
курал-еш
weapon-LAT
no-case
куралеш
курал-еш
курал-еш
plough-3SG
vb1-pers

the tractor is plowing by the woods


дене – 25


вакш дене

вакш
вакш
вакш
mill
no
вакш
вакш
вакш
bed
no
вакш
вакш
вакш
make-IMP.2SG
vb1-mood.pers
вакш
вакш
вакш
make-CNG
vb1-conn
вакш
вакш
вакш
make-CVB
vb1-adv
дене
дене
дене
with
po

at the mill


дене – 26


пӧрт дене

пӧрт
пӧрт
пӧрт
house
no
дене
дене
дене
with
po

at the house, by the house


дене – 27


омо дене

омо
омо
омо
sleep
no
дене
дене
дене
with
po

while asleep, in one's sleep


дене – 28


чодыра дене

чодыра
чодыра
чодыра
forest
no
чодыра
чодыра
чодыра
coarse
ad
дене
дене
дене
with
po

by the forest


дене – 29


чодыра дене каяш

чодыра
чодыра
чодыра
forest
no
чодыра
чодыра
чодыра
coarse
ad
дене
дене
дене
with
po
каяш
ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf

to walk along the forest


дене – 30


корно дене коштшо

корно
корно
корно
road
no
дене
дене
дене
with
po
коштшо
коштшо
коштшо
passerby
ad/no
коштшо
кошт-шо
кошт-шЕ
go-PTCP.ACT
vb1-ad
коштшо
кошт-шо
кошт-жЕ
[X]-3SG
de-poss
коштшо
кошт-шо
кошт-жЕ
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
коштшо
кошт-шо
кошт-жЕ
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
коштшо
кошт-шо
кошт-жЕ
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss

walking along the road


дене – 31


арня дене

арня
арня
арня
week
no
дене
дене
дене
with
po

for weeks, for weeks on end


дене – 32


ий дене

ий
ий
ий
year
no
ий
ий
ий
ice
no
ий
ий
ий
chisel
no
ий
ий
ий
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ий
ий
ий
swim-CNG
vb1-conn
ий
ий
ий
swim-CVB
vb1-adv
дене
дене
дене
with
po

for years, for years on end


дене – 33


кече лекме дене

кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
лекме
лекме
лекме
out
ad
лекме
лек-ме
лект-мЕ
go-PTCP.PASS
vb1-ad
дене
дене
дене
with
po

at sunrise


дене – 34


коло ий дене

коло
коло
коло
twenty
nm
коло
коло
коло
die-IMP.2SG
vb2-mood.pers
коло
коло
коло
die-CNG
vb2-conn
ий
ий
ий
year
no
ий
ий
ий
ice
no
ий
ий
ий
chisel
no
ий
ий
ий
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ий
ий
ий
swim-CNG
vb1-conn
ий
ий
ий
swim-CVB
vb1-adv
дене
дене
дене
with
po

for twenty years


дене – 35


ӧрдыжтӧ арня дене илаш

ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
at.the.side
av/po
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
heel-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
heel-CNG
vb2-conn
арня
арня
арня
week
no
дене
дене
дене
with
po
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf

to live in an out-of-the-way place for a few weeks


дене – 36


тиде кече дене

тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
дене
дене
дене
with
po

on this day


дене – 37


тӱжем ий дене

тӱжем
тӱжем
тӱжем
thousand
nm
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-1SG
ad-poss
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-1SG
ad-poss
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
ий
ий
ий
year
no
ий
ий
ий
ice
no
ий
ий
ий
chisel
no
ий
ий
ий
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ий
ий
ий
swim-CNG
vb1-conn
ий
ий
ий
swim-CVB
vb1-adv
дене
дене
дене
with
po

thousands of years


дене – 38


тылзе дене

тылзе
тылзе
тылзе
moon
no
дене
дене
дене
with
po

months, for months


дене – 39


эр лупс дене тӱредаш лекташ

эр
эр
эр
morning
ad/av/no
лупс
лупс
лупс
dew
no
дене
дене
дене
with
po
тӱредаш
тӱред-аш
тӱред-аш
cut-INF
vb1-inf
лекташ
лект-аш
лект-аш
go-INF
vb1-inf

to go cut a field at the crack of dawn


дене – 40


камвочмо дене

камвочмо
камвоч-мо
камвоз-мЕ
fall-PTCP.PASS
vb1-ad
дене
дене
дене
with
po

due to a fall


дене – 41


куаныме дене мураш

куаныме
куаны-ме
куане-мЕ
rejoice-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
мураш
мур-аш
муро-аш
sing-INF
vb2-inf

to sing for joy


дене – 42


лӱдмӧ дене

лӱдмӧ
лӱдмӧ
лӱдмӧ
shy
ad
лӱдмӧ
лӱд-мӧ
лӱд-мЕ
be.afraid.of-PTCP.PASS
vb1-ad
дене
дене
дене
with
po

out of fear


дене – 43


ойго дене

ойго
ойго
ойго
grief
no
дене
дене
дене
with
po

out of grief


дене – 44


ойго дене черланаш

ойго
ойго
ойго
grief
no
дене
дене
дене
with
po
черланаш
черлан-аш
черлане-аш
fall.ill-INF
vb2-inf

to fall ill with grief


дене – 45


шыде дене

шыде
шыде
шыде
anger
ad/no
дене
дене
дене
with
po

out of anger, out of rage


дене – 46


автобус дене каяш

автобус
автобус
автобус
bus
no
дене
дене
дене
with
po
каяш
ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf

to go by bus


дене – 47


ече дене

ече
ече
ече
ski
no
дене
дене
дене
with
po

by ski


дене – 48


радио дене

радио
радио
радио
radio
no
дене
дене
дене
with
po

by radio


дене – 49


ула дене

ула
ула
ула
cart
no
ула
у-ла
у-ла
new-COMP
ad/no-case
ула
у-ла
у-ла
new-PL
ad/no-num
ула
у-ла
у-ла
new-STR
ad/no-enc
ула
у-ла
у-ла
oh-STR
in-enc
ула
у-ла
уо-ла
take.care.of-CNG-STR
vb2-conn-enc
ула
у-ла
уо-ла
stroke-CNG-STR
vb2-conn-enc
дене
дене
дене
with
po

by cart


дене – 50


самырык сӱретче журналист-влак дене авыралте

самырык
самырык
самырык
young
ad/no
сӱретче
сӱретче
сӱретче
artist
no
журналист-влак
журналист-влак
журналист-влак
journalist-PL
no-num
дене
дене
дене
with
po
авыралте
авыралте
авыралте
shelter-IMP.2SG
vb2-mood.pers
авыралте
авыралт
авыралт
be.surrounded-PST1.3SG
vb1-tense.pers
авыралте
авыралте
авыралте
shelter-CNG
vb2-conn
авыралте
авыр-алт
авыре-алт
surround-REF-PST1.3SG
vb2-deriv.v-tense.pers

the young artist was surrounded by journalists


дене – 51


тул дене модаш

тул
тул
тул
fire
ad/no
дене
дене
дене
with
po
модаш
мод-аш
мод-аш
play-INF
vb1-inf

to play with fire


дене – 52


футбол дене модаш

футбол
футбол
футбол
soccer
no
дене
дене
дене
with
po
модаш
мод-аш
мод-аш
play-INF
vb1-inf

to play soccer, to play football


дене – 53


миллион дене

миллион
миллион
миллион
million
nm
дене
дене
дене
with
po

in millions


дене – 54


тонн дене

тонн
тонн
тонн
metric.ton
no
дене
дене
дене
with
po

in tons


дене – 55


шӱдӧ дене

шӱдӧ
шӱдӧ
шӱдӧ
hundred
nm
шӱдӧ
шӱдӧ
шӱдӧ
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шӱдӧ
шӱд
шӱд
clear-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шӱдӧ
шӱдӧ
шӱдӧ
order-CNG
vb2-conn
дене
дене
дене
with
po

by hundreds


дене – 56


шӧрым ужалыме дене налме парыш

шӧрым
шӧр-ым
шӧр
milk-ACC
no-case
шӧрым
шӧр-ым
шӧр
edge-ACC
no-case
ужалыме
ужалыме
ужалыме
commercial
ad
ужалыме
ужалы-ме
ужале-мЕ
sell-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
налме
налме
налме
purchasing
ad
налме
нал-ме
нал-мЕ
take-PTCP.PASS
vb1-ad
парыш
парыш
парыш
revenue
no
парыш
пар-ыш
пар
fallow-ILL
no-case
парыш
пар-ыш
пар
steam-ILL
no-case
парыш
пар-ыш
пар
pair-ILL
no-case
парыш
пар-ыш
пар
gust-ILL
no-case

profit made from selling milk


дене – 57


паша дене

паша
паша
паша
work
no
дене
дене
дене
with
po

on business


дене – 58


проверке дене

проверке
проверке
проверке
inspection
no
дене
дене
дене
with
po

for inspection


дене – 59


пырче дене чӱҥгаш

пырче
пырче
пырче
grain
no
дене
дене
дене
with
po
чӱҥгаш
чӱҥг-аш
чӱҥгӧ-аш
peck-INF
vb2-inf

to peck grains


дене – 60


шыма муро дене

шыма
шыма
шыма
gentle
ad
муро
муро
муро
song
no
муро
муро
муро
sing-IMP.2SG
vb2-mood.pers
муро
муро
муро
sing-CNG
vb2-conn
дене
дене
дене
with
po

to the accompaniment of tender song


дене – 61


тудын капкылже йӱксын дене иктак

тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
капкылже
капкыл-же
капкыл-жЕ
build-3SG
no-poss
йӱксын
йӱксы
йӱксӧ
swan-GEN
no-case
дене
дене
дене
with
po
иктак
иктак
иктак
the.same
ad/av
иктак
икт-ак
икте-ак
one-STR
nm/pr-enc

(s)he is like a swan


дене – 62


зоологий дене учебник

зоологий
зоологий
зоологий
zoology
no
дене
дене
дене
with
po
учебник
учебник
учебник
textbook
no

zoology textbook


дене – 63


историй дене зачёт

историй
историй
историй
history
no
дене
дене
дене
with
po
зачёт
зачёт
зачёт
examination
no

history test, history exam


дене – 64


анатомий дене специалист

анатомий
анатомий
анатомий
anatomy
no
дене
дене
дене
with
po
специалист
специалист
специалист
specialist
no

anatomy specialist, specialist in anatomy


дене – 65


антропологий дене специалист

антропологий
антропологий
антропологий
anthropology
no
дене
дене
дене
with
po
специалист
специалист
специалист
specialist
no

anthropology specialist, specialist in anthropology


денежно-вещевой – 1


денежно-вещевой лотерей

денежно-вещевой
денежно-вещевой
денежно-вещевой
cash.and.prize
ad
лотерей
лотерей
лотерей
lottery
no

cash and prize lottery


департамент – 1


государственный департамент

государственный
государственный
государственный
state
ad
департамент
департамент
департамент
department
no

state department, department of state


департамент – 2


полиций департамент

полиций
полиций
полиций
police
no
департамент
департамент
департамент
department
no

police department


депо – 1


паровоз депо

паровоз
паровоз
паровоз
steam.engine
no
депо
депо
депо
depot
no

locomotive depot


депо – 2


троллейбус депо

троллейбус
троллейбус
троллейбус
trolleybus
no
депо
депо
депо
depot
no

trolleybus depot


депо – 3


пожарный депо

пожарный
пожарный
пожарный
fire
ad
депо
депо
депо
depot
no

fire station, fire department


депрессий – 1


депрессий деч орланаш

депрессий
депрессий
депрессий
depression
no
деч
деч
деч
from
po
орланаш
орлан-аш
орлане-аш
suffer-INF
vb2-inf

to suffer from depression


депрессий – 2


Кугу депрессий

Кугу
Кугу
кугу
big
ad/no
депрессий
депрессий
депрессий
depression
no

Great Depression


депрессий – 3


депрессий район

депрессий
депрессий
депрессий
depression
no
район
район
район
district
no

depressed area


депутат – 1


депутатыш кандидатлан ойыраш

депутатыш
депутат-ыш
депутат
deputy-ILL
no-case
кандидатлан
кандидат-лан
кандидат-лан
candidate-DAT
no-case
кандидатлан
кандидат-ла
кандидат-ла
candidate-PL-GEN
no-num-case
ойыраш
ойыр-аш
ойыро-аш
separate-INF
vb2-inf

to nominate for the position of a delegate


депутат – 2


Кугыжаныш Думо депутат

Кугыжаныш
Кугыжаныш
кугыжаныш
state
no
Кугыжаныш
Кугыжа-ыш
кугыжа-ан
czar-with-ILL
no-deriv.ad-case
Кугыжаныш
Кугыжа-ыш
кугыжа
czar-GEN-ILL
no-case-case
Думо
Думо
думо
duma
no
депутат
депутат
депутат
deputy
no

State Duma deputy, State Duma member


депутат – 3


парламентын депутатше

парламентын
парламент-ын
парламент
parliament-GEN
no-case
депутатше
депутат-ше
депутат-жЕ
deputy-3SG
no-poss

member of parliament


депутат – 4


депутат значок

депутат
депутат
депутат
deputy
no
значок
значок
значок
badge
no

delegate badge


депутат – 5


депутат йодмаш

депутат
депутат
депутат
deputy
no
йодмаш
йодмаш
йодмаш
question
no
йодмаш
йод-маш
йод-маш
ask-NMLZ
vb1-deriv.n

deputy's inquiry, interpellation


депутат – 6


депутат мандат

депутат
депутат
депутат
deputy
no
мандат
мандат
мандат
warrant
no
мандат
манда
манда-ет
stepparent-2SG
no-poss
мандат
манда
манда-ат
stepparent-and
no-enc
мандат
ман-да
ман-да-ат
say-PST1.2PL-and
vb1-tense.pers-enc

parliamentary mandate


депутат – 7


депутат паша

депутат
депутат
депутат
deputy
no
паша
паша
паша
work
no

parliamentary activities


депутат – 8


депутат танык

депутат
депутат
депутат
deputy
no
танык
танык
танык
witness
no

parliamentary mandate


депутат – 9


депутат тӱкашлийдымылык

депутат
депутат
депутат
deputy
no
тӱкашлийдымылык
тӱкашлийдымылык
тӱкашлийдымылык
inviolability
no

privilege of parliament, parliamentary immunity


депутатлык – 1


депутатлык привилегий

депутатлык
депутатлык
депутатлык
delegate
ad
депутатлык
депутат-лык
депутат-лык
deputy-for
no-deriv.ad
привилегий
привилегий
привилегий
privilege
no

parliamentary privileges


депутатлык – 2


депутатлык тичправа

депутатлык
депутатлык
депутатлык
delegate
ad
депутатлык
депутат-лык
депутат-лык
deputy-for
no-deriv.ad
тичправа
тичправа
тичправа
authority
no

parliamentary power, parliamentary authority


депутатский – 1


депутатский мандат

депутатский
депутатский
депутатский
delegate
ad
мандат
мандат
мандат
warrant
no
мандат
манда
манда-ет
stepparent-2SG
no-poss
мандат
манда
манда-ат
stepparent-and
no-enc
мандат
ман-да
ман-да-ат
say-PST1.2PL-and
vb1-tense.pers-enc

parliamentary mandate


депутатский – 2


депутатский полномочий

депутатский
депутатский
депутатский
delegate
ad
полномочий
полномочий
полномочий
authority
no

parliamentary power, parliamentary authority


деран – 1


машина клуб деран шогале

машина
машина
машина
machine
no
клуб
клуб
клуб
club
no
деран
деран
деран
at
po
шогале
шогале
шогале
plough-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шогале
шогал-'е
шогал
stand.up-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шогале
шогале
шогале
plough-CNG
vb2-conn

the car stopped at the club


деран – 2


книгам кызытеш нунын деран коден

книгам
книга
книга
book-ACC
no-case
книгам
книга
книга-ем
book-1SG
no-poss
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
кызытеш
кызытеш
кызытеш
for.now
av/in
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
деран
деран
деран
at
po
коден
код-ен
кодо-ен
leave-PST2-3SG
vb2-tense-pers
коден
код-ен
кодо-ен
leave-CVB
vb2-adv

he left the book at their place for now


деран – 3


мемнан деран

мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
деран
деран
деран
at
po

at our place


деран – 4


ӱстел деран

ӱстел
ӱстел
ӱстел
table
no
деран
деран
деран
at
po

at the table


деран – 5


чодыра деран

чодыра
чодыра
чодыра
forest
no
чодыра
чодыра
чодыра
coarse
ad
деран
деран
деран
at
po

by the forest


деревообрабатывающий – 1


деревообрабатывающий промышленность

деревообрабатывающий
деревообрабатывающий
деревообрабатывающий
woodworking
ad
промышленность
промышленность
промышленность
industry
no

woodworking industry


державе – 1


тӱнямбал державе

тӱнямбал
тӱнямбал
тӱнямбал
face.of.the.earth
ad/no
державе
державе
державе
country
no

world power


дерматин – 1


омсам дерматин дене обшиватлыме

омсам
омса
омса
door-ACC
no-case
омсам
омса
омса-ем
door-1SG
no-poss
омсам
омса
омса-ем
door-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
омсам
омса
омса-ем
door-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
омсам
омса
омса-ем
door-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
дерматин
дерматин
дерматин
leatherette
no
дене
дене
дене
with
po
обшиватлыме
обшиватлыме
обшиватлыме
plated
ad
обшиватлыме
обшиватлы-ме
обшиватле-мЕ
plate-PTCP.PASS
vb2-ad

the door is edged with leatherette


дерматин – 2


кӱрен дерматин

кӱрен
кӱрен
кӱрен
brown
ad
дерматин
дерматин
дерматин
leatherette
no

brown leatherette


десант – 1


десантым эртараш

десантым
десант-ым
десант
landing-ACC
no-case
эртараш
эртар-аш
эртаре-аш
spend-INF
vb2-inf

to make a troop landing


десант – 2


морской десант

морской
морской
морской
nautical
ad
десант
десант
десант
landing
no

amphibious landing troops


десант – 3


воздушный десант

воздушный
воздушный
воздушный
aerial
ad
десант
десант
десант
landing
no

paratroopers


десантный – 1


десантный войска-влак

десантный
десантный
десантный
landing
ad
войска-влак
войска-влак
войска-влак
troops-PL
no-num

landing troops


десантный – 2


десантный операций

десантный
десантный
десантный
landing
ad
операций
операций
операций
operation
no

landing operation


десерт – 1


таче десертлан виноград ыле

таче
таче
таче
today
ad/av
десертлан
десерт-лан
десерт-лан
dessert-DAT
no-case
десертлан
десерт-ла
десерт-ла
dessert-PL-GEN
no-num-case
виноград
виноград
виноград
grape
no
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

we had grapes for dessert today


десертный – 1


десертный арака

десертный
десертный
десертный
dessert
ad
арака
арака
арака
vodka
no

dessert wine


десертный – 2


десертный совла

десертный
десертный
десертный
dessert
ad
совла
совла
совла
spoon
no

dessert spoon


деспот – 1


деспот койыш

деспот
деспот
деспот
despot
no
койыш
койыш
койыш
nature
no

despotic nature


деспотизм – 1


самодержавийын деспотизмже

самодержавийын
самодержавий-ын
самодержавий
autocracy-GEN
no-case
деспотизмже
деспотизм-же
деспотизм-жЕ
despotism-3SG
no-poss

autocratic despotism


деспотический – 1


деспотический вуйлатымаш формо

деспотический
деспотический
деспотический
despotic
ad
вуйлатымаш
вуйлатымаш
вуйлатымаш
administration
no
вуйлатымаш
вуйлаты-маш
вуйлате-маш
lead-NMLZ
vb2-deriv.n
формо
формо
формо
form
no

despotic form of government


деспотичный – 1


деспотичный режим

деспотичный
деспотичный
деспотичный
despotic
ad
режим
режим
режим
regime
no

despotic regime


десятичный – 1


десятичный дробь

десятичный
десятичный
десятичный
decimal
ad
дробь
дробь
дробь
fraction
no

decimal number


десятичный – 2


десятичный системе

десятичный
десятичный
десятичный
decimal
ad
системе
системе
системе
system
no

decimal system


детализироватлаш (-ем) – 1


неле пашам детализироватлаш

неле
неле
неле
heavy
ad/no
неле
нел-'е
нел
swallow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
детализироватлаш
детализироватл-аш
детализироватле-аш
lay.out.the.specifics-INF
vb2-inf

to lay out the specifics of the difficult work


деталь – 1


тракторын детальже

тракторын
трактор-ын
трактор
tractor-GEN
no-case
детальже
деталь-же
деталь-жЕ
part-3SG
no-poss

tractor part


деталь – 2


шагат деталь

шагат
шагат
шагат
hour
no
шагат
шаг-ат
шаге-ат
nursery-and
no-enc
деталь
деталь
деталь
part
no

watch component


деталь – 3


романын детальже-влак

романын
роман-ын
роман
novel-GEN
no-case
романын
роман-ын
роман
Romance-GEN
ad-case
романын
ром-ан-ын
ром-ан
rum-with-GEN
no-deriv.ad-case
детальже-влак
деталь-же-влак
деталь-жЕ-влак
part-3SG-PL
no-poss-num

details of a novel


детальный – 1


детальный план

детальный
детальный
детальный
detailed
ad
план
план
план
plan
no

detailed plan


детдом – 1


Микал ден Кырля илат детдомышто

Микал
Микал
Микал
Mikal
na
ден
ден
ден
and
co
Кырля
Кырля
Кырля
Kyrl'a
na
илат
ил-ат
иле-ат
live-3PL
vb2-pers
илат
ил
иле-ат
live-3SG-and
vb2-pers-enc
илат
ил-ат
иле-ат
live-CNG-and
vb2-conn-enc
детдомышто
детдом-ышто
детдом-штЕ
children's.home-INE
no-case

Mikal and Kyrlya live in a children's home


детектор – 1


приёмникын детекторжо

приёмникын
приёмник-ын
приёмник
receiver-GEN
no-case
детекторжо
детектор-жо
детектор-жЕ
detector-3SG
no-poss

a receiver's detector


детектор – 2


ондалымым ончыктышо детектор

ондалымым
ондалы-мы
ондале-мЕ
deceive-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
ончыктышо
ончыктышо
ончыктышо
guide
ad/no
ончыктышо
ончыкты-шо
ончыкто-шЕ
show-PTCP.ACT
vb2-ad
ончыктышо
ончы-кты-шо
ончо-ктЕ-шЕ
look-CAUS-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
детектор
детектор
детектор
detector
no

lie detector


детекторный – 1


детекторный приёмник

детекторный
детекторный
детекторный
detector
ad
приёмник
приёмник
приёмник
receiver
no

cat's whisker receiver, crystal radio receiver, crystal set


дефект – 1


проектын дефектше

проектын
проект-ын
проект
design-GEN
no-case
дефектше
дефект-ше
дефект-жЕ
defect-3SG
no-poss

flaw in a project


дефис – 1


мужыран пале мут дефис гоч возалтеш

мужыран
мужыран
мужыран
pair
ad
мужыран
мужыр-ан
мужыр-ан
pair-with
no-deriv.ad
пале
пале
пале
marking
ad/no
пале
пале
пале
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пале
пале
пале
know-CNG
vb2-conn
мут
мут
мут
word
no
дефис
дефис
дефис
hyphen
no
гоч
гоч
гоч
over
po
возалтеш
возалт-еш
возалт-еш
be.written-3SG
vb1-pers
возалтеш
возалт-еш
возалт-еш
be.separated.from-3SG
vb1-pers
возалтеш
воз-алт-еш
воз-алт-еш
lie.down-REF-3SG
vb1-deriv.v-pers
возалтеш
воз-алт-еш
возо-алт-еш
write-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

paired adjectives are written with hyphens


дефис – 2


мутым дефис гоч возаш

мутым
мут-ым
мут
word-ACC
no-case
дефис
дефис
дефис
hyphen
no
гоч
гоч
гоч
over
po
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf

to hyphenate a word


дефицит – 1


сату дефицит

сату
сату
сату
goods
no
дефицит
дефицит
дефицит
deficit
no

commodity shortage, want of goods


дефицитан – 1


дефицитан сату

дефицитан
дефицитан
дефицитан
scarce
ad
дефицитан
дефицит-ан
дефицит-ан
deficit-with
no-deriv.ad
сату
сату
сату
goods
no

scarce goods, hard-to-get goods


дефицитный – 1


дефицитный деталь

дефицитный
дефицитный
дефицитный
scarce
ad
деталь
деталь
деталь
part
no

rare component


дефицитный – 2


дефицитный сату

дефицитный
дефицитный
дефицитный
scarce
ad
сату
сату
сату
goods
no

scarce goods, hard-to-get goods


деформаций – 1


деталь деформаций

деталь
деталь
деталь
part
no
деформаций
деформаций
деформаций
deformation
no

deformation of a part


деформироватлалташ (-ам) – 1


тӱкнымӧ дене деформироватлалташ

тӱкнымӧ
тӱкны-мӧ
тӱкнӧ-мЕ
touch-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
деформироватлалташ
деформироватлалт-аш
деформироватлалт-аш
become.deformed-INF
vb1-inf
деформироватлалташ
деформироватл-алт-аш
деформироватле-алт-аш
deform-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to be deformed by an impact


деформироватлаш (-ем) – 1


перен деформироватлаш

перен
пер-ен
пере-ен
hit-PST2-3SG
vb2-tense-pers
перен
пер-ен
пере-ен
hit-CVB
vb2-adv
деформироватлаш
деформироватл-аш
деформироватле-аш
deform-INF
vb2-inf

to deform with a blow


дециметр – 1


вич дециметр

вич
вич
вич
five
nm
дециметр
дециметр
дециметр
decimeter
no

five decimeters


деч(ын) – 1


мый дечем кай

мый
мый
мый
1SG
pr
дечем
деч-ем
деч-ем
from-1SG
po-poss
кай
кай
кай
[X]
in
кай
кай
кай
aftergrass
no
кай
кай
кае
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кай
кай
кае
go-CNG
vb2-conn

go away from me


деч(ын) – 2


ола деч вич меҥге тораште

ола
ола
ола
city
no
ола
ола
ола
motley
ad
ола
о-ла
о-ла
oh-STR
in-enc
деч
деч
деч
from
po
вич
вич
вич
five
nm
меҥге
меҥге
меҥге
post
no
меҥге
меҥ-ге
меҥ-ге
birthmark-COM
no-case
тораште
тораште
тораште
afar
av/po
тораште
тора-ште
тора-штЕ
gap-INE
ad/av/no-case

five kilometers from town


деч(ын) – 3


пӧрт деч

пӧрт
пӧрт
пӧрт
house
no
деч
деч
деч
from
po

from the house


деч(ын) – 4


изам деч серышым вучем

изам
иза
иза
older.brother-ACC
no-case
изам
иза
иза-ем
older.brother-1SG
no-poss
изам
иза
иза-ем
older.brother-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
изам
иза
иза-ем
older.brother-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
изам
иза
иза-ем
older.brother-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
деч
деч
деч
from
po
серышым
серыш-ым
серыш
letter-ACC
no-case
серышым
серыш-ым
серыш
plot.of.land-ACC
no-case
серышым
серышы
серыше
writing-ACC
ad/no-case
серышым
серы-ым
сере-ым
write-PST1-1SG
vb2-tense-pers
серышым
серы-шы
сере-шЕ
write-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
вучем
вуч-ем
вучо-ем
wait-1SG
vb2-pers

I'm waiting for a letter from my big brother


деч(ын) – 5


ача деч налаш

ача
ача
ача
father
no
деч
деч
деч
from
po
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to get from one's father


деч(ын) – 6


йолташ деч пален налаш

йолташ
йолташ
йолташ
friend
no
деч
деч
деч
from
po
пален
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to hear from a friend


деч(ын) – 7


йолташ деч серыш

йолташ
йолташ
йолташ
friend
no
деч
деч
деч
from
po
серыш
серыш
серыш
letter
no
серыш
серыш
серыш
plot.of.land
no
серыш
сер-ыш
сер
shore-ILL
no-case
серыш
серы
сере
write-PST1-3SG
vb2-tense-pers

a letter from a friend


деч(ын) – 8


мый дечем

мый
мый
мый
1SG
pr
дечем
деч-ем
деч-ем
from-1SG
po-poss

from me


деч(ын) – 9


мый дечем салам

мый
мый
мый
1SG
pr
дечем
деч-ем
деч-ем
from-1SG
po-poss
салам
салам
салам
greeting
in/no
салам
са-ла
са-ла
scythe-PL-ACC
no-num-case
салам
са-ла
са-ла-ем
scythe-COMP-1SG
no-case-poss
салам
са-ла
са-ла-ем
scythe-PL-1SG
no-num-poss

greetings from me


деч(ын) – 10


тендан деч

тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
деч
деч
деч
from
po

from you (Pl.)


деч(ын) – 11


тудын деч

тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
деч
деч
деч
from
po

from him/her


деч(ын) – 12


мый дечем ойырлен

мый
мый
мый
1SG
pr
дечем
деч-ем
деч-ем
from-1SG
po-poss
ойырлен
ойырл-ен
ойырло-ен
go.apart-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойырлен
ойырл-ен
ойырло-ен
go.apart-CVB
vb2-adv

(s)he left me


деч(ын) – 13


осал деч сайым ойыраш

осал
осал
осал
evil
ad/no
деч
деч
деч
from
po
сайым
сай-ым
сай
good-ACC
ad/av-case
ойыраш
ойыр-аш
ойыро-аш
separate-INF
vb2-inf

to separate the good from the bad


деч(ын) – 14


поезд деч кодаш

поезд
поезд
поезд
train
no
деч
деч
деч
from
po
кодаш
код-аш
код-аш
stay-INF
vb1-inf
кодаш
код-аш
кодо-аш
leave-INF
vb2-inf

to miss one's train


деч(ын) – 15


еҥ деч вожылаш

еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
деч
деч
деч
from
po
вожылаш
вожыл-аш
вожыл-аш
be.ashamed-INF
vb1-inf

to be shy of people


деч(ын) – 16


иктаж-кӧн деч шылаш

иктаж-кӧн
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone-GEN
pr-case
деч
деч
деч
from
po
шылаш
шыла
шыла
pikeperch-ILL
no-case
шылаш
шыла
шыла-еш
pikeperch-LAT
no-case
шылаш
шыл-аш
шыл-аш
hide-INF
vb1-inf

to flee from someone


деч(ын) – 17


колымаш деч утаралташ

колымаш
колымаш
колымаш
death
no
колымаш
колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
деч
деч
деч
from
po
утаралташ
утаралт-аш
утаралт-аш
be.saved-INF
vb1-inf
утаралташ
утар-алт-аш
утаре-алт-аш
save-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to escape death


деч(ын) – 18


кылмен черланыме деч лӱдаш

кылмен
кылм-ен
кылме-ен
freeze.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кылмен
кылм-ен
кылме-ен
freeze.up-CVB
vb2-adv
черланыме
черланыме
черланыме
sickness
ad
черланыме
черланы-ме
черлане-мЕ
fall.ill-PTCP.PASS
vb2-ad
деч
деч
деч
from
po
лӱдаш
лӱд-аш
лӱд-аш
be.afraid.of-INF
vb1-inf

to be afraid of a cold


деч(ын) – 19


кылмыме деч эскераш

кылмыме
кылмы-ме
кылме-мЕ
freeze.up-PTCP.PASS
vb2-ad
деч
деч
деч
from
po
эскераш
эскер-аш
эскере-аш
observe-INF
vb2-inf

to be careful not to catch a cold


деч(ын) – 20


маска деч лӱдаш

маска
маска
маска
bear
no
деч
деч
деч
from
po
лӱдаш
лӱд-аш
лӱд-аш
be.afraid.of-INF
vb1-inf

to be afraid of a bear


деч(ын) – 21


палыдыме еҥ деч аптыранаш

палыдыме
палыдыме
палыдыме
unknown
ad/no
палыдыме
палы-дыме
пале-дымЕ
know-PTCP.NEG
vb2-ad
палыдыме
палы-дыме
пале-дымЕ
marking-without
ad/no-deriv.ad
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
деч
деч
деч
from
po
аптыранаш
аптыран-аш
аптыране-аш
be.shy-INF
vb2-inf

to be shy with strangers


деч(ын) – 22


тушман деч аралаш

тушман
тушман
тушман
enemy
no
деч
деч
деч
from
po
аралаш
арал-аш
арале-аш
defend-INF
vb2-inf
аралаш
ара-ла
ара-ла
body-PL-ILL
no-num-case
аралаш
ара-ла
ара-ла-еш
body-PL-LAT
no-num-case

to protect from an enemy


деч(ын) – 23


арам вучымо деч

арам
арам
арам
in.vain
ad/av
арам
ара
ара
body-ACC
no-case
арам
ара
ара-ем
body-1SG
no-poss
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
вучымо
вучымо
вучымо
expected
ad
вучымо
вучы-мо
вучо-мЕ
wait-PTCP.PASS
vb2-ad
деч
деч
деч
from
po

due to waiting in vain


деч(ын) – 24


яра шинчыме деч

яра
яра
яра
empty
ad/av/no
яра
яр
яре
catch.someone-3SG
vb2-pers
яра
яр
яре
take.up-3SG
vb2-pers
шинчыме
шинчыме
шинчыме
sitting
ad
шинчыме
шинчы-ме
шинче-мЕ
sit-PTCP.PASS
vb2-ad
шинчыме
шинчы-ме
шинче-мЕ
know-PTCP.PASS
vb2-ad
деч
деч
деч
from
po

out of idleness


деч(ын) – 25


Ануш Эчан деч изирак

Ануш
Ануш
Ануш
Anush
na
Эчан
Эчан
Эчан
Echan
na
деч
деч
деч
from
po
изирак
изирак
изирак
smaller
ad
изирак
изи-рак
изи-рак
small-COMP
ad/no-deg

Anush is smaller than Echan


деч(ын) – 26


Какшан Ошла деч кугу

Какшан
Какшан
Какшан
Kokshaga
pn
Ошла
Ош-ла
ош-ла
white-COMP
ad-case
Ошла
Ош-ла
ош-ла
white-PL
ad-num
Ошла
Ош-ла
ош-ла
white-STR
ad-enc
деч
деч
деч
from
po
кугу
кугу
кугу
big
ad/no

the Kokshaga is larger than the Oshla


деч(ын) – 27


чын кече дечат волгыдо

чын
чын
чын
truth
ad/av/no
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
дечат
деч-ат
деч-ат
from-and
po-enc
волгыдо
волгыдо
волгыдо
light
ad/no

truth is brighter than even the sun


деч(ын) – 28


ончычсо деч сайрак

ончычсо
ончычсо
ончычсо
former
ad
деч
деч
деч
from
po
сайрак
сайрак
сайрак
better
ad
сайрак
сай-рак
сай-рак
good-COMP
ad/av-deg

better than the one before


деч(ын) – 29


ошо деч ошо

ошо
ошо
ошо
white
ad
деч
деч
деч
from
po
ошо
ошо
ошо
white
ad

the whitest of the white


деч(ын) – 30


сай деч сай

сай
сай
сай
good
ad/av
деч
деч
деч
from
po
сай
сай
сай
good
ad/av

the best of the best


деч(ын) – 31


шеме деч шеме

шеме
шеме
шеме
black
ad/no
деч
деч
деч
from
po
шеме
шеме
шеме
black
ad/no

the blackest of the black


деч(ын) – 32


карныктыш чер деч эм

карныктыш
карныктыш
карныктыш
constipation
no
карныктыш
карныкты
карныкте
stretch.oneself-PST1-3SG
vb2-tense-pers
карныктыш
карны-кты
карне-ктЕ
swell.up-CAUS-PST1-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
чер
чер
чер
disease
no
деч
деч
деч
from
po
эм
эм
эм
medicine
no

constipation medicine


деч(ын) – 33


кокырымо деч эм

кокырымо
кокыры-мо
кокыро-мЕ
cough-PTCP.PASS
vb2-ad
деч
деч
деч
from
po
эм
эм
эм
medicine
no

cough medicine


деч(ын) – 34


нигӧ деч гоч тыйым йӧратем

нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
деч
деч
деч
from
po
гоч
гоч
гоч
over
po
тыйым
тыйым
тыйым
you
pr
тыйым
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
йӧратем
йӧрат-ем
йӧрате-ем
love-1SG
vb2-pers

I love you more than anyone else


деч(ын) – 35


тый ыштымет деч гоч кутырет

тый
тый
тый
2SG
pr
ыштымет
ыштым-ет
ыштыме-ет
done-2SG
ad-poss
ыштымет
ышты-ет
ыште-мЕ-ет
do-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
деч
деч
деч
from
po
гоч
гоч
гоч
over
po
кутырет
кутыр-ет
кутыр-ет
talkative-2SG
no-poss
кутырет
кутыр-ет
кутыро-ет
talk-2SG
vb2-pers

you say more than you do


деч(ын) – 36


тиде арвер тӱжем теҥге деч гоч шога

тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
арвер
арвер
арвер
things
no
тӱжем
тӱжем
тӱжем
thousand
nm
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-1SG
ad-poss
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-1SG
ad-poss
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
теҥге
теҥге
теҥге
ruble
no
деч
деч
деч
from
po
гоч
гоч
гоч
over
po
шога
шога
шога
plough
no
шога
шог
шого
stand-3SG
vb2-pers

this thing costs more than a thousand rubles


деч(ын) – 37


тиде арвер тӱжем теҥге деч гоч ок шого

тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
арвер
арвер
арвер
things
no
тӱжем
тӱжем
тӱжем
thousand
nm
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-1SG
ad-poss
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-1SG
ad-poss
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
тӱжем
тӱж-ем
тӱж-ем
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
тӱжем
тӱж-ем
тӱжӧ-ем
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
теҥге
теҥге
теҥге
ruble
no
деч
деч
деч
from
po
гоч
гоч
гоч
over
po
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
шого
шого
шого
stop
vb
шого
шого
шого
mute
ad
шого
шого
шого
stand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шого
шого
шого
stand-CNG
vb2-conn

this thing does not cost more than a thousand rubles


деч(ын) – 38


тудо Ануш деч молым нигӧм ок шоно

тудо
тудо
тудо
3SG
pr
Ануш
Ануш
Ануш
Anush
na
деч
деч
деч
from
po
молым
молы
моло
other-ACC
no/pr-case
нигӧм
н'игӧм
н'игӧм
nobody
pr
нигӧм
н'игӧ
н'игӧ
nobody-ACC
pr-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
шоно
шоно
шоно
think-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шоно
шоно
шоно
think-CNG
vb2-conn

(s)he doesn't think about anyone but Anush


деч(ын) – 39


сай йолташ деч посна илаш неле

сай
сай
сай
good
ad/av
йолташ
йолташ
йолташ
friend
no
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf
неле
неле
неле
heavy
ad/no
неле
нел-'е
нел
swallow-PST1.3SG
vb1-tense.pers

it's hard to live without a good friend


деч(ын) – 40


сӱретлаш лудмо дечат утларак йӧрата

сӱретлаш
сӱретл-аш
сӱретле-аш
paint-INF
vb2-inf
сӱретлаш
сӱрет-ла
сӱрет-ла
painting-PL-ILL
no-num-case
сӱретлаш
сӱрет-ла
сӱрет-ла-еш
painting-PL-LAT
no-num-case
лудмо
лудмо
лудмо
reading
ad/no
лудмо
луд-мо
луд-мЕ
read-PTCP.PASS
vb1-ad
дечат
деч-ат
деч-ат
from-and
po-enc
утларак
утларак
утларак
more
av
утларак
утла-рак
утла-рак
more-COMP
av/po-deg
утларак
утл-рак
утло-рак
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
йӧрата
йӧрат
йӧрате
love-3SG
vb2-pers

(s)he loves to draw even more than (s)he loves to read


деч(ын) – 41


амал деч посна

амал
амал
амал
cause
no
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av

without a reason


деч(ын) – 42


вич шагат деч утларак

вич
вич
вич
five
nm
шагат
шагат
шагат
hour
no
шагат
шаг-ат
шаге-ат
nursery-and
no-enc
деч
деч
деч
from
po
утларак
утларак
утларак
more
av
утларак
утла-рак
утла-рак
more-COMP
av/po-deg
утларак
утл-рак
утло-рак
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg

a little more than five hours


деч(ын) – 43


война деч варасе

война
война
война
war
no
война
вой-на
вой-на
awn-1PL
no-poss
деч
деч
деч
from
po
варасе
варасе
варасе
late
ad
варасе
вара-се
вара-сЕ
pole-ADJ
no-deriv.ad

postwar


деч(ын) – 44


война деч ончыч

война
война
война
war
no
война
вой-на
вой-на
awn-1PL
no-poss
деч
деч
деч
from
po
ончыч
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po

before the war


деч(ын) – 45


война деч ончычрак

война
война
война
war
no
война
вой-на
вой-на
awn-1PL
no-poss
деч
деч
деч
from
po
ончычрак
ончычрак
ончычрак
a.bit.early
av
ончычрак
ончыч-рак
ончыч-рак
from.in.front.of-COMP
av/po-deg

right before the war


деч(ын) – 46


война деч ончычсо

война
война
война
war
no
война
вой-на
вой-на
awn-1PL
no-poss
деч
деч
деч
from
po
ончычсо
ончычсо
ончычсо
former
ad

prewar


деч(ын) – 47


деч вара

деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers

after


деч(ын) – 48


деч гоч

деч
деч
деч
from
po
гоч
гоч
гоч
over
po

more than


деч(ын) – 49


деч моло

деч
деч
деч
from
po
моло
моло
моло
other
no/pr

except for


деч(ын) – 50


деч ончыч

деч
деч
деч
from
po
ончыч
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po

before, till, until


деч(ын) – 51


деч ӧрдыжтӧ

деч
деч
деч
from
po
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
at.the.side
av/po
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
heel-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
heel-CNG
vb2-conn

outside of


деч(ын) – 52


деч посна

деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av

without; except for, but


деч(ын) – 53


деч утла

деч
деч
деч
from
po
утла
утла
утла
more
av/po
утла
утл
утло
escape-3SG
vb2-pers

more than


деч(ын) – 54


звонок деч ончыч

звонок
звонок
звонок
bell
no
деч
деч
деч
from
po
ончыч
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po

before someone calls


деч(ын) – 55


ик стакан деч гоч вӱдым йӱаш огыл

ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
стакан
стакан
стакан
glass
no
деч
деч
деч
from
po
гоч
гоч
гоч
over
po
вӱдым
вӱд-ым
вӱд
water-ACC
no-case
йӱаш
йӱ-аш
йӱ-аш
drink-INF
vb1-inf
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

to drink no more than a cup of water


деч(ын) – 56


йолташ-влак деч посна

йолташ-влак
йолташ-влак
йолташ-влак
friend-PL
no-num
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av

without friends


деч(ын) – 57


лу километр деч утла

лу
лу
лу
bone
no
лу
лу
лу
ten
nm
километр
километр
километр
kilometer
no
деч
деч
деч
from
po
утла
утла
утла
more
av/po
утла
утл
утло
escape-3SG
vb2-pers

more than ten kilometers


деч(ын) – 58


мый дечем посна чылан

мый
мый
мый
1SG
pr
дечем
деч-ем
деч-ем
from-1SG
po-poss
посна
посна
посна
isolated
ad/av
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case

all but me, all except for me


деч(ын) – 59


мыскара деч посна

мыскара
мыскара
мыскара
joke
no
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av

seriously speaking, not joking


деч(ын) – 60


нигӧ деч ончыч

нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
деч
деч
деч
from
po
ончыч
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po

before everyone else


деч(ын) – 61


ола деч ӧрдыжтӧ

ола
ола
ола
city
no
ола
ола
ола
motley
ad
ола
о-ла
о-ла
oh-STR
in-enc
деч
деч
деч
from
po
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
at.the.side
av/po
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
heel-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
heel-CNG
vb2-conn

outside of the city


деч(ын) – 62


рушарня деч вара

рушарня
рушарня
рушарня
Sunday
no
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers

after Sunday


деч(ын) – 63


службо деч ӧрдыжтӧ

службо
службо
службо
service
no
деч
деч
деч
from
po
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
at.the.side
av/po
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
heel-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
ӧрдыжтӧ
heel-CNG
vb2-conn

off-duty


деч(ын) – 64


тудо кече деч вара

тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers

after that day


деч(ын) – 65


тудын деч посна

тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av

except for him him/her; without him/her


деч(ын) – 66


тый дечет посна

тый
тый
тый
2SG
pr
дечет
деч-ет
деч-ет
from-2SG
po-poss
посна
посна
посна
isolated
ad/av

except for you; without you


деч(ын) – 67


школым тунем пытарыме деч вара

школым
школ-ым
школ
school-ACC
no-case
тунем
тунем
тунем
learn-IMP.2SG
vb1-mood.pers
тунем
тунем
тунем
learn-CNG
vb1-conn
тунем
тунем
тунем
learn-CVB
vb1-adv
тунем
ту-ем
ту-ем
that-GEN-1SG
pr-case-poss
тунем
ту-ем
ту-ем
gland-GEN-1SG
no-case-poss
тунем
ту-ем
ту-ем
banner-GEN-1SG
no-case-poss
пытарыме
пытары-ме
пытаре-мЕ
finish-PTCP.PASS
vb2-ad
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers

after graduating, after finishing school


деч(ын) – 68


шыл деч посна

шыл
шыл
шыл
meat
no
шыл
шыл
шыл
hide-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шыл
шыл
шыл
hide-CNG
vb1-conn
шыл
шыл
шыл
hide-CVB
vb1-adv
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av

without meat


деч(ын) – 69


эр кочкыш деч вара

эр
эр
эр
morning
ad/av/no
кочкыш
кочкыш
кочкыш
food
no
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers

after breakfast


дечынла – 1


чодыра дечынла

чодыра
чодыра
чодыра
forest
no
чодыра
чодыра
чодыра
coarse
ad
дечынла
дечынла
дечынла
coming.from
po
дечынла
дечын-ла
дечын-ла
from-STR
po-enc

coming from the forest, from the direction of the forest


дешифроватлаш (-ем) – 1


сообщенийым дешифроватлаш

сообщенийым
сообщений-ым
сообщений
communication-ACC
no-case
дешифроватлаш
дешифроватл-аш
дешифроватле-аш
decipher-INF
vb2-inf

to decipher a message


дешифроватлыме – 1


дешифроватлыме сообщений

дешифроватлыме
дешифроватлыме
дешифроватлыме
deciphered
ad
дешифроватлыме
дешифроватлы-ме
дешифроватле-мЕ
decipher-PTCP.PASS
vb2-ad
сообщений
сообщений
сообщений
communication
no

deciphered message


деятель – 1


государственный деятель

государственный
государственный
государственный
state
ad
деятель
деятель
деятель
figure
no

statesman


деятель – 2


кумдан палыме деятель

кумдан
кумдан
кумдан
widely
av
кумдан
кумда
кумда-ан
wide-with
ad-deriv.ad
кумдан
кумда
кумда
wide-GEN
ad-case
кумдан
кум-да
кум-да
godfather.of.one's.child-2PL-GEN
no-poss-case
кумдан
кум-да
кум-да
three-2PL-GEN
nm-poss-case
палыме
палыме
палыме
known
ad
палыме
палы-ме
пале-мЕ
know-PTCP.PASS
vb2-ad
деятель
деятель
деятель
figure
no

widely known personality


деятель – 3


общественный деятель

общественный
общественный
общественный
social
ad
деятель
деятель
деятель
figure
no

public figure


деятель – 4


пашазе движенийын деятельже

пашазе
пашазе
пашазе
worker
ad/no
движенийын
движений-ын
движений
motion-GEN
no-case
деятельже
деятель-же
деятель-жЕ
figure-3SG
no-poss

figure in the labor movement


деятель – 5


политический деятель

политический
политический
политический
political
ad
деятель
деятель
деятель
figure
no

politician


деятельный – 1


деятельный пашаште лияш

деятельный
деятельный
деятельный
active
ad
пашаште
паша-ште
паша-штЕ
work-INE
no-case
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf

to take an active part in


джаз – 1


джаз шокта

джаз
джаз
джаз
jazz
no
шокта
шокт
шокто
be.heard-3SG
vb2-pers

they're playing jazz


джаз – 2


джазын йӱкшӧ

джазын
джаз-ын
джаз
jazz-GEN
no-case
йӱкшӧ
йӱк-шӧ
йӱк-жЕ
voice-3SG
no-poss
йӱкшӧ
йӱкшӧ
йӱкшӧ
cool.down-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӱкшӧ
йӱкшӧ
йӱкшӧ
cool.down-CNG
vb2-conn

the sound of jazz


джаз – 3


джаз музык

джаз
джаз
джаз
jazz
no
музык
музык
музык
music
no

jazz music


джаз – 4


джаз оркестр

джаз
джаз
джаз
jazz
no
оркестр
оркестр
оркестр
orchestra
no

jazz orchestra


джазовый – 1


джазовый музык

джазовый
джазовый
джазовый
jazz
ad
музык
музык
музык
music
no

jazz music


джазовый – 2


джазовый оркестр

джазовый
джазовый
джазовый
jazz
ad
оркестр
оркестр
оркестр
orchestra
no

jazz orchestra


джем – 1


вишне дене ыштыме джем

вишне
вишн'е
вишн'е
cherry
no
дене
дене
дене
with
po
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
джем
джем
джем
jam
no

cherry jam


джем – 2


олма джем

олма
олма
олма
apple
ad/no
джем
джем
джем
jam
no

apple jam


джемпер – 1


мотор джемпер

мотор
мотор
мотор
beautiful
ad/av/no
мотор
мотор
мотор
motor
no
джемпер
джемпер
джемпер
pullover
no

beautiful pullover


джемпер – 2


джемперым пидаш

джемперым
джемпер-ым
джемпер
pullover-ACC
no-case
пидаш
пид-аш
пид-аш
tie-INF
vb1-inf

to knit a pullover


джинс – 1


джинс брюко

джинс
джинс
джинс
jeans
no
брюко
брюко
брюко
pants
no

jeans


джинс – 2


джинс материал

джинс
джинс
джинс
jeans
no
материал
материал
материал
material
no

denim


дзот – 1


дзотын шем рожшо

дзотын
дзот-ын
дзот
earth-and-timber.bunker-GEN
no-case
шем
шем
шем
black
ad
рожшо
рож-шо
рож-жЕ
hole-3SG
no-poss

black loopholes in an earth-and-timber bunker


дзюдо – 1


дзюдо дене заниматлаш

дзюдо
дзюдо
дзюдо
judo
no
дене
дене
дене
with
po
заниматлаш
заниматл-аш
заниматле-аш
study-INF
vb2-inf

to do judo


дзюдо – 2


дзюдо дене таҥасымаш

дзюдо
дзюдо
дзюдо
judo
no
дене
дене
дене
with
po
таҥасымаш
таҥасымаш
таҥасымаш
competition
no
таҥасымаш
таҥасы-маш
таҥасе-маш
contend-NMLZ
vb2-deriv.n

judo competition


дзюдоист – 1


дзюдоистын тренерже

дзюдоистын
дзюдоист-ын
дзюдоист
judoka-GEN
no-case
тренерже
тренер-же
тренер-жЕ
trainer-3SG
no-poss

a judoka's coach


диабет – 1


верге диабет

верге
верге
верге
kidney
no
верге
вер-ге
вер-ге
place-COM
no-case
диабет
диабет
диабет
diabetes
no

renal diabetes, renal glycosuria, Diabetes innocens


диабет – 2


сакыр диабет

сакыр
сакыр
сакыр
sugar
ad/no
диабет
диабет
диабет
diabetes
no

pancreatic diabetes, insular diabetes, Diabetes mellitus


диабет – 3


диабет дене черланаш

диабет
диабет
диабет
diabetes
no
дене
дене
дене
with
po
черланаш
черлан-аш
черлане-аш
fall.ill-INF
vb2-inf

to develop diabetes


диабет – 4


диабет черан

диабет
диабет
диабет
diabetes
no
черан
черан
черан
sick
ad
черан
чер-ан
чер-ан
disease-with
no-deriv.ad

diabetic


диагноз – 1


диагнозым шындаш

диагнозым
диагноз-ым
диагноз
diagnosis-ACC
no-case
шындаш
шынд-аш
шынде-аш
put-INF
vb2-inf

to make a diagnosis


диагноз – 2


чын диагноз

чын
чын
чын
truth
ad/av/no
диагноз
диагноз
диагноз
diagnosis
no

correct diagnosis


диагностике – 1


диагностикын методшо-влак

диагностикын
диагностикы
диагностике
diagnostics-GEN
no-case
методшо-влак
метод-шо-влак
метод-жЕ-влак
method-3SG-PL
no-poss-num

diagnostic methods


диагональ – 1


диагональ дене

диагональ
диагональ
диагональ
diagonal
no
дене
дене
дене
with
po

diagonally


диагональ – 2


диагональ дене каяш

диагональ
диагональ
диагональ
diagonal
no
дене
дене
дене
with
po
каяш
ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf

to go diagonally


диагональ – 3


диагональым колташ

диагональым
диагональ-ым
диагональ
diagonal-ACC
no-case
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf

to draw a diagonal


диагональ – 4


шем-канде диагональ

шем-канде
шем-канде
шем-канде
dark.blue
ad
диагональ
диагональ
диагональ
diagonal
no

dark blue diagonal


диаграмме – 1


диаграммым ышташ

диаграммым
диаграммы
диаграмме
diagram-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to make a diagram, to make a chart


диаграмме – 2


корнан диаграмме

корнан
корнан
корнан
striped
ad
корнан
корн-ан
корно-ан
road-with
no-deriv.ad
диаграмме
диаграмме
диаграмме
diagram
no

bar chart


диаграмме – 3


диаграмме кундем

диаграмме
диаграмме
диаграмме
diagram
no
кундем
кундем
кундем
region
no

chart area


диаграмме – 4


диаграмме лӱм

диаграмме
диаграмме
диаграмме
diagram
no
лӱм
лӱм
лӱм
name
no

chart title


диаграмме – 5


диаграмме мастар

диаграмме
диаграмме
диаграмме
diagram
no
мастар
мастар
мастар
craftsman
ad/no

chart wizard


диаграмме – 6


диаграмме тип

диаграмме
диаграмме
диаграмме
diagram
no
тип
тип
тип
type
no

chart type


диакритический – 1


диакритический знак

диакритический
диакритический
диакритический
diacritical
ad
знак
знак
знак
sign
no

diacritical mark, diacritical sign, diacritic


диакритический – 2


диакритический знакым шындаш

диакритический
диакритический
диакритический
diacritical
ad
знакым
знак-ым
знак
sign-ACC
no-case
шындаш
шынд-аш
шынде-аш
put-INF
vb2-inf

to place a diacritical mark


диалект – 1


верысе диалект

верысе
верысе
верысе
local
ad
верысе
вер-ысе
вер-сЕ
place-ADJ
no-deriv.ad
диалект
диалект
диалект
dialect
no

local dialect


диалект – 2


Шернур диалект

Шернур
Шернур
Шернур
Sernur
pn
диалект
диалект
диалект
dialect
no

Shernur dialect


диалект – 3


диалект дене кутыраш

диалект
диалект
диалект
dialect
no
дене
дене
дене
with
po
кутыраш
кутыр-аш
кутыро-аш
talk-INF
vb2-inf

to speak in a dialect


диалект – 4


диалект атлас

диалект
диалект
диалект
dialect
no
атлас
атлас
атлас
atlas
no
атлас
атлас
атлас
satin
no
атлас
атл
атле
cut.up-3SG-STR
vb2-pers-enc

dialect atlas


диалект – 5


диалект мут

диалект
диалект
диалект
dialect
no
мут
мут
мут
word
no

dialectal word, dialecticism


диалект – 6


диалект мутвундо

диалект
диалект
диалект
dialect
no
мутвундо
мутвундо
мутвундо
vocabulary
no

dialectal vocabulary


диалект – 7


диалект мутер

диалект
диалект
диалект
dialect
no
мутер
мутер
мутер
dictionary
no

dialect dictionary


диалект – 8


диалект ойыртем-влак

диалект
диалект
диалект
dialect
no
ойыртем-влак
ойыртем-влак
ойыртем-влак
difference-PL
no-num

dialectal differences


диалектизм – 1


диалектизм-влакым кучылтмаш

диалектизм-влакым
диалектизм-влак-ым
диалектизм-влак
dialecticism-PL-ACC
no-num-case
кучылтмаш
кучылтмаш
кучылтмаш
holding
no
кучылтмаш
кучылт-маш
кучылт-маш
hold-NMLZ
vb1-deriv.n

usage of dialecticisms


диалектике – 1


диалектикын законжо-влак

диалектикын
диалектикы
диалектике
dialectics-GEN
no-case
законжо-влак
закон-жо-влак
закон-жЕ-влак
law-3SG-PL
no-poss-num

laws of dialectics


диалектический – 1


диалектический материализм

диалектический
диалектический
диалектический
dialectic
ad
материализм
материализм
материализм
materialism
no

dialectic materialism, dialectical materialism


диалектический – 2


диалектический метод

диалектический
диалектический
диалектический
dialectic
ad
метод
метод
метод
method
no

dialectical method


диалектный – 1


диалектный мут

диалектный
диалектный
диалектный
dialectal
ad
мут
мут
мут
word
no

dialectal word, dialecticism


диалектный – 2


диалектный ойыртем-влак

диалектный
диалектный
диалектный
dialectal
ad
ойыртем-влак
ойыртем-влак
ойыртем-влак
difference-PL
no-num

dialectal differences


диалектолог – 1


диалектологын научный пашаже

диалектологын
диалектолог-ын
диалектолог
dialectologist-GEN
no-case
научный
научный
научный
scientific
ad
пашаже
паша-же
паша-жЕ
work-3SG
no-poss

a dialectologist's scientific work


диалектологий – 1


диалектологий дене зачёт

диалектологий
диалектологий
диалектологий
dialectology
no
дене
дене
дене
with
po
зачёт
зачёт
зачёт
examination
no

test in dialectology


диалектологий – 2


марий диалектологий

марий
марий
марий
Mari
no
диалектологий
диалектологий
диалектологий
dialectology
no

Mari dialectology


диалектологический – 1


диалектологический текст

диалектологический
диалектологический
диалектологический
dialectologic
ad
текст
текст
текст
text
no

dialectological text


диалектологический – 2


диалектологический экспедиций

диалектологический
диалектологический
диалектологический
dialectologic
ad
экспедиций
экспедиций
экспедиций
expedition
no

dialectological expedition


диалектысе – 1


диалектысе шомак

диалектысе
диалектысе
диалектысе
dialectal
ad
диалектысе
диалект-ысе
диалект-сЕ
dialect-ADJ
no-deriv.ad
шомак
шомак
шомак
word
no

dialectal word


диалог – 1


диалогым шуяш

диалогым
диалог-ым
диалог
dialogue-ACC
no-case
шуяш
шу[й]-[а]ш
шуйо-аш
stretch.out-INF
vb2-inf

to continue a dialogue


диалоговый – 1


диалоговый тӧрза

диалоговый
диалоговый
диалоговый
dialogue
ad
тӧрза
тӧрза
тӧрза
window
no

dialogue window


диаметр – 1


диаметр кок радиусын суммышт дене икгай лиеш

диаметр
диаметр
диаметр
diameter
no
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
радиусын
радиус-ын
радиус
radius-GEN
no-case
суммышт
суммы-шт
суммо-шт
sum-3PL
no-poss
дене
дене
дене
with
po
икгай
икгай
икгай
same
ad/av
лиеш
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers

the diameter equals twice the radius


диаметр – 2


окружностьын диаметрже

окружностьын
окружность-ын
окружность
circumference-GEN
no-case
диаметрже
диаметр-же
диаметр-жЕ
diameter-3SG
no-poss

diameter of a circle


диаметр – 3


трубан диаметрже

трубан
труба
труба-ан
pipe-with
no-deriv.ad
трубан
труба
труба
pipe-GEN
no-case
диаметрже
диаметр-же
диаметр-жЕ
diameter-3SG
no-poss

diameter of a pipe


диапазон – 1


йӱк диапазон

йӱк
йӱк
йӱк
voice
no
диапазон
диапазон
диапазон
diapason
no

vocal range


диапазон – 2


шинчымашын диапазонжо

шинчымашын
шинчымаш-ын
шинчымаш
sitting-GEN
no-case
шинчымашын
шинчымаш-ын
шинчымаш
knowledge-GEN
no-case
шинчымашын
шинчы-маш-ын
шинче-маш
sit-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
шинчымашын
шинчы-маш-ын
шинче-маш
know-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
диапазонжо
диапазон-жо
диапазон-жЕ
diapason-3SG
no-poss

range of knowledge


диапозитив – 1


урокышто диапозитивым кучылташ

урокышто
урок-ышто
урок-штЕ
lesson-INE
no-case
диапозитивым
диапозитив-ым
диапозитив
slide-ACC
no-case
кучылташ
кучылт-аш
кучылт-аш
hold-INF
vb1-inf

to use slides in class


диапроектор – 1


урокышто диапроекторым кучылташ

урокышто
урок-ышто
урок-штЕ
lesson-INE
no-case
диапроекторым
диапроектор-ым
диапроектор
slide.projector-ACC
no-case
кучылташ
кучылт-аш
кучылт-аш
hold-INF
vb1-inf

to use a slide projector in class


диастол – 1


диастол фазе

диастол
диастол
диастол
diastole
no
фазе
фазе
фазе
phase
no

diastolic phase


диафильм – 1


диафильмым ончаш

диафильмым
диафильм-ым
диафильм
filmstrip-ACC
no-case
ончаш
онч-аш
ончо-аш
look-INF
vb2-inf

to look at a filmstrip


диафрагме – 1


диафрагме оҥ ден мӱшкырым ойырен шога

диафрагме
диафрагме
диафрагме
diaphragm
no
оҥ
оҥ
оҥ
chest
no
ден
ден
ден
and
co
мӱшкырым
мӱшкыр-ым
мӱшкыр
stomach-ACC
no-case
ойырен
ойыр-ен
ойыро-ен
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойырен
ойыр-ен
ойыро-ен
separate-CVB
vb2-adv
шога
шога
шога
plough
no
шога
шог
шого
stand-3SG
vb2-pers

the diaphragm separates the thoracic and abdominal cavities


диафрагме – 2


фотоаппаратын диафрагмыже

фотоаппаратын
фотоаппарат-ын
фотоаппарат
camera-GEN
no-case
диафрагмыже
диафрагмы-же
диафрагме-жЕ
diaphragm-3SG
no-poss

a camera's aperture


диафрагме – 3


диафрагмым иземдаш

диафрагмым
диафрагмы
диафрагме
diaphragm-ACC
no-case
иземдаш
иземд-аш
иземде-аш
reduce-INF
vb2-inf

to reduce the aperture


диафрагме – 4


диафрагме чер

диафрагме
диафрагме
диафрагме
diaphragm
no
чер
чер
чер
disease
no

diaphragm disease


диахроний – 1


диахроний йӧн

диахроний
диахроний
диахроний
diachrony
no
йӧн
йӧн
йӧн
method
no

diachronic method


диван – 1


диваныште шинчаш

диваныште
диван-ыште
диван-штЕ
sofa-INE
no-case
шинчаш
шинча
шинча
eye-ILL
no-case
шинчаш
шинча
шинча-еш
eye-LAT
no-case
шинчаш
шинч-аш
шинч-аш
sit.down-INF
vb1-inf
шинчаш
шинч-аш
шинче-аш
sit-INF
vb2-inf
шинчаш
шинч-аш
шинче-аш
know-INF
vb2-inf

to sit on a sofa


диван – 2


лопка диван

лопка
лопка
лопка
wide
ad
лопка
лопк
лопко
eat-3SG
vb2-pers
диван
диван
диван
sofa
no

broad sofa


диван – 3


диван йол

диван
диван
диван
sofa
no
йол
йол
йол
foot
no

sofa leg


диван – 4


диван кӱпчык

диван
диван
диван
sofa
no
кӱпчык
кӱпчык
кӱпчык
pillow
no

sofa pillow


диван – 5


диван туп

диван
диван
диван
sofa
no
туп
туп
туп
back
no

sofa back


диванлык – 1


диванлык чехол

диванлык
диванлык
диванлык
couch
ad
диванлык
диван-лык
диван-лык
sofa-for
no-deriv.ad
чехол
чехол
чехол
cover
no

sofa cover


диверсант – 1


диверсантым кучаш

диверсантым
диверсант-ым
диверсант
saboteur-ACC
no-case
кучаш
куча
куча
residue-ILL
no-case
кучаш
куча
куча-еш
residue-LAT
no-case
кучаш
куч-аш
кучо-аш
hold-INF
vb2-inf

to catch a saboteur


диверсий – 1


диверсийым кораҥдаш

диверсийым
диверсий-ым
диверсий
act.of.sabotage-ACC
no-case
кораҥдаш
кораҥд-аш
кораҥде-аш
remove-INF
vb2-inf

to ward off acts of sabotage


диверсий – 2


диверсийым ышташ

диверсийым
диверсий-ым
диверсий
act.of.sabotage-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to commit an act of sabotage


диверсионнный – 1


диверсионнный группо

диверсионнный
диверсионнный
диверсионнный
subversive
ad
группо
группо
группо
group
no

group of saboteurs


диверсионнный – 2


диверсионнный паша

диверсионнный
диверсионнный
диверсионнный
subversive
ad
паша
паша
паша
work
no

subversive acts


дивизий – 1


мотострелковый дивизий

мотострелковый
мотострелковый
мотострелковый
motor.rifle
ad
дивизий
дивизий
дивизий
division
no

motor rifle division


дивизий – 2


дивизийын командирже

дивизийын
дивизий-ын
дивизий
division-GEN
no-case
командирже
командир-же
командир-жЕ
commander-3SG
no-poss

division commander


дивизион – 1


зенитный дивизион

зенитный
зенитный
зенитный
anti-aircraft
ad
дивизион
дивизион
дивизион
battalion
no

antiaircraft battalion


дивизион – 2


миноносец-влак дивизион

миноносец-влак
миноносец-влак
миноносец-влак
torpedo.boat-PL
no-num
дивизион
дивизион
дивизион
battalion
no

squadron of torpedo boats


дивизион – 3


подводный пуш-влак дивизион

подводный
подводный
подводный
underwater
ad
пуш-влак
пуш-влак
пуш-влак
boat-PL
no-num
пуш-влак
пуш-влак
пуш-влак
smell-PL
no-num
дивизион
дивизион
дивизион
battalion
no

submarine squadron


дивизионный – 1


дивизионный артиллерий

дивизионный
дивизионный
дивизионный
division
ad
артиллерий
артиллерий
артиллерий
artillery
no

divisional artillery, division artillery


дивизионный – 2


дивизионный врач

дивизионный
дивизионный
дивизионный
division
ad
врач
врач
врач
doctor
no

division doctor


дидактике – 1


дидактикын тӱҥ принципше-влак

дидактикын
дидактикы
дидактике
didactics-GEN
no-case
тӱҥ
тӱҥ
тӱҥ
foundation
ad/no
тӱҥ
тӱҥ
тӱҥ
freeze-IMP.2SG
vb1-mood.pers
тӱҥ
тӱҥ
тӱҥ
freeze-CNG
vb1-conn
тӱҥ
тӱҥ
тӱҥ
freeze-CVB
vb1-adv
принципше-влак
принцип-ше-влак
принцип-жЕ-влак
principle-3SG-PL
no-poss-num

main principles of didactics


дидактический – 1


урокышто дидактический материалым кучылташ

урокышто
урок-ышто
урок-штЕ
lesson-INE
no-case
дидактический
дидактический
дидактический
didactic
ad
материалым
материал-ым
материал
material-ACC
no-case
кучылташ
кучылт-аш
кучылт-аш
hold-INF
vb1-inf

to use didactic materials in class


дидактический – 2


дидактический принцип-влак

дидактический
дидактический
дидактический
didactic
ad
принцип-влак
принцип-влак
принцип-влак
principle-PL
no-num

didactic principles


дидактический – 3


дидактический произведений

дидактический
дидактический
дидактический
didactic
ad
произведений
произведений
произведений
work
no

didactic works


диез – 1


ре диез

ре
ре
ре
D
no
диез
диез
диез
sharp
ad

D sharp


диете – 1


врач диетым назначитлен

врач
врач
врач
doctor
no
диетым
диеты
диете
diet-ACC
no-case
назначитлен
назначитл-ен
назначитле-ен
appoint-PST2-3SG
vb2-tense-pers
назначитлен
назначитл-ен
назначитле-ен
appoint-CVB
vb2-adv

the doctor ordered a diet


диете – 2


диетым шукташ

диетым
диеты
диете
diet-ACC
no-case
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to diet, to be on a diet


диетический – 1


диетический кочкыш

диетический
диетический
диетический
dietary
ad
кочкыш
кочкыш
кочкыш
food
no

dietary food


дизельный – 1


дизельный трактор

дизельный
дизельный
дизельный
diesel
ad
трактор
трактор
трактор
tractor
no

diesel tractor


дизельный – 2


дизельный топливе

дизельный
дизельный
дизельный
diesel
ad
топливе
топливе
топливе
fuel
no

diesel fuel


дизельный – 3


дизельный поезд

дизельный
дизельный
дизельный
diesel
ad
поезд
поезд
поезд
train
no

diesel train


дизельысе – 1


дизельысе топливе

дизельысе
дизельысе
дизельысе
diesel
ad
дизельысе
дизель-ысе
дизель-сЕ
diesel.engine-ADJ
no-deriv.ad
топливе
топливе
топливе
fuel
no

diesel fuel


дизентерий – 1


дизентерий дене черланаш

дизентерий
дизентерий
дизентерий
dysentery
no
дене
дене
дене
with
po
черланаш
черлан-аш
черлане-аш
fall.ill-INF
vb2-inf

to fall ill with dysentery


дикарь – 1


йӧршын дикарь гай коеш

йӧршын
йӧршын
йӧршын
totally
av
йӧршын
йӧршы
йӧршӧ
fitting-GEN
ad-case
дикарь
дикарь
дикарь
savage
no
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
коеш
коеш
коеш
it.seems
pa
коеш
ко[й]-еш
кой-еш
be.visible-3SG
vb1-pers

(s)he looks completely like a barbarian


диктант – 1


контрольный диктант

контрольный
контрольный
контрольный
controlling
ad/no
диктант
диктант
диктант
dictation
no

dictation test


диктант – 2


диктантым возаш

диктантым
диктант-ым
диктант
dictation-ACC
no-case
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf

to write a dictation


диктатор – 1


диктаторын властьше

диктаторын
диктатор-ын
диктатор
dictator-GEN
no-case
властьше
власть-ше
власть-жЕ
authority-3SG
no-poss

a dictator's authority


диктатор – 2


диктатор ваштареш выступлений

диктатор
диктатор
диктатор
dictator
no
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
выступлений
выступлений
выступлений
public.appearance
no

demonstration against a dictator


диктатур – 1


военный диктатур

военный
военный
военный
war
ad/no
диктатур
диктатур
диктатур
dictatorship
no

military dictatorship


диктатур – 2


диктатурым сӱмыралаш

диктатурым
диктатур-ым
диктатур
dictatorship-ACC
no-case
сӱмыралаш
сӱмырал-аш
сӱмырал-аш
bring.down-INF
vb1-inf

to overthrow a dictatorship


диктатур – 3


пролетариатын диктатуржо

пролетариатын
пролетариат-ын
пролетариат
proletariat-GEN
no-case
диктатуржо
диктатур-жо
диктатур-жЕ
dictatorship-3SG
no-poss

dictatorship of the proletariat


диктоватлаш (-ем) – 1


диктантын текстшым диктоватлаш

диктантын
диктант-ын
диктант
dictation-GEN
no-case
текстшым
текст-шы
текст-жЕ
text-3SG-ACC
no-poss-case
диктоватлаш
диктоватл-аш
диктоватле-аш
dictate-INF
vb2-inf

to dictate the text of a dictation


диктоватлаш (-ем) – 2


докладын текстшым диктоватлаш

докладын
доклад-ын
доклад
lecture-GEN
no-case
текстшым
текст-шы
текст-жЕ
text-3SG-ACC
no-poss-case
диктоватлаш
диктоватл-аш
диктоватле-аш
dictate-INF
vb2-inf

to dictate the text of a report


диктоватлаш (-ем) – 3


условийым диктоватлаш

условийым
условий-ым
условий
conditions-ACC
no-case
диктоватлаш
диктоватл-аш
диктоватле-аш
dictate-INF
vb2-inf

to dictate the terms


диктоватлаш (-ем) – 4


шке кумылым диктоватлен шогаш

шке
шке
шке
REFL
pr
кумылым
кумыл-ым
кумыл
mood-ACC
no-case
диктоватлен
диктоватл-ен
диктоватле-ен
dictate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
диктоватлен
диктоватл-ен
диктоватле-ен
dictate-CVB
vb2-adv
шогаш
шога
шога
plough-ILL
no-case
шогаш
шога
шога-еш
plough-LAT
no-case
шогаш
шог-аш
шого-аш
stand-INF
vb2-inf

to dictate one's wishes


диктоватлымаш – 1


текстым диктоватлымаш

текстым
текст-ым
текст
text-ACC
no-case
диктоватлымаш
диктоватлымаш
диктоватлымаш
dictation
no
диктоватлымаш
диктоватлы-маш
диктоватле-маш
dictate-NMLZ
vb2-deriv.n

dictation of a text


диктовко – 1


диктовко почеш возаш

диктовко
диктовко
диктовко
dictation
no
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf

to write down a dictation


диктовко – 2


диктовкым эртараш

диктовкым
диктовкы
диктовко
dictation-ACC
no-case
эртараш
эртар-аш
эртаре-аш
spend-INF
vb2-inf

to carry out a dictation


диктор – 1


диктор каласен

диктор
диктор
диктор
announcer
no
каласен
калас-ен
каласе-ен
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каласен
калас-ен
каласе-ен
say-CVB
vb2-adv

the announcer spoke


диктор – 2


дикторын йӱкшӧ шергылтеш

дикторын
диктор-ын
диктор
announcer-GEN
no-case
йӱкшӧ
йӱк-шӧ
йӱк-жЕ
voice-3SG
no-poss
йӱкшӧ
йӱкшӧ
йӱкшӧ
cool.down-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӱкшӧ
йӱкшӧ
йӱкшӧ
cool.down-CNG
vb2-conn
шергылтеш
шергылт-еш
шергылт-еш
come.undone-3SG
vb1-pers

the speaker's voice is heard


диктор – 3


дикторын йӱкшӧ

дикторын
диктор-ын
диктор
announcer-GEN
no-case
йӱкшӧ
йӱк-шӧ
йӱк-жЕ
voice-3SG
no-poss
йӱкшӧ
йӱкшӧ
йӱкшӧ
cool.down-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӱкшӧ
йӱкшӧ
йӱкшӧ
cool.down-CNG
vb2-conn

the speaker's voice


дикций – 1


начар дикций

начар
начар
начар
weak
ad/av
дикций
дикций
дикций
diction
no

poor diction


дикций – 2


раш дикций

раш
раш
раш
clear
ad/av
дикций
дикций
дикций
diction
no

clear diction


дикций – 3


ойлымыжым умылаш неле - дикцийже раш огыл

ойлымыжым
ойлымы-жы
ойлымо-жЕ
speech-3SG-ACC
ad-poss-case
ойлымыжым
ойлы-мы-жы
ойло-мЕ-жЕ
talk-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
умылаш
умыл-аш
умыло-аш
understand-INF
vb2-inf
неле -
неле
неле
heavy
ad/no
неле -
нел-'е
нел
swallow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
дикцийже
дикций-же
дикций-жЕ
diction-3SG
no-poss
раш
раш
раш
clear
ad/av
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

it's hard to understand him/her - his/her diction isn't clear


дилетант – 1


живописьыште дилетант

живописьыште
живопись-ыште
живопись-штЕ
painting-INE
no-case
дилетант
дилетант
дилетант
dilettante
no

amateur painter


динамик – 1


куатан динамик

куатан
куатан
куатан
strong
ad
куатан
куат-ан
куат-ан
strength-with
no-deriv.ad
динамик
динамик
динамик
loudspeaker
no

powerful loudspeaker


динамике – 1


динамикын негызше - Ньютонын механике законышт

динамикын
динамик-ын
динамик
loudspeaker-GEN
no-case
динамикын
динамикы
динамике
dynamics-GEN
no-case
негызше -
негыз-ше
негыз-жЕ
foundation-3SG
no-poss
Ньютонын
Ньютон-ын
ньютон
newton-GEN
no-case
механике
механике
механике
mechanics
no
законышт
закон-ышт
закон-шт
law-3PL
no-poss

Newton's laws of motion are the foundation of dynamics


динамике – 2


паша лектышын динамикыже

паша
паша
паша
work
no
лектышын
лектыш-ын
лектыш
harvest-GEN
no-case
динамикыже
динамикы-же
динамике-жЕ
dynamics-3SG
no-poss

evolution of labor productivity


динамике – 3


исторический событий-влакын динамикышт

исторический
исторический
исторический
historical
ad
событий-влакын
событий-влак-ын
событий-влак
event-PL-GEN
no-num-case
динамикышт
динамик-ышт
динамик-шт
loudspeaker-3PL
no-poss
динамикышт
динамикы-шт
динамике-шт
dynamics-3PL
no-poss

dynamics of historical eventsвияҥ


динамике – 4


авторын произведенийыштыже динамике шагал

авторын
автор-ын
автор
author-GEN
no-case
произведенийыштыже
произведений-ышты-же
произведений-штЕ-жЕ
work-INE-3SG
no-case-poss
динамике
динамике
динамике
dynamics
no
шагал
шагал
шагал
little
ad/av/no

there isn't much action in the author's works


динамит – 1


кӱ скалам динамит дене пудештараш

кӱ
кӱ
кӱ
stone
no
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-CNG
vb1-conn
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-CVB
vb1-adv
скалам
скала
скала
rock.face-ACC
no-case
скалам
скала
скала-ем
rock.face-1SG
no-poss
скалам
скала
скала-ем
rock.face-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
скалам
скала
скала-ем
rock.face-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
скалам
скала
скала-ем
rock.face-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
динамит
динамит
динамит
dynamite
no
дене
дене
дене
with
po
пудештараш
пудештар-аш
пудештаре-аш
blow.up-INF
vb2-inf

to blow up stone rock with dynamite


динамит – 2


динамит склад

динамит
динамит
динамит
dynamite
no
склад
склад
склад
storehouse
no

dynamite warehouse


динамический – 1


динамический элемент

динамический
динамический
динамический
dynamic
ad
элемент
элемент
элемент
element
no

dynamic element


динамичный – 1


динамичный образ

динамичный
динамичный
динамичный
dynamic
ad
образ
образ
образ
shape
no

dynamic shape


динамичный – 2


динамичный системе

динамичный
динамичный
динамичный
dynamic
ad
системе
системе
системе
system
no

dynamic system


динамо-машина – 1


динамо-машинам шындаш

динамо-машинам
динамо-машина
динамо-машина
dynamo-ACC
no-case
динамо-машинам
динамо-машина
динамо-машина-ем
dynamo-1SG
no-poss
динамо-машинам
динамо-машина
динамо-машина-ем
dynamo-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
динамо-машинам
динамо-машина
динамо-машина-ем
dynamo-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
динамо-машинам
динамо-машина
динамо-машина-ем
dynamo-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шындаш
шынд-аш
шынде-аш
put-INF
vb2-inf

to install a dynamo


династий – 1


Францийыште король-влакын династийышт

Францийыште
Франций-ыште
Франций-штЕ
France-INE
pn-case
король-влакын
король-влак-ын
король-влак
king-PL-GEN
no-num-case
династийышт
династий-ышт
династий-шт
dynasty-3PL
no-poss

French royal dynasty


династий – 2


Романов-влакын династийышт

Романов-влакын
Романов-влакын
Романов-влакын
Romanov-vlakyn
na
династийышт
династий-ышт
династий-шт
dynasty-3PL
no-poss

House of Romanov


династий – 3


династий шот дене мужыраҥмаш

династий
династий
династий
dynasty
no
шот
шот
шот
use
no
дене
дене
дене
with
po
мужыраҥмаш
мужыраҥмаш
мужыраҥмаш
marriage;.matrimony
no
мужыраҥмаш
мужыраҥ-маш
мужыраҥ-маш
get.married-NMLZ
vb1-deriv.n
мужыраҥмаш
мужыр-аҥ-маш
мужыр-аҥ-маш
pair-TRANS-NMLZ
no-deriv.v-deriv.n

dynastic marriage


династий – 4


туныктышо-влак династий

туныктышо-влак
туныктышо-влак
туныктышо-влак
teacher-PL
no-num
туныктышо-влак
туныкты-шо-влак
туныкто-шЕ-влак
teach-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
династий
династий
династий
dynasty
no

long line of teachers


дин-дин – 1


икымше сентябрьыште оҥгыр дин-дин шокта

икымше
икымше
икымше
first
nm
сентябрьыште
сентябрь-ыште
сентябрь-штЕ
September-INE
no-case
оҥгыр
оҥгыр
оҥгыр
bell
no
дин-дин
дин-дин
дин-дин
ting-a-ling
de
шокта
шокт
шокто
be.heard-3SG
vb2-pers

on the first of September, the bells ring


динозавр – 1


динозаврын лужо

динозаврын
динозавр-ын
динозавр
dinosaur-GEN
no-case
лужо
лу-жо
лу-жЕ
bone-3SG
no-poss
лужо
лу-жо
лу-жЕ
ten-3SG
nm-poss

dinosaur bones


динь-динь – 1


ушкалын шӱйышкыжӧ сакыме оҥгыр динь-динь шокта

ушкалын
ушкал-ын
ушкал
cow-GEN
no-case
шӱйышкыжӧ
шӱй-ышкы-жӧ
шӱй-шкЕ-жЕ
neck-ILL-3SG
no-case-poss
шӱйышкыжӧ
шӱй-ышкы-жӧ
шӱй-шкЕ-жЕ
piece.of.coal-ILL-3SG
no-case-poss
шӱйышкыжӧ
шӱй-ышкы-жӧ
шӱй-шкЕ-жЕ
pus-ILL-3SG
no-case-poss
сакыме
сакыме
сакыме
suspended
ad
сакыме
сакы-ме
саке-мЕ
hang.up-PTCP.PASS
vb2-ad
оҥгыр
оҥгыр
оҥгыр
bell
no
динь-динь
динь-динь
динь-динь
ting-a-ling
de
шокта
шокт
шокто
be.heard-3SG
vb2-pers

the cow bell is ringing


диоптриян – 1


кум диоптриян линзе

кум
кум
кум
godfather.of.one's.child
no
кум
кум
кум
three
nm
диоптриян
диоптриян
диоптриян
diopter
ad
диоптриян
диоптри[й]-[а]н
диоптрий-ан
diopter-with
no-deriv.ad
линзе
линзе
линзе
lens
no

3-diopter lens


диплом – 1


дипломым налаш

дипломым
диплом-ым
диплом
diploma-ACC
no-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to get a diploma, to get a degree


диплом – 2


йошкар диплом

йошкар
йошкар
йошкар
red
ad
диплом
диплом
диплом
diploma
no

honors degree


диплом – 3


науко кандидатын дипломжо

науко
науко
науко
science
no
кандидатын
кандидат-ын
кандидат
candidate-GEN
no-case
дипломжо
диплом-жо
диплом-жЕ
diploma-3SG
no-poss

Candidate of Sciences diploma


диплом – 4


отличиян диплом

отличиян
отличиян
отличиян
with.distinction
ad
отличиян
отличи[й]-[а]н
отличий-ан
distinction-with
no-deriv.ad
диплом
диплом
диплом
diploma
no

diploma with distinction


диплом – 5


дипломым налаш

дипломым
диплом-ым
диплом
diploma-ACC
no-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to get an award, to get a prize


диплом – 6


икымше степенян диплом

икымше
икымше
икымше
first
nm
степенян
степенян
степенян
power
ad
степенян
степен[ь]-[а]н
степень-ан
degree-with
no-deriv.ad
диплом
диплом
диплом
diploma
no

diploma of the first degree


диплом – 7


лауреат дипломжо

лауреат
лауреат
лауреат
prizewinner
no
дипломжо
диплом-жо
диплом-жЕ
diploma-3SG
no-poss

laureate's prize


диплом – 8


дипломым возаш

дипломым
диплом-ым
диплом
diploma-ACC
no-case
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf

to write a thesis


диплом – 9


дипломым аралаш

дипломым
диплом-ым
диплом
diploma-ACC
no-case
аралаш
арал-аш
арале-аш
defend-INF
vb2-inf
аралаш
ара-ла
ара-ла
body-PL-ILL
no-num-case
аралаш
ара-ла
ара-ла-еш
body-PL-LAT
no-num-case

to defend a thesis


диплом – 10


диплом паша

диплом
диплом
диплом
diploma
no
паша
паша
паша
work
no

diploma thesis


дипломант – 1


дипломантын значокшо

дипломантын
дипломант-ын
дипломант
winner.of.an.award.or.prize-GEN
no-case
значокшо
значок-шо
значок-жЕ
badge-3SG
no-poss

laureate's badge


дипломат – 1


вес элысе дипломат-влаклан пресс-конференций

вес
вес
вес
different
ad/pr
элысе
элысе
элысе
of.a.land
ad
элысе
эл-ысе
эл-сЕ
land-ADJ
no-deriv.ad
дипломат-влаклан
дипломат-влак-лан
дипломат-влак-лан
diplomat-PL-DAT
no-num-case
пресс-конференций
пресс-конференций
пресс-конференций
press.conference
no

press conference for foreign diplomats


дипломат – 2


чоя дипломат

чоя
чоя
чоя
cunning
ad/no
дипломат
дипломат
дипломат
diplomat
no
дипломат
диплом-ат
диплом-ат
diploma-and
no-enc

cunning diplomat


дипломат – 3


книгам дипломатыш пышташ

книгам
книга
книга
book-ACC
no-case
книгам
книга
книга-ем
book-1SG
no-poss
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
дипломатыш
дипломат-ыш
дипломат
diplomat-ILL
no-case
пышташ
пышт-аш
пыште-аш
put-INF
vb2-inf

to put a book in a diplomatic pouch


дипломат – 4


дипломатым почаш

дипломатым
дипломат-ым
дипломат
diplomat-ACC
no-case
почаш
поч-аш
поч-аш
open-INF
vb1-inf

to open a diplomatic bag


дипломат – 5


дипломат иммунитет

дипломат
дипломат
дипломат
diplomat
no
дипломат
диплом-ат
диплом-ат
diploma-and
no-enc
иммунитет
иммунитет
иммунитет
immunity
no

diplomatic immunity


дипломат – 6


дипломат койыш

дипломат
дипломат
дипломат
diplomat
no
дипломат
диплом-ат
диплом-ат
diploma-and
no-enc
койыш
койыш
койыш
nature
no

diplomatic approach


дипломат – 7


дипломат паша

дипломат
дипломат
дипломат
diplomat
no
дипломат
диплом-ат
диплом-ат
diploma-and
no-enc
паша
паша
паша
work
no

diplomatic activity


дипломатий – 1


япон дипломатий

япон
япон
япон
Japanese
no
дипломатий
дипломатий
дипломатий
diplomacy
no

Japanese diplomacy


дипломатий – 2


вик, дипломатий деч посна ойлаш

вик,
вик
вик
immediately
ad/av
дипломатий
дипломатий
дипломатий
diplomacy
no
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
ойлаш
ойл-аш
ойло-аш
talk-INF
vb2-inf
ойлаш
ой-ла
ой-ла
opinion-PL-ILL
no-num-case
ойлаш
ой-ла
ой-ла-еш
opinion-PL-LAT
no-num-case

to say frankly and undiplomatically


дипломатический – 1


дипломатический корпус

дипломатический
дипломатический
дипломатический
diplomatic
ad
корпус
корпус
корпус
body
no

diplomatic corps, diplomatic body


дипломатический – 2


дипломатический курьер

дипломатический
дипломатический
дипломатический
diplomatic
ad
курьер
курьер
курьер
courier
no

diplomatic courier, diplomatic messenger


дипломатический – 3


дипломатический пашаеҥ

дипломатический
дипломатический
дипломатический
diplomatic
ad
пашаеҥ
пашаеҥ
пашаеҥ
worker
no

diplomatic worker


дипломатический – 4


дипломатический почто

дипломатический
дипломатический
дипломатический
diplomatic
ad
почто
почто
почто
post.office
no

diplomatic mail


дипломатический – 5


дипломатический вашмут

дипломатический
дипломатический
дипломатический
diplomatic
ad
вашмут
вашмут
вашмут
answer
no

diplomatic answer


дипломник – 1


дипломникын шымлыме пашаже

дипломникын
дипломник-ын
дипломник
diploma.student-GEN
no-case
шымлыме
шымлыме
шымлыме
research
ad
шымлыме
шымлы-ме
шымле-мЕ
research-PTCP.PASS
vb2-ad
пашаже
паша-же
паша-жЕ
work-3SG
no-poss

a diploma student's research work


дипломный – 1


дипломный паша

дипломный
дипломный
дипломный
diploma
ad
паша
паша
паша
work
no

diploma thesis


дипломный – 2


дипломный пашам возаш

дипломный
дипломный
дипломный
diploma
ad
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf

to write one's diploma thesis


дипломный – 3


дипломный проект

дипломный
дипломный
дипломный
diploma
ad
проект
проект
проект
design
no

diploma thesis


диполь – 1


диполь тат

диполь
диполь
диполь
dipole
no
тат
тат
тат
moment
no

dipole moment


директиве – 1


директивым лукташ

директивым
директивы
директиве
directive-ACC
no-case
лукташ
лукт-аш
лукт-аш
lead.out-INF
vb1-inf

to issue a directive


директиве – 2


директивым налаш

директивым
директивы
директиве
directive-ACC
no-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to receive a directive


директиве – 3


министерствын директивыже

министерствын
министерствы
министерстве
ministry-GEN
no-case
директивыже
директивы-же
директиве-жЕ
directive-3SG
no-poss

ministry directive


директивный – 1


директивный письма

директивный
директивный
директивный
directive
ad
письма
письма
письма
letter
no

letter of instruction


директивный – 2


директивный документ

директивный
директивный
директивный
directive
ad
документ
документ
документ
document
no

guiding document


директивный – 3


директивный указаний

директивный
директивный
директивный
directive
ad
указаний
указаний
указаний
instructions
no

directive instructions


директор – 1


завод директор

завод
завод
завод
factory
no
директор
директор
директор
director
no

factory manager


директор – 2


школ директор

школ
школ
школ
school
no
директор
директор
директор
director
no

principal, headmaster


дирекций – 1


завод дирекций

завод
завод
завод
factory
no
дирекций
дирекций
дирекций
directorate
no

factory management


дирекций – 2


школ дирекций

школ
школ
школ
school
no
дирекций
дирекций
дирекций
directorate
no

school directorate


дирижабль – 1


дирижабль дене чоҥешташ

дирижабль
дирижабль
дирижабль
airship
no
дене
дене
дене
with
po
чоҥешташ
чоҥешт-аш
чоҥеште-аш
fly-INF
vb2-inf

to fly by dirigible


дирижабль – 2


дирижабльым ышташ

дирижабльым
дирижабль-ым
дирижабль
airship-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to build a dirigible


дирижёр – 1


дирижёр тоя

дирижёр
дирижёр
дирижёр
conductor
no
тоя
тоя
тоя
stick
no
тоя
то[й]-[а]
тойо
hide-3SG
vb2-pers

baton, conductor's baton


дирижёрский – 1


дирижёрский отделений

дирижёрский
дирижёрский
дирижёрский
conductor's
ad
отделений
отделений
отделений
department
no

conducting department


дирижёрский – 2


дирижёрский тоя

дирижёрский
дирижёрский
дирижёрский
conductor's
ad
тоя
тоя
тоя
stick
no
тоя
то[й]-[а]
тойо
hide-3SG
vb2-pers

baton, conductor's baton


дирижироватлаш (-ем) – 1


хор дене дирижироватлаш

хор
хор
хор
choir
no
дене
дене
дене
with
po
дирижироватлаш
дирижироватл-аш
дирижироватле-аш
conduct-INF
vb2-inf

to conduct a choir


дирижироватлаш (-ем) – 2


у произведенийым дирижироватлаш

у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
произведенийым
произведений-ым
произведений
work-ACC
no-case
дирижироватлаш
дирижироватл-аш
дирижироватле-аш
conduct-INF
vb2-inf

to conduct new works


дирижироватлаш (-ем) – 3


оркестр дене дирижироватлен пуаш

оркестр
оркестр
оркестр
orchestra
no
дене
дене
дене
with
po
дирижироватлен
дирижироватл-ен
дирижироватле-ен
conduct-PST2-3SG
vb2-tense-pers
дирижироватлен
дирижироватл-ен
дирижироватле-ен
conduct-CVB
vb2-adv
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to conduct an orchestra


дирижироватлымаш – 1


хорым дирижироватлымаш

хорым
хор-ым
хор
choir-ACC
no-case
дирижироватлымаш
дирижироватлымаш
дирижироватлымаш
conducting
no
дирижироватлымаш
дирижироватлы-маш
дирижироватле-маш
conduct-NMLZ
vb2-deriv.n

conducting a choir


диск – 1


спортивный диск

спортивный
спортивный
спортивный
sports
ad
диск
диск
диск
disk
no

frisbee


диск – 2


тырман диск

тырман
тырма
тырма-ан
harrow-with
no-deriv.ad
тырман
тырма
тырма
harrow-GEN
no-case
диск
диск
диск
disk
no

harrow disk


диск – 3


дискым кудалтымаш

дискым
диск-ым
диск
disk-ACC
no-case
кудалтымаш
кудалтымаш
кудалтымаш
throwing
no
кудалтымаш
кудалты-маш
кудалте-маш
throw-NMLZ
vb2-deriv.n

discus throwing


диск – 4


автомат диск

автомат
автомат
автомат
assault.rifle
no
диск
диск
диск
disk
no

submachine gun drum


диск – 5


яра диск

яра
яра
яра
empty
ad/av/no
яра
яр
яре
catch.someone-3SG
vb2-pers
яра
яр
яре
take.up-3SG
vb2-pers
диск
диск
диск
disk
no

empty cartridge drum


диск – 6


дискым колташ

дискым
диск-ым
диск
disk-ACC
no-case
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf

to play a disc


диск – 7


мурызын первый дискше

мурызын
мурызы
мурызо
singer-GEN
no-case
первый
первый
первый
first
ad/av/nm
дискше
диск-ше
диск-жЕ
disk-3SG
no-poss

a singer's first record


диск – 8


лывырге диск

лывырге
лывырге
лывырге
flexible
ad/no
лывырге
лывыр-ге
лывыр-ге
soft-COM
ad/av-case
лывырге
лывырге
лывырге
bend-IMP.2SG
vb2-mood.pers
лывырге
лывырге
лывырге
bend-CNG
vb2-conn
диск
диск
диск
disk
no

floppy disk, floppy


диск – 9


пеҥгыде диск

пеҥгыде
пеҥгыде
пеҥгыде
hard
ad
диск
диск
диск
disk
no

hard disk


диск – 10


диск кусаралтмаш

диск
диск
диск
disk
no
кусаралтмаш
кусаралт-маш
кусаралт-маш
move-NMLZ
vb1-deriv.n
кусаралтмаш
кусар-алт-маш
кусаре-алт-маш
move-REF-NMLZ
vb2-deriv.v-deriv.n

slipped disk


диск – 11


диск буква

диск
диск
диск
disk
no
буква
буква
буква
letter
no

drive letter


диск – 12


диск вер

диск
диск
диск
disk
no
вер
вер
вер
place
no

disk drive


дискант – 1


дискант дене мураш

дискант
дискант
дискант
descant
no
дене
дене
дене
with
po
мураш
мур-аш
муро-аш
sing-INF
vb2-inf

to sing descant


дискете – 1


дискете вер

дискете
дискете
дискете
floppy.disk
no
вер
вер
вер
place
no

disk drive, floppy disk drive


дисковатлаш (-ем) – 1


отылым дисковатлаш

отылым
отыл-ым
отыл
stubble-ACC
no-case
дисковатлаш
дисковатл-аш
дисковатле-аш
harrow-INF
vb2-inf

to harrow a stubble field


дисковатлаш (-ем) – 2


мландым дисковатлен ончаш

мландым
мланды
мланде
land-ACC
no-case
мландым
мланды
мланде
Earth-ACC
pn-case
дисковатлен
дисковатл-ен
дисковатле-ен
harrow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
дисковатлен
дисковатл-ен
дисковатле-ен
harrow-CVB
vb2-adv
ончаш
онч-аш
ончо-аш
look-INF
vb2-inf

to harrow land


дисковатлаш (-ем) – 3


кудалтыме пакчам дисковатлен шындаш

кудалтыме
кудалтыме
кудалтыме
baked
ad/no
кудалтыме
кудалты-ме
кудалте-мЕ
throw-PTCP.PASS
vb2-ad
пакчам
пакча
пакча
garden-ACC
no-case
пакчам
пакча
пакча-ем
garden-1SG
no-poss
пакчам
пакча
пакча-ем
garden-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пакчам
пакча
пакча-ем
garden-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пакчам
пакча
пакча-ем
garden-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
дисковатлен
дисковатл-ен
дисковатле-ен
harrow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
дисковатлен
дисковатл-ен
дисковатле-ен
harrow-CVB
vb2-adv
шындаш
шынд-аш
шынде-аш
put-INF
vb2-inf

to cultivate a neglected garden with a disk harrow


дискотеке – 1


дискотекым организоватлаш

дискотекым
дискотекы
дискотеке
disc.library-ACC
no-case
организоватлаш
организоватл-аш
организоватле-аш
organize-INF
vb2-inf

to organize a disc library


дискотеке – 2


дискотекыш кошташ

дискотекыш
дискотекы
дискотеке
disc.library-ILL
no-case
кошташ
кошт-аш
кошт-аш
go-INF
vb1-inf
кошташ
кошт-аш
кошто-аш
dry-INF
vb2-inf

to go to a discotheque


дискредитироватлаш (-ем) – 1


рвезын кокытеланымыже тудым дискредитироватлен

рвезын
рвезын
рвезын
youthfully
av
рвезын
рвезы
рвезе
young.man-GEN
ad/no-case
кокытеланымыже
кокытеланы-мы-же
кокытелане-мЕ-жЕ
hesitate-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
дискредитироватлен
дискредитироватл-ен
дискредитироватле-ен
discredit-PST2-3SG
vb2-tense-pers
дискредитироватлен
дискредитироватл-ен
дискредитироватле-ен
discredit-CVB
vb2-adv

the boy is discredited by his doubts


дискретизаций – 1


дискретизаций чӱчкыдылык

дискретизаций
дискретизаций
дискретизаций
sampling
no
чӱчкыдылык
чӱчкыдылык
чӱчкыдылык
frequency
no
чӱчкыдылык
чӱчкыды-лык
чӱчкыдӧ-лык
frequent-for
ad-deriv.ad

sampling rate, sampling frequency


дискриминаций – 1


вера дискриминаций

вера
вера
вера
belief
no
дискриминаций
дискриминаций
дискриминаций
discrimination
no

religious discrimination


дискриминаций – 2


расовый дискриминаций

расовый
расовый
расовый
racial
ad
дискриминаций
дискриминаций
дискриминаций
discrimination
no

racial discrimination


дискриминаций – 3


ӱдырамаш дискриминаций

ӱдырамаш
ӱдырамаш
ӱдырамаш
woman
no
дискриминаций
дискриминаций
дискриминаций
discrimination
no

gender discrimination


дискуссий – 1


виш дискуссий

виш
виш
виш
hole
ad/av/no
дискуссий
дискуссий
дискуссий
discussion
no

public debate


дискуссий – 2


дискуссийым эртараш

дискуссийым
дискуссий-ым
дискуссий
discussion-ACC
no-case
эртараш
эртар-аш
эртаре-аш
spend-INF
vb2-inf

to hold a discussion


дискуссий – 3


у книга нерген дискуссий

у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
книга
книга
книга
book
no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
дискуссий
дискуссий
дискуссий
discussion
no

discussion about a new book


дискуссионный – 1


дискуссионный йодыш

дискуссионный
дискуссионный
дискуссионный
debatable
ad
йодыш
йодыш
йодыш
question
no
йодыш
йод-ыш
йод
iodine-ILL
no-case

debatable question, debatable problem


дискуссионный – 2


дискуссионный статья

дискуссионный
дискуссионный
дискуссионный
debatable
ad
статья
статья
статья
article
no

article that is open to debate


дискысе – 1


дискысе вер

дискысе
дискысе
дискысе
disk
ad
дискысе
диск-ысе
диск-сЕ
disk-ADJ
no-deriv.ad
вер
вер
вер
place
no

disk space


дискысе – 2


дискысе яра вер

дискысе
дискысе
дискысе
disk
ad
дискысе
диск-ысе
диск-сЕ
disk-ADJ
no-deriv.ad
яра
яра
яра
empty
ad/av/no
яра
яр
яре
catch.someone-3SG
vb2-pers
яра
яр
яре
take.up-3SG
vb2-pers
вер
вер
вер
place
no

available hard disk space, free disk space


дислокаций – 1


дивизийын дислокацийже

дивизийын
дивизий-ын
дивизий
division-GEN
no-case
дислокацийже
дислокаций-же
дислокаций-жЕ
stationing-3SG
no-poss

distribution of a division


диспансер – 1


туберкулёз диспансер

туберкулёз
туберкулёз
туберкулёз
tuberculosis
no
диспансер
диспансер
диспансер
dispensary
no

tuberculosis dispensary, tuberculosis clinic


диспансеризироватлаш (-ем) – 1


туныктышо-влакым диспансеризироватлаш

туныктышо-влакым
туныктышо-влак-ым
туныктышо-влак
teacher-PL-ACC
no-num-case
туныктышо-влакым
туныкты-шо-влак-ым
туныкто-шЕ-влак
teach-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
диспансеризироватлаш
диспансеризироватл-аш
диспансеризироватле-аш
subject.to.a.mass.health.examination-INF
vb2-inf

to subject teachers to a mass health examination


дисперс – 1


дисперс системе

дисперс
дисперс
дисперс
disperse
ad
системе
системе
системе
system
no

dispersion, disperse system


дисперс – 2


дисперс среда

дисперс
дисперс
дисперс
disperse
ad
среда
среда
среда
environment
no

dispersion medium


дисперс – 3


дисперс фазе

дисперс
дисперс
дисперс
disperse
ad
фазе
фазе
фазе
phase
no

disperse phase


диспетчер – 1


станцийысе диспетчер

станцийысе
станций-ысе
станций-сЕ
station-ADJ
no-deriv.ad
диспетчер
диспетчер
диспетчер
traffic.controller
no

station traffic controller


диспетчер – 2


тӱҥ диспетчер

тӱҥ
тӱҥ
тӱҥ
foundation
ad/no
тӱҥ
тӱҥ
тӱҥ
freeze-IMP.2SG
vb1-mood.pers
тӱҥ
тӱҥ
тӱҥ
freeze-CNG
vb1-conn
тӱҥ
тӱҥ
тӱҥ
freeze-CVB
vb1-adv
диспетчер
диспетчер
диспетчер
traffic.controller
no

main traffic controller


диспетчер – 3


диспетчер службо

диспетчер
диспетчер
диспетчер
traffic.controller
no
службо
службо
службо
service
no

dispatcher service


диспетчерский – 1


диспетчерский пункт

диспетчерский
диспетчерский
диспетчерский
dispatcher's
ad
пункт
пункт
пункт
point
no

control station


диспетчерский – 2


диспетчерский системе

диспетчерский
диспетчерский
диспетчерский
dispatcher's
ad
системе
системе
системе
system
no

dispatch system


диспропорционирований – 1


диспропорционирований реакций

диспропорционирований
диспропорционирований
диспропорционирований
disproportionation
no
реакций
реакций
реакций
reaction
no

disproportionation reaction


диспут – 1


диспутым эртараш

диспутым
диспут-ым
диспут
debate-ACC
no-case
эртараш
эртар-аш
эртаре-аш
spend-INF
vb2-inf

to have a debate


диспут – 2


кӱлешан проблеме дене диспутым эртараш

кӱлешан
кӱлешан
кӱлешан
necessary
ad
кӱлешан
кӱлеш-ан
кӱлеш-ан
need-with
ad/no-deriv.ad
проблеме
проблеме
проблеме
problem
no
дене
дене
дене
with
po
диспутым
диспут-ым
диспут
debate-ACC
no-case
эртараш
эртар-аш
эртаре-аш
spend-INF
vb2-inf

to have a debate on important problems


диспут – 3


у произведений нерген диспут

у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
произведений
произведений
произведений
work
no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
диспут
диспут
диспут
debate
no

debate regarding new work


диссертаций – 1


кандидатский диссертаций

кандидатский
кандидатский
кандидатский
candidate's
ad
диссертаций
диссертаций
диссертаций
dissertation
no

candidate's dissertation


диссертаций – 2


историй дене диссертаций

историй
историй
историй
history
no
дене
дене
дене
with
po
диссертаций
диссертаций
диссертаций
dissertation
no

dissertation on history


диссертаций – 3


диссертацийым аралаш

диссертацийым
диссертаций-ым
диссертаций
dissertation-ACC
no-case
аралаш
арал-аш
арале-аш
defend-INF
vb2-inf
аралаш
ара-ла
ара-ла
body-PL-ILL
no-num-case
аралаш
ара-ла
ара-ла-еш
body-PL-LAT
no-num-case

to defend a dissertation


диссертаций – 4


докторлык диссертаций

докторлык
докторлык
докторлык
doctoral
ad
докторлык
доктор-лык
доктор-лык
doctor-for
no-deriv.ad
диссертаций
диссертаций
диссертаций
dissertation
no

doctoral thesis, dissertation


диссимиляций – 1


йӱк кокласе диссимиляций

йӱк
йӱк
йӱк
voice
no
кокласе
кокласе
кокласе
between
ad
кокласе
кокла-се
кокла-сЕ
distance-ADJ
ad/no-deriv.ad
диссимиляций
диссимиляций
диссимиляций
dissimilation
no

dissimilation between sounds


диссоциаций – 1


диссоциаций констант

диссоциаций
диссоциаций
диссоциаций
dissociation
no
констант
констант
констант
constant
no

dissociation constant


диссоциаций – 2


диссоциаций тутыш

диссоциаций
диссоциаций
диссоциаций
dissociation
no
тутыш
тутыш
тутыш
constantly
ad/av
тутыш
тут-ыш
тут
taste-ILL
no-case
тутыш
туты
туто
ripe-ILL
ad-case

dissociation constant


дистанций – 1


кӱчык дистанцийыш куржмаш

кӱчык
кӱчык
кӱчык
short
ad/no
дистанцийыш
дистанций-ыш
дистанций
distance-ILL
no-case
куржмаш
куржмаш
куржмаш
running
no
куржмаш
курж-маш
курж-маш
run-NMLZ
vb1-deriv.n

short-distance run


дистанций – 2


дистанцийым кучаш

дистанцийым
дистанций-ым
дистанций
distance-ACC
no-case
кучаш
куча
куча
residue-ILL
no-case
кучаш
куча
куча-еш
residue-LAT
no-case
кучаш
куч-аш
кучо-аш
hold-INF
vb2-inf

to keep a distance


дистанциян – 1


кужу дистанциян ӱчашымаш

кужу
кужу
кужу
long
ad
дистанциян
дистанциян
дистанциян
having.a.distance
ad
дистанциян
дистанци[й]-[а]н
дистанций-ан
distance-with
no-deriv.ad
ӱчашымаш
ӱчашымаш
ӱчашымаш
competition
no
ӱчашымаш
ӱчашы-маш
ӱчаше-маш
compete-NMLZ
vb2-deriv.n

long-distance competition


дистиллированный – 1


дистиллированный вӱд

дистиллированный
дистиллированный
дистиллированный
distilled
ad
вӱд
вӱд
вӱд
water
no

distilled water


дистиллироватлаш (-ем) – 1


вӱдым дистиллироватлаш

вӱдым
вӱд-ым
вӱд
water-ACC
no-case
дистиллироватлаш
дистиллироватл-аш
дистиллироватле-аш
distill-INF
vb2-inf

to distill water


дистиллироватлаш (-ем) – 2


аракам дистиллироватлен шогаш

аракам
арака
арака
vodka-ACC
no-case
аракам
арака
арака-ем
vodka-1SG
no-poss
аракам
арака
арака-ем
vodka-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
аракам
арака
арака-ем
vodka-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
аракам
арака
арака-ем
vodka-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
дистиллироватлен
дистиллироватл-ен
дистиллироватле-ен
distill-PST2-3SG
vb2-tense-pers
дистиллироватлен
дистиллироватл-ен
дистиллироватле-ен
distill-CVB
vb2-adv
шогаш
шога
шога
plough-ILL
no-case
шогаш
шога
шога-еш
plough-LAT
no-case
шогаш
шог-аш
шого-аш
stand-INF
vb2-inf

to distill alcohol


дистиллироватлаш (-ем) – 3


коча аракам дистиллироватлен шынден

коча
коча
коча
grandfather
no
коча
коч
кочо
become.bitter-3SG
vb2-pers
аракам
арака
арака
vodka-ACC
no-case
аракам
арака
арака-ем
vodka-1SG
no-poss
аракам
арака
арака-ем
vodka-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
аракам
арака
арака-ем
vodka-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
аракам
арака
арака-ем
vodka-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
дистиллироватлен
дистиллироватл-ен
дистиллироватле-ен
distill-PST2-3SG
vb2-tense-pers
дистиллироватлен
дистиллироватл-ен
дистиллироватле-ен
distill-CVB
vb2-adv
шынден
шынд-ен
шынде-ен
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шынден
шынд-ен
шынде-ен
put-CVB
vb2-adv

the old man distilled liquor


дистиллироватлыме – 1


дистиллироватлыме вӱд

дистиллироватлыме
дистиллироватлыме
дистиллироватлыме
distilled
ad
дистиллироватлыме
дистиллироватлы-ме
дистиллироватле-мЕ
distill-PTCP.PASS
vb2-ad
вӱд
вӱд
вӱд
water
no

distilled water


дисциплинан – 1


шӱкшӧ дисциплинан йочам наказатленыт

шӱкшӧ
шӱкшӧ
шӱкшӧ
worn.out
ad
шӱкшӧ
шӱк-шӧ
шӱк-жЕ
litter-3SG
no-poss
дисциплинан
дисциплинан
дисциплинан
having.a.certain.kind.of.discipline
ad
дисциплинан
дисциплин-ан
дисциплине-ан
discipline-with
no-deriv.ad
йочам
йоча
йоча
child-ACC
no-case
йочам
йоча
йоча-ем
child-1SG
no-poss
йочам
йоча
йоча-ем
child-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
йочам
йоча
йоча-ем
child-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
йочам
йоча
йоча-ем
child-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
наказатленыт
наказатл-ен-ыт
наказатле-ен-ыт
punish-PST2-3PL
vb2-tense-pers

the child with poor discipline was punished


дисциплинарный – 1


дисциплинарный взысканий

дисциплинарный
дисциплинарный
дисциплинарный
disciplinary
ad
взысканий
взысканий
взысканий
punishment
no

disciplinary punishment


дисциплинарный – 2


дисциплинарный взысканийым пышташ

дисциплинарный
дисциплинарный
дисциплинарный
disciplinary
ad
взысканийым
взысканий-ым
взысканий
punishment-ACC
no-case
пышташ
пышт-аш
пыште-аш
put-INF
vb2-inf

to punish by disciplinary measures


дисциплинарный – 3


дисциплинарный наказаний

дисциплинарный
дисциплинарный
дисциплинарный
disciplinary
ad
наказаний
наказаний
наказаний
punishment
no

disciplinary punishment


дисциплинарный – 4


дисциплинарный устав

дисциплинарный
дисциплинарный
дисциплинарный
disciplinary
ad
устав
устав
устав
regulations
no

disciplinary regulations


дисциплине – 1


партийный дисциплине

партийный
партийный
партийный
party
ad/no
дисциплине
дисциплине
дисциплине
discipline
no

party discipline


дисциплине – 2


воинский дисциплине

воинский
воинский
воинский
military
ad
дисциплине
дисциплине
дисциплине
discipline
no

military discipline


дисциплине – 3


паша дисциплине

паша
паша
паша
work
no
дисциплине
дисциплине
дисциплине
discipline
no

work discipline


дисциплине – 4


паша дисциплиным пеҥгыдемдымаш

паша
паша
паша
work
no
дисциплиным
дисциплины
дисциплине
discipline-ACC
no-case
пеҥгыдемдымаш
пеҥгыдемдымаш
пеҥгыдемдымаш
strengthening
no
пеҥгыдемдымаш
пеҥгыдемды-маш
пеҥгыдемде-маш
compress-NMLZ
vb2-deriv.n
пеҥгыдемдымаш
пеҥгыдем-дымаш
пеҥгыдем-дымаш
harden-NMLZ.NEG
vb1-deriv.n
пеҥгыдемдымаш
пеҥгыд-ем-дымаш
пеҥгыде-ем-дымаш
hard-TRANS-NMLZ.NEG
ad-deriv.v-deriv.n

tightening of work discipline


дисциплине – 5


пеҥгыде дисциплине

пеҥгыде
пеҥгыде
пеҥгыде
hard
ad
дисциплине
дисциплине
дисциплине
discipline
no

strict discipline


дисциплине – 6


дисциплиным кучаш

дисциплиным
дисциплины
дисциплине
discipline-ACC
no-case
кучаш
куча
куча
residue-ILL
no-case
кучаш
куча
куча-еш
residue-LAT
no-case
кучаш
куч-аш
кучо-аш
hold-INF
vb2-inf

to maintain discipline


дисциплине – 7


дисциплиным пудырташ

дисциплиным
дисциплины
дисциплине
discipline-ACC
no-case
пудырташ
пудырт-аш
пудырто-аш
break-INF
vb2-inf

to disrupt the discipline


дисциплине – 8


математический дисциплине-влак

математический
математический
математический
mathematical
ad
дисциплине-влак
дисциплине-влак
дисциплине-влак
discipline-PL
no-num

mathematical disciplines


дисциплине – 9


тунемме планышке у дисциплиным пурташ

тунемме
тунемме
тунемме
educational
ad
тунемме
тунем-ме
тунем-мЕ
learn-PTCP.PASS
vb1-ad
планышке
план-ышке
план-шкЕ
plan-ILL
no-case
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
дисциплиным
дисциплины
дисциплине
discipline-ACC
no-case
пурташ
пурташ
пурташ
swelling
no
пурташ
пурт-аш
пурто-аш
bring.in-INF
vb2-inf

to introduce a new discipline into the study program


дисциплинированный – 1


дисциплинированный ученик

дисциплинированный
дисциплинированный
дисциплинированный
disciplined
ad
ученик
ученик
ученик
pupil
no

disciplined student


дисциплинированный – 2


дисциплинированный лияш

дисциплинированный
дисциплинированный
дисциплинированный
disciplined
ad
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf

to be disciplined


дисциплинироватлаш (-ем) – 1


эрге йочам изинекак дисциплинироватлаш

эрге
эрге
эрге
son
no
эрге
эр-ге
эр-ге
morning-COM
ad/av/no-case
эрге
эрге
эрге
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эрге
эрге
эрге
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эрге
эрге
эрге
warp-CNG
vb2-conn
эрге
эрге
эрге
reap-CNG
vb2-conn
йочам
йоча
йоча
child-ACC
no-case
йочам
йоча
йоча-ем
child-1SG
no-poss
йочам
йоча
йоча-ем
child-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
йочам
йоча
йоча-ем
child-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
йочам
йоча
йоча-ем
child-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
изинекак
изин'ек-ак
изин'ек-ак
since.childhood-STR
av-enc
дисциплинироватлаш
дисциплинироватл-аш
дисциплинироватле-аш
discipline-INF
vb2-inf

to teach a boy discipline from an early age


дифференциальный – 1


дифференциальный шотлымаш

дифференциальный
дифференциальный
дифференциальный
differential
ad
шотлымаш
шотлымаш
шотлымаш
counting
no
шотлымаш
шотлы-маш
шотло-маш
count-NMLZ
vb2-deriv.n

differential calculus


дифференциальный – 2


дифференциальный тариф

дифференциальный
дифференциальный
дифференциальный
differential
ad
тариф
тариф
тариф
tariff
no

differential rate, differential tariff


дифференцироватлаш (-ем) – 1


акым дифференцироватлаш

акым
ак-ым
ак
price-ACC
no-case
дифференцироватлаш
дифференцироватл-аш
дифференцироватле-аш
differentiate-INF
vb2-inf

to differentiate prices


дифференцироватлаш (-ем) – 2


тунемше-влак деке дифференцироватлен ыштыме подход

тунемше-влак
тунемше-влак
тунемше-влак
educated-PL
ad/no-num
тунемше-влак
тунем-ше-влак
тунем-шЕ-влак
learn-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
деке
деке
деке
to
po
дифференцироватлен
дифференцироватл-ен
дифференцироватле-ен
differentiate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
дифференцироватлен
дифференцироватл-ен
дифференцироватле-ен
differentiate-CVB
vb2-adv
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
подход
подход
подход
approach
no

differentiated approach to students


дифференцироватлыме – 1


дифференцироватлыме функций

дифференцироватлыме
дифференцироватлыме
дифференцироватлыме
differentiable
ad
дифференцироватлыме
дифференцироватлы-ме
дифференцироватле-мЕ
differentiate-PTCP.PASS
vb2-ad
функций
функций
функций
function
no

differentiable function


дичок – 1


дичок олмапу

дичок
дичок
дичок
sapling
no
олмапу
олмапу
олмапу
apple.tree
no

young apple tree


диэлектрик – 1


диэлектрик-влакын поляризацийышт

диэлектрик-влакын
диэлектрик-влак-ын
диэлектрик-влак
dielectric-PL-GEN
no-num-case
поляризацийышт
поляризаций-ышт
поляризаций-шт
polarization-3PL
no-poss

polarization of dielectrics


диэлектрик – 2


диэлектрикын электрик вошткайымашыже

диэлектрикын
диэлектрик-ын
диэлектрик
dielectric-GEN
no-case
электрик
электрик
электрик
electrician
ad/no
вошткайымашыже
вошткайымаш-ыже
вошткайымаш-жЕ
conductivity-3SG
no-poss
вошткайымашыже
вошткайы-маш-ыже
вошткае-маш-жЕ
go.through-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss

dielectric permittivity


дневальный – 1


дневальный обязанностьшо

дневальный
дневальный
дневальный
man.on.duty
no
обязанностьшо
обязанность-шо
обязанность-жЕ
duty-3SG
no-poss

an orderly's duties


дневальный – 2


дневальныйлан шогалташ

дневальныйлан
дневальный-лан
дневальный-лан
man.on.duty-DAT
no-case
дневальныйлан
дневальный-ла
дневальный-ла
man.on.duty-PL-GEN
no-num-case
шогалташ
шогалт-аш
шогалте-аш
put-INF
vb2-inf
шогалташ
шог-алт-аш
шого-алт-аш
stand-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to appoint an orderly


дневник – 1


корно дневник

корно
корно
корно
road
no
дневник
дневник
дневник
diary
no

travel diary


дневник – 2


дневникым возаш

дневникым
дневник-ым
дневник
diary-ACC
no-case
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf

to keep a diary


дневник – 3


дневникым наҥгаяш

дневникым
дневник-ым
дневник
diary-ACC
no-case
наҥгаяш
наҥга[й]-[а]ш
наҥгае-аш
take-INF
vb2-inf

to keep a diary


дневник – 4


пӱртӱс дневник

пӱртӱс
пӱртӱс
пӱртӱс
nature
no
дневник
дневник
дневник
diary
no

diary of nature


дневник – 5


ару дневник

ару
ару
ару
clean
ad
дневник
дневник
дневник
diary
no

clean school record book


до – 1


до бемоль

до
до
до
C
no
бемоль
бемоль
бемоль
flat
ad

C flat


доблестный – 1


доблестный паша

доблестный
доблестный
доблестный
valiant
ad
паша
паша
паша
work
no

valorous work


доброволец – 1


доброволец семын каяш

доброволец
доброволец
доброволец
volunteer
no
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
каяш
ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf

to go as a volunteer


доброволец – 2


тиде пашалан доброволец-влакым гына налыт

тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
пашалан
паша-лан
паша-лан
work-DAT
no-case
пашалан
паша-ла
паша-ла
work-PL-GEN
no-num-case
доброволец-влакым
доброволец-влак-ым
доброволец-влак
volunteer-PL-ACC
no-num-case
гына
гына
гына
only
pa
налыт
нал-ыт
нал-ыт
take-3PL
vb1-pers

only volunteers are being taken for this work


добровольно – 1


добровольно каяш

добровольно
добровольно
добровольно
voluntarily
ad
каяш
ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf

to go voluntarily


добровольный – 1


добровольный страхований

добровольный
добровольный
добровольный
voluntary
ad
страхований
страхований
страхований
insurance
no

voluntary insurance


добровольный – 2


добровольный обществе

добровольный
добровольный
добровольный
voluntary
ad
обществе
обществе
обществе
society
no

voluntary society, voluntary association


добросовестне – 1


пашам добросовестне ышташ

пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
добросовестне
добросовестне
добросовестне
conscientiously
av
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to work conscientiously


добросовестный – 1


добросовестный айдеме

добросовестный
добросовестный
добросовестный
conscientious
ad
айдеме
айдеме
айдеме
human
no

conscientious person


доверенность – 1


доверенностьым возаш

доверенностьым
доверенность-ым
доверенность
warrant-ACC
no-case
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf

to write a warrant


доверенность – 2


доверенность дене оксам налаш

доверенность
доверенность
доверенность
warrant
no
дене
дене
дене
with
po
оксам
окса
окса
money-ACC
no-case
оксам
окса
окса-ем
money-1SG
no-poss
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to draw money by warrant


доверенный – 1


депутатын доверенный еҥже

депутатын
депутат-ын
депутат
deputy-GEN
no-case
доверенный
доверенный
доверенный
entrusted
ad
еҥже
еҥ-же
еҥ-жЕ
person-3SG
ad/no-poss

a delegate's authorized representative


доверенный – 2


доверенный еҥ

доверенный
доверенный
доверенный
entrusted
ad
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no

authorized representative, proxy, agent


довод – 1


ӱшанле довод

ӱшанле
ӱшанле
ӱшанле
reliable
ad
довод
довод
довод
reason
no

solid argument


договор – 1


договор почеш

договор
договор
договор
contract
no
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers

according to a contract, according to a treaty


договор – 2


договорым пудырташ

договорым
договор-ым
договор
contract-ACC
no-case
пудырташ
пудырт-аш
пудырто-аш
break-INF
vb2-inf

to break a contract, to break a treaty


договор – 3


договорым подписатлымаш

договорым
договор-ым
договор
contract-ACC
no-case
подписатлымаш
подписатлымаш
подписатлымаш
signing
no
подписатлымаш
подписатлы-маш
подписатле-маш
sign-NMLZ
vb2-deriv.n

signing a contract


договор – 4


договорым кӱрлаш

договорым
договор-ым
договор
contract-ACC
no-case
кӱрлаш
кӱрл-аш
кӱрл-аш
tear.off-INF
vb1-inf
кӱрлаш
кӱр-ла
кӱр-ла
bast-PL-ILL
no-num-case
кӱрлаш
кӱр-ла
кӱр-ла-еш
bast-PL-LAT
no-num-case

to break a contract


договор – 5


договорым ышташ

договорым
договор-ым
договор
contract-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to make a contract, to make a treaty


договор – 6


келшымаш да вашполыш нерген договор

келшымаш
келшымаш
келшымаш
harmony
no
келшымаш
келшы-маш
келше-маш
appeal.to-NMLZ
vb2-deriv.n
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
вашполыш
вашполыш
вашполыш
mutual.help
no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
договор
договор
договор
contract
no

treaty of friendship and mutual assistance


договор – 7


мирный договор

мирный
мирный
мирный
peaceful
ad
договор
договор
договор
contract
no

peace treaty


договоран – 1


договоран облигаций

договоран
договоран
договоран
contractual
ad
договоран
договор-ан
договор-ан
contract-with
no-deriv.ad
облигаций
облигаций
облигаций
bond
no

contractual obligations


договорный – 1


договорный обязательстве

договорный
договорный
договорный
contractual
ad
обязательстве
обязательстве
обязательстве
obligation
no

contractual obligation


дозо – 1


излучений дозо

излучений
излучений
излучений
radiation
no
дозо
дозо
дозо
dose
no

radiation dose, irradiation dose


дозо – 2


йочалан дозым иземдаш

йочалан
йоча-лан
йоча-лан
child-DAT
no-case
йочалан
йоча-ла
йоча-ла
child-PL-GEN
no-num-case
дозым
дозы
дозо
dose-ACC
no-case
иземдаш
иземд-аш
иземде-аш
reduce-INF
vb2-inf

to reduce the dosage for a child


дозо – 3


кугу дозо

кугу
кугу
кугу
big
ad/no
дозо
дозо
дозо
dose
no

large dosage


дозор – 1


йӱд дозор

йӱд
йӱд
йӱд
night
no
дозор
дозор
дозор
watch
no

night watch


дозор – 2


дозорым шогалташ

дозорым
дозор-ым
дозор
watch-ACC
no-case
шогалташ
шогалт-аш
шогалте-аш
put-INF
vb2-inf
шогалташ
шог-алт-аш
шого-алт-аш
stand-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to place a guard


дозор – 3


дозорышто лияш

дозорышто
дозор-ышто
дозор-штЕ
watch-INE
no-case
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf

to be on guard


дозор – 4


дозорым колташ

дозорым
дозор-ым
дозор
watch-ACC
no-case
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf

to send a patrol


дозор – 5


дозор группо

дозор
дозор
дозор
watch
no
группо
группо
группо
group
no

patrol group


дозор – 6


дозор корно

дозор
дозор
дозор
watch
no
корно
корно
корно
road
no

patrol route


дозорный – 1


дозорный вышке

дозорный
дозорный
дозорный
patrol
ad/no
вышке
вышке
вышке
tower
no

guard tower


дозорный – 2


дозорный самолёт

дозорный
дозорный
дозорный
patrol
ad/no
самолёт
самолёт
самолёт
airplane
no

patrol aircraft


дозорный – 3


дозорный судно

дозорный
дозорный
дозорный
patrol
ad/no
судно
судно
судно
vessel
no

patrol vessel


дозорный – 4


дозорныйым алмашташ

дозорныйым
дозорный-ым
дозорный
patrol-ACC
ad/no-case
алмашташ
алмашт-аш
алмашт-аш
be.changed-INF
vb1-inf
алмашташ
алмашт-аш
алмаште-аш
replace-INF
vb2-inf

to relieve a scout


док – 1


судным докышко шогалташ

судным
судны
судно
vessel-ACC
no-case
докышко
док-ышко
док-шкЕ
dock-ILL
no-case
шогалташ
шогалт-аш
шогалте-аш
put-INF
vb2-inf
шогалташ
шог-алт-аш
шого-алт-аш
stand-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to dock a ship


доказательстве – 1


чыла доказательстве уло

чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
доказательстве
доказательстве
доказательстве
proof
no
уло
уло
уло
is
ad/no/vb

all the evidence is there


доказательстве – 2


возымо доказательстве

возымо
возымо
возымо
written
ad
возымо
возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
доказательстве
доказательстве
доказательстве
proof
no

written evidence


доказательстве – 3


доказательствым кондаш

доказательствым
доказательствы
доказательстве
proof-ACC
no-case
кондаш
конд-аш
кондо-аш
bring-INF
vb2-inf

to produce evidence, to bring evidence, to prove


доказательстве – 4


титаклыше доказательстве

титаклыше
титаклыше
титаклыше
accusatory
ad/no
титаклыше
титаклы-ше
титакле-шЕ
blame-PTCP.ACT
vb2-ad
доказательстве
доказательстве
доказательстве
proof
no

incriminating evidence


доказательстве – 5


теоремын доказательствыже

теоремын
теоремы
теореме
theorem-GEN
no-case
доказательствыже
доказательствы-же
доказательстве-жЕ
proof-3SG
no-poss

theorem proving


доказатлаш (-ем) – 1


теоремым доказатлаш

теоремым
теоремы
теореме
theorem-ACC
no-case
доказатлаш
доказатл-аш
доказатле-аш
prove-INF
vb2-inf

to prove a theorem


доказатлаш (-ем) – 2


шке чын улмым доказатлаш

шке
шке
шке
REFL
pr
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
улмым
улмы
улмо
being-ACC
ad-case
улмым
ул-мы
ул-мЕ
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
доказатлаш
доказатл-аш
доказатле-аш
prove-INF
vb2-inf

to prove that one is right


доказатлаш (-ем) – 3


пашан сай лектышыжым доказатлен пуаш

пашан
паша
паша-ан
work-with
no-deriv.ad
пашан
паша
паша
work-GEN
no-case
сай
сай
сай
good
ad/av
лектышыжым
лектыш-ыжы
лектыш-жЕ
harvest-3SG-ACC
no-poss-case
доказатлен
доказатл-ен
доказатле-ен
prove-PST2-3SG
vb2-tense-pers
доказатлен
доказатл-ен
доказатле-ен
prove-CVB
vb2-adv
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to demonstrate the good results of one's work


доказатлыдыме – 1


доказатлыдыме теореме

доказатлыдыме
доказатлыдыме
доказатлыдыме
unproven
ad
доказатлыдыме
доказатлы-дыме
доказатле-дымЕ
prove-PTCP.NEG
vb2-ad
теореме
теореме
теореме
theorem
no

unproven theorem


доказатлыме – 1


доказатлыме решений

доказатлыме
доказатлыме
доказатлыме
proven
ad
доказатлыме
доказатлы-ме
доказатле-мЕ
prove-PTCP.PASS
vb2-ad
решений
решений
решений
solution
no

demonstrated solution


докан – 1


толеш, докан

толеш,
тол[ь]-еш
толь-еш
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
толеш,
тол-еш
тол-еш
come-3SG
vb1-pers
докан
докан
докан
probably
pa
докан
док-ан
док-ан
dock-with
no-deriv.ad

(s)he will probably come


докан – 2


колышт докан

колышт
кол-ышт
кол-шт
fish-3PL
no-poss
колышт
кол-ышт
кол-шт
Pisces-3PL
no-poss
колышт
колы-шт
коло-шт
twenty-3PL
nm-poss
колышт
колышт
колышт
listen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
колышт
кол-ышт
кол-шт
hear-IMP.3PL
vb1-mood.pers
колышт
колы-шт
коло-шт
die-IMP.3PL
vb2-mood.pers
колышт
колы
коло
die-PST1-3PL
vb2-tense-pers
колышт
колышт
колышт
listen-CNG
vb1-conn
колышт
колышт
колышт
listen-CVB
vb1-adv
докан
докан
докан
probably
pa
докан
док-ан
док-ан
dock-with
no-deriv.ad

just listen


докан – 3


толжо докан

толжо
тол-жо
тол-жЕ
come-IMP.3SG
vb1-mood.pers
толжо
тол-жо
тол-жЕ
come-CNG-3SG
vb1-conn-poss
толжо
тол-жо
тол-жЕ
come-CVB-3SG
vb1-adv-poss
докан
докан
докан
probably
pa
докан
док-ан
док-ан
dock-with
no-deriv.ad

let him/her come, let him/her dare to come


докер – 1


докер-влакын забастовкышт

докер-влакын
докер-влак-ын
докер-влак
docker-PL-GEN
no-num-case
забастовкышт
забастовкы-шт
забастовко-шт
strike-3PL
no-poss

dockers' strike


доклад – 1


докладым ышташ

докладым
доклад-ым
доклад
lecture-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to give a lecture


доклад – 2


научный доклад

научный
научный
научный
scientific
ad
доклад
доклад
доклад
lecture
no

scientific lecture


доклад – 3


отчётный доклад

отчётный
отчётный
отчётный
reporting
ad
доклад
доклад
доклад
lecture
no

summary report


доклад – 4


директор деке доклад дене пураш

директор
директор
директор
director
no
деке
деке
деке
to
po
доклад
доклад
доклад
lecture
no
дене
дене
дене
with
po
пураш
пура
пура
home-made.kvass-ILL
no-case
пураш
пура
пура
framework-ILL
no-case
пураш
пура
пура-еш
home-made.kvass-LAT
no-case
пураш
пура
пура-еш
framework-LAT
no-case
пураш
пур-аш
пур-аш
chew-INF
vb1-inf
пураш
пур-аш
пуро-аш
go.in-INF
vb2-inf

to go to the manager with a report


докладной – 1


докладной записке

докладной
докладной
докладной
lecture
ad/no
записке
записке
записке
note
no

report, memorandum report, written report


докладной – 2


докладнойым возен пуаш

докладнойым
докладной-ым
докладной
lecture-ACC
ad/no-case
возен
воз-ен
возо-ен
write-PST2-3SG
vb2-tense-pers
возен
воз-ен
возо-ен
write-CVB
vb2-adv
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to write a memorandum report


докладчик – 1


докладчикын ойлымыжо

докладчикын
докладчик-ын
докладчик
speaker-GEN
no-case
ойлымыжо
ойлымы-жо
ойлымо-жЕ
speech-3SG
ad-poss
ойлымыжо
ойлы-мы-жо
ойло-мЕ-жЕ
talk-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss

the speaker's speech


докладчик – 2


докладчикым колышташ

докладчикым
докладчик-ым
докладчик
speaker-ACC
no-case
колышташ
колышт-аш
колышт-аш
listen-INF
vb1-inf

to listen to the lecturer


докладыватлаш (-ем) – 1


экспедиций план нерген докладыватлаш

экспедиций
экспедиций
экспедиций
expedition
no
план
план
план
plan
no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
докладыватлаш
докладыватл-аш
докладыватле-аш
report-INF
vb2-inf

to give a report on the expedition plan


докладыватлаш (-ем) – 2


паша планым докладыватлен каяш

паша
паша
паша
work
no
планым
план-ым
план
plan-ACC
no-case
докладыватлен
докладыватл-ен
докладыватле-ен
report-PST2-3SG
vb2-tense-pers
докладыватлен
докладыватл-ен
докладыватле-ен
report-CVB
vb2-adv
каяш
ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf

to give a report on a work plan


докладыватлаш (-ем) – 3


изи йоча аваж нерген коважлан чыла докладыватлен кия

изи
изи
изи
small
ad/no
йоча
йоча
йоча
child
no
аваж
ава
ава-жЕ
mother-3SG
no-poss
аваж
ав
аве-жЕ
cut-3SG-3SG
vb2-pers-poss
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
коважлан
кова-лан
кова-жЕ-лан
grandmother-3SG-DAT
no-poss-case
коважлан
кова-ла
кова-жЕ-ла
grandmother-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
докладыватлен
докладыватл-ен
докладыватле-ен
report-PST2-3SG
vb2-tense-pers
докладыватлен
докладыватл-ен
докладыватле-ен
report-CVB
vb2-adv
кия
ки[й]-[а]
кие
lie-3SG
vb2-pers

the little child tells its grandmother everything about its mother


докладыватлаш (-ем) – 4


чыла вашталтыш нерген докладыватлен шогаш

чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
вашталтыш
вашталтыш
вашталтыш
change
no
вашталтыш
вашталты
вашталте
change-PST1-3SG
vb2-tense-pers
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
докладыватлен
докладыватл-ен
докладыватле-ен
report-PST2-3SG
vb2-tense-pers
докладыватлен
докладыватл-ен
докладыватле-ен
report-CVB
vb2-adv
шогаш
шога
шога
plough-ILL
no-case
шогаш
шога
шога-еш
plough-LAT
no-case
шогаш
шог-аш
шого-аш
stand-INF
vb2-inf

to constantly report any changes


доктор – 1


докторын кӱштымыжӧ

докторын
доктор-ын
доктор
doctor-GEN
no-case
кӱштымыжӧ
кӱштымы-жӧ
кӱштымӧ-жЕ
ordered-3SG
ad-poss
кӱштымыжӧ
кӱшты-мы-жӧ
кӱштӧ-мЕ-жЕ
order-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss

doctor's orders


доктор – 2


исторический науко доктор

исторический
исторический
исторический
historical
ad
науко
науко
науко
science
no
доктор
доктор
доктор
doctor
no

doctor of history


докторантур – 1


докторантурышто тунемаш

докторантурышто
докторантур-ышто
докторантур-штЕ
doctoral.candidacy-INE
no-case
тунемаш
тунем-аш
тунем-аш
learn-INF
vb1-inf

to be a doctoral candidate


докторлык – 1


докторлык диссертаций

докторлык
докторлык
докторлык
doctoral
ad
докторлык
доктор-лык
доктор-лык
doctor-for
no-deriv.ad
диссертаций
диссертаций
диссертаций
dissertation
no

doctoral thesis, dissertation


докторский – 1


докторлык диссертаций

докторлык
докторлык
докторлык
doctoral
ad
докторлык
доктор-лык
доктор-лык
doctor-for
no-deriv.ad
диссертаций
диссертаций
диссертаций
dissertation
no

doctoral thesis, dissertation


доктрине – 1


военный доктрине

военный
военный
военный
war
ad/no
доктрине
доктрине
доктрине
doctrine
no

military doctrine


документ – 1


документ дене негызлымаш

документ
документ
документ
document
no
дене
дене
дене
with
po
негызлымаш
негызлымаш
негызлымаш
argumentation
no
негызлымаш
негызлы-маш
негызле-маш
found-NMLZ
vb2-deriv.n

documented justification


документ – 2


документ дене таныклымаш

документ
документ
документ
document
no
дене
дене
дене
with
po
таныклымаш
таныклымаш
таныклымаш
witnessing
no
таныклымаш
таныклы-маш
таныкле-маш
testify-NMLZ
vb2-deriv.n

documental certification


документ – 3


документ-влакым пеленлаш

документ-влакым
документ-влак-ым
документ-влак
document-PL-ACC
no-num-case
пеленлаш
пеленл-аш
пеленле-аш
add-INF
vb2-inf
пеленлаш
пеле-ла
пеле-ла
in.half-GEN-PL-ILL
ad/av/no-case-num-case
пеленлаш
пеле-ла
пеле-ла-еш
in.half-GEN-PL-LAT
ad/av/no-case-num-case

to attach documpents


документ – 4


документым погаш

документым
документ-ым
документ
document-ACC
no-case
погаш
пог-аш
пого-аш
gather-INF
vb2-inf

to gather documents


документ – 5


документым подписатлаш

документым
документ-ым
документ
document-ACC
no-case
подписатлаш
подписатл-аш
подписатле-аш
sign-INF
vb2-inf

to sign a document


документ – 6


документым шуктымаш

документым
документ-ым
документ
document-ACC
no-case
шуктымаш
шуктымаш
шуктымаш
implementation
no
шуктымаш
шукты-маш
шукто-маш
succeed.in-NMLZ
vb2-deriv.n
шуктымаш
шу-кты-маш
шу-ктЕ-маш
reach-CAUS-NMLZ
vb1-deriv.v-deriv.n
шуктымаш
шу-кты-маш
шу-ктЕ-маш
ferment-CAUS-NMLZ
vb1-deriv.v-deriv.n
шуктымаш
шу-кты-маш
шу-ктЕ-маш
whittle-CAUS-NMLZ
vb1-deriv.v-deriv.n

execution of a document


документ – 7


документым ышташ

документым
документ-ым
документ
document-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to fill out a document


документ – 8


исторический документ

исторический
исторический
исторический
historical
ad
документ
документ
документ
document
no

historical document


документ – 9


личный документ-влак

личный
личный
личный
personal
ad
документ-влак
документ-влак
документ-влак
document-PL
no-num

personal documents


документ – 10


окса документ

окса
окса
окса
money
no
документ
документ
документ
document
no

monetary document, pecuniary document


документ – 11


официальный документ

официальный
официальный
официальный
official
ad
документ
документ
документ
document
no

official document


документ – 12


секретный документ

секретный
секретный
секретный
secret
ad
документ
документ
документ
document
no

secret document


документ – 13


шолып документ

шолып
шолып
шолып
secret
ad/av/no
документ
документ
документ
document
no

secret document


документ – 14


документым ончыкташ

документым
документ-ым
документ
document-ACC
no-case
ончыкташ
ончыкт-аш
ончыкто-аш
show-INF
vb2-inf
ончыкташ
ончы-кт-аш
ончо-ктЕ-аш
look-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to show one's papers, to show one's documents


документ – 15


документым мӧҥгештарымаш

документым
документ-ым
документ
document-ACC
no-case
мӧҥгештарымаш
мӧҥгештары-маш
мӧҥгештаре-маш
decrease-NMLZ
vb2-deriv.n

document recovery


документ – 16


документым ончен лекташ

документым
документ-ым
документ
document-ACC
no-case
ончен
онч-ен
ончо-ен
look-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ончен
онч-ен
ончо-ен
look-CVB
vb2-adv
лекташ
лект-аш
лект-аш
go-INF
vb1-inf

to scroll through a document


документ – 17


документым форматироватлымаш

документым
документ-ым
документ
document-ACC
no-case
форматироватлымаш
форматироватлымаш
форматироватлымаш
formatting
no
форматироватлымаш
форматироватлы-маш
форматироватле-маш
format-NMLZ
vb2-deriv.n

document formatting


документ – 18


документ кудо

документ
документ
документ
document
no
кудо
кудо
кудо
which
pr
кудо
кудо
кудо
house
no
кудо
кудо
кудо
placenta
no

document library


документ – 19


документ схеме

документ
документ
документ
document
no
схеме
схеме
схеме
diagram
no

document map


документал – 1


документал фильм

документал
документал
документал
documentary
ad
фильм
фильм
фильм
film
no

documentary film, documentary


документальный – 1


документальный материал

документальный
документальный
документальный
documentary
ad
материал
материал
материал
material
no

documentary material


документальный – 2


документальный повесть

документальный
документальный
документальный
documentary
ad
повесть
повесть
повесть
story
no

documentary narrative


документальный – 3


документальный фильм

документальный
документальный
документальный
documentary
ad
фильм
фильм
фильм
film
no

documentary film, documentary


документаций – 1


документацийым ямдылаш

документацийым
документаций-ым
документаций
documentation-ACC
no-case
ямдылаш
ямдыл-аш
ямдыле-аш
prepare-INF
vb2-inf
ямдылаш
ямды-ла
ямде-ла
ready-PL-ILL
ad-num-case
ямдылаш
ямды-ла
ямде-ла-еш
ready-PL-LAT
ad-num-case

to prepare documentation


документаций – 2


технический документаций

технический
технический
технический
technical
ad
документаций
документаций
документаций
documentation
no

technical documentation


долг – 1


патриотический долг

патриотический
патриотический
патриотический
patriotic
ad
долг
долг
долг
duty
no

patriotic duty


долг – 2


шке долгым шукташ

шке
шке
шке
REFL
pr
долгым
долг-ым
долг
duty-ACC
no-case
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to fulfill one's duties


долговой – 1


долговой обязательстве

долговой
долговой
долговой
promissory
ad
обязательстве
обязательстве
обязательстве
obligation
no

promissory note


долгота – 1


долгота ден широтам ончыктымо почеш картыште точкым муаш

долгота
долгота
долгота
longitude
no
ден
ден
ден
and
co
широтам
широта
широта
latitude-ACC
no-case
широтам
широта
широта-ем
latitude-1SG
no-poss
широтам
широта
широта-ем
latitude-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
широтам
широта
широта-ем
latitude-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
широтам
широта
широта-ем
latitude-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ончыктымо
ончыктымо
ончыктымо
shown
ad/no
ончыктымо
ончыкты-мо
ончыкто-мЕ
show-PTCP.PASS
vb2-ad
ончыктымо
ончы-кты-мо
ончо-ктЕ-мЕ
look-CAUS-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
картыште
карт-ыште
карт-штЕ
priest-INE
no-case
картыште
карт-ыште
карт-штЕ
map-INE
no-case
точкым
точкы
точко
spot-ACC
no-case
муаш
му-аш
му-аш
find-INF
vb1-inf

to find a point on a map using longitude and latitude


долгунец – 1


долгунец йытын

долгунец
долгунец
долгунец
long-stalked.flax
no
йытын
йытын
йытын
flax
no

long-stalked flax


долгунец – 2


долгунец йытыным ӱдаш

долгунец
долгунец
долгунец
long-stalked.flax
no
йытыным
йытын-ым
йытын
flax-ACC
no-case
ӱдаш
ӱд-аш
ӱдӧ-аш
sow-INF
vb2-inf

to sow long-stalked flax


должник – 1


мый должникет улам

мый
мый
мый
1SG
pr
должникет
должник-ет
должник-ет
debtor-2SG
no-poss
улам
ула
ула
cart-ACC
no-case
улам
ула
ула-ем
cart-1SG
no-poss
улам
ул-ам
ул-ам
be-1SG
vb1-pers
улам
у-ла
у-ла
new-PL-ACC
ad/no-num-case
улам
у-ла
у-ла-ем
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
улам
у-ла
у-ла-ем
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
улам
ула
ула-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
улам
ула
ула-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
улам
ула
ула-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

I am in your debt


должностной – 1


должностной еҥ

должностной
должностной
должностной
official
ad
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no

official, functionary


должностной – 2


должностной оклад

должностной
должностной
должностной
official
ad
оклад
оклад
оклад
salary
no

official salary


должность – 1


директор должность

директор
директор
директор
director
no
должность
должность
должность
post
no

director's position


должность – 2


должностьышко пураш

должностьышко
должность-ышко
должность-шкЕ
post-ILL
no-case
пураш
пура
пура
home-made.kvass-ILL
no-case
пураш
пура
пура
framework-ILL
no-case
пураш
пура
пура-еш
home-made.kvass-LAT
no-case
пураш
пура
пура-еш
framework-LAT
no-case
пураш
пур-аш
пур-аш
chew-INF
vb1-inf
пураш
пур-аш
пуро-аш
go.in-INF
vb2-inf

to assume a post, to take office


должность – 3


должностьым шукташ

должностьым
должность-ым
должность
post-ACC
no-case
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to act in a post, to serve in a post


должность – 4


кугу должность

кугу
кугу
кугу
big
ad/no
должность
должность
должность
post
no

higher office


должностьдымо – 1


должностьдымо рвезе паша верым кычалеш

должностьдымо
должностьдымо
должностьдымо
unemployed
ad
должностьдымо
должность-дымо
должность-дымЕ
post-without
no-deriv.ad
рвезе
рвезе
рвезе
young.man
ad/no
паша
паша
паша
work
no
верым
вер-ым
вер
place-ACC
no-case
кычалеш
кычал-еш
кычал-еш
search-3SG
vb1-pers

the jobless young man is looking for work


доллар – 1


доллар тамга

доллар
доллар
доллар
dollar
no
тамга
тамга
тамга
brand
no

dollar sign


доложитлаш (-ем) – 1


командирлан доложитлаш

командирлан
командир-лан
командир-лан
commander-DAT
no-case
командирлан
командир-ла
командир-ла
commander-PL-GEN
no-num-case
доложитлаш
доложитл-аш
доложитле-аш
report-INF
vb2-inf

to report to the commander


доложитлаш (-ем) – 2


мо лийме нерген доложитлаш

мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
лийме
лийме
лийме
happening
ad
лийме
лий-ме
лий-мЕ
be-PTCP.PASS
vb1-ad
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
доложитлаш
доложитл-аш
доложитле-аш
report-INF
vb2-inf

to report what happened


доложитлаш (-ем) – 3


изи йоча аважлан изаж нерген доложитлен кия

изи
изи
изи
small
ad/no
йоча
йоча
йоча
child
no
аважлан
ава-лан
ава-жЕ-лан
mother-3SG-DAT
no-poss-case
аважлан
ава-ла
ава-жЕ-ла
mother-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
изаж
иза
иза-жЕ
older.brother-3SG
no-poss
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
доложитлен
доложитл-ен
доложитле-ен
report-PST2-3SG
vb2-tense-pers
доложитлен
доложитл-ен
доложитле-ен
report-CVB
vb2-adv
кия
ки[й]-[а]
кие
lie-3SG
vb2-pers

the little child is tattling on its brother to its mother


доложитлаш (-ем) – 4


шпионлан шылтыме оружий нерген доложитлен толаш

шпионлан
шпион-лан
шпион-лан
spy-DAT
no-case
шпионлан
шпион-ла
шпион-ла
spy-PL-GEN
no-num-case
шылтыме
шылтыме
шылтыме
hidden
ad
шылтыме
шылты-ме
шылте-мЕ
hide-PTCP.PASS
vb2-ad
оружий
оружий
оружий
weapons
no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
доложитлен
доложитл-ен
доложитле-ен
report-PST2-3SG
vb2-tense-pers
доложитлен
доложитл-ен
доложитле-ен
report-CVB
vb2-adv
толаш
тол-аш
тол-аш
come-INF
vb1-inf
толаш
тол-аш
толо-аш
steal-INF
vb2-inf

to report on the hidden arms to a spy


доложитлаш (-ем) – 5


шолып паша нерген полицийлан доложитлен шогаш

шолып
шолып
шолып
secret
ad/av/no
паша
паша
паша
work
no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
полицийлан
полиций-лан
полиций-лан
police-DAT
no-case
полицийлан
полиций-ла
полиций-ла
police-PL-GEN
no-num-case
доложитлен
доложитл-ен
доложитле-ен
report-PST2-3SG
vb2-tense-pers
доложитлен
доложитл-ен
доложитле-ен
report-CVB
vb2-adv
шогаш
шога
шога
plough-ILL
no-case
шогаш
шога
шога-еш
plough-LAT
no-case
шогаш
шог-аш
шого-аш
stand-INF
vb2-inf

to report a secret matter to the police


домен – 1


домен адрес

домен
домен
домен
domain
no
адрес
адрес
адрес
address
no

domain address


домен – 2


домен лӱм системе

домен
домен
домен
domain
no
лӱм
лӱм
лӱм
name
no
системе
системе
системе
system
no

domain name system, DNS


доменный – 1


доменный коҥга

доменный
доменный
доменный
blast.furnace
ad
коҥга
коҥга
коҥга
stove
no

blast furnace


доменный – 2


доменный цех

доменный
доменный
доменный
blast.furnace
ad
цех
цех
цех
work.hall
no

blast-furnace shop


домино – 1


домино дене модаш

домино
домино
домино
domino
no
дене
дене
дене
with
po
модаш
мод-аш
мод-аш
play-INF
vb1-inf

to play dominoes


домкрат – 1


домкрат дене нӧлташ

домкрат
домкрат
домкрат
jack
no
дене
дене
дене
with
po
нӧлташ
нӧлт-аш
нӧлт-аш
rise-INF
vb1-inf
нӧлташ
нӧлт-аш
нӧлтӧ-аш
lift-INF
vb2-inf

to jack up


домкрат – 2


гидравлический домкрат

гидравлический
гидравлический
гидравлический
hydraulic
ad
домкрат
домкрат
домкрат
jack
no

hydraulic jack


домовой – 1


домовой книга

домовой
домовой
домовой
house
ad
книга
книга
книга
book
no

house register


домоуправлений – 1


домоуправленийын начальникше

домоуправленийын
домоуправлений-ын
домоуправлений
house.management-GEN
no-case
начальникше
начальник-ше
начальник-жЕ
head-3SG
no-poss

head of house management


домоуправлений – 2


домоуправлений гыч сантехникым ӱжаш

домоуправлений
домоуправлений
домоуправлений
house.management
no
гыч
гыч
гыч
from
po
сантехникым
сантехник-ым
сантехник
plumber-ACC
no-case
сантехникым
сантехникы
сантехнике
plumbing.equipment-ACC
no-case
ӱжаш
ӱж-аш
ӱж-аш
call-INF
vb1-inf

to request a plumber from house management


домр – 1


кум кылан домр

кум
кум
кум
godfather.of.one's.child
no
кум
кум
кум
three
nm
кылан
кылан
кылан
stringed
ad
кылан
кыл-ан
кыл-ан
string-with
no-deriv.ad
домр
домр
домр
domra
no

three-stringed domra


домр – 2


домрым шокташ

домрым
домр-ым
домр
domra-ACC
no-case
шокташ
шокт-аш
шокт-аш
sift-INF
vb1-inf
шокташ
шокт-аш
шокто-аш
be.heard-INF
vb2-inf

to play the domra


донесений – 1


донесенийым возаш

донесенийым
донесений-ым
донесений
report-ACC
no-case
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf

to write a report


донесений – 2


донесенийым колташ

донесенийым
донесений-ым
донесений
report-ACC
no-case
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf

to send a report


донесений – 3


кӱлешан донесений

кӱлешан
кӱлешан
кӱлешан
necessary
ad
кӱлешан
кӱлеш-ан
кӱлеш-ан
need-with
ad/no-deriv.ad
донесений
донесений
донесений
report
no

important message


донор – 1


донор лияш

донор
донор
донор
donor
no
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf

to be a donor


донор – 2


донор варналтыш

донор
донор
донор
donor
no
варналтыш
варналтыш
варналтыш
mixture
no

donor impurity


донор – 3


донор кече

донор
донор
донор
donor
no
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn

donor day, blood donor day


донор-акцептор – 1


донор-акцептор механизм

донор-акцептор
донор-акцептор
донор-акцептор
donor-acceptor
ad
механизм
механизм
механизм
mechanism
no

donor-acceptor mechanism, dipolar bond


донос – 1


доносым возаш

доносым
донос-ым
донос
denunciation-ACC
no-case
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf

to write a denunciation


доносчик – 1


доносчикым кучаш

доносчикым
доносчик-ым
доносчик
informer-ACC
no-case
кучаш
куча
куча
residue-ILL
no-case
кучаш
куча
куча-еш
residue-LAT
no-case
кучаш
куч-аш
кучо-аш
hold-INF
vb2-inf

to catch an informer


доплатной – 1


доплатной серыш

доплатной
доплатной
доплатной
postage.due
ad
серыш
серыш
серыш
letter
no
серыш
серыш
серыш
plot.of.land
no
серыш
сер-ыш
сер
shore-ILL
no-case
серыш
серы
сере
write-PST1-3SG
vb2-tense-pers

letter with postage to be paid by addressee


дополнений – 1


вияш дополнений

вияш
вияш
вияш
straight
ad/no
вияш
ви[й]-[а]ш
вие-аш
justify.oneself-INF
vb2-inf
дополнений
дополнений
дополнений
object
no

direct object


дополнений – 2


косвенный дополнений

косвенный
косвенный
косвенный
indirect
ad
дополнений
дополнений
дополнений
object
no

indirect object


дополнений – 3


предложенийыште дополненийым муаш

предложенийыште
предложений-ыште
предложений-штЕ
offer-INE
no-case
дополненийым
дополнений-ым
дополнений
object-ACC
no-case
муаш
му-аш
му-аш
find-INF
vb1-inf

to find the object in a sentence


дополнений – 4


прямой дополнений

прямой
прямой
прямой
direct
ad
дополнений
дополнений
дополнений
object
no

direct object


допризывный – 1


допризывный ямдылалтмаш

допризывный
допризывный
допризывный
pre-conscription
ad
ямдылалтмаш
ямдылалтмаш
ямдылалтмаш
preparation
no
ямдылалтмаш
ямдылалт-маш
ямдылалт-маш
prepare-NMLZ
vb1-deriv.n
ямдылалтмаш
ямдыл-алт-маш
ямдыле-алт-маш
prepare-REF-NMLZ
vb2-deriv.v-deriv.n

pre-conscription training


допрос – 1


кумшо допрос

кумшо
кумшо
кумшо
third
av/nm
допрос
допрос
допрос
interrogation
no

third interrogation


допрос – 2


допросым коштыкташ

допросым
допрос-ым
допрос
interrogation-ACC
no-case
коштыкташ
коштыкт-аш
коштыкто-аш
drive-INF
vb2-inf
коштыкташ
кошт-ыкт-аш
кошт-ктЕ-аш
go-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
коштыкташ
кошты-кт-аш
кошто-ктЕ-аш
dry-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to conduct an examination


доска – 1


доска деке лекташ

доска
доска
доска
board
no
деке
деке
деке
to
po
лекташ
лект-аш
лект-аш
go-INF
vb1-inf

to go to the blackboard


доска – 2


доскаш возаш

доскаш
доска
доска
board-ILL
no-case
доскаш
доска
доска-еш
board-LAT
no-case
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf

to write onto the blackboard


доска – 3


доскаш примерым возаш

доскаш
доска
доска
board-ILL
no-case
доскаш
доска
доска-еш
board-LAT
no-case
примерым
пример-ым
пример
example-ACC
no-case
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf

to write an example onto the blackboard


доска – 4


шем доска

шем
шем
шем
black
ad
доска
доска
доска
board
no

blackboard


достойно – 1


сарыште салтак шкенжым достойно кучен

сарыште
сар-ыште
сар-штЕ
war-INE
no-case
сарыште
сар-ыште
сар-штЕ
yellow-INE
ad-case
сарыште
сары-ште
саре-штЕ
yellow-INE
ad-case
салтак
салтак
салтак
soldier
no
шкенжым
шкен-жы
шке-жЕ
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
шкенжым
шкен-жы
шкен-жЕ
private-3SG-ACC
ad-poss-case
шкенжым
шке-жы
шке-жЕ
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
достойно
достойно
достойно
suitably
av
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-CVB
vb2-adv

the soldier conducted himself in a worthy manner in war


достойный – 1


достойный огыл

достойный
достойный
достойный
worthy
ad
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

undeserving, unworthy


достойный – 2


достойный койыш

достойный
достойный
достойный
worthy
ad
койыш
койыш
койыш
nature
no

a worthy deed


дот – 1


дотын амбразур-влакше

дотын
дот-ын
дот
pillbox.bunker-GEN
no-case
амбразур-влакше
амбразур-влак-ше
амбразур-влак-жЕ
embrasure-PL-3SG
no-num-poss

a pillbox bunker's embrasures


дот – 2


дотым пудештараш

дотым
дот-ым
дот
pillbox.bunker-ACC
no-case
пудештараш
пудештар-аш
пудештаре-аш
blow.up-INF
vb2-inf

to blow up a pillbox bunker


дотаций – 1


дотацийым йодаш

дотацийым
дотаций-ым
дотаций
grant-ACC
no-case
йодаш
йод-аш
йод-аш
ask-INF
vb1-inf

to ask for a subsidy


дотаций – 2


дотацийым налаш

дотацийым
дотаций-ым
дотаций
grant-ACC
no-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to receive a grant, to be subsidized


дотово – 1


дотово шуко

дотово
дотово
дотово
greatly
av
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no

very many


доха – 1


дохам чияш

дохам
доха
доха
double-sided.fur-ACC
no-case
дохам
доха
доха-ем
double-sided.fur-1SG
no-poss
дохам
доха
доха-ем
double-sided.fur-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
дохам
доха
доха-ем
double-sided.fur-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
дохам
доха
доха-ем
double-sided.fur-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
чияш
чия
чия
paint-ILL
no-case
чияш
чия
чия-еш
paint-LAT
no-case
чияш
чи[й]-[а]ш
чие-аш
put.on-INF
vb2-inf

to put on a double-sided fur coat


доход – 1


доход кушкеш

доход
доход
доход
income
ad
кушкеш
кушк-еш
кушко-еш
where-LAT
av/pr-case
кушкеш
кушк-еш
кушк-еш
grow-3SG
vb1-pers

revenues are rising


доход – 2


окса доход кугем толеш

окса
окса
окса
money
no
доход
доход
доход
income
ad
кугем
куг-ем
куго-ем
mother-in-law-1SG
no-poss
кугем
кугем
кугем
increase-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кугем
кугем
кугем
increase-CNG
vb1-conn
кугем
кугем
кугем
increase-CVB
vb1-adv
кугем
куг-ем
куго-ем
mother-in-law-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
кугем
куг-ем
куго-ем
mother-in-law-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
кугем
куг-ем
куго-ем
mother-in-law-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
толеш
тол[ь]-еш
толь-еш
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
толеш
тол-еш
тол-еш
come-3SG
vb1-pers

revenues are rising


доход – 3


ик ияш доход

ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
ияш
ияш
ияш
annual
ad
ияш
ия
ия
devil-ILL
in/no-case
ияш
ия
ия-еш
devil-LAT
in/no-case
ияш
и[й]-[а]ш
ий-аш
swim-INF
vb1-inf
доход
доход
доход
income
ad

yearly income


доход – 4


кугу доходым налаш

кугу
кугу
кугу
big
ad/no
доходым
доход-ым
доход
income-ACC
ad-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to earn a lot of money


доходан – 1


доходан озанлык

доходан
доходан
доходан
lucrative
ad
доходан
доход-ан
доход-ан
income-with
ad-deriv.ad
озанлык
озанлык
озанлык
economy
no
озанлык
оза-лык
оза-ан-лык
owner-with-for
no-deriv.ad-deriv.ad

profitable enterprise


доходдымо – 1


доходдымо предприятий

доходдымо
доходдымо
доходдымо
unprofitable
ad
доходдымо
доход-дымо
доход-дымЕ
income-without
ad-deriv.ad
предприятий
предприятий
предприятий
undertaking
no

unprofitable venture


доходлык – 1


доходлык паша

доходлык
доходлык
доходлык
profitable
ad
доходлык
доход-лык
доход-лык
income-for
ad-deriv.ad
паша
паша
паша
work
no

profitable business


доходность – 1


предприятийын доходностьшо

предприятийын
предприятий-ын
предприятий
undertaking-GEN
no-case
доходностьшо
доходность-шо
доходность-жЕ
profitability-3SG
no-poss

an enterprise's profitability


доцент – 1


марий филологий кафедрын доцентше

марий
марий
марий
Mari
no
филологий
филологий
филологий
philology
no
кафедрын
кафедр-ын
кафедр
pulpit-GEN
no-case
доцентше
доцент-ше
доцент-жЕ
associate.professor-3SG
no-poss

associate professor at the chair for Mari philology


дошкольный – 1


дошкольный воспитаний

дошкольный
дошкольный
дошкольный
preschool
ad
воспитаний
воспитаний
воспитаний
education
no

preschool education


дошкольный – 2


дошкольный учреждений

дошкольный
дошкольный
дошкольный
preschool
ad
учреждений
учреждений
учреждений
establishment
no

preschool institutions


драгун – 1


драгун полк

драгун
драгун
драгун
dragoon
no
полк
полк
полк
regiment
no

dragoon regiment


драматизироватлаш (-ем) – 1


чумыр ситуацийым драматизироватлаш

чумыр
чумыр
чумыр
all
ad/av/no/pr
ситуацийым
ситуаций-ым
ситуаций
situation-ACC
no-case
драматизироватлаш
драматизироватл-аш
драматизироватле-аш
dramatize-INF
vb2-inf

to dramatize the whole situation


драматический – 1


драматический кружок

драматический
драматический
драматический
drama
ad
кружок
кружок
кружок
club
no

theatrical circle, amateur theater


драматический – 2


драматический театр

драматический
драматический
драматический
drama
ad
театр
театр
театр
theater
no

drama theater


драматический – 3


драматический произведений

драматический
драматический
драматический
drama
ad
произведений
произведений
произведений
work
no

dramatical piece


драматург – 1


драматургын у пьесыже

драматургын
драматург-ын
драматург
dramatist-GEN
no-case
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
пьесыже
пьесы-же
пьесе-жЕ
play-3SG
no-poss

a playwright's new play


драматургий – 1


марий драматургий

марий
марий
марий
Mari
no
драматургий
драматургий
драматургий
dramaturgy
no

Mari dramaturgy


драматургий – 2


С. Н. Николаевын драматургийже

С.
С
С
S
na
Н.
Н
Н
N
na
Николаевын
Николаевын
Николаевын
Nikolayevyn
na
драматургийже
драматургий-же
драматургий-жЕ
dramaturgy-3SG
no-poss

S. N. Nikolayev's dramas


драме – 1


С. Чавайнын «Акпарс» драмыже

С.
С
С
S
na
Чавайнын
Чавайнын
Чавайнын
Chavaynyn
na
«Акпарс»
Акпарс
Акпарс
Akpars
na
драмыже
драмы-же
драме-жЕ
drama-3SG
no-poss

S. Chavayn's drama "Akpars"


драме – 2


драмым шындаш

драмым
драмы
драме
drama-ACC
no-case
шындаш
шынд-аш
шынде-аш
put-INF
vb2-inf

to stage a drama, to produce a drama


драме – 3


илыш драме

илыш
илыш
илыш
life
no
илыш
илы
иле
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
драме
драме
драме
drama
no

drama in life


драме – 4


драме шӱлыш

драме
драме
драме
drama
no
шӱлыш
шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
шӱлыш
шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
шӱлыш
шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers

dramatism


драмкружок – 1


школысо драмкружок

школысо
школысо
школысо
school
ad
школысо
школ-ысо
школ-сЕ
school-ADJ
no-deriv.ad
драмкружок
драмкружок
драмкружок
theatrical.circle
no

school theatrical circle


драмкружок – 2


драмкружокышто участвоватлаш

драмкружокышто
драмкружок-ышто
драмкружок-штЕ
theatrical.circle-INE
no-case
участвоватлаш
участвоватл-аш
участвоватле-аш
participate-INF
vb2-inf

to do amateur theater


драп – 1


драп гыч пальтом ургаш

драп
драп
драп
thick.woollen.cloth
no
гыч
гыч
гыч
from
po
пальтом
пальто
пальто
coat-ACC
no-case
ургаш
ург-аш
урго-аш
sew-INF
vb2-inf

to make a coat from thick woollen cloth


драп – 2


драп пальто

драп
драп
драп
thick.woollen.cloth
no
пальто
пальто
пальто
coat
no

thick woollen cloth coat


драповый – 1


драповый пальто

драповый
драповый
драповый
thick.woollen.cloth
ad
пальто
пальто
пальто
coat
no

thick wool coat


дрезине – 1


дрезине дене каяш

дрезине
дрезине
дрезине
draisine
no
дене
дене
дене
with
po
каяш
ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf

to ride a draisine


дрейфоватлаш (-ем) – 1


пуш теҥызыште дрейфоватла

пуш
пуш
пуш
boat
no
пуш
пуш
пуш
smell
no
пуш
пу
пу
wood-ILL
no-case
теҥызыште
теҥыз-ыште
теҥыз-штЕ
sea-INE
no-case
дрейфоватла
дрейфоватл
дрейфоватле
drift-3SG
vb2-pers

the boat is drifting in the sea


дрель – 1


дрель дене пролаш

дрель
дрель
дрель
drill
no
дене
дене
дене
with
po
пролаш
прол-аш
проло-аш
drill-INF
vb2-inf
пролаш
про-ла
про-ла
auger-PL-ILL
no-num-case
пролаш
про-ла
про-ла-еш
auger-PL-LAT
no-num-case

to bore with a drill


дрессироватлаш (-ем) – 1


тигрым дрессироватлаш

тигрым
тигр-ым
тигр
tiger-ACC
no-case
дрессироватлаш
дрессироватл-аш
дрессироватле-аш
train-INF
vb2-inf

to train a tiger


дрессироватлыме – 1


дрессироватлыме тигр

дрессироватлыме
дрессироватлыме
дрессироватлыме
trained
ad
дрессироватлыме
дрессироватлы-ме
дрессироватле-мЕ
train-PTCP.PASS
vb2-ad
тигр
тигр
тигр
tiger
no

trained tiger


дрессироватлыме – 2


дрессироватлыме попугай

дрессироватлыме
дрессироватлыме
дрессироватлыме
trained
ad
дрессироватлыме
дрессироватлы-ме
дрессироватле-мЕ
train-PTCP.PASS
vb2-ad
попугай
попугай
попугай
parrot
no

trained parrot


дрессироватлыме – 3


дрессироватлыме янлык

дрессироватлыме
дрессироватлыме
дрессироватлыме
trained
ad
дрессироватлыме
дрессироватлы-ме
дрессироватле-мЕ
train-PTCP.PASS
vb2-ad
янлык
янлык
янлык
animal
no

trained animal


дрессировщик – 1


дрессировщикын выступленийже

дрессировщикын
дрессировщик-ын
дрессировщик
animal.trainer-GEN
no-case
выступленийже
выступлений-же
выступлений-жЕ
public.appearance-3SG
no-poss

animal trainer's performance


дрессировщик – 2


лӱддымӧ дрессировщик

лӱддымӧ
лӱддымӧ
лӱддымӧ
fearless
ad/no
лӱддымӧ
лӱд-дымӧ
лӱд-дымЕ
be.afraid.of-PTCP.NEG
vb1-ad
дрессировщик
дрессировщик
дрессировщик
animal.trainer
no

fearless animal trainer


дробан – 1


дробан кылдыш

дробан
дробан
дробан
fractional
ad
кылдыш
кылдыш
кылдыш
lace
no
кылдыш
кылды
кылде
tie.up-PST1-3SG
vb2-tense-pers

fractional expression


дробан – 2


дробан числа

дробан
дробан
дробан
fractional
ad
числа
числа
числа
number
no

fractional number


дробан – 3


дробан чот мут

дробан
дробан
дробан
fractional
ad
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
мут
мут
мут
word
no

fractional numeral


дробилке – 1


кӱ дробилке

кӱ
кӱ
кӱ
stone
no
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-CNG
vb1-conn
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-CVB
vb1-adv
дробилке
дробилке
дробилке
crusher
no

stone crusher


дробный – 1


дробный числа

дробный
дробный
дробный
fraction
ad
числа
числа
числа
number
no

fractional number


дробный – 2


дробный чот мут

дробный
дробный
дробный
fraction
ad
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
мут
мут
мут
word
no

fractional numeral


дробысо – 1


дробысо числа

дробысо
дробысо
дробысо
fractional
ad
числа
числа
числа
number
no

fractional numeral


дробь – 1


десятичный дробь

десятичный
десятичный
десятичный
decimal
ad
дробь
дробь
дробь
fraction
no

decimal, decimal fraction, point fraction


дробь – 2


дробьым иземдымаш

дробьым
дробь-ым
дробь
fraction-ACC
no-case
иземдымаш
иземдымаш
иземдымаш
reduction
no
иземдымаш
иземды-маш
иземде-маш
reduce-NMLZ
vb2-deriv.n
иземдымаш
изем-дымаш
изем-дымаш
decrease-NMLZ.NEG
vb1-deriv.n

reduction of a fraction


дробь – 3


простой дробь

простой
простой
простой
simple
ad
дробь
дробь
дробь
fraction
no

common fraction, vulgar fraction


дробь – 4


тыгыде дробь

тыгыде
тыгыде
тыгыде
fine
ad/no
дробь
дробь
дробь
fraction
no

slug


дробь – 5


дробь кореш

дробь
дробь
дробь
fraction
no
кореш
кореш
кореш
line
no
кореш
кор[ь]-еш
корь-еш
measles-LAT
no-case

division line


дробь – 6


дробь ужашын тамга чотшо

дробь
дробь
дробь
fraction
no
ужашын
ужашын
ужашын
into.parts
av
ужашын
ужаш-ын
ужаш
part-GEN
no-case
тамга
тамга
тамга
brand
no
чотшо
чот-шо
чот-жЕ
number-3SG
no-poss
чотшо
чот-шо
чот-жЕ
very-3SG
av-poss

decimal place


дрофа – 1


дрофа пыжашыже

дрофа
дрофа
дрофа
great.bustard
no
пыжашыже
пыжаш-ыже
пыжаш-жЕ
nest-3SG
no-poss

great bustard nest


дрофа – 2


дрофа иге

дрофа
дрофа
дрофа
great.bustard
no
иге
иге
иге
young
no

great bustard chick


дружине – 1


боевой дружине

боевой
боевой
боевой
battle
ad
дружине
дружине
дружине
group
no

fighting squads


дружине – 2


калык дружине

калык
калык
калык
people
no
дружине
дружине
дружине
group
no

voluntary police, police helpers


дружине – 3


санитарный дружине

санитарный
санитарный
санитарный
medical
ad
дружине
дружине
дружине
group
no

ambulance squad


дружине – 4


Игорь князьын дружиныже

Игорь
Игорь
Игорь
Igor'
na
князьын
князь-ын
князь
prince-GEN
no-case
дружиныже
дружины-же
дружине-жЕ
group-3SG
no-poss

Prince Igor's armed forces


дуализман – 1


дуализман монархий

дуализман
дуализман
дуализман
dualistic
ad
дуализман
дуализм-ан
дуализм-ан
dualism-with
no-deriv.ad
монархий
монархий
монархий
monarchy
no

dual monarchy


дуалистический – 1


дуалистический монархий

дуалистический
дуалистический
дуалистический
dualistic
ad
монархий
монархий
монархий
monarchy
no

dual monarchy


дублет – 1


дублет дене лӱяш

дублет
дублет
дублет
double.shot
no
дублет
дубл[ь]-ет
дубль-ет
take-2SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
лӱяш
лӱ[й]-[а]ш
лӱйӧ-аш
shoot-INF
vb2-inf

to shoot a doublet


дублет – 2


дублетым пуаш

дублетым
дублет-ым
дублет
double.shot-ACC
no-case
дублетым
дубл[ь]-ет-ым
дубль-ет
take-2SG-ACC
no-poss-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to shoot a doublet


дублёр – 1


космонавтын дублёржо

космонавтын
космонавт-ын
космонавт
cosmonaut-GEN
no-case
дублёржо
дублёр-жо
дублёр-жЕ
backup-3SG
no-poss

backup cosmonaut


дублёр – 2


черланыше актёрым дублёр алмаштен

черланыше
черланыше
черланыше
sick.person
no
черланыше
черланы-ше
черлане-шЕ
fall.ill-PTCP.ACT
vb2-ad
актёрым
актёр-ым
актёр
actor-ACC
no-case
дублёр
дублёр
дублёр
backup
no
алмаштен
алмашт-ен
алмаште-ен
replace-PST2-3SG
vb2-tense-pers
алмаштен
алмашт-ен
алмаште-ен
replace-CVB
vb2-adv

an understudy stood in for the sick actor


дубликат – 1


дубликатым ышташ

дубликатым
дубликат-ым
дубликат
duplicate-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to duplicate, to make a duplicate


дубликат – 2


дубликатым налаш

дубликатым
дубликат-ым
дубликат
duplicate-ACC
no-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to receive a duplicate


дубликат – 3


аттестатын дубликатше

аттестатын
аттестат-ын
аттестат
certificate-GEN
no-case
дубликатше
дубликат-ше
дубликат-жЕ
duplicate-3SG
no-poss

duplicate of a certificate


дублироватлаш (-ем) – 1


вес предприятийын пашажым дублироватлаш

вес
вес
вес
different
ad/pr
предприятийын
предприятий-ын
предприятий
undertaking-GEN
no-case
пашажым
паша-жы
паша-жЕ
work-3SG-ACC
no-poss-case
дублироватлаш
дублироватл-аш
дублироватле-аш
duplicate-INF
vb2-inf

to duplicate a different enterprise's work


дублироватлаш (-ем) – 2


фильмым марлашке дублироватлаш

фильмым
фильм-ым
фильм
film-ACC
no-case
марлашке
марлашке
марлашке
into.Mari
av
марлашке
марла-шке
марла-шкЕ
Mari-ILL
ad/av-case
дублироватлаш
дублироватл-аш
дублироватле-аш
duplicate-INF
vb2-inf

to dub a movie into Mari


дублироватлыме – 1


дублироватлыме кино

дублироватлыме
дублироватлыме
дублироватлыме
dubbed
ad
дублироватлыме
дублироватлы-ме
дублироватле-мЕ
duplicate-PTCP.PASS
vb2-ad
кино
кино
кино
cinema
no

dubbed movie


дувыр-довыр – 1


дувыр-довыр миен возаш

дувыр-довыр
дувыр-довыр
дувыр-довыр
[X]
de
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-CVB
vb2-adv
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf

to crash down, to come crashing down


дуло – 1


автомат дуло

автомат
автомат
автомат
assault.rifle
no
дуло
дуло
дуло
muzzle
no

an assault rifle's muzzle


думо – 1


городской думо

городской
городской
городской
municipal
ad
думо
думо
думо
duma
no

municipal duma, town council


думо – 2


Кугыжаныш Думо

Кугыжаныш
Кугыжаныш
кугыжаныш
state
no
Кугыжаныш
Кугыжа-ыш
кугыжа-ан
czar-with-ILL
no-deriv.ad-case
Кугыжаныш
Кугыжа-ыш
кугыжа
czar-GEN-ILL
no-case-case
Думо
Думо
думо
duma
no

State Duma


думысо – 1


думысо бояр-влак

думысо
думысо
думысо
duma
ad
думысо
думы-со
думо-сЕ
duma-ADJ
no-deriv.ad
бояр-влак
бояр-влак
бояр-влак
Boyar-PL
no-num

members of the Boyar council


дурак – 1


дуракеш кодаш

дуракеш
дурак-еш
дурак-еш
fool-LAT
no-case
кодаш
код-аш
код-аш
stay-INF
vb1-inf
кодаш
код-аш
кодо-аш
leave-INF
vb2-inf

to be made a fool of, to be duped


дурак – 2


дуракеш кодаш

дуракеш
дурак-еш
дурак-еш
fool-LAT
no-case
кодаш
код-аш
код-аш
stay-INF
vb1-inf
кодаш
код-аш
кодо-аш
leave-INF
vb2-inf

to make a fool of, to dupe


дурак – 3


карт дене дуракеш кодаш

карт
карт
карт
priest
no
карт
карт
карт
map
no
дене
дене
дене
with
po
дуракеш
дурак-еш
дурак-еш
fool-LAT
no-case
кодаш
код-аш
код-аш
stay-INF
vb1-inf
кодаш
код-аш
кодо-аш
leave-INF
vb2-inf

to lose at durak


дурак – 4


дурак койыш

дурак
дурак
дурак
fool
no
койыш
койыш
койыш
nature
no

foolish antics


дуракланаш (-ем) – 1


чарныза дуракланымыдам

чарныза
чарны-за
чарне-за
stop-IMP.2PL
vb2-mood.pers
дуракланымыдам
дуракланы-мы-да
дураклане-мЕ-да
fool.about-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb2-ad-poss-case

stop fooling around


дуракланаш (-ем) – 2


сита дуракланаш

сита
сита
сита
enough
in/vb
сита
сита
сита
sieve
no
сита
сит
сите
suffice-3SG
vb2-pers
дуракланаш
дураклан-аш
дураклане-аш
fool.about-INF
vb2-inf

enough fooling around


дурацкий – 1


дурацкий колпак

дурацкий
дурацкий
дурацкий
fool's
ad
колпак
колпак
колпак
cap
no

fool's cap, dunce's cap


дур-р-р – 1


пылыш воктенем дур-р-р пачемыш чоҥештылеш

пылыш
пылыш
пылыш
ear
no
пылыш
пыл-ыш
пыл
cloud-ILL
no-case
пылыш
пылы
пыле
sink-PST1-3SG
vb2-tense-pers
воктенем
воктен-ем
воктен-ем
beside-1SG
av/po-poss
воктенем
воктен-ем
воктене-ем
beside-1SG
av/po-poss
дур-р-р
дур-р-р
дур-р-р
[X]
de
пачемыш
пачемыш
пачемыш
wasp
no
чоҥештылеш
чоҥештыл-еш
чоҥештыл-еш
fly-3SG
vb1-pers

a wasp is buzzing around my ears


дуст – 1


дустым шаваш

дустым
дуст-ым
дуст
dichlorodiphenyltrichloroethane-ACC
no-case
шаваш
шав-аш
шаве-аш
strew-INF
vb2-inf

to spray with DDT


духеш – 1


пацифизм духеш

пацифизм
пацифизм
пацифизм
pacifism
no
духеш
духеш
духеш
in.the.spirit.of
po

in the spirit of pacifism


духи – 1


шергакан духи

шергакан
шергакан
шергакан
expensive
ad
духи
духи
духи
perfume
no

expensive perfume


духи – 2


духим тувыр ӱмбаке шыжыкташ

духим
духи
духи
perfume-ACC
no-case
тувыр
тувыр
тувыр
shirt
no
ӱмбаке
ӱмбаке
ӱмбаке
the.top
av/po
шыжыкташ
шыжыкт-аш
шыжыкте-аш
splash-INF
vb2-inf
шыжыкташ
шыжы-кт-аш
шыже-ктЕ-аш
drizzle-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to sprinkle perfume on a dress


духи – 3


духи ате

духи
духи
духи
perfume
no
ате
ате
ате
vessel
no

bottle of perfume


духи – 4


духи пуш

духи
духи
духи
perfume
no
пуш
пуш
пуш
boat
no
пуш
пуш
пуш
smell
no
пуш
пу
пу
wood-ILL
no-case

smell of perfume


духовенстве – 1


православный духовенстве

православный
православный
православный
Orthodoxy
ad
духовенстве
духовенстве
духовенстве
clergy
no

orthodox clergy


духовко – 1


когыльым духовкыш шындаш

когыльым
когыльы
когыльо
pie-ACC
no-case
духовкыш
духовкы
духовко
oven-ILL
no-case
шындаш
шынд-аш
шынде-аш
put-INF
vb2-inf

to put pies in the oven


духовко – 2


комбым духовкеш жаритлаш

комбым
комбы
комбо
goose-ACC
no-case
духовкеш
духовк-еш
духовко-еш
oven-LAT
no-case
жаритлаш
жаритл-аш
жаритле-аш
fry-INF
vb2-inf

to roast a goose in the oven


духовный – 1


духовный илыш

духовный
духовный
духовный
spiritual
ad
илыш
илыш
илыш
life
no
илыш
илы
иле
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers

spiritual life


духовный – 2


духовный йодмаш

духовный
духовный
духовный
spiritual
ad
йодмаш
йодмаш
йодмаш
question
no
йодмаш
йод-маш
йод-маш
ask-NMLZ
vb1-deriv.n

spiritual needs, spiritual requirements


духовный – 3


духовный культур

духовный
духовный
духовный
spiritual
ad
культур
культур
культур
culture
no

spiritual culture


духовный – 4


духовный паша

духовный
духовный
духовный
spiritual
ad
паша
паша
паша
work
no

spiritual activities


духовный – 5


духовный академий

духовный
духовный
духовный
spiritual
ad
академий
академий
академий
academy
no

seminary


духовный – 6


духовный званий

духовный
духовный
духовный
spiritual
ad
званий
званий
званий
title
no

ecclesiastical rank


духовный – 7


духовный музык

духовный
духовный
духовный
spiritual
ad
музык
музык
музык
music
no

religious music, sacred music


духовный – 8


духовный семинарий

духовный
духовный
духовный
spiritual
ad
семинарий
семинарий
семинарий
theological.academy
no

seminary


духовой – 1


духовой оркестр шокта

духовой
духовой
духовой
wind
ad
оркестр
оркестр
оркестр
orchestra
no
шокта
шокт
шокто
be.heard-3SG
vb2-pers

a brass band is playing


духовой – 2


духовой инструмент

духовой
духовой
духовой
wind
ad
инструмент
инструмент
инструмент
tool
no

wind instrument


духовой – 3


духовой оркестр

духовой
духовой
духовой
wind
ad
оркестр
оркестр
оркестр
orchestra
no

brass band


душ – 1


душ йымалан шогалаш

душ
душ
душ
shower
no
йымалан
йымалан
йымалан
down
av/po
йымалан
йымал-ан
йымал-ан
bottom-with
ad/no-deriv.ad
шогалаш
шогал-аш
шогал-аш
stand.up-INF
vb1-inf
шогалаш
шогал-аш
шогале-аш
plough-INF
vb2-inf
шогалаш
шога-ла
шога-ла
plough-PL-ILL
no-num-case
шогалаш
шога-ла
шога-ла-еш
plough-PL-LAT
no-num-case

to be in the shower


душ – 2


душеш мушкылташ

душеш
душ-еш
душ-еш
shower-LAT
no-case
мушкылташ
мушкылт-аш
мушкылт-аш
wash.oneself-INF
vb1-inf

to wash in the shower


душ – 3


шокшо душ

шокшо
шокшо
шокшо
heat
ad/no
шокшо
шок-шо
шокт-шЕ
sift-PTCP.ACT
vb1-ad
шокшо
шок-шо
шок-жЕ
shock-3SG
no-poss
шокшо
шок-шо
шокт-жЕ
sift-IMP.3SG
vb1-mood.pers
шокшо
шок-шо
шокт-жЕ
sift-CNG-3SG
vb1-conn-poss
шокшо
шок-шо
шокт-жЕ
sift-CVB-3SG
vb1-adv-poss
душ
душ
душ
shower
no

hot shower


душ – 4


душ пӧлем

душ
душ
душ
shower
no
пӧлем
пӧлем
пӧлем
room
no
пӧлем
пӧле
пӧле
gender-ACC
ad/no-case
пӧлем
пӧле
пӧле-ем
gender-1SG
ad/no-poss
пӧлем
пӧл-ем
пӧлӧ-ем
divide-1SG
vb2-pers
пӧлем
пӧле
пӧле-ем
gender-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
пӧлем
пӧле
пӧле-ем
gender-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
пӧлем
пӧле
пӧле-ем
gender-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv

shower room


дуэль – 1


дуэльыш ӱжаш

дуэльыш
дуэль-ыш
дуэль
duel-ILL
no-case
ӱжаш
ӱж-аш
ӱж-аш
call-INF
vb1-inf

challenge to a duel


дуэт – 1


скрипка ден виолончельлан дуэт

скрипка
скрипка
скрипка
violin
no
ден
ден
ден
and
co
виолончельлан
виолончель-лан
виолончель-лан
violoncello-DAT
no-case
виолончельлан
виолончель-ла
виолончель-ла
violoncello-PL-GEN
no-num-case
дуэт
дуэт
дуэт
duet
no

duet for violin and cello


дуэт – 2


дуэт дене мураш

дуэт
дуэт
дуэт
duet
no
дене
дене
дене
with
po
мураш
мур-аш
муро-аш
sing-INF
vb2-inf

to sing as a duo


дӱвыр – 1


мӱшкырем дӱвыр манеш

мӱшкырем
мӱшкыр-ем
мӱшкыр-ем
stomach-1SG
no-poss
мӱшкырем
мӱшкыр-ем
мӱшкыр-ем
stomach-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
мӱшкырем
мӱшкыр-ем
мӱшкыр-ем
stomach-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
мӱшкырем
мӱшкыр-ем
мӱшкыр-ем
stomach-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
дӱвыр
дӱвыр
дӱвыр
[X]
de
манеш
манеш
манеш
it.is.said
av
манеш
ман-еш
ман-еш
say-3SG
vb1-pers

my stomach is rumbling


дӱвырге¤ – 1


вӱдышкӧ кугу кӱ моклака дӱвырге волен возеш

вӱдышкӧ
вӱд-ышкӧ
вӱд-шкЕ
water-ILL
no-case
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
кӱ
кӱ
кӱ
stone
no
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-CNG
vb1-conn
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-CVB
vb1-adv
моклака
моклака
моклака
lump
no
дӱвырге
дӱвырге
дӱвырге
[X]
de
волен
вол-ен
воло-ен
descend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
волен
вол-ен
воло-ен
descend-CVB
vb2-adv
возеш
воз-еш
воз-еш
cart-LAT
no-case
возеш
воз-еш
воз-еш
lie.down-3SG
vb1-pers

a boulder falls into the water with a big splash


дӱвыр-р-рӱшт – 1


тошто пӧртым дӱвыр-р-рӱшт пудештарышт

тошто
тошто
тошто
old
ad/no
тошто
тош-то
тош-штЕ
butt-INE
no-case
тошто
тошт
тошт
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
пӧртым
пӧрт-ым
пӧрт
house-ACC
no-case
дӱвыр-р-рӱшт
дӱвыр-р-рӱшт
дӱвыр-р-рӱшт
[X]
de
пудештарышт
пудештары-шт
пудештаре-шт
blow.up-IMP.3PL
vb2-mood.pers
пудештарышт
пудештары
пудештаре
blow.up-PST1-3PL
vb2-tense-pers

the old house was detonated


дӱвыртаташ (-ем) – 1


кӱдырчӧ дӱвыртатыш

кӱдырчӧ
кӱдырчӧ
кӱдырчӧ
thunder
no
дӱвыртатыш
дӱвыртаты
дӱвыртате
rumble-PST1-3SG
vb2-tense-pers

thunder rumbled


дӱл-дӱл – 1


каваште дӱл-дӱл коеш

каваште
кава-ште
кава-штЕ
sky-INE
no-case
каваште
кава-ште
кава-штЕ
lower.abdomen-INE
no-case
каваште
кава-ште
кава-штЕ
weight-INE
no-case
дӱл-дӱл
дӱл-дӱл
дӱл-дӱл
[X]
de
коеш
коеш
коеш
it.seems
pa
коеш
ко[й]-еш
кой-еш
be.visible-3SG
vb1-pers

the sky is beginning to lighten


дӱҥ – 1


салтакым полицай чурийже гыч дӱҥ лупшалын

салтакым
салтак-ым
салтак
soldier-ACC
no-case
полицай
полицай
полицай
policeman
no
чурийже
чурий-же
чурий-жЕ
face-3SG
no-poss
чурийже
чурий-же
чурие-жЕ
be.tormented-CNG-3SG
vb2-conn-poss
гыч
гыч
гыч
from
po
дӱҥ
дӱҥ
дӱҥ
[X]
de
лупшалын
лупшал-ын
лупшал
whip-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лупшалын
лупшал-ын
лупшал
whip-CVB
vb1-adv

a policeman smacked the soldier on the face


дӱҥгыкташ (-ем) – 1


омсашке дӱҥгыкташ

омсашке
омса-шке
омса-шкЕ
door-ILL
no-case
дӱҥгыкташ
дӱҥгыкт-аш
дӱҥгыктӧ-аш
bang-INF
vb2-inf

to bang on the door


дӱп-дӱп – 1


капкашке ала-кӧ дӱп-дӱп перкала

капкашке
капка-шке
капка-шкЕ
gate-ILL
no-case
ала-кӧ
ала-кӧ
ала-кӧ
somebody
pr
дӱп-дӱп
дӱп-дӱп
дӱп-дӱп
[X]
de
перкала
перкал
перкале
hit-3SG
vb2-pers

someone is knocking on the gate


дӱпкаш (-ем) – 1


йолташем окнашке дӱпка

йолташем
йолташ-ем
йолташ-ем
friend-1SG
no-poss
йолташем
йолташ-ем
йолташ-ем
friend-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
йолташем
йолташ-ем
йолташ-ем
friend-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
йолташем
йолташ-ем
йолташ-ем
friend-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
окнашке
окна-шке
окна-шкЕ
window-ILL
no-case
дӱпка
дӱпк
дӱпкӧ
bang-3SG
vb2-pers

my friend is banging on the window


дӱргаш (-ем) – 1


карме окнаште дӱрга

карме
карме
карме
fly
no
окнаште
окна-ште
окна-штЕ
window-INE
no-case
дӱрга
дӱрг
дӱргӧ
buzz-3SG
vb2-pers

a fly is buzzing at the window


дӱргаш (-ем) – 2


кран гыч вӱд дӱрга

кран
кран
кран
faucet
no
кран
кран
кран
crane
no
кран
кра
кра-ан
garlic-with
no-deriv.ad
кран
кра
кра
garlic-GEN
no-case
гыч
гыч
гыч
from
po
вӱд
вӱд
вӱд
water
no
дӱрга
дӱрг
дӱргӧ
buzz-3SG
vb2-pers

water is dripping from the tap


дӱр-дӱр – 1


кӱдырчӧ дӱр-дӱр кӱдыртыш

кӱдырчӧ
кӱдырчӧ
кӱдырчӧ
thunder
no
дӱр-дӱр
дӱр-дӱр
дӱр-дӱр
[X]
de
кӱдыртыш
кӱдыртыш
кӱдыртыш
thunder
no
кӱдыртыш
кӱдырты
кӱдыртӧ
thunder-PST1-3SG
vb2-tense-pers

thunder rolled


дӱрлаш (-ем) – 1


машина дӱрла

машина
машина
машина
machine
no
дӱрла
дӱрл
дӱрлӧ
buzz-3SG
vb2-pers

the car is droning


дӱрлаш (-ем) – 2


самолёт ден чоҥештымем годым телефон дӱрлен кайыш

самолёт
самолёт
самолёт
airplane
no
ден
ден
ден
and
co
чоҥештымем
чоҥешты-ем
чоҥеште-мЕ-ем
fly-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
чоҥештымем
чоҥешты-ем
чоҥеште-мЕ-ем
fly-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
чоҥештымем
чоҥешты-ем
чоҥеште-мЕ-ем
fly-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
чоҥештымем
чоҥешты-ем
чоҥеште-мЕ-ем
fly-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
годым
годым
годым
during
po
телефон
телефон
телефон
telephone
no
дӱрлен
дӱрл-ен
дӱрлӧ-ен
buzz-PST2-3SG
vb2-tense-pers
дӱрлен
дӱрл-ен
дӱрлӧ-ен
buzz-CVB
vb2-adv
кайыш
кай-ыш
кай
aftergrass-ILL
no-case
кайыш
кайы
кае
go-PST1-3SG
vb2-tense-pers

my phone started ringing on the plane


дӱрлаш (-ем) – 3


кочамын тракторжо дӱрлен колта

кочамын
коча-ын
коча-ем
grandfather-1SG-GEN
no-poss-case
кочамын
коча-ын
коча-ем
grandfather-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
кочамын
коча-ын
коча-ем
grandfather-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
тракторжо
трактор-жо
трактор-жЕ
tractor-3SG
no-poss
дӱрлен
дӱрл-ен
дӱрлӧ-ен
buzz-PST2-3SG
vb2-tense-pers
дӱрлен
дӱрл-ен
дӱрлӧ-ен
buzz-CVB
vb2-adv
колта
колт
колто
send-3SG
vb2-pers

my grandfather's tractor starts droning


дӱрлаш (-ем) – 4


ӱйым шӱшмӧ машина дӱрлен шинча

ӱйым
ӱй-ым
ӱй
butter-ACC
ad/no-case
шӱшмӧ
шӱшмӧ
шӱшмӧ
loaded
ad
шӱшмӧ
шӱш-мӧ
шӱшк-мЕ
shove-PTCP.PASS
vb1-ad
машина
машина
машина
machine
no
дӱрлен
дӱрл-ен
дӱрлӧ-ен
buzz-PST2-3SG
vb2-tense-pers
дӱрлен
дӱрл-ен
дӱрлӧ-ен
buzz-CVB
vb2-adv
шинча
шинча
шинча
eye
no
шинча
шинч
шинче
sit-3SG
vb2-pers
шинча
шинч
шинче
know-3SG
vb2-pers

the mechanical butter churn is droning


дӱрлаш (-ем) – 5


кудывечыште мотоцикл дӱрлен шога

кудывечыште
кудывечы-ште
кудывече-штЕ
court-INE
no-case
мотоцикл
мотоцикл
мотоцикл
motorcycle
no
дӱрлен
дӱрл-ен
дӱрлӧ-ен
buzz-PST2-3SG
vb2-tense-pers
дӱрлен
дӱрл-ен
дӱрлӧ-ен
buzz-CVB
vb2-adv
шога
шога
шога
plough
no
шога
шог
шого
stand-3SG
vb2-pers

a motorbike is droning in the yard


дыбе-дӧбӧ – 1


коридорышто йоча тӱшка дыбе-дӧбӧ ошкылеш

коридорышто
коридор-ышто
коридор-штЕ
corridor-INE
no-case
йоча
йоча
йоча
child
no
тӱшка
тӱшка
тӱшка
group
no
дыбе-дӧбӧ
дыбе-дӧбӧ
дыбе-дӧбӧ
[X]
de
ошкылеш
ошкыл-еш
ошкыл-еш
step-LAT
no-case
ошкылеш
ошкыл-еш
ошкыл-еш
step-3SG
vb1-pers

a group of children are stamping down the corridor


дык – 1


толеш дык, конда

толеш
тол[ь]-еш
толь-еш
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
толеш
тол-еш
тол-еш
come-3SG
vb1-pers
дык,
дык
дык
if
co/pa
конда
кон-да
кон-да
kitty-2PL
no-poss
конда
кон-да
кон-да
alkali-2PL
no-poss
конда
конд
кондо
bring-3SG
vb2-pers

if (s)he comes, (s)he will bring it


дык – 2


дык, паленат вет, молан шӱшкылт пуренат?

дык,
дык
дык
if
co/pa
паленат
пал-ен-ат
пале-ен-ат
know-PST2-2SG
vb2-tense-pers
паленат
пал-ена
пале-ена-ат
know-1PL-and
vb2-pers-enc
паленат
пал-ен-ат
пале-ен-ат
know-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
паленат
пал-ен-ат
пале-ен-ат
know-CVB-and
vb2-adv-enc
вет,
вет
вет
so
co/pa
молан
молан
молан
for.what
av/pr
молан
мол-ан
моло-ан
other-with
no/pr-deriv.ad
молан
мо-лан
мо-лан
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
молан
мо-ла
мо-ла
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
шӱшкылт
шӱшкылт
шӱшкылт
crowd-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шӱшкылт
шӱшкылт
шӱшкылт
crowd-CNG
vb1-conn
шӱшкылт
шӱшкылт
шӱшкылт
crowd-CVB
vb1-adv
пуренат?
пур-ен-ат
пуро-ен-ат
go.in-PST2-2SG
vb2-tense-pers
пуренат?
пур-ена
пуро-ена-ат
go.in-1PL-and
vb2-pers-enc
пуренат?
пур-ен-ат
пуро-ен-ат
go.in-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
пуренат?
пур-ен-ат
пуро-ен-ат
go.in-CVB-and
vb2-adv-enc

so, you knew about it, why did you meddle?


дык – 3


дык, мом манаш

дык,
дык
дык
if
co/pa
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
манаш
ман-аш
ман-аш
say-INF
vb1-inf

well, what can one say


дымовой – 1


дымовой завес

дымовой
дымовой
дымовой
smoke
ad
завес
завес
завес
curtain
no

smoke screen


дыне – 1


дыньым кушташ

дыньым
дын'ьы
дын'е
melon-ACC
no-case
кушташ
кушт-аш
кушто-аш
grow-INF
vb2-inf
кушташ
кушт-аш
кушто-аш
dance-INF
vb2-inf

to grow melons


дыне – 2


дыньым пӱчкаш

дыньым
дын'ьы
дын'е
melon-ACC
no-case
пӱчкаш
пӱчк-аш
пӱчк-аш
cut-INF
vb1-inf
пӱчкаш
пӱчк-аш
пӱчк-аш
sharpen-INF
vb1-inf

to cut a melon


дыр – 1


йӧсӧ огыл дыр

йӧсӧ
йӧсӧ
йӧсӧ
difficult
ad/no
йӧсӧ
йӧсӧ
йӧсӧ
regret-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӧсӧ
йӧсӧ
йӧсӧ
regret-CNG
vb2-conn
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
дыр
дыр
дыр
probably
pa

it probably isn't hard


дыргыкташ (-ем) – 1


тудым дыргыкта

тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
дыргыкта
дыргыкт
дыргыкте
make.shiver-3SG
vb2-pers

(s)he is shivering


дыр-дыр-дыр – 1


дыр-дыр-дыр чытыраш

дыр-дыр-дыр
дыр-дыр-дыр
дыр-дыр-дыр
[X]
de
чытыраш
чытыр-аш
чытыре-аш
shudder-INF
vb2-inf

to shiver


дырдырланаш (-ем) – 1


йӱштӧ пӧлемыште йоча дырдырлана

йӱштӧ
йӱштӧ
йӱштӧ
cold
ad/no
пӧлемыште
пӧлем-ыште
пӧлем-штЕ
room-INE
no-case
йоча
йоча
йоча
child
no
дырдырлана
дырдырлан
дырдырлане
shiver-3SG
vb2-pers

the child is shivering in the cold room


дюйм – 1


дюймышто точко

дюймышто
дюйм-ышто
дюйм-штЕ
inch-INE
no-case
точко
точко
точко
spot
no

dots per inch, dpi


дюйм – 2


ик дюймлан точко

ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
дюймлан
дюйм-лан
дюйм-лан
inch-DAT
no-case
дюймлан
дюйм-ла
дюйм-ла
inch-PL-GEN
no-num-case
точко
точко
точко
spot
no

dots per inch, dpi


дюно – 1


дюным вончаш

дюным
дюны
дюно
dune-ACC
no-case
вончаш
вонч-аш
вончо-аш
cross-INF
vb2-inf

to cross a dune


Last update: 10 August 2023