Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » Mari-English Dictionary » з

Corpus Tool Demo - Mari-English Dictionary - з

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


забастовко шарла
забастовкым нӧлталаш
забастовкым тӱҥалаш
забастовкым ышташ
забастовочный движений
забастовочный комитет
мемнан деке у зав толын
зав деч йодаш
нугыдо заварке
у заварке
заведенийым почаш
тошто заведений
учебный заведений
роно заведующий
ферме заведующий
нотариус дене заверитлаш
дымовой завес
кочан завещанийже
завещанийым оформитлаш
суртым завещатлаш
пӧртшым, ойлат, уныкажлан завещатлен коден
крепостной зависимость
пелаш деч зависимый лияш
тудо алят ача-ава деч зависитлалтеш
иктаж-кӧ деч зависитлаш
шоҥго ача-ава йочаж деч зависитлен шога
завкомым сайлымаш
завком председатель
заводышто пашам ышташ
кермыч завод
коваште завод
машинам ыштыме завод
смола завод
ялозанлык машинам ыштыме завод
заводым чоҥаш
шагатын заводшо пытен
шагатын заводшо
завод тӱньык
завод оза
автобус пыкше заводитлалте
шагатем ок заводитлалт
моторым заводитлаш
патефоным заводитлаш
заводитлен ончаш
заводитлен пуаш
шагатым заводитлаш
машинам заводитлен кияш
коча мотоциклым эрденак заводитлен колтен
тракторист тракторым кудывечыште заводитлен шогылтеш
заводитлыман модыш
заводитлыме сравоч
заводной пружин
заводной ручка
заводной улат
заводской лабораторий
заводской посёлко
заводской цех
заводысо инженер
заводысо смене
заводысо цех
школ завуч
школын завхозшо
заговорым ышташ
заговорым почаш
заговорщик-влакым кучаш
заговорысо кыл
заготовительный ак
заготовительный организаций
заготовительный пункт
кинде заготовко
кемлык заготовко
сравочлык заготовко
проволочный заграждений
заграницыш каяш
заграницыште лияш
загранице гыч серыш
заграничный паспорт
загсыште возалташ
тиде мыйын заданием
заданийым пуаш
заданийым шукташ
заданий почеш
производственный заданийым темаш
математике дене заданий
задачым шындаш
задачым шотлаш
задачым шукташ
задачым ышташ
арифметике дене задачник
математике дене задачник
государственный заёмлан подписатлалташ
заёмым лукмаш
заёмым шараш
газ зажигалке
зажиганий сравоч
зажигательный бомбо
йылмын мут составшым пойдарымаште кугу верым заимствований налеш
руш йылмыш англичан йылме гыч заимствований-влак пурен шогат
марий йылмыште руш заимствований-влак
материальный заинтересованность
шке заинтересованностьым ончыкташ
заказым приниматлаш
заказым пуаш
заказым ышташ
заказын акше
пальтом заказ почеш ургаш
билетым заказатлаш
заказатлен ончаш
иктаж-кӧн деч иктаж-мом заказатлаш
изамлан Москошто кугу мутерым налаш заказатлен колтенам
Эйвонышто тӱрлыжым заказатлен шогаш
заказной серыш
заказной серышым колташ
заказной бандероль
мо кӱлешым интернет гоч заказыштем
закладлан пуаш
закладым сулен налаш
закладым тӱлен налаш
закладыш пуаш
закладыш пышташ
иктаж-мом закладыш пуаш
заключенийыште лияш
заключенийым возаш
политический заключённый
заключительный заседаний
заключительный мут
заключительный концерт
Хельсинкисе заключительный акт
закон уке
закон возалтын огыл
закон ваштареш
закон ваштареш улшо
закон ваштареш ыштыме
закон почеш
закон почеш муткучымаш
законым лукташ
законым пудырташ
законым пурташ
пашаче коллектив нерген закон
сайлыме нерген закон
футболын законжо
обществе вияҥме закон-влак
пӱртӱс закон
юмын закон
закон лукмо процесс
закон лукшо кучем
закон пудыртымаш
ӱдыр ден каче шке кылыштым законаҥденыт
закондымылык озалана
закондымылык ваштареш кучедалмаш
закондымын еҥын суртышкыжо пураш
законло акт
законло кертыж
законло права
законлын ашнаш налаш
законность укелык
законный вате
законный марий
законный огыл
законный ошкылым ышташ
законный права
законный средства дене
законный йоча
законодательный кучем
законодательный процесс
Швейцарий законодательстве
закономерный явлений
кумдан каҥашыме деч вара законопроектым сайлан шотлымо
законопроектым ямдылаш
законшотлык дене кочам мыланем чыла погыжым югылен
закуп ак
закускым пурлаш
йӱштӧ закуско
закусочныйышто кочкаш
залыш пураш
актовый зал
вучымо зал
волгыдо зал
залыш ӱжаш
зал артист-влакын мурымыштым колыштеш
кумда залив
залог шотеш пуаш
залог шотеш налаш
залогыш пуаш
действительный залог
страдательный залог
залог категорий
заложниклан налаш
заложник-влакым эрыкыш лукташ
заложникым вашталташ
залп мӱгыралте
залп дене лӱен колташ
залп дене лӱяш
замазкым окнаш шӱраш
окна замазке
директорын заместительже
у заместитель
газетыш заметкым возаш
оҥай заметке
замечаний дене ойлаш лекташ
доклад почеш замечаний
мемнан замечаний уке
замечанийым ышташ
тошто замок
замок дене тӱкылаш
замокым сакаш
пулемётын замокшо
курткын замокшо
кемын замокшым вашталташ
замокан сондык
замокан омса
замокан куртко
замокан сумка
замокан тувыр
замше дене ургымо куртко
замшевый перчатке
замшевый туфльо
замыканий лийын
кӱчык замыканий
занавес нӧлталте
занавесым почаш
занавесым сакаш
занавескым колташ
занавескым сакаш
пеледышан занавеске
урок деч вара заниматлаш
библиотекыште заниматлаш
экзаменлан заниматлаш
мо дене заниматледа?
литератур дене заниматлаш
музык дене заниматлаш
спорт дене заниматлаш
физкультур дене заниматлаш
англичан йылме дене заниматлен налаш
экзаменлан заниматлен кияш
каныш кечым математике заниматлен эртараш
ешартыш занятий
занятийым эртараш
занятийыш кошташ
первый занятий
заочник-влаклан расписаний
институтым заочно пытараш
заочный курс
заочный тунеммаш
гранат запал
кок кечаш запас
кочкыш запас
мут запас
запасыш лекташ
запасыш лукташ
запасыште улшо капитан
запас шырпе
запас меж носки
тракторлан запасной часть-влак
запасной омса
запасной парашют
запасной тормоз
запасной тормозым шупшылаш
запасной часть
запасной полк
запасной-влакым призыватлымаш
запасысе кочкышым кучылташ
запискым возаш
запискым возен пуаш
запискым пуаш
учёный записке-влак
учёный записке-влакым лукташ
тӱрлӧ вере канен коштмо годымсо записке
записной книжка
автолюбительын записной книжкаже
адресым записной книжкашке возен налаш
шокш мучаш рожыш запонко пыкше пура
мотор запонко
бакым тич заправитлаш
машинам бензин дене заправитлаш
мотоциклым заправитлаш
заправкыште машинам пеш эркын заправитлен кият
корно кужу: заправитлен кодам
ГАЗельым газ дене заправитлен пытараш
заправитлен ситараш
Москошто самолётым заправитлен ситараш
заправке пашам ышта
запретный зоно
запросым ышташ
запчастьым кычалаш
запятой дене ойырымо
запятойым шындаш
вӱр заражений
заражений деч эскераш
вот заразе, адак шылын куржын
грипп дене заразитлалташ
у пӧртым чоҥымо идей дене заразитлалтынам: йӱдшӧ-кечыже шонем
пеш лишке ит тол - заразитлен кертам
заразный чер
оҥай зарисовко
чывиге зародыш
зарплатым налаш
зарплате кече
зарплате окса
зарубежный литератур
зарубежный эл
боевой заряд
заряд шӱшкаш
зарядым арален кодымо закон
отрицательный заряд
положительный заряд
куд зарядан револьвер
орудий зарядитлалтын
телефон зарядитлалтеш
пычалым зарядитлаш
уэш зарядитлаш
аккумуляторым зарядитлаш
электрический батарейым зарядитлаш
орудийым зарядитлен кияш
телефоным пашаште зарядитлен кодаш
ӱп тӱредме машинам зарядитлен пытараш
аккумуляторым зарядитлен шукташ
ноутбукым зарядитлен шындаш
пычалым зарядитлымаш
аккумуляторым зарядитлымаш
зарядкылан шогалаш
эр зарядке
зарядкым налаш
вучыдымо засаде
президиумын заседанийже
торжественный заседаний
кечывал заседаний
заседанийым эртараш
заседаний зал
калык заседатель
кужун заседатлаш
заслоным шогалташ
заслоным кодаш
заслуго почеш
заслуго марте шуаш
заслугым сулен налаш
родине ончылно заслуго
кугу заслуго
учёный-влакын заслугышт
заслуженный агроном
заслуженный артист
заслуженный еҥ
заслуженный каныш
искусствын заслуженный деятельже
наукын заслуженный деятельже
йӧратымашым заслужитлаш
палемдымашым заслужитлаш
ушештарымашым заслужитлаш
ӱшаным заслужитлаш
лӱддымӧ заставе
заставым авыраш
заставыш увертараш
пашаште застой
промышленностьышто застой
автоматын затворжо
фотоаппаратын затворжо
ыштен шым шукто, но зато шольым мыйым алмаштыш
зато мый тыйым йӧратем
куакш затон
кумда затон
кугу затор
захватнический сар
зачётым сдаватлаш
зачётым сдатлаш
историй дене зачёт
письменный зачёт
зачётный книжка
зачётысо йодыш-влак
ончымо пашашке защите у материалым ушаш темла
защитыште модаш
защитникын ойлымыжо
защитный очки
защитный тӱсан
изобретенийлан заявке
заявкым регистрироватлаш
возыман заявлений
заявленийым ышташ
правительствын заявленийже
пырля ыштыме заявлений
заявленийым пуаш
лауреат званий
званийым пуаш
учёный званий
звательный падеж
истребитель-влак звена
звена вуйлатыше
звеньевой вымпел
звеньевойым сайлаш
звеньевойын ойжо
зверинецым почаш
погонышто кум звёздочко
звёздочко дене палемдыме
занятийыш звонитлат
мемнан деке звонитлат
эркын звонитлаш
пашашке йолташлан звонитлаш
паша дене Москошко звонитлен кияш
мый чечасак тудлан звонитлен налам
чарныде звонитлылаш
газ пушым шижмеке, ме шуко вере звонитлылна, нигӧмат вучен ышна шукто
салтак армий гыч мӧҥгыжӧ эре звонитлыл кия
тора мланде гыч звонитлыл кияш
звонкий согласный
звонокым шындаш
электрический звонок
звонок коридор мучко шергылте
звонок йӱк
звонок йылме
звуковой кино
звуковой кинофильм
звуковой сигнал
звуковой скорость
чапле зданий
шуко пачашан зданий
йоча здравнице
крымысе здравнице-влак
здравоохранений министерстве
здравоохранений учреждений-влак
ялысе здравпункт
землемер паша
землемер инструмент
кугу землетрясений
землякым вашлияш
тошто землянке
землячкым вашлияш
земский начальник
земский суд
земстве погын
шӱдыр зенитыште
зенитке дене лӱйкалаш
зенитный артиллерий
зенитный орудий
зенитный пушко
зеркальный карп
уржа-сорлалан зерносушилкым ямдылаш
зернохранилищым ышташ
мӱкш кеҥежым эрденак з-з-з веле мӱгыра - пашажым тӱҥалеш
чоҥгата тайылыште траншей-влакым зигзаг семын кӱнчен кайыме
зимовко кӱвар
зияным муаш
зиян ышташ
иктаж-кӧм зияныш пурташ
зиян лияш
зияныште лияш
зияныш пураш
зиянле шоныш
изам кӧранымыж дене эре весылан зияҥла
злободневный йодыш
злодейым кучаш
алфавитын знакше-влак
знакым пуаш
иктаж-мон знакше
качестве знак
корно знак
математический знак
ното знак
условный знак
вопросительный знак
препинаний знак-влак
уто знак
университетский знак
отличий знак-влак
знакан системе
знаме палем мом ышташ кӱлеш
чумыр знаменатель
чумыр знаменательым муаш
знаменательный событий
знаменательный дате
знаменательный мут-влак
знаменательный ойлымаш ужаш-влак
ончылно знаменосец-влак каят
знатный строитель
тӱнямбал значеиян лияш
тидын могай значенийже?
тидын значенийже уке
нимогай значенийже уке
букван йӱк значенийже
вес значений дене
йӱк значений
мутын значенийже
мутын тӱҥалтыш значенийже
тугай значений дене
исторический значений
кугу значений
кугу значенийым налын шогаш
значенийым налаш
значений кугеммаш
значенийдыме шомак
у лексический значениян шомак
кугу значениян
значит, тый чыла палет
лауреат значок
университетский значок
паровой машинан золотникше
золотникым алмашташ
зональный соревнований
резине зонд
металл гыч ыштыме зонд
зондым нелаш
метеорологический зонд
зондым колташ
война каен шогымо зоно
пограничный зоно
чодыра зоно
шемрокдымо зоно
защите зоно
нападений зоно
брезент зонт
зонт йымалне шинчаш
кумда зонт
зонтикым шаралташ
тодылман зонтик
зонысо тариф
зооветеринарный институт
зооветспециалистын каҥашыже
зоологийым тунемаш
зоологий дене учебник
зоологий науко
зоологий кафедр
зоологический парк
зоологический сад
зоологический музей
зоопаркыш экскурсий
зоотехнический лабораторий
зрелость аттестат
зрительный зал
зря мый тыланет полшенам
зубр-влакым аралаш
почеламутым зубритлаш
экзаменлан зубритлен кияш
грамматике дене правилым зубритлен шындаш



Admin login:

[Search]


забастовко – 1


забастовко шарла

забастовко
забастовко
забастовко
strike
no
шарла
шар-ла
шар-ла
sphere-COMP
no-case
шарла
шар-ла
шар-ла
horsehair-COMP
no-case
шарла
шар-ла
шар-ла
sphere-PL
no-num
шарла
шар-ла
шар-ла
horsehair-PL
no-num
шарла
шар-ла
шар-ла
sphere-STR
no-enc
шарла
шар-ла
шар-ла
horsehair-STR
no-enc
шарла
шарл
шарле
widen-3SG
vb2-pers

the strike is spreading


забастовко – 2


забастовкым нӧлталаш

забастовкым
забастовкы
забастовко
strike-ACC
no-case
нӧлталаш
нӧлтал-аш
нӧлтал-аш
raise-INF
vb1-inf

to start a strike, to organize a strike


забастовко – 3


забастовкым тӱҥалаш

забастовкым
забастовкы
забастовко
strike-ACC
no-case
тӱҥалаш
тӱҥал-аш
тӱҥал-аш
start-INF
vb1-inf

to begin a strike, to go on strike


забастовко – 4


забастовкым ышташ

забастовкым
забастовкы
забастовко
strike-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to strike, to be on strike


забастовочный – 1


забастовочный движений

забастовочный
забастовочный
забастовочный
strike
ad
движений
движений
движений
motion
no

strike movement, industrial unrest


забастовочный – 2


забастовочный комитет

забастовочный
забастовочный
забастовочный
strike
ad
комитет
комитет
комитет
committee
no

strike committee


зав – 1


мемнан деке у зав толын

мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
деке
деке
деке
to
po
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
зав
зав
зав
head
no
толын
тол-ын
тол
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
толын
тол-ын
тол
come-CVB
vb1-adv

we got a new manager


зав – 2


зав деч йодаш

зав
зав
зав
head
no
деч
деч
деч
from
po
йодаш
йод-аш
йод-аш
ask-INF
vb1-inf

to ask the manager


заварке – 1


нугыдо заварке

нугыдо
нугыдо
нугыдо
thick
ad/no
заварке
заварке
заварке
brewing
no

strong brew


заварке – 2


у заварке

у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
заварке
заварке
заварке
brewing
no

new brew


заведений – 1


заведенийым почаш

заведенийым
заведений-ым
заведений
establishment-ACC
no-case
почаш
поч-аш
поч-аш
open-INF
vb1-inf

to open an institution


заведений – 2


тошто заведений

тошто
тошто
тошто
old
ad/no
тошто
тош-то
тош-штЕ
butt-INE
no-case
тошто
тошт
тошт
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
заведений
заведений
заведений
establishment
no

old institution


заведений – 3


учебный заведений

учебный
учебный
учебный
educational
ad
заведений
заведений
заведений
establishment
no

educational institution


заведующий – 1


роно заведующий

роно
роно
роно
district.public.education.authority
no
заведующий
заведующий
заведующий
chief
no

head of the district public education authority


заведующий – 2


ферме заведующий

ферме
ферме
ферме
farm
no
заведующий
заведующий
заведующий
chief
no

head of a farm


заверитлаш (-ем) – 1


нотариус дене заверитлаш

нотариус
нотариус
нотариус
notary
no
дене
дене
дене
with
po
заверитлаш
заверитл-аш
заверитле-аш
attest-INF
vb2-inf

to notarize


завес – 1


дымовой завес

дымовой
дымовой
дымовой
smoke
ad
завес
завес
завес
curtain
no

smoke screen


завещаний – 1


кочан завещанийже

кочан
коча
коча-ан
grandfather-with
no-deriv.ad
кочан
коч-ан
кочо-ан
bitter-with
ad/no-deriv.ad
кочан
коча
коча
grandfather-GEN
no-case
завещанийже
завещаний-же
завещаний-жЕ
testament-3SG
no-poss

grandfather's last will


завещаний – 2


завещанийым оформитлаш

завещанийым
завещаний-ым
завещаний
testament-ACC
no-case
оформитлаш
оформитл-аш
оформитле-аш
design-INF
vb2-inf

to draw up one's will


завещатлаш (-ем) – 1


суртым завещатлаш

суртым
сурт-ым
сурт
farmstead-ACC
no-case
завещатлаш
завещатл-аш
завещатле-аш
bequeath-INF
vb2-inf

to bequeath a farmstead


завещатлаш (-ем) – 2


пӧртшым, ойлат, уныкажлан завещатлен коден

пӧртшым,
пӧрт-шы
пӧрт-жЕ
house-3SG-ACC
no-poss-case
ойлат,
ойл-ат
ойло-ат
talk-3PL
vb2-pers
ойлат,
ой-ла
ой-ла-ет
opinion-COMP-2SG
no-case-poss
ойлат,
ой-ла
ой-ла-ет
opinion-PL-2SG
no-num-poss
ойлат,
ой-ла
ой-ла-ат
opinion-COMP-and
no-case-enc
ойлат,
ой-ла
ой-ла-ат
opinion-PL-and
no-num-enc
ойлат,
ойл
ойло-ат
talk-3SG-and
vb2-pers-enc
ойлат,
ойл-ат
ойло-ат
talk-CNG-and
vb2-conn-enc
уныкажлан
уныка-лан
уныка-жЕ-лан
grandchild-3SG-DAT
no-poss-case
уныкажлан
уныка-ла
уныка-жЕ-ла
grandchild-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
завещатлен
завещатл-ен
завещатле-ен
bequeath-PST2-3SG
vb2-tense-pers
завещатлен
завещатл-ен
завещатле-ен
bequeath-CVB
vb2-adv
коден
код-ен
кодо-ен
leave-PST2-3SG
vb2-tense-pers
коден
код-ен
кодо-ен
leave-CVB
vb2-adv

they say (s)he left his/her house to his/her grandson


зависимость – 1


крепостной зависимость

крепостной
крепостной
крепостной
serf
ad/no
зависимость
зависимость
зависимость
dependence
no

serfdom


зависимый – 1


пелаш деч зависимый лияш

пелаш
пелаш
пелаш
spouse
ad/no/po
пелаш
пел-аш
пел-аш
burn-INF
vb1-inf
деч
деч
деч
from
po
зависимый
зависимый
зависимый
dependent
ad
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf

to be dependent on one's spouse, to depend on one's spouse


зависитлалташ (-ам) – 1


тудо алят ача-ава деч зависитлалтеш

тудо
тудо
тудо
3SG
pr
алят
алят
алят
still
pa
алят
ал[ь]-[а]т
ал'е-ат
or-and
av/co/pa-enc
ача-ава
ача-ава
ача-ава
parents
no
деч
деч
деч
from
po
зависитлалтеш
зависитлалт-еш
зависитлалт-еш
be.dependent.on-3SG
vb1-pers
зависитлалтеш
зависитл-алт-еш
зависитле-алт-еш
depend-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

(s)he is dependent on his parents


зависитлаш (-ем) – 1


иктаж-кӧ деч зависитлаш

иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone
pr
деч
деч
деч
from
po
зависитлаш
зависитл-аш
зависитле-аш
depend-INF
vb2-inf

to be dependent on someone, to depend on someone


зависитлаш (-ем) – 2


шоҥго ача-ава йочаж деч зависитлен шога

шоҥго
шоҥго
шоҥго
old
ad/no
ача-ава
ача-ава
ача-ава
parents
no
йочаж
йоча
йоча-жЕ
child-3SG
no-poss
деч
деч
деч
from
po
зависитлен
зависитл-ен
зависитле-ен
depend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
зависитлен
зависитл-ен
зависитле-ен
depend-CVB
vb2-adv
шога
шога
шога
plough
no
шога
шог
шого
stand-3SG
vb2-pers

the aged parents are dependent on their child


завком – 1


завкомым сайлымаш

завкомым
завком-ым
завком
factory.committee-ACC
no-case
сайлымаш
сайлымаш
сайлымаш
election
no
сайлымаш
сайлы-маш
сайле-маш
elect-NMLZ
vb2-deriv.n

factory committee elections


завком – 2


завком председатель

завком
завком
завком
factory.committee
no
председатель
председатель
председатель
president
no

factory committee president


завод – 1


заводышто пашам ышташ

заводышто
завод-ышто
завод-штЕ
factory-INE
no-case
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to work in a factory


завод – 2


кермыч завод

кермыч
кермыч
кермыч
brick
no
завод
завод
завод
factory
no

brickyard, brickworks, brick factory


завод – 3


коваште завод

коваште
коваште
коваште
skin
no
коваште
кова-ште
кова-штЕ
grandmother-INE
no-case
завод
завод
завод
factory
no

tannery, leather factory


завод – 4


машинам ыштыме завод

машинам
машина
машина
machine-ACC
no-case
машинам
машина
машина-ем
machine-1SG
no-poss
машинам
машина
машина-ем
machine-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
машинам
машина
машина-ем
machine-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
машинам
машина
машина-ем
machine-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
завод
завод
завод
factory
no

automobile factory


завод – 5


смола завод

смола
смола
смола
pitch
no
завод
завод
завод
factory
no

tar works


завод – 6


ялозанлык машинам ыштыме завод

ялозанлык
ялозанлык
ялозанлык
agriculture
no
машинам
машина
машина
machine-ACC
no-case
машинам
машина
машина-ем
machine-1SG
no-poss
машинам
машина
машина-ем
machine-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
машинам
машина
машина-ем
machine-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
машинам
машина
машина-ем
machine-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
завод
завод
завод
factory
no

agricultural machinery factory


завод – 7


заводым чоҥаш

заводым
завод-ым
завод
factory-ACC
no-case
чоҥаш
чоҥ-аш
чоҥо-аш
build-INF
vb2-inf

to build a factory


завод – 8


шагатын заводшо пытен

шагатын
шагатын
шагатын
with.every.hour
av
шагатын
шагат-ын
шагат
hour-GEN
no-case
заводшо
завод-шо
завод-жЕ
factory-3SG
no-poss
пытен
пыт-ен
пыте-ен
end-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пытен
пыт-ен
пыте-ен
end-CVB
vb2-adv

the clock's winding mechanism stopped


завод – 9


шагатын заводшо

шагатын
шагатын
шагатын
with.every.hour
av
шагатын
шагат-ын
шагат
hour-GEN
no-case
заводшо
завод-шо
завод-жЕ
factory-3SG
no-poss

clock's winding mechanism


завод – 10


завод тӱньык

завод
завод
завод
factory
no
тӱньык
тӱньык
тӱньык
chimney
no

factory chimney


завод – 11


завод оза

завод
завод
завод
factory
no
оза
оза
оза
owner
no

factory owner


заводитлалташ (-ам) – 1


автобус пыкше заводитлалте

автобус
автобус
автобус
bus
no
пыкше
пыкше
пыкше
barely
av
заводитлалте
заводитлалт
заводитлалт
start.up-PST1.3SG
vb1-tense.pers
заводитлалте
заводитл-алт
заводитле-алт
start-REF-PST1.3SG
vb2-deriv.v-tense.pers

the bus started up at last


заводитлалташ (-ам) – 2


шагатем ок заводитлалт

шагатем
шагат-ем
шагат-ем
hour-1SG
no-poss
шагатем
шагат-ем
шагат-ем
hour-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шагатем
шагат-ем
шагат-ем
hour-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шагатем
шагат-ем
шагат-ем
hour-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
заводитлалт
заводитлалт
заводитлалт
start.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
заводитлалт
заводитлалт
заводитлалт
start.up-CNG
vb1-conn
заводитлалт
заводитлалт
заводитлалт
start.up-CVB
vb1-adv
заводитлалт
заводитл-алт
заводитле-алт
start-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
заводитлалт
заводитл-алт
заводитле-алт
start-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
заводитлалт
заводитл-алт
заводитле-алт
start-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

my watch won't wind up


заводитлаш (-ем) – 1


моторым заводитлаш

моторым
мотор-ым
мотор
beautiful-ACC
ad/av/no-case
моторым
мотор-ым
мотор
motor-ACC
no-case
заводитлаш
заводитл-аш
заводитле-аш
start-INF
vb2-inf

to start the motor


заводитлаш (-ем) – 2


патефоным заводитлаш

патефоным
патефон-ым
патефон
portable.gramophone-ACC
no-case
заводитлаш
заводитл-аш
заводитле-аш
start-INF
vb2-inf

to start a record player


заводитлаш (-ем) – 3


заводитлен ончаш

заводитлен
заводитл-ен
заводитле-ен
start-PST2-3SG
vb2-tense-pers
заводитлен
заводитл-ен
заводитле-ен
start-CVB
vb2-adv
ончаш
онч-аш
ончо-аш
look-INF
vb2-inf

to try to start


заводитлаш (-ем) – 4


заводитлен пуаш

заводитлен
заводитл-ен
заводитле-ен
start-PST2-3SG
vb2-tense-pers
заводитлен
заводитл-ен
заводитле-ен
start-CVB
vb2-adv
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to help start


заводитлаш (-ем) – 5


шагатым заводитлаш

шагатым
шагат-ым
шагат
hour-ACC
no-case
заводитлаш
заводитл-аш
заводитле-аш
start-INF
vb2-inf

to wind up a clock


заводитлаш (-ем) – 6


машинам заводитлен кияш

машинам
машина
машина
machine-ACC
no-case
машинам
машина
машина-ем
machine-1SG
no-poss
машинам
машина
машина-ем
machine-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
машинам
машина
машина-ем
machine-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
машинам
машина
машина-ем
machine-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
заводитлен
заводитл-ен
заводитле-ен
start-PST2-3SG
vb2-tense-pers
заводитлен
заводитл-ен
заводитле-ен
start-CVB
vb2-adv
кияш
ки[й]-[а]ш
кие-аш
lie-INF
vb2-inf

to start up a car


заводитлаш (-ем) – 7


коча мотоциклым эрденак заводитлен колтен

коча
коча
коча
grandfather
no
коча
коч
кочо
become.bitter-3SG
vb2-pers
мотоциклым
мотоцикл-ым
мотоцикл
motorcycle-ACC
no-case
эрденак
эрден-ак
эрден-ак
in.the.morning-STR
av-enc
эрденак
эрден-ак
эрдене-ак
in.the.morning-STR
av-enc
заводитлен
заводитл-ен
заводитле-ен
start-PST2-3SG
vb2-tense-pers
заводитлен
заводитл-ен
заводитле-ен
start-CVB
vb2-adv
колтен
колт-ен
колто-ен
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
колтен
колт-ен
колто-ен
send-CVB
vb2-adv

grandfather started up the motorbike early in the morning


заводитлаш (-ем) – 8


тракторист тракторым кудывечыште заводитлен шогылтеш

тракторист
тракторист
тракторист
tractor.driver
no
тракторым
трактор-ым
трактор
tractor-ACC
no-case
кудывечыште
кудывечы-ште
кудывече-штЕ
court-INE
no-case
заводитлен
заводитл-ен
заводитле-ен
start-PST2-3SG
vb2-tense-pers
заводитлен
заводитл-ен
заводитле-ен
start-CVB
vb2-adv
шогылтеш
шогылт-еш
шогылт-еш
stand-3SG
vb1-pers

the tractor driver is starting up the tractor in the farmyard


заводитлыман – 1


заводитлыман модыш

заводитлыман
заводитлыман
заводитлыман
clockwork
ad
заводитлыман
заводитлым-ан
заводитлыме-ан
clockwork-with
ad-deriv.ad
заводитлыман
заводитлы-ман
заводитле-ман
start-INF.NEC
vb2-inf
заводитлыман
заводитлы-ан
заводитле-мЕ-ан
start-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad
модыш
модыш
модыш
game
no
модыш
моды
модо
blueberry-ILL
no-case
модыш
моды
модо
fashion-ILL
no-case

wind-up toy, clockwork toy


заводитлыме – 1


заводитлыме сравоч

заводитлыме
заводитлыме
заводитлыме
clockwork
ad
заводитлыме
заводитлы-ме
заводитле-мЕ
start-PTCP.PASS
vb2-ad
сравоч
сравоч
сравоч
key
no

winder


заводной – 1


заводной пружин

заводной
заводной
заводной
clockwork
ad
пружин
пружин
пружин
spring
no

wind-up spring


заводной – 2


заводной ручка

заводной
заводной
заводной
clockwork
ad
ручка
ручка
ручка
pen
no

crank


заводной – 3


заводной улат

заводной
заводной
заводной
clockwork
ad
улат
ула
ула-ет
cart-2SG
no-poss
улат
ула
ула-ат
cart-and
no-enc
улат
ул-ат
уло-ат
is-and
ad/no/vb-enc
улат
ул-ат
ул-ат
be-2SG
vb1-pers
улат
у-ла
у-ла-ет
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
улат
у-ла
у-ла-ет
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
улат
у-ла
у-ла-ат
new-COMP-and
ad/no-case-enc
улат
у-ла
у-ла-ат
new-PL-and
ad/no-num-enc
улат
ул-ат
ул-ат
be-CNG-and
vb1-conn-enc
улат
ул-ат
ул-ат
be-CVB-and
vb1-adv-enc

you're all wound up


заводской – 1


заводской лабораторий

заводской
заводской
заводской
factory
ad/no
лабораторий
лабораторий
лабораторий
laboratory
no

factory laboratory


заводской – 2


заводской посёлко

заводской
заводской
заводской
factory
ad/no
посёлко
посёлко
посёлко
settlement
no

industrial community


заводской – 3


заводской цех

заводской
заводской
заводской
factory
ad/no
цех
цех
цех
work.hall
no

factory shop


заводысо – 1


заводысо инженер

заводысо
заводысо
заводысо
factory
ad
заводысо
завод-ысо
завод-сЕ
factory-ADJ
no-deriv.ad
инженер
инженер
инженер
engineer
no

factory engineer


заводысо – 2


заводысо смене

заводысо
заводысо
заводысо
factory
ad
заводысо
завод-ысо
завод-сЕ
factory-ADJ
no-deriv.ad
смене
смене
смене
shift
no

factory shift


заводысо – 3


заводысо цех

заводысо
заводысо
заводысо
factory
ad
заводысо
завод-ысо
завод-сЕ
factory-ADJ
no-deriv.ad
цех
цех
цех
work.hall
no

factory shop


завуч – 1


школ завуч

школ
школ
школ
school
no
завуч
завуч
завуч
director.of.studies
no

school's director of studies


завхоз – 1


школын завхозшо

школын
школ-ын
школ
school-GEN
no-case
завхозшо
завхоз-шо
завхоз-жЕ
logistics.manager-3SG
no-poss

person in charge of school supplies


заговор – 1


заговорым ышташ

заговорым
заговор-ым
заговор
conspiracy-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to conspire, to plot


заговор – 2


заговорым почаш

заговорым
заговор-ым
заговор
conspiracy-ACC
no-case
почаш
поч-аш
поч-аш
open-INF
vb1-inf

to uncover a conspiracy, to unveil a conspiracy, to discover a plot


заговорщик – 1


заговорщик-влакым кучаш

заговорщик-влакым
заговорщик-влак-ым
заговорщик-влак
conspirator-PL-ACC
no-num-case
кучаш
куча
куча
residue-ILL
no-case
кучаш
куча
куча-еш
residue-LAT
no-case
кучаш
куч-аш
кучо-аш
hold-INF
vb2-inf

to catch conspirators


заговорысо – 1


заговорысо кыл

заговорысо
заговорысо
заговорысо
conspiratory
ad
заговорысо
заговор-ысо
заговор-сЕ
conspiracy-ADJ
no-deriv.ad
кыл
кыл
кыл
string
no

conspiratory relationship


заготовительный – 1


заготовительный ак

заготовительный
заготовительный
заготовительный
procurement
ad
ак
ак
ак
price
no

procurement price


заготовительный – 2


заготовительный организаций

заготовительный
заготовительный
заготовительный
procurement
ad
организаций
организаций
организаций
organization
no

procurer, supplier


заготовительный – 3


заготовительный пункт

заготовительный
заготовительный
заготовительный
procurement
ad
пункт
пункт
пункт
point
no

procurement station, purveying center


заготовко – 1


кинде заготовко

кинде
кинде
кинде
bread
no
заготовко
заготовко
заготовко
procurement
no

grain procurement


заготовко – 2


кемлык заготовко

кемлык
кем-лык
кем-лык
boot-for
no-deriv.ad
заготовко
заготовко
заготовко
procurement
no

half-finished boot


заготовко – 3


сравочлык заготовко

сравочлык
сравоч-лык
сравоч-лык
key-for
no-deriv.ad
заготовко
заготовко
заготовко
procurement
no

key blank


заграждений – 1


проволочный заграждений

проволочный
проволочный
проволочный
wire
ad
заграждений
заграждений
заграждений
obstacle
no

wire entanglement


загранице – 1


заграницыш каяш

заграницыш
заграницы
загранице
foreign.countries-ILL
no-case
каяш
ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf

to go abroad


загранице – 2


заграницыште лияш

заграницыште
заграницы-ште
загранице-штЕ
foreign.countries-INE
no-case
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf

to be abroad


загранице – 3


загранице гыч серыш

загранице
загранице
загранице
foreign.countries
no
гыч
гыч
гыч
from
po
серыш
серыш
серыш
letter
no
серыш
серыш
серыш
plot.of.land
no
серыш
сер-ыш
сер
shore-ILL
no-case
серыш
серы
сере
write-PST1-3SG
vb2-tense-pers

letter from abroad


заграничный – 1


заграничный паспорт

заграничный
заграничный
заграничный
foreign
ad
паспорт
паспорт
паспорт
passport
no

international passport


загс – 1


загсыште возалташ

загсыште
загс-ыште
загс-штЕ
registry.office-INE
no-case
возалташ
возалт-аш
возалт-аш
be.written-INF
vb1-inf
возалташ
возалт-аш
возалт-аш
be.separated.from-INF
vb1-inf
возалташ
возалт-аш
возалте-аш
write-INF
vb2-inf
возалташ
воз-алт-аш
воз-алт-аш
lie.down-REF-INF
vb1-deriv.v-inf
возалташ
воз-алт-аш
возо-алт-аш
write-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to register at the registry office


заданий – 1


тиде мыйын заданием

тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
мыйын
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
заданием
задани[й]-ем
заданий-ем
assignment-1SG
no-poss
заданием
задани[й]-ем
заданий-ем
assignment-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
заданием
задани[й]-ем
заданий-ем
assignment-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
заданием
задани[й]-ем
заданий-ем
assignment-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

this is my task


заданий – 2


заданийым пуаш

заданийым
заданий-ым
заданий
assignment-ACC
no-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to give an assignment, to give as an assignment


заданий – 3


заданийым шукташ

заданийым
заданий-ым
заданий
assignment-ACC
no-case
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to perform a task


заданий – 4


заданий почеш

заданий
заданий
заданий
assignment
no
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers

following someone's instructions, on someone's instructions


заданий – 5


производственный заданийым темаш

производственный
производственный
производственный
production
ad
заданийым
заданий-ым
заданий
assignment-ACC
no-case
темаш
тем-аш
тем-аш
fill.up-INF
vb1-inf
темаш
тем-аш
теме-аш
fill-INF
vb2-inf
темаш
те-аш
те-ем-аш
2PL-TRANS-INF
pr-deriv.v-inf

to fulfill one's production quota


заданий – 6


математике дене заданий

математике
математике
математике
mathematics
no
дене
дене
дене
with
po
заданий
заданий
заданий
assignment
no

math homework


задаче – 1


задачым шындаш

задачым
задачы
задаче
assignment-ACC
no-case
шындаш
шынд-аш
шынде-аш
put-INF
vb2-inf

to set an assignment


задаче – 2


задачым шотлаш

задачым
задачы
задаче
assignment-ACC
no-case
шотлаш
шотл-аш
шотло-аш
count-INF
vb2-inf
шотлаш
шот-ла
шот-ла
use-PL-ILL
no-num-case
шотлаш
шот-ла
шот-ла-еш
use-PL-LAT
no-num-case

to solve a problem


задаче – 3


задачым шукташ

задачым
задачы
задаче
assignment-ACC
no-case
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to solve a problem


задаче – 4


задачым ышташ

задачым
задачы
задаче
assignment-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to work on a problem


задачник – 1


арифметике дене задачник

арифметике
арифметике
арифметике
arithmetic
no
дене
дене
дене
with
po
задачник
задачник
задачник
book.of.problems
no

book of arithmetic problems


задачник – 2


математике дене задачник

математике
математике
математике
mathematics
no
дене
дене
дене
with
po
задачник
задачник
задачник
book.of.problems
no

book of mathematical problems


заём – 1


государственный заёмлан подписатлалташ

государственный
государственный
государственный
state
ad
заёмлан
заём-лан
заём-лан
loan-DAT
no-case
заёмлан
заём-ла
заём-ла
loan-PL-GEN
no-num-case
подписатлалташ
подписатлалт-аш
подписатлалт-аш
sign-INF
vb1-inf
подписатлалташ
подписатл-алт-аш
подписатле-алт-аш
sign-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to take out a government loan


заём – 2


заёмым лукмаш

заёмым
заём-ым
заём
loan-ACC
no-case
лукмаш
лукмаш
лукмаш
taking.out
no
лукмаш
лук-маш
лукт-маш
lead.out-NMLZ
vb1-deriv.n

issue of a loan


заём – 3


заёмым шараш

заёмым
заём-ым
заём
loan-ACC
no-case
шараш
шара
шара
bright-ILL
ad-case
шараш
шара
шара
extensive-ILL
ad-case
шараш
шара
шара
[X]-ILL
ad-case
шараш
шара
шара
glanders-ILL
no-case
шараш
шара
шара-еш
bright-LAT
ad-case
шараш
шара
шара-еш
extensive-LAT
ad-case
шараш
шара
шара-еш
[X]-LAT
ad-case
шараш
шара
шара-еш
glanders-LAT
no-case
шараш
шар-аш
шаре-аш
spread.out-INF
vb2-inf

to give a loan, to extend a loan


зажигалке – 1


газ зажигалке

газ
газ
газ
gas
no
газ
газ
газ
gauze
no
зажигалке
зажигалке
зажигалке
lighter
no

gas lighter


зажиганий – 1


зажиганий сравоч

зажиганий
зажиганий
зажиганий
ignition
no
сравоч
сравоч
сравоч
key
no

ignition key


зажигательный – 1


зажигательный бомбо

зажигательный
зажигательный
зажигательный
incendiary
ad
бомбо
бомбо
бомбо
bomb
no

incendiary bomb


заимствований – 1


йылмын мут составшым пойдарымаште кугу верым заимствований налеш

йылмын
йылмы
йылме
tongue-GEN
no-case
мут
мут
мут
word
no
составшым
состав-шы
состав-жЕ
personnel.and.resources-3SG-ACC
no-poss-case
пойдарымаште
пойдарымаш-те
пойдарымаш-штЕ
enrichment-INE
no-case
пойдарымаште
пойдары-маш-те
пойдаре-маш-штЕ
enrichen-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
верым
вер-ым
вер
place-ACC
no-case
заимствований
заимствований
заимствований
loaning
no
налеш
нал[ь]-еш
нал'е-еш
soft.red.clay-LAT
no-case
налеш
нал-еш
нал-еш
take-3SG
vb1-pers

loan words play an important role in enlarging a language's vocabularyкӱ


заимствований – 2


руш йылмыш англичан йылме гыч заимствований-влак пурен шогат

руш
руш
руш
Russian
no
руш
ру
ру
leaven-ILL
no-case
йылмыш
йылмы
йылме
tongue-ILL
no-case
англичан
англичан
англичан
Englishman
no
йылме
йылме
йылме
tongue
no
гыч
гыч
гыч
from
po
заимствований-влак
заимствований-влак
заимствований-влак
loaning-PL
no-num
пурен
пур-ен
пуро-ен
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пурен
пур-ен
пуро-ен
go.in-CVB
vb2-adv
шогат
шога
шога-ет
plough-2SG
no-poss
шогат
шога
шога-ат
plough-and
no-enc
шогат
шог-ат
шого-ат
stop-and
vb-enc
шогат
шог-ат
шого-ат
mute-and
ad-enc
шогат
шог-ат
шого-ат
stand-3PL
vb2-pers
шогат
шог
шого-ат
stand-3SG-and
vb2-pers-enc
шогат
шог-ат
шого-ат
stand-CNG-and
vb2-conn-enc

English loans are entering the Russian language


заимствований – 3


марий йылмыште руш заимствований-влак

марий
марий
марий
Mari
no
йылмыште
йылмы-ште
йылме-штЕ
tongue-INE
no-case
руш
руш
руш
Russian
no
руш
ру
ру
leaven-ILL
no-case
заимствований-влак
заимствований-влак
заимствований-влак
loaning-PL
no-num

Russian loans in Mari


заинтересованность – 1


материальный заинтересованность

материальный
материальный
материальный
material
ad
заинтересованность
заинтересованность
заинтересованность
interest
no

material incentive


заинтересованность – 2


шке заинтересованностьым ончыкташ

шке
шке
шке
REFL
pr
заинтересованностьым
заинтересованность-ым
заинтересованность
interest-ACC
no-case
ончыкташ
ончыкт-аш
ончыкто-аш
show-INF
vb2-inf
ончыкташ
ончы-кт-аш
ончо-ктЕ-аш
look-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to take a personal interest


заказ – 1


заказым приниматлаш

заказым
заказ-ым
заказ
order-ACC
no-case
приниматлаш
приниматл-аш
приниматле-аш
take.over-INF
vb2-inf

to receive an order


заказ – 2


заказым пуаш

заказым
заказ-ым
заказ
order-ACC
no-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to place an order, to make an order, to order


заказ – 3


заказым ышташ

заказым
заказ-ым
заказ
order-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to place an order, to make an order, to order


заказ – 4


заказын акше

заказын
заказ-ын
заказ
order-GEN
no-case
акше
ак-ше
ак-жЕ
price-3SG
no-poss

order price


заказ – 5


пальтом заказ почеш ургаш

пальтом
пальто
пальто
coat-ACC
no-case
заказ
заказ
заказ
order
no
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
ургаш
ург-аш
урго-аш
sew-INF
vb2-inf

to sew a coat on order


заказатлаш (-ем) – 1


билетым заказатлаш

билетым
билет-ым
билет
ticket-ACC
no-case
заказатлаш
заказатл-аш
заказатле-аш
order-INF
vb2-inf

to reserve a ticket


заказатлаш (-ем) – 2


заказатлен ончаш

заказатлен
заказатл-ен
заказатле-ен
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
заказатлен
заказатл-ен
заказатле-ен
order-CVB
vb2-adv
ончаш
онч-аш
ончо-аш
look-INF
vb2-inf

to try to reserve


заказатлаш (-ем) – 3


иктаж-кӧн деч иктаж-мом заказатлаш

иктаж-кӧн
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone-GEN
pr-case
деч
деч
деч
from
po
иктаж-мом
иктаж-мо
иктаж-мо
anything-ACC
ad/pr-case
заказатлаш
заказатл-аш
заказатле-аш
order-INF
vb2-inf

to order something from someone


заказатлаш (-ем) – 4


изамлан Москошто кугу мутерым налаш заказатлен колтенам

изамлан
иза-лан
иза-ем-лан
older.brother-1SG-DAT
no-poss-case
изамлан
иза-ла
иза-ем-ла
older.brother-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
Москошто
Моско-што
Моско-штЕ
Moscow-INE
pn-case
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
мутерым
мутер-ым
мутер
dictionary-ACC
no-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
заказатлен
заказатл-ен
заказатле-ен
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
заказатлен
заказатл-ен
заказатле-ен
order-CVB
vb2-adv
колтенам
колт-ен-ам
колто-ен-ам
send-PST2-1SG
vb2-tense-pers

I asked my brother to buy a big dictionary in Moscow


заказатлаш (-ем) – 5


Эйвонышто тӱрлыжым заказатлен шогаш

Эйвонышто
Эйвонышто
Эйвонышто
Eyvonyshto
na
тӱрлыжым
тӱрлы-жы
тӱрлӧ-жЕ
different-3SG-ACC
ad/no/po-poss-case
заказатлен
заказатл-ен
заказатле-ен
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
заказатлен
заказатл-ен
заказатле-ен
order-CVB
vb2-adv
шогаш
шога
шога
plough-ILL
no-case
шогаш
шога
шога-еш
plough-LAT
no-case
шогаш
шог-аш
шого-аш
stand-INF
vb2-inf

to order different things from Avon


заказной – 1


заказной серыш

заказной
заказной
заказной
registered
ad
серыш
серыш
серыш
letter
no
серыш
серыш
серыш
plot.of.land
no
серыш
сер-ыш
сер
shore-ILL
no-case
серыш
серы
сере
write-PST1-3SG
vb2-tense-pers

registered letter


заказной – 2


заказной серышым колташ

заказной
заказной
заказной
registered
ad
серышым
серыш-ым
серыш
letter-ACC
no-case
серышым
серыш-ым
серыш
plot.of.land-ACC
no-case
серышым
серышы
серыше
writing-ACC
ad/no-case
серышым
серы-ым
сере-ым
write-PST1-1SG
vb2-tense-pers
серышым
серы-шы
сере-шЕ
write-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf

to send a registered letter


заказной – 3


заказной бандероль

заказной
заказной
заказной
registered
ad
бандероль
бандероль
бандероль
parcel
no

registered parcel


заказышташ (-ем) – 1


мо кӱлешым интернет гоч заказыштем

мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
кӱлешым
кӱлеш-ым
кӱлеш
need-ACC
ad/no-case
интернет
интернет
интернет
internet
no
интернет
интерн-ет
интерн-ет
intern-2SG
no-poss
гоч
гоч
гоч
over
po
заказыштем
заказышт-ем
заказыште-ем
order-1SG
vb2-pers
заказыштем
заказ-ышт-ем
заказ-штЕ-ем
order-INE-1SG
no-case-poss

I order everything I need over the internet


заклад – 1


закладлан пуаш

закладлан
заклад-лан
заклад-лан
pawning-DAT
no-case
закладлан
заклад-ла
заклад-ла
pawning-PL-GEN
no-num-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to pawn


заклад – 2


закладым сулен налаш

закладым
заклад-ым
заклад
pawning-ACC
no-case
сулен
сул-ен
суло-ен
redeem.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
сулен
сул-ен
суло-ен
redeem.something-CVB
vb2-adv
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to redeem something from pawn


заклад – 3


закладым тӱлен налаш

закладым
заклад-ым
заклад
pawning-ACC
no-case
тӱлен
тӱл'е
тӱл'е
heat-GEN
no-case
тӱлен
тӱл-ен
тӱлӧ-ен
pay-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тӱлен
тӱл-ен
тӱлӧ-ен
reproduce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тӱлен
тӱл-ен
тӱлӧ-ен
pay-CVB
vb2-adv
тӱлен
тӱл-ен
тӱлӧ-ен
reproduce-CVB
vb2-adv
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to redeem something from pawn


заклад – 4


закладыш пуаш

закладыш
заклад-ыш
заклад
pawning-ILL
no-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to pawn


заклад – 5


закладыш пышташ

закладыш
заклад-ыш
заклад
pawning-ILL
no-case
пышташ
пышт-аш
пыште-аш
put-INF
vb2-inf

to pawn


заклад – 6


иктаж-мом закладыш пуаш

иктаж-мом
иктаж-мо
иктаж-мо
anything-ACC
ad/pr-case
закладыш
заклад-ыш
заклад
pawning-ILL
no-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to give something as a pledge


заключений – 1


заключенийыште лияш

заключенийыште
заключений-ыште
заключений-штЕ
confinement-INE
no-case
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf

to be detained, to be imprisonedканьысыр: каньысыр


заключений – 2


заключенийым возаш

заключенийым
заключений-ым
заключений
confinement-ACC
no-case
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf

to write a conclusion


заключённый – 1


политический заключённый

политический
политический
политический
political
ad
заключённый
заключённый
заключённый
prisoner
no

political prisoner


заключительный – 1


заключительный заседаний

заключительный
заключительный
заключительный
concluding
ad
заседаний
заседаний
заседаний
meeting
no

final meeting, final session


заключительный – 2


заключительный мут

заключительный
заключительный
заключительный
concluding
ad
мут
мут
мут
word
no

concluding remarks


заключительный – 3


заключительный концерт

заключительный
заключительный
заключительный
concluding
ad
концерт
концерт
концерт
concert
no

final concert


заключительный – 4


Хельсинкисе заключительный акт

Хельсинкисе
Хельсинки-се
Хельсинки-сЕ
Helsinki-ADJ
pn-deriv.ad
заключительный
заключительный
заключительный
concluding
ad
акт
акт
акт
statement
no

Helsinki Final Act, Helsinki Accords, Helsinki Declaration


закон – 1


закон уке

закон
закон
закон
law
no
уке
уке
уке
no
ad/no/pa

(s)he doesn't play by the rules, (s)he doesn't play by the book


закон – 2


закон возалтын огыл

закон
закон
закон
law
no
возалтын
возалт-ын
возалт
be.written-PST2-3SG
vb1-tense-pers
возалтын
возалт-ын
возалт
be.separated.from-PST2-3SG
vb1-tense-pers
возалтын
возалт-ын
возалт
be.written-CVB
vb1-adv
возалтын
возалт-ын
возалт
be.separated.from-CVB
vb1-adv
возалтын
воз-алт-ын
воз-алт
lie.down-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
возалтын
воз-алт-ын
возо-алт
write-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
возалтын
воз-алт-ын
воз-алт
lie.down-REF-CVB
vb1-deriv.v-adv
возалтын
воз-алт-ын
возо-алт
write-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

(s)he doesn't play by the rules, (s)he doesn't play by the book


закон – 3


закон ваштареш

закон
закон
закон
law
no
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case

against the law


закон – 4


закон ваштареш улшо

закон
закон
закон
law
no
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
улшо
улшо
улшо
existing
ad
улшо
ул-шо
ул-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad

illegal, unlawful, against the law


закон – 5


закон ваштареш ыштыме

закон
закон
закон
law
no
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad

illegal, unlawful, against the law


закон – 6


закон почеш

закон
закон
закон
law
no
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers

by law, according to the law


закон – 7


закон почеш муткучымаш

закон
закон
закон
law
no
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
муткучымаш
муткучымаш
муткучымаш
responsibility
no
муткучымаш
муткучы-маш
муткучо-маш
be.responsible-NMLZ
vb2-deriv.n

legal liability, legal responsibility


закон – 8


законым лукташ

законым
закон-ым
закон
law-ACC
no-case
лукташ
лукт-аш
лукт-аш
lead.out-INF
vb1-inf

to enact a law, to pass a law


закон – 9


законым пудырташ

законым
закон-ым
закон
law-ACC
no-case
пудырташ
пудырт-аш
пудырто-аш
break-INF
vb2-inf

to break the law


закон – 10


законым пурташ

законым
закон-ым
закон
law-ACC
no-case
пурташ
пурташ
пурташ
swelling
no
пурташ
пурт-аш
пурто-аш
bring.in-INF
vb2-inf

to enact a law, to pass a law


закон – 11


пашаче коллектив нерген закон

пашаче
пашаче
пашаче
hard-working
ad/no
коллектив
коллектив
коллектив
collective
no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
закон
закон
закон
law
no

work collective law


закон – 12


сайлыме нерген закон

сайлыме
сайлыме
сайлыме
electoral
ad
сайлыме
сайлы-ме
сайле-мЕ
elect-PTCP.PASS
vb2-ad
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
закон
закон
закон
law
no

election law, electoral law


закон – 13


футболын законжо

футболын
футбол-ын
футбол
soccer-GEN
no-case
законжо
закон-жо
закон-жЕ
law-3SG
no-poss

rules of football


закон – 14


обществе вияҥме закон-влак

обществе
обществе
обществе
society
no
вияҥме
вияҥме
вияҥме
development
ad
вияҥме
вияҥ-ме
вияҥ-мЕ
grow.stronger-PTCP.PASS
vb1-ad
вияҥме
ви[й]-[а]ҥ-ме
вий-аҥ-мЕ
power-TRANS-PTCP.PASS
no-deriv.v-ad
закон-влак
закон-влак
закон-влак
law-PL
no-num

laws of social development


закон – 15


пӱртӱс закон

пӱртӱс
пӱртӱс
пӱртӱс
nature
no
закон
закон
закон
law
no

law of nature


закон – 16


юмын закон

юмын
юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
юмын
юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
закон
закон
закон
law
no

religion (as a subject in school)


закон – 17


закон лукмо процесс

закон
закон
закон
law
no
лукмо
лукмо
лукмо
deductible
ad
лукмо
лук-мо
лукт-мЕ
lead.out-PTCP.PASS
vb1-ad
процесс
процесс
процесс
process
no

legislative process


закон – 18


закон лукшо кучем

закон
закон
закон
law
no
лукшо
лукшо
лукшо
mining
ad/no
лукшо
лук-шо
лукт-шЕ
lead.out-PTCP.ACT
vb1-ad
лукшо
лук-шо
лук-жЕ
corner-3SG
no-poss
лукшо
лук-шо
лук-жЕ
[X]-3SG
no-poss
лукшо
лук-шо
лук-жЕ
[X]-3SG
no-poss
лукшо
лук-шо
лукт-жЕ
lead.out-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лукшо
лук-шо
лукт-жЕ
lead.out-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лукшо
лук-шо
лукт-жЕ
lead.out-CVB-3SG
vb1-adv-poss
кучем
кучем
кучем
handle
no
кучем
куч-ем
кучо-ем
ascarid-1SG
no-poss
кучем
куч-ем
кучо-ем
hold-1SG
vb2-pers
кучем
куч-ем
кучо-ем
ascarid-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
кучем
куч-ем
кучо-ем
ascarid-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
кучем
куч-ем
кучо-ем
ascarid-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

legislative power, legislative authority


закон – 19


закон пудыртымаш

закон
закон
закон
law
no
пудыртымаш
пудыртымаш
пудыртымаш
breaking
no
пудыртымаш
пудырты-маш
пудырто-маш
break-NMLZ
vb2-deriv.n

breaking the law, infringement of the law, crime, delinquencyтӧ


законаҥдаш (-ем) – 1


ӱдыр ден каче шке кылыштым законаҥденыт

ӱдыр
ӱдыр
ӱдыр
daughter
no
ӱдыр
ӱдыр
ӱдыр
Virgo
no
ден
ден
ден
and
co
каче
каче
каче
bridegroom
no
каче
каче
каче
scissors
no
каче
каче
каче
rafter
no
шке
шке
шке
REFL
pr
кылыштым
кыл-ышт-ым
кыл-шт
string-3PL-ACC
no-poss-case
законаҥденыт
законаҥд-ен-ыт
законаҥде-ен-ыт
legalize-PST2-3PL
vb2-tense-pers

the girl and the boy legitimized their relationship (through marriage)


закондымылык – 1


закондымылык озалана

закондымылык
закондымылык
закондымылык
illegality
no
закондымылык
закондымы-лык
закондымо-лык
unlawful-for
ad-deriv.ad
закондымылык
закон-дымы-лык
закон-дымЕ-лык
law-without-for
no-deriv.ad-deriv.ad
озалана
озалан
озалане
manage-3SG
vb2-pers
озалана
оза-ла-на
оза-ла-на
owner-COMP-1PL
no-case-poss
озалана
оза-ла-на
оза-ла-на
owner-PL-1PL
no-num-poss

lawlessness reigns


закондымылык – 2


закондымылык ваштареш кучедалмаш

закондымылык
закондымылык
закондымылык
illegality
no
закондымылык
закондымы-лык
закондымо-лык
unlawful-for
ad-deriv.ad
закондымылык
закон-дымы-лык
закон-дымЕ-лык
law-without-for
no-deriv.ad-deriv.ad
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
кучедалмаш
кучедалмаш
кучедалмаш
fight
no
кучедалмаш
кучедал-маш
кучедал-маш
fight-NMLZ
vb1-deriv.n

fight against lawlessness


закондымын – 1


закондымын еҥын суртышкыжо пураш

закондымын
закондымын
закондымын
illegally
av
закондымын
закондымы
закондымо
unlawful-GEN
ad-case
закондымын
закон-дымы
закон-дымЕ
law-without-GEN
no-deriv.ad-case
еҥын
еҥ-ын
еҥ
person-GEN
ad/no-case
суртышкыжо
сурт-ышкы-жо
сурт-шкЕ-жЕ
farmstead-ILL-3SG
no-case-poss
пураш
пура
пура
home-made.kvass-ILL
no-case
пураш
пура
пура
framework-ILL
no-case
пураш
пура
пура-еш
home-made.kvass-LAT
no-case
пураш
пура
пура-еш
framework-LAT
no-case
пураш
пур-аш
пур-аш
chew-INF
vb1-inf
пураш
пур-аш
пуро-аш
go.in-INF
vb2-inf

to enter somebody else's house illegally


законло – 1


законло акт

законло
законло
законло
lawful
ad
акт
акт
акт
statement
no

legal act


законло – 2


законло кертыж

законло
законло
законло
lawful
ad
кертыж
кертыж
кертыж
right
no
кертыж
керт
керт-жЕ
be.able.to-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
кертыж
керт
керт-жЕ
swaddle-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss

legal right


законло – 3


законло права

законло
законло
законло
lawful
ad
права
права
права
law
no

legal right


законлын – 1


законлын ашнаш налаш

законлын
законлын
законлын
legally
av
законлын
законлы
законло
lawful-GEN
ad-case
ашнаш
ашн-аш
ашне-аш
keep-INF
vb2-inf
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to legally adopt


законность – 1


законность укелык

законность
законность
законность
lawfulness
no
укелык
укелык
укелык
absence
no
укелык
уке-лык
уке-лык
no-for
ad/no/pa-deriv.ad

illegality, lawlessnessзаконлыктӧ


законный – 1


законный вате

законный
законный
законный
lawful
no
вате
вате
вате
wife
no
вате
вате
вате
absorbent.cotton
no

lawful wife


законный – 2


законный марий

законный
законный
законный
lawful
no
марий
марий
марий
Mari
no

lawful husband


законный – 3


законный огыл

законный
законный
законный
lawful
no
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

illegal, unlawful, against the law


законный – 4


законный ошкылым ышташ

законный
законный
законный
lawful
no
ошкылым
ошкыл-ым
ошкыл
step-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to take legal steps


законный – 5


законный права

законный
законный
законный
lawful
no
права
права
права
law
no

legal right


законный – 6


законный средства дене

законный
законный
законный
lawful
no
средства
средства
средства
resources
no
дене
дене
дене
with
po

by legal measures


законный – 7


законный йоча

законный
законный
законный
lawful
no
йоча
йоча
йоча
child
no

legitimate child


законодательный – 1


законодательный кучем

законодательный
законодательный
законодательный
legislative
ad
кучем
кучем
кучем
handle
no
кучем
куч-ем
кучо-ем
ascarid-1SG
no-poss
кучем
куч-ем
кучо-ем
hold-1SG
vb2-pers
кучем
куч-ем
кучо-ем
ascarid-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
кучем
куч-ем
кучо-ем
ascarid-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
кучем
куч-ем
кучо-ем
ascarid-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

legislative power, legislative authority


законодательный – 2


законодательный процесс

законодательный
законодательный
законодательный
legislative
ad
процесс
процесс
процесс
process
no

legislative process


законодательстве – 1


Швейцарий законодательстве

Швейцарий
Швейцарий
Швейцарий
Switzerland
pn
законодательстве
законодательстве
законодательстве
legislation
no

Swiss law


закономерный – 1


закономерный явлений

закономерный
закономерный
закономерный
natural
ad
явлений
явлений
явлений
phenomenon
no

natural phenomenon


законопроект – 1


кумдан каҥашыме деч вара законопроектым сайлан шотлымо

кумдан
кумдан
кумдан
widely
av
кумдан
кумда
кумда-ан
wide-with
ad-deriv.ad
кумдан
кумда
кумда
wide-GEN
ad-case
кумдан
кум-да
кум-да
godfather.of.one's.child-2PL-GEN
no-poss-case
кумдан
кум-да
кум-да
three-2PL-GEN
nm-poss-case
каҥашыме
каҥашы-ме
каҥаше-мЕ
advise-PTCP.PASS
vb2-ad
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
законопроектым
законопроект-ым
законопроект
bill-ACC
no-case
сайлан
сайл-ан
сайле-ан
positive-with
no-deriv.ad
сайлан
сай-лан
сай-лан
good-DAT
ad/av-case
сайлан
сай-ла
сай-ла
good-PL-GEN
ad/av-num-case
шотлымо
шотлымо
шотлымо
calculating
ad
шотлымо
шотлы-мо
шотло-мЕ
count-PTCP.PASS
vb2-ad

after a lengthy discussion, the bill was approved


законопроект – 2


законопроектым ямдылаш

законопроектым
законопроект-ым
законопроект
bill-ACC
no-case
ямдылаш
ямдыл-аш
ямдыле-аш
prepare-INF
vb2-inf
ямдылаш
ямды-ла
ямде-ла
ready-PL-ILL
ad-num-case
ямдылаш
ямды-ла
ямде-ла-еш
ready-PL-LAT
ad-num-case

to prepare a bill


законшотлык – 1


законшотлык дене кочам мыланем чыла погыжым югылен

законшотлык
законшотлык
законшотлык
regularity
no
дене
дене
дене
with
po
кочам
коча
коча
grandfather-ACC
no-case
кочам
коча
коча-ем
grandfather-1SG
no-poss
кочам
коча
коча-ем
grandfather-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
кочам
коча
коча-ем
grandfather-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
кочам
коча
коча-ем
grandfather-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
мыланем
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
погыжым
погы-жы
пого-жЕ
belongings-3SG-ACC
no-poss-case
югылен
югыл-ен
югыло-ен
inherit-PST2-3SG
vb2-tense-pers
югылен
югыл-ен
югыло-ен
inherit-CVB
vb2-adv

my grandfather bequeathed everything to me in conformity with the law


закуп – 1


закуп ак

закуп
закуп
закуп
purchase
no
ак
ак
ак
price
no

purchase price, purchasing price, procurement price


закуско – 1


закускым пурлаш

закускым
закускы
закуско
appetizer-ACC
no-case
пурлаш
пурлаш
пурлаш
right
av
пурлаш
пурла
пурла
right-ILL
ad/no-case
пурлаш
пурла
пурла-еш
right-LAT
ad/no-case
пурлаш
пурл-аш
пурл-аш
bite-INF
vb1-inf

to snack, to have a snack


закуско – 2


йӱштӧ закуско

йӱштӧ
йӱштӧ
йӱштӧ
cold
ad/no
закуско
закуско
закуско
appetizer
no

cold snack


закусочный – 1


закусочныйышто кочкаш

закусочныйышто
закусочный-ышто
закусочный-штЕ
snack.bar-INE
ad-case
кочкаш
кочк-аш
кочк-аш
eat-INF
vb1-inf

to eat at a snack bar


зал – 1


залыш пураш

залыш
зал-ыш
зал
hall-ILL
no-case
пураш
пура
пура
home-made.kvass-ILL
no-case
пураш
пура
пура
framework-ILL
no-case
пураш
пура
пура-еш
home-made.kvass-LAT
no-case
пураш
пура
пура-еш
framework-LAT
no-case
пураш
пур-аш
пур-аш
chew-INF
vb1-inf
пураш
пур-аш
пуро-аш
go.in-INF
vb2-inf

to come into a hall


зал – 2


актовый зал

актовый
актовый
актовый
[X]
ad
зал
зал
зал
hall
no

assembly hall


зал – 3


вучымо зал

вучымо
вучымо
вучымо
expected
ad
вучымо
вучы-мо
вучо-мЕ
wait-PTCP.PASS
vb2-ad
зал
зал
зал
hall
no

waiting room


зал – 4


волгыдо зал

волгыдо
волгыдо
волгыдо
light
ad/no
зал
зал
зал
hall
no

bright reception room


зал – 5


залыш ӱжаш

залыш
зал-ыш
зал
hall-ILL
no-case
ӱжаш
ӱж-аш
ӱж-аш
call-INF
vb1-inf

to invite into the drawing room


зал – 6


зал артист-влакын мурымыштым колыштеш

зал
зал
зал
hall
no
артист-влакын
артист-влак-ын
артист-влак
artist-PL-GEN
no-num-case
мурымыштым
муры-мы-шт-ым
муро-мЕ-шт
sing-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
колыштеш
колышт-еш
колышт-еш
listen-3SG
vb1-pers

the audience is listening to the artists' singing


залив – 1


кумда залив

кумда
кумда
кумда
wide
ad
кумда
кум-да
кум-да
godfather.of.one's.child-2PL
no-poss
кумда
кум-да
кум-да
three-2PL
nm-poss
залив
залив
залив
gulf
no

wide bay, broad bay


залог [1] – 1


залог шотеш пуаш

залог
залог
залог
pledge
no
залог
залог
залог
voice
no
шотеш
шотеш
шотеш
for
po
шотеш
шот-еш
шот-еш
use-LAT
no-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to give as a pledge, to pawn


залог [1] – 2


залог шотеш налаш

залог
залог
залог
pledge
no
залог
залог
залог
voice
no
шотеш
шотеш
шотеш
for
po
шотеш
шот-еш
шот-еш
use-LAT
no-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to put under recognizance, to take as a pledge


залог [1] – 3


залогыш пуаш

залогыш
залог-ыш
залог
pledge-ILL
no-case
залогыш
залог-ыш
залог
voice-ILL
no-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to give as a pledge, to pawn


залог [2] – 1


действительный залог

действительный
действительный
действительный
real
ad
залог
залог
залог
pledge
no
залог
залог
залог
voice
no

active voice, active


залог [2] – 2


страдательный залог

страдательный
страдательный
страдательный
passive
ad
залог
залог
залог
pledge
no
залог
залог
залог
voice
no

passive voice, passive


залог [2] – 3


залог категорий

залог
залог
залог
pledge
no
залог
залог
залог
voice
no
категорий
категорий
категорий
category
no

category of voice, diathesis


заложник – 1


заложниклан налаш

заложниклан
заложник-лан
заложник-лан
hostage-DAT
no-case
заложниклан
заложник-ла
заложник-ла
hostage-PL-GEN
no-num-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to take as a hostage


заложник – 2


заложник-влакым эрыкыш лукташ

заложник-влакым
заложник-влак-ым
заложник-влак
hostage-PL-ACC
no-num-case
эрыкыш
эрык-ыш
эрык
freedom-ILL
ad/no-case
лукташ
лукт-аш
лукт-аш
lead.out-INF
vb1-inf

to free hostages, to release hostages, to set hostages free


заложник – 3


заложникым вашталташ

заложникым
заложник-ым
заложник
hostage-ACC
no-case
вашталташ
вашталт-аш
вашталт-аш
change-INF
vb1-inf
вашталташ
вашталт-аш
вашталте-аш
change-INF
vb2-inf

to exchange hostages


залп – 1


залп мӱгыралте

залп
залп
залп
volley
no
мӱгыралте
мӱгыралте
мӱгыралте
roar-IMP.2SG
vb2-mood.pers
мӱгыралте
мӱгыралт
мӱгыралт
roar-PST1.3SG
vb1-tense.pers
мӱгыралте
мӱгыралте
мӱгыралте
roar-CNG
vb2-conn
мӱгыралте
мӱгыр-алт
мӱгырӧ-алт
roar-REF-PST1.3SG
vb2-deriv.v-tense.pers

a salvo thundered


залп – 2


залп дене лӱен колташ

залп
залп
залп
volley
no
дене
дене
дене
with
po
лӱен
лӱ[й]-ен
лӱйӧ-ен
shoot-PST2-3SG
vb2-tense-pers
лӱен
лӱ[й]-ен
лӱйӧ-ен
shoot-CVB
vb2-adv
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf

to shoot a salvo


залп – 3


залп дене лӱяш

залп
залп
залп
volley
no
дене
дене
дене
with
po
лӱяш
лӱ[й]-[а]ш
лӱйӧ-аш
shoot-INF
vb2-inf

to shoot a salvo


замазке – 1


замазкым окнаш шӱраш

замазкым
замазкы
замазке
putty-ACC
no-case
окнаш
окна
окна
window-ILL
no-case
окнаш
окна
окна-еш
window-LAT
no-case
шӱраш
шӱраш
шӱраш
groats
no
шӱраш
шӱр-аш
шӱрӧ-аш
spread-INF
vb2-inf
шӱраш
шӱр-аш
шӱрӧ-аш
strain-INF
vb2-inf
шӱраш
шӱр-аш
шӱрӧ-аш
fish-INF
vb2-inf
шӱраш
шӱр-аш
шӱрӧ-аш
harrow-INF
vb2-inf

to putty a window


замазке – 2


окна замазке

окна
окна
окна
window
no
замазке
замазке
замазке
putty
no

window putty


заместитель – 1


директорын заместительже

директорын
директор-ын
директор
director-GEN
no-case
заместительже
заместитель-же
заместитель-жЕ
deputy-3SG
no-poss

manager's assistant


заместитель – 2


у заместитель

у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
заместитель
заместитель
заместитель
deputy
no

new deputy


заметке – 1


газетыш заметкым возаш

газетыш
газет-ыш
газет
newspaper-ILL
no-case
заметкым
заметкы
заметке
note-ACC
no-case
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf

to write a notice in the newspaper


заметке – 2


оҥай заметке

оҥай
оҥай
оҥай
interesting
ad/av
заметке
заметке
заметке
note
no

interesting notice


замечаний – 1


замечаний дене ойлаш лекташ

замечаний
замечаний
замечаний
remark
no
дене
дене
дене
with
po
ойлаш
ойл-аш
ойло-аш
talk-INF
vb2-inf
ойлаш
ой-ла
ой-ла
opinion-PL-ILL
no-num-case
ойлаш
ой-ла
ой-ла-еш
opinion-PL-LAT
no-num-case
лекташ
лект-аш
лект-аш
go-INF
vb1-inf

to make comments, to make remarks


замечаний – 2


доклад почеш замечаний

доклад
доклад
доклад
lecture
no
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
замечаний
замечаний
замечаний
remark
no

comments on a lecture


замечаний – 3


мемнан замечаний уке

мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
замечаний
замечаний
замечаний
remark
no
уке
уке
уке
no
ad/no/pa

we've got no comment to make


замечаний – 4


замечанийым ышташ

замечанийым
замечаний-ым
замечаний
remark-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to reprimand, to reprove


замок [1] – 1


тошто замок

тошто
тошто
тошто
old
ad/no
тошто
тош-то
тош-штЕ
butt-INE
no-case
тошто
тошт
тошт
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
замок
замок
замок
castle
no
замок
замок
замок
lock
no

old castle


замок [2] – 1


замок дене тӱкылаш

замок
замок
замок
castle
no
замок
замок
замок
lock
no
дене
дене
дене
with
po
тӱкылаш
тӱкыл-аш
тӱкылӧ-аш
lock-INF
vb2-inf
тӱкылаш
тӱкы-ла
тӱкӧ-ла
horn-PL-ILL
no-num-case
тӱкылаш
тӱкы-ла
тӱкӧ-ла
bolt-PL-ILL
no-num-case
тӱкылаш
тӱкы-ла
тӱкӧ-ла
yellow-PL-ILL
ad-num-case
тӱкылаш
тӱкы-ла
тӱкӧ-ла
type-PL-ILL
no-num-case
тӱкылаш
тӱкы-ла
тӱкӧ-ла-еш
horn-PL-LAT
no-num-case
тӱкылаш
тӱкы-ла
тӱкӧ-ла-еш
bolt-PL-LAT
no-num-case
тӱкылаш
тӱкы-ла
тӱкӧ-ла-еш
yellow-PL-LAT
ad-num-case
тӱкылаш
тӱкы-ла
тӱкӧ-ла-еш
type-PL-LAT
no-num-case

to lock up


замок [2] – 2


замокым сакаш

замокым
замок-ым
замок
castle-ACC
no-case
замокым
замок-ым
замок
lock-ACC
no-case
сакаш
сака
сака
osprey-ILL
no-case
сакаш
сака
сака-еш
osprey-LAT
no-case
сакаш
сак-аш
саке-аш
hang.up-INF
vb2-inf

to hang up a lockкӧгӧ


замок [2] – 3


пулемётын замокшо

пулемётын
пулемёт-ын
пулемёт
machine.gun-GEN
no-case
замокшо
замок-шо
замок-жЕ
castle-3SG
no-poss
замокшо
замок-шо
замок-жЕ
lock-3SG
no-poss

machine gun lock


замок [2] – 4


курткын замокшо

курткын
курткы
куртко
jacket-GEN
no-case
курткын
курткы
куртко
bundle.of.sheafs-GEN
no-case
замокшо
замок-шо
замок-жЕ
castle-3SG
no-poss
замокшо
замок-шо
замок-жЕ
lock-3SG
no-poss

jacket zipper


замок [2] – 5


кемын замокшым вашталташ

кемын
кем-ын
кем
boot-GEN
no-case
замокшым
замок-шы
замок-жЕ
castle-3SG-ACC
no-poss-case
замокшым
замок-шы
замок-жЕ
lock-3SG-ACC
no-poss-case
вашталташ
вашталт-аш
вашталт-аш
change-INF
vb1-inf
вашталташ
вашталт-аш
вашталте-аш
change-INF
vb2-inf

to replace a boot's zipper


замокан – 1


замокан сондык

замокан
замокан
замокан
with.a.lock
ad
замокан
замок-ан
замок-ан
castle-with
no-deriv.ad
замокан
замок-ан
замок-ан
lock-with
no-deriv.ad
сондык
сондык
сондык
trunk
no

chest with a lock


замокан – 2


замокан омса

замокан
замокан
замокан
with.a.lock
ad
замокан
замок-ан
замок-ан
castle-with
no-deriv.ad
замокан
замок-ан
замок-ан
lock-with
no-deriv.ad
омса
омса
омса
door
no

door with a lock


замокан – 3


замокан куртко

замокан
замокан
замокан
with.a.lock
ad
замокан
замок-ан
замок-ан
castle-with
no-deriv.ad
замокан
замок-ан
замок-ан
lock-with
no-deriv.ad
куртко
куртко
куртко
jacket
no
куртко
куртко
куртко
bundle.of.sheafs
no

zipper jacket, zippered jacket


замокан – 4


замокан сумка

замокан
замокан
замокан
with.a.lock
ad
замокан
замок-ан
замок-ан
castle-with
no-deriv.ad
замокан
замок-ан
замок-ан
lock-with
no-deriv.ad
сумка
сумка
сумка
bag
no

zipper bag, zippered bag


замокан – 5


замокан тувыр

замокан
замокан
замокан
with.a.lock
ad
замокан
замок-ан
замок-ан
castle-with
no-deriv.ad
замокан
замок-ан
замок-ан
lock-with
no-deriv.ad
тувыр
тувыр
тувыр
shirt
no

zipper shirt, zippered shirt


замше – 1


замше дене ургымо куртко

замше
замше
замше
suede
no
дене
дене
дене
with
po
ургымо
ургымо
ургымо
sewn
ad
ургымо
ургы-мо
урго-мЕ
sew-PTCP.PASS
vb2-ad
куртко
куртко
куртко
jacket
no
куртко
куртко
куртко
bundle.of.sheafs
no

suede jacket


замшевый – 1


замшевый перчатке

замшевый
замшевый
замшевый
suede
ad
перчатке
перчатке
перчатке
glove
no

suede gloves


замшевый – 2


замшевый туфльо

замшевый
замшевый
замшевый
suede
ad
туфльо
туфльо
туфльо
shoe
no

suede shoes


замыканий – 1


замыканий лийын

замыканий
замыканий
замыканий
closing
no
лийын
лийын
лийын
as.a
po
лийын
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv

there was a short circuit


замыканий – 2


кӱчык замыканий

кӱчык
кӱчык
кӱчык
short
ad/no
замыканий
замыканий
замыканий
closing
no

short circuit


занавес – 1


занавес нӧлталте

занавес
занавес
занавес
curtain
no
нӧлталте
нӧлталт
нӧлталт
rise-PST1.3SG
vb1-tense.pers
нӧлталте
нӧлт-алт
нӧлт-алт
rise-REF-PST1.3SG
vb1-deriv.v-tense.pers
нӧлталте
нӧлт-алт
нӧлтӧ-алт
lift-REF-PST1.3SG
vb2-deriv.v-tense.pers

the curtain rose


занавес – 2


занавесым почаш

занавесым
занавес-ым
занавес
curtain-ACC
no-case
почаш
поч-аш
поч-аш
open-INF
vb1-inf

to raise the curtain


занавес – 3


занавесым сакаш

занавесым
занавес-ым
занавес
curtain-ACC
no-case
сакаш
сака
сака
osprey-ILL
no-case
сакаш
сака
сака-еш
osprey-LAT
no-case
сакаш
сак-аш
саке-аш
hang.up-INF
vb2-inf

to hang up a curtain


занавеске – 1


занавескым колташ

занавескым
занавескы
занавеске
curtain-ACC
no-case
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf

to close the curtains


занавеске – 2


занавескым сакаш

занавескым
занавескы
занавеске
curtain-ACC
no-case
сакаш
сака
сака
osprey-ILL
no-case
сакаш
сака
сака-еш
osprey-LAT
no-case
сакаш
сак-аш
саке-аш
hang.up-INF
vb2-inf

to hang up curtains


занавеске – 3


пеледышан занавеске

пеледышан
пеледышан
пеледышан
with.flowers
ad
пеледышан
пеледыш-ан
пеледыш-ан
flower-with
no-deriv.ad
занавеске
занавеске
занавеске
curtain
no

flowery curtains


заниматлаш (-ем) – 1


урок деч вара заниматлаш

урок
урок
урок
lesson
no
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
заниматлаш
заниматл-аш
заниматле-аш
study-INF
vb2-inf

to study after class


заниматлаш (-ем) – 2


библиотекыште заниматлаш

библиотекыште
библиотекы-ште
библиотеке-штЕ
library-INE
no-case
заниматлаш
заниматл-аш
заниматле-аш
study-INF
vb2-inf

to study in the library


заниматлаш (-ем) – 3


экзаменлан заниматлаш

экзаменлан
экзамен-лан
экзамен-лан
examination-DAT
no-case
экзаменлан
экзамен-ла
экзамен-ла
examination-PL-GEN
no-num-case
заниматлаш
заниматл-аш
заниматле-аш
study-INF
vb2-inf

to prepare for an exam, to study for an exam


заниматлаш (-ем) – 4


мо дене заниматледа?

мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
дене
дене
дене
with
po
заниматледа?
заниматл-еда
заниматле-еда
study-2PL
vb2-pers

what do you do?


заниматлаш (-ем) – 5


литератур дене заниматлаш

литератур
литератур
литератур
literature
no
дене
дене
дене
with
po
заниматлаш
заниматл-аш
заниматле-аш
study-INF
vb2-inf

to preoccupy oneself with literature


заниматлаш (-ем) – 6


музык дене заниматлаш

музык
музык
музык
music
no
дене
дене
дене
with
po
заниматлаш
заниматл-аш
заниматле-аш
study-INF
vb2-inf

to be interested in music


заниматлаш (-ем) – 7


спорт дене заниматлаш

спорт
спорт
спорт
sports
no
дене
дене
дене
with
po
заниматлаш
заниматл-аш
заниматле-аш
study-INF
vb2-inf

to be into sports


заниматлаш (-ем) – 8


физкультур дене заниматлаш

физкультур
физкультур
физкультур
physical.training
no
дене
дене
дене
with
po
заниматлаш
заниматл-аш
заниматле-аш
study-INF
vb2-inf

to do gymnastics regularly


заниматлаш (-ем) – 9


англичан йылме дене заниматлен налаш

англичан
англичан
англичан
Englishman
no
йылме
йылме
йылме
tongue
no
дене
дене
дене
with
po
заниматлен
заниматл-ен
заниматле-ен
study-PST2-3SG
vb2-tense-pers
заниматлен
заниматл-ен
заниматле-ен
study-CVB
vb2-adv
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to study English


заниматлаш (-ем) – 10


экзаменлан заниматлен кияш

экзаменлан
экзамен-лан
экзамен-лан
examination-DAT
no-case
экзаменлан
экзамен-ла
экзамен-ла
examination-PL-GEN
no-num-case
заниматлен
заниматл-ен
заниматле-ен
study-PST2-3SG
vb2-tense-pers
заниматлен
заниматл-ен
заниматле-ен
study-CVB
vb2-adv
кияш
ки[й]-[а]ш
кие-аш
lie-INF
vb2-inf

to prepare for an exam, to study for an exam


заниматлаш (-ем) – 11


каныш кечым математике заниматлен эртараш

каныш
каныш
каныш
break
no
каныш
каны
кане
rest-PST1-3SG
vb2-tense-pers
кечым
кечы
кече
sun-ACC
no-case
математике
математике
математике
mathematics
no
заниматлен
заниматл-ен
заниматле-ен
study-PST2-3SG
vb2-tense-pers
заниматлен
заниматл-ен
заниматле-ен
study-CVB
vb2-adv
эртараш
эртар-аш
эртаре-аш
spend-INF
vb2-inf

to study math on a day off


занятий – 1


ешартыш занятий

ешартыш
ешартыш
ешартыш
addition
no
занятий
занятий
занятий
lesson
no

additional lesson


занятий – 2


занятийым эртараш

занятийым
занятий-ым
занятий
lesson-ACC
no-case
эртараш
эртар-аш
эртаре-аш
spend-INF
vb2-inf

to conduct a lesson


занятий – 3


занятийыш кошташ

занятийыш
занятий-ыш
занятий
lesson-ILL
no-case
кошташ
кошт-аш
кошт-аш
go-INF
vb1-inf
кошташ
кошт-аш
кошто-аш
dry-INF
vb2-inf

to attend lessons


занятий – 4


первый занятий

первый
первый
первый
first
ad/av/nm
занятий
занятий
занятий
lesson
no

first lesson


заочник – 1


заочник-влаклан расписаний

заочник-влаклан
заочник-влак-лан
заочник-влак-лан
long-distance.learner-PL-DAT
no-num-case
расписаний
расписаний
расписаний
timetable
no

timetable for external students


заочно – 1


институтым заочно пытараш

институтым
институт-ым
институт
institute-ACC
no-case
заочно
заочно
заочно
by.correspondence
av
пытараш
пытар-аш
пытаре-аш
finish-INF
vb2-inf

to complete university by correspondence


заочный – 1


заочный курс

заочный
заочный
заочный
by.correspondence
ad
курс
курс
курс
course
no

correspondence courses


заочный – 2


заочный тунеммаш

заочный
заочный
заочный
by.correspondence
ad
тунеммаш
тунеммаш
тунеммаш
learning
no
тунеммаш
тунем-маш
тунем-маш
learn-NMLZ
vb1-deriv.n

distance learning, learning by correspondence


запал – 1


гранат запал

гранат
гранат
гранат
pomegranate
no
гранат
гранат
гранат
grenade
no
запал
запал
запал
fuse
no

grenade fuse


запас – 1


кок кечаш запас

кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
кечаш
кечаш
кечаш
daily
ad
кечаш
кеч-аш
кече-аш
hang-INF
vb2-inf
запас
запас
запас
stock
no

supplies for two days


запас – 2


кочкыш запас

кочкыш
кочкыш
кочкыш
food
no
запас
запас
запас
stock
no

food supplies


запас – 3


мут запас

мут
мут
мут
word
no
запас
запас
запас
stock
no

vocabulary


запас – 4


запасыш лекташ

запасыш
запас-ыш
запас
stock-ILL
no-case
лекташ
лект-аш
лект-аш
go-INF
vb1-inf

to be transferred to the reserves


запас – 5


запасыш лукташ

запасыш
запас-ыш
запас
stock-ILL
no-case
лукташ
лукт-аш
лукт-аш
lead.out-INF
vb1-inf

to transfer to the reserves


запас – 6


запасыште улшо капитан

запасыште
запас-ыште
запас-штЕ
stock-INE
no-case
улшо
улшо
улшо
existing
ad
улшо
ул-шо
ул-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad
капитан
капитан
капитан
captain
no

captain in reserve


запас – 7


запас шырпе

запас
запас
запас
stock
no
шырпе
шырпе
шырпе
match
no

spare matches


запас – 8


запас меж носки

запас
запас
запас
stock
no
меж
меж
меж
hair
no
меж
ме
ме-жЕ
1PL-3SG
pr-poss
носки
носки
носки
socks
no

supply of wool socks


запасной – 1


тракторлан запасной часть-влак

тракторлан
трактор-лан
трактор-лан
tractor-DAT
no-case
тракторлан
трактор-ла
трактор-ла
tractor-PL-GEN
no-num-case
запасной
запасной
запасной
spare
ad/no
часть-влак
часть-влак
часть-влак
unit-PL
no-num

reserve parts for a tractor


запасной – 2


запасной омса

запасной
запасной
запасной
spare
ad/no
омса
омса
омса
door
no

emergency exit


запасной – 3


запасной парашют

запасной
запасной
запасной
spare
ad/no
парашют
парашют
парашют
parachute
no

spare parachute


запасной – 4


запасной тормоз

запасной
запасной
запасной
spare
ad/no
тормоз
тормоз
тормоз
brake
no

emergency brake


запасной – 5


запасной тормозым шупшылаш

запасной
запасной
запасной
spare
ad/no
тормозым
тормоз-ым
тормоз
brake-ACC
no-case
шупшылаш
шупшыл-аш
шупшыл-аш
pull-INF
vb1-inf

to pull the emergency brake


запасной – 6


запасной часть

запасной
запасной
запасной
spare
ad/no
часть
часть
часть
unit
no

spare part, reserve part


запасной – 7


запасной полк

запасной
запасной
запасной
spare
ad/no
полк
полк
полк
regiment
no

reserve regiment


запасной – 8


запасной-влакым призыватлымаш

запасной-влакым
запасной-влак-ым
запасной-влак
spare-PL-ACC
ad/no-num-case
призыватлымаш
призыватлы-маш
призыватле-маш
call-NMLZ
vb2-deriv.n

conscription of reservists


запасысе – 1


запасысе кочкышым кучылташ

запасысе
запасысе
запасысе
spare
ad
запасысе
запас-ысе
запас-сЕ
stock-ADJ
no-deriv.ad
кочкышым
кочкыш-ым
кочкыш
food-ACC
no-case
кучылташ
кучылт-аш
кучылт-аш
hold-INF
vb1-inf

to fall back on food reserves


записке – 1


запискым возаш

запискым
запискы
записке
note-ACC
no-case
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf

to write a note


записке – 2


запискым возен пуаш

запискым
запискы
записке
note-ACC
no-case
возен
воз-ен
возо-ен
write-PST2-3SG
vb2-tense-pers
возен
воз-ен
возо-ен
write-CVB
vb2-adv
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to write a note


записке – 3


запискым пуаш

запискым
запискы
записке
note-ACC
no-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to give a note


записке – 4


учёный записке-влак

учёный
учёный
учёный
scholar
ad/no
записке-влак
записке-влак
записке-влак
note-PL
no-num

proceedings


записке – 5


учёный записке-влакым лукташ

учёный
учёный
учёный
scholar
ad/no
записке-влакым
записке-влак-ым
записке-влак
note-PL-ACC
no-num-case
лукташ
лукт-аш
лукт-аш
lead.out-INF
vb1-inf

to publish proceedings


записке – 6


тӱрлӧ вере канен коштмо годымсо записке

тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
вере
вере
вере
in.a.place
po
канен
кан-ен
кане-ен
rest-PST2-3SG
vb2-tense-pers
канен
кан-ен
кане-ен
rest-CVB
vb2-adv
коштмо
коштмо
коштмо
movement
ad
коштмо
кошт-мо
кошт-мЕ
go-PTCP.PASS
vb1-ad
годымсо
годымсо
годымсо
of.a.time
ad
записке
записке
записке
note
no

travel writings


записной – 1


записной книжка

записной
записной
записной
[X]
ad
книжка
книжка
книжка
booklet
no

notebook


записной – 2


автолюбительын записной книжкаже

автолюбительын
автолюбитель-ын
автолюбитель
car.owner-GEN
no-case
записной
записной
записной
[X]
ad
книжкаже
книжка-же
книжка-жЕ
booklet-3SG
no-poss

a motorist's notebook


записной – 3


адресым записной книжкашке возен налаш

адресым
адрес-ым
адрес
address-ACC
no-case
записной
записной
записной
[X]
ad
книжкашке
книжка-шке
книжка-шкЕ
booklet-ILL
no-case
возен
воз-ен
возо-ен
write-PST2-3SG
vb2-tense-pers
возен
воз-ен
возо-ен
write-CVB
vb2-adv
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to write an address into a notebook


запонко – 1


шокш мучаш рожыш запонко пыкше пура

шокш
шокш
шокш
sleeve
no
мучаш
мучаш
мучаш
end
no
мучаш
муча
муча
reed-ILL
no-case
мучаш
муча
муча-еш
reed-LAT
no-case
рожыш
рож-ыш
рож
hole-ILL
no-case
запонко
запонко
запонко
cuff.link
no
пыкше
пыкше
пыкше
barely
av
пура
пура
пура
home-made.kvass
no
пура
пура
пура
framework
no
пура
пур
пуро
go.in-3SG
vb2-pers

the cuff links barely fit through the holes in the sleeves


запонко – 2


мотор запонко

мотор
мотор
мотор
beautiful
ad/av/no
мотор
мотор
мотор
motor
no
запонко
запонко
запонко
cuff.link
no

beautiful cuff link


заправитлаш (-ем) – 1


бакым тич заправитлаш

бакым
бак-ым
бак
tank-ACC
no-case
тич
тич
тич
full
ad/av/po
заправитлаш
заправитл-аш
заправитле-аш
fill.up-INF
vb2-inf

to fill a tank to the brim


заправитлаш (-ем) – 2


машинам бензин дене заправитлаш

машинам
машина
машина
machine-ACC
no-case
машинам
машина
машина-ем
machine-1SG
no-poss
машинам
машина
машина-ем
machine-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
машинам
машина
машина-ем
machine-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
машинам
машина
машина-ем
machine-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
бензин
бензин
бензин
gas
no
дене
дене
дене
with
po
заправитлаш
заправитл-аш
заправитле-аш
fill.up-INF
vb2-inf

to fill a car's tank


заправитлаш (-ем) – 3


мотоциклым заправитлаш

мотоциклым
мотоцикл-ым
мотоцикл
motorcycle-ACC
no-case
заправитлаш
заправитл-аш
заправитле-аш
fill.up-INF
vb2-inf

to tank a motorcycle


заправитлаш (-ем) – 4


заправкыште машинам пеш эркын заправитлен кият

заправкыште
заправкы-ште
заправке-штЕ
filling.up-INE
no-case
машинам
машина
машина
machine-ACC
no-case
машинам
машина
машина-ем
machine-1SG
no-poss
машинам
машина
машина-ем
machine-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
машинам
машина
машина-ем
machine-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
машинам
машина
машина-ем
machine-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
пеш
пеш
пеш
very
av
эркын
эркын
эркын
softly
ad/av
эркын
эркын
эркын
freedom
av/no
эркын
эркы
эрке
peace-GEN
no-case
заправитлен
заправитл-ен
заправитле-ен
fill.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
заправитлен
заправитл-ен
заправитле-ен
fill.up-CVB
vb2-adv
кият
ки[й]-[а]т
кий-ат
cue-and
no-enc
кият
ки[й]-[а]т
кие-ат
lie-3PL
vb2-pers
кият
ки[й]-[а]
кие-ат
lie-3SG-and
vb2-pers-enc

cars are filled up very slowly at the gas station


заправитлаш (-ем) – 5


корно кужу: заправитлен кодам

корно
корно
корно
road
no
кужу:
кужу
кужу
long
ad
заправитлен
заправитл-ен
заправитле-ен
fill.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
заправитлен
заправитл-ен
заправитле-ен
fill.up-CVB
vb2-adv
кодам
код-ам
код-ам
stay-1SG
vb1-pers

it's going to be a long trip - I'll fill up the car


заправитлаш (-ем) – 6


ГАЗельым газ дене заправитлен пытараш

ГАЗельым
ГАЗель-ым
газель
gazelle-ACC
no-case
ГАЗельым
ГАЗель-ым
ГАЗель
GAZelle-ACC
no-case
газ
газ
газ
gas
no
газ
газ
газ
gauze
no
дене
дене
дене
with
po
заправитлен
заправитл-ен
заправитле-ен
fill.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
заправитлен
заправитл-ен
заправитле-ен
fill.up-CVB
vb2-adv
пытараш
пытар-аш
пытаре-аш
finish-INF
vb2-inf

to fill up the GAZelle with gas


заправитлаш (-ем) – 7


заправитлен ситараш

заправитлен
заправитл-ен
заправитле-ен
fill.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
заправитлен
заправитл-ен
заправитле-ен
fill.up-CVB
vb2-adv
ситараш
ситар-аш
ситаре-аш
gather-INF
vb2-inf

to tank up


заправитлаш (-ем) – 8


Москошто самолётым заправитлен ситараш

Москошто
Моско-што
Моско-штЕ
Moscow-INE
pn-case
самолётым
самолёт-ым
самолёт
airplane-ACC
no-case
заправитлен
заправитл-ен
заправитле-ен
fill.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
заправитлен
заправитл-ен
заправитле-ен
fill.up-CVB
vb2-adv
ситараш
ситар-аш
ситаре-аш
gather-INF
vb2-inf

to tank up a plane in Moscow


заправке – 1


заправке пашам ышта

заправке
заправке
заправке
filling.up
no
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ышта
ышт
ыште
do-3SG
vb2-pers

the filling station is open


запретный – 1


запретный зоно

запретный
запретный
запретный
forbidden
ad
зоно
зоно
зоно
zone
no

forbidden zone


запрос – 1


запросым ышташ

запросым
запрос-ым
запрос
inquiry-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to make an inquiry


запчасть – 1


запчастьым кычалаш

запчастьым
запчасть-ым
запчасть
spare.part-ACC
no-case
кычалаш
кычал-аш
кычал-аш
search-INF
vb1-inf

to look for spare parts


запятой – 1


запятой дене ойырымо

запятой
запятой
запятой
comma
no
дене
дене
дене
with
po
ойырымо
ойырымо
ойырымо
selected
ad
ойырымо
ойыры-мо
ойыро-мЕ
separate-PTCP.PASS
vb2-ad

comma-delimited


запятой – 2


запятойым шындаш

запятойым
запятой-ым
запятой
comma-ACC
no-case
шындаш
шынд-аш
шынде-аш
put-INF
vb2-inf

to place a comma, to set a comma


заражений – 1


вӱр заражений

вӱр
вӱр
вӱр
blood
no
заражений
заражений
заражений
infection
no

blood poisoning, toxemia, toxaemia


заражений – 2


заражений деч эскераш

заражений
заражений
заражений
infection
no
деч
деч
деч
from
po
эскераш
эскер-аш
эскере-аш
observe-INF
vb2-inf

to guard oneself against infection


заразе – 1


вот заразе, адак шылын куржын

вот
вот
вот
there
co/pa
вот
вот
вот
web
no
заразе,
заразе
заразе
infection
no
адак
адак
адак
again
av
шылын
шыл-ын
шыл
meat-GEN
no-case
шылын
шыл-ын
шыл
hide-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шылын
шыл-ын
шыл
hide-CVB
vb1-adv
куржын
курж-ын
курж
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
куржын
курж-ын
курж
run-CVB
vb1-adv

that son-of-a-bitch ran away and hid again


заразитлалташ (-ам) – 1


грипп дене заразитлалташ

грипп
грипп
грипп
influenza
no
дене
дене
дене
with
po
заразитлалташ
заразитлалт-аш
заразитлалт-аш
be.infected-INF
vb1-inf
заразитлалташ
заразитл-алт-аш
заразитле-алт-аш
infect-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to catch the flu


заразитлалташ (-ам) – 2


у пӧртым чоҥымо идей дене заразитлалтынам: йӱдшӧ-кечыже шонем

у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
пӧртым
пӧрт-ым
пӧрт
house-ACC
no-case
чоҥымо
чоҥымо
чоҥымо
construction
ad
чоҥымо
чоҥы-мо
чоҥо-мЕ
build-PTCP.PASS
vb2-ad
идей
идей
идей
idea
no
дене
дене
дене
with
po
заразитлалтынам:
заразитлалт-ын-ам
заразитлалт-ам
be.infected-PST2-1SG
vb1-tense-pers
заразитлалтынам:
заразитл-алт-ын-ам
заразитле-алт-ам
infect-REF-PST2-1SG
vb2-deriv.v-tense-pers
йӱдшӧ-кечыже
йӱдшӧ-кечыже
йӱдшӧ-кечыже
always
av
шонем
шон-ем
шоно-ем
think-1SG
vb2-pers

I got caught up in the idea of building a new house - I'm thinking of it day and night


заразитлаш (-ем) – 1


пеш лишке ит тол - заразитлен кертам

пеш
пеш
пеш
very
av
лишке
лишке
лишке
near
av/po
ит
ит
ит
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
тол -
тол
тол
come-IMP.2SG
vb1-mood.pers
тол -
тол
тол
come-CNG
vb1-conn
тол -
тол
тол
come-CVB
vb1-adv
заразитлен
заразитл-ен
заразитле-ен
infect-PST2-3SG
vb2-tense-pers
заразитлен
заразитл-ен
заразитле-ен
infect-CVB
vb2-adv
кертам
керт-ам
керт-ам
be.able.to-1SG
vb1-pers
кертам
керт-ам
керт-ам
swaddle-1SG
vb1-pers

don't come to close to me - I could infect you


заразный – 1


заразный чер

заразный
заразный
заразный
infectious
ad
чер
чер
чер
disease
no

infectious disease, contagious disease, transmittable disease


зарисовко – 1


оҥай зарисовко

оҥай
оҥай
оҥай
interesting
ad/av
зарисовко
зарисовко
зарисовко
sketch
no

interesting essay


зародыш – 1


чывиге зародыш

чывиге
чывиге
чывиге
chick
no
зародыш
зародыш
зародыш
embryo
no

chicken embryoпӱлӧтӱ


зарплате – 1


зарплатым налаш

зарплатым
зарплаты
зарплате
pay-ACC
no-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to be paid, to receive one's salary


зарплате – 2


зарплате кече

зарплате
зарплате
зарплате
pay
no
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn

payday


зарплате – 3


зарплате окса

зарплате
зарплате
зарплате
pay
no
окса
окса
окса
money
no

money from wages


зарубежный – 1


зарубежный литератур

зарубежный
зарубежный
зарубежный
foreign
ad
литератур
литератур
литератур
literature
no

foreign literature


зарубежный – 2


зарубежный эл

зарубежный
зарубежный
зарубежный
foreign
ad
эл
эл
эл
land
no

foreign country


заряд – 1


боевой заряд

боевой
боевой
боевой
battle
ad
заряд
заряд
заряд
charge
no

payload, warhead


заряд – 2


заряд шӱшкаш

заряд
заряд
заряд
charge
no
шӱшкаш
шӱшк-аш
шӱшк-аш
shove-INF
vb1-inf
шӱшкаш
шӱшк-аш
шӱшкӧ-аш
whistle-INF
vb2-inf

to load a cartridge


заряд – 3


зарядым арален кодымо закон

зарядым
заряд-ым
заряд
charge-ACC
no-case
арален
арал-ен
арале-ен
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
арален
арал-ен
арале-ен
defend-CVB
vb2-adv
кодымо
кодымо
кодымо
left.behind
ad
кодымо
коды-мо
кодо-мЕ
leave-PTCP.PASS
vb2-ad
закон
закон
закон
law
no

law of conservation of charge


заряд – 4


отрицательный заряд

отрицательный
отрицательный
отрицательный
negative
ad
заряд
заряд
заряд
charge
no

negative charge


заряд – 5


положительный заряд

положительный
положительный
положительный
positive
ad
заряд
заряд
заряд
charge
no

positive charge


зарядан – 1


куд зарядан револьвер

куд
куд
куд
six
nm
зарядан
зарядан
зарядан
with.a.charge
ad
зарядан
заряд-ан
заряд-ан
charge-with
no-deriv.ad
револьвер
револьвер
револьвер
revolver
no

six-shooter


зарядитлалташ (-ам) – 1


орудий зарядитлалтын

орудий
орудий
орудий
gun
no
зарядитлалтын
зарядитлалт-ын
зарядитлалт
be.loaded-PST2-3SG
vb1-tense-pers
зарядитлалтын
зарядитлалт-ын
зарядитлалт
be.loaded-CVB
vb1-adv
зарядитлалтын
зарядитл-алт-ын
зарядитле-алт
load-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
зарядитлалтын
зарядитл-алт-ын
зарядитле-алт
load-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

the gun has been loaded


зарядитлалташ (-ам) – 2


телефон зарядитлалтеш

телефон
телефон
телефон
telephone
no
зарядитлалтеш
зарядитлалт-еш
зарядитлалт-еш
be.loaded-3SG
vb1-pers
зарядитлалтеш
зарядитл-алт-еш
зарядитле-алт-еш
load-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

the phone is charging


зарядитлаш (-ем) – 1


пычалым зарядитлаш

пычалым
пычал-ым
пычал
gun-ACC
no-case
зарядитлаш
зарядитл-аш
зарядитле-аш
load-INF
vb2-inf

to load a gun


зарядитлаш (-ем) – 2


уэш зарядитлаш

уэш
уэш
уэш
again
av
уэш
у-эш
у-еш
new-LAT
ad/no-case
зарядитлаш
зарядитл-аш
зарядитле-аш
load-INF
vb2-inf

to reload


зарядитлаш (-ем) – 3


аккумуляторым зарядитлаш

аккумуляторым
аккумулятор-ым
аккумулятор
rechargeable.battery-ACC
no-case
зарядитлаш
зарядитл-аш
зарядитле-аш
load-INF
vb2-inf

to charge a battery


зарядитлаш (-ем) – 4


электрический батарейым зарядитлаш

электрический
электрический
электрический
electric
ad
батарейым
батарей-ым
батарей
battery-ACC
no-case
зарядитлаш
зарядитл-аш
зарядитле-аш
load-INF
vb2-inf

to charge a battery


зарядитлаш (-ем) – 5


орудийым зарядитлен кияш

орудийым
орудий-ым
орудий
gun-ACC
no-case
зарядитлен
зарядитл-ен
зарядитле-ен
load-PST2-3SG
vb2-tense-pers
зарядитлен
зарядитл-ен
зарядитле-ен
load-CVB
vb2-adv
кияш
ки[й]-[а]ш
кие-аш
lie-INF
vb2-inf

to load a gun unhurriedly


зарядитлаш (-ем) – 6


телефоным пашаште зарядитлен кодаш

телефоным
телефон-ым
телефон
telephone-ACC
no-case
пашаште
паша-ште
паша-штЕ
work-INE
no-case
зарядитлен
зарядитл-ен
зарядитле-ен
load-PST2-3SG
vb2-tense-pers
зарядитлен
зарядитл-ен
зарядитле-ен
load-CVB
vb2-adv
кодаш
код-аш
код-аш
stay-INF
vb1-inf
кодаш
код-аш
кодо-аш
leave-INF
vb2-inf

to charge one's telephone at work


зарядитлаш (-ем) – 7


ӱп тӱредме машинам зарядитлен пытараш

ӱп
ӱп
ӱп
hair
no
тӱредме
тӱредме
тӱредме
cut
ad
тӱредме
тӱред-ме
тӱред-мЕ
cut-PTCP.PASS
vb1-ad
машинам
машина
машина
machine-ACC
no-case
машинам
машина
машина-ем
machine-1SG
no-poss
машинам
машина
машина-ем
machine-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
машинам
машина
машина-ем
machine-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
машинам
машина
машина-ем
machine-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
зарядитлен
зарядитл-ен
зарядитле-ен
load-PST2-3SG
vb2-tense-pers
зарядитлен
зарядитл-ен
зарядитле-ен
load-CVB
vb2-adv
пытараш
пытар-аш
пытаре-аш
finish-INF
vb2-inf

to charge a hair clipper


зарядитлаш (-ем) – 8


аккумуляторым зарядитлен шукташ

аккумуляторым
аккумулятор-ым
аккумулятор
rechargeable.battery-ACC
no-case
зарядитлен
зарядитл-ен
зарядитле-ен
load-PST2-3SG
vb2-tense-pers
зарядитлен
зарядитл-ен
зарядитле-ен
load-CVB
vb2-adv
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to charge a battery


зарядитлаш (-ем) – 9


ноутбукым зарядитлен шындаш

ноутбукым
ноутбук-ым
ноутбук
notebook-ACC
no-case
зарядитлен
зарядитл-ен
зарядитле-ен
load-PST2-3SG
vb2-tense-pers
зарядитлен
зарядитл-ен
зарядитле-ен
load-CVB
vb2-adv
шындаш
шынд-аш
шынде-аш
put-INF
vb2-inf

to charge a laptop


зарядитлымаш – 1


пычалым зарядитлымаш

пычалым
пычал-ым
пычал
gun-ACC
no-case
зарядитлымаш
зарядитлымаш
зарядитлымаш
loading
no
зарядитлымаш
зарядитлы-маш
зарядитле-маш
load-NMLZ
vb2-deriv.n

loading a gun


зарядитлымаш – 2


аккумуляторым зарядитлымаш

аккумуляторым
аккумулятор-ым
аккумулятор
rechargeable.battery-ACC
no-case
зарядитлымаш
зарядитлымаш
зарядитлымаш
loading
no
зарядитлымаш
зарядитлы-маш
зарядитле-маш
load-NMLZ
vb2-deriv.n

charging a battery


зарядке – 1


зарядкылан шогалаш

зарядкылан
зарядкы-лан
зарядке-лан
exercises-DAT
no-case
зарядкылан
зарядкы-ла
зарядке-ла
exercises-PL-GEN
no-num-case
шогалаш
шогал-аш
шогал-аш
stand.up-INF
vb1-inf
шогалаш
шогал-аш
шогале-аш
plough-INF
vb2-inf
шогалаш
шога-ла
шога-ла
plough-PL-ILL
no-num-case
шогалаш
шога-ла
шога-ла-еш
plough-PL-LAT
no-num-case

to stand up to do physical exercises


зарядке – 2


эр зарядке

эр
эр
эр
morning
ad/av/no
зарядке
зарядке
зарядке
exercises
no

morning exercises


зарядке – 3


зарядкым налаш

зарядкым
зарядкы
зарядке
exercises-ACC
no-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to be charged


засаде – 1


вучыдымо засаде

вучыдымо
вучыдымо
вучыдымо
unexpected
ad
вучыдымо
вучы-дымо
вучо-дымЕ
wait-PTCP.NEG
vb2-ad
засаде
засаде
засаде
ambush
no

unexpected ambush


заседаний – 1


президиумын заседанийже

президиумын
президиум-ын
президиум
presidium-GEN
no-case
заседанийже
заседаний-же
заседаний-жЕ
meeting-3SG
no-poss

presidium meeting


заседаний – 2


торжественный заседаний

торжественный
торжественный
торжественный
festive
ad
заседаний
заседаний
заседаний
meeting
no

ceremonial meeting


заседаний – 3


кечывал заседаний

кечывал
кечывал
кечывал
midday
no
заседаний
заседаний
заседаний
meeting
no

daytime meeting


заседаний – 4


заседанийым эртараш

заседанийым
заседаний-ым
заседаний
meeting-ACC
no-case
эртараш
эртар-аш
эртаре-аш
spend-INF
vb2-inf

to hold a meeting, to hold a session


заседаний – 5


заседаний зал

заседаний
заседаний
заседаний
meeting
no
зал
зал
зал
hall
no

conference hall


заседатель – 1


калык заседатель

калык
калык
калык
people
no
заседатель
заседатель
заседатель
assessor
no

assessor (in courts)


заседатлаш (-ем) – 1


кужун заседатлаш

кужун
кужун
кужун
long.time
av
кужун
кужу
кужу
long-GEN
ad-case
заседатлаш
заседатл-аш
заседатле-аш
be.in.session-INF
vb2-inf

to be in session for a long time


заслон – 1


заслоным шогалташ

заслоным
заслон-ым
заслон
covering.force-ACC
no-case
шогалташ
шогалт-аш
шогалте-аш
put-INF
vb2-inf
шогалташ
шог-алт-аш
шого-алт-аш
stand-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to place a covering force


заслон – 2


заслоным кодаш

заслоным
заслон-ым
заслон
covering.force-ACC
no-case
кодаш
код-аш
код-аш
stay-INF
vb1-inf
кодаш
код-аш
кодо-аш
leave-INF
vb2-inf

to leave behind a covering force


заслуго – 1


заслуго почеш

заслуго
заслуго
заслуго
merit
no
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers

according to merit


заслуго – 2


заслуго марте шуаш

заслуго
заслуго
заслуго
merit
no
марте
марте
марте
up.to
po
шуаш
шуаш
шуаш
instead.of
po
шуаш
шу-аш
шу-аш
reach-INF
vb1-inf
шуаш
шу-аш
шу-аш
ferment-INF
vb1-inf
шуаш
шу-аш
шу-аш
whittle-INF
vb1-inf
шуаш
шу-аш
шуо-аш
throw-INF
vb2-inf

to achieve merit, to gain distinction


заслуго – 3


заслугым сулен налаш

заслугым
заслугы
заслуго
merit-ACC
no-case
сулен
сул-ен
суло-ен
redeem.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
сулен
сул-ен
суло-ен
redeem.something-CVB
vb2-adv
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to achieve merit, to gain distinction


заслуго – 4


родине ончылно заслуго

родине
родине
родине
native.land
no
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
заслуго
заслуго
заслуго
merit
no

great services for one's country


заслуго – 5


кугу заслуго

кугу
кугу
кугу
big
ad/no
заслуго
заслуго
заслуго
merit
no

great services, great merit


заслуго – 6


учёный-влакын заслугышт

учёный-влакын
учёный-влак-ын
учёный-влак
scholar-PL-GEN
ad/no-num-case
заслугышт
заслугы-шт
заслуго-шт
merit-3PL
no-poss

scholars' services


заслуженный – 1


заслуженный агроном

заслуженный
заслуженный
заслуженный
celebrated
ad
агроном
агроном
агроном
agronomist
no

distinguished agronomist


заслуженный – 2


заслуженный артист

заслуженный
заслуженный
заслуженный
celebrated
ad
артист
артист
артист
artist
no

distinguished artist


заслуженный – 3


заслуженный еҥ

заслуженный
заслуженный
заслуженный
celebrated
ad
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no

distinguished person


заслуженный – 4


заслуженный каныш

заслуженный
заслуженный
заслуженный
celebrated
ad
каныш
каныш
каныш
break
no
каныш
каны
кане
rest-PST1-3SG
vb2-tense-pers

retirement


заслуженный – 5


искусствын заслуженный деятельже

искусствын
искусствы
искусство
art-GEN
no-case
заслуженный
заслуженный
заслуженный
celebrated
ad
деятельже
деятель-же
деятель-жЕ
figure-3SG
no-poss

Honored Art Worker


заслуженный – 6


наукын заслуженный деятельже

наукын
наукы
науко
science-GEN
no-case
заслуженный
заслуженный
заслуженный
celebrated
ad
деятельже
деятель-же
деятель-жЕ
figure-3SG
no-poss

Honored Scientist


заслужитлаш (-ем) – 1


йӧратымашым заслужитлаш

йӧратымашым
йӧратымаш-ым
йӧратымаш
love-ACC
no-case
йӧратымашым
йӧраты-маш-ым
йӧрате-маш
love-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
заслужитлаш
заслужитл-аш
заслужитле-аш
deserve-INF
vb2-inf

to earn love


заслужитлаш (-ем) – 2


палемдымашым заслужитлаш

палемдымашым
палемдымаш-ым
палемдымаш
marking-ACC
no-case
палемдымашым
палемды-маш-ым
палемде-маш
mark-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
палемдымашым
палем-дымаш-ым
палем-дымаш
become.noticeable-NMLZ.NEG-ACC
vb1-deriv.n-case
палемдымашым
пал-ем-дымаш-ым
пале-ем-дымаш
marking-TRANS-NMLZ.NEG-ACC
ad/no-deriv.v-deriv.n-case
заслужитлаш
заслужитл-аш
заслужитле-аш
deserve-INF
vb2-inf

to deserve notice


заслужитлаш (-ем) – 3


ушештарымашым заслужитлаш

ушештарымашым
ушештарымаш-ым
ушештарымаш
reminder-ACC
no-case
ушештарымашым
ушештары-маш-ым
ушештаре-маш
remind-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
заслужитлаш
заслужитл-аш
заслужитле-аш
deserve-INF
vb2-inf

to deserve notice


заслужитлаш (-ем) – 4


ӱшаным заслужитлаш

ӱшаным
ӱшан-ым
ӱшан
trust-ACC
ad/no-case
ӱшаным
ӱш-ан-ым
ӱш-ан
club-with-ACC
no-deriv.ad-case
заслужитлаш
заслужитл-аш
заслужитле-аш
deserve-INF
vb2-inf

to deserve trust


заставе – 1


лӱддымӧ заставе

лӱддымӧ
лӱддымӧ
лӱддымӧ
fearless
ad/no
лӱддымӧ
лӱд-дымӧ
лӱд-дымЕ
be.afraid.of-PTCP.NEG
vb1-ad
заставе
заставе
заставе
guard
no

fearless guard


заставе – 2


заставым авыраш

заставым
заставы
заставе
guard-ACC
no-case
авыраш
авыр-аш
авыре-аш
surround-INF
vb2-inf

to surround an outpost


заставе – 3


заставыш увертараш

заставыш
заставы
заставе
guard-ILL
no-case
увертараш
увертар-аш
увертаре-аш
announce-INF
vb2-inf

to alert an outpost


застой – 1


пашаште застой

пашаште
паша-ште
паша-штЕ
work-INE
no-case
застой
застой
застой
stagnation
no

work stagnation


застой – 2


промышленностьышто застой

промышленностьышто
промышленность-ышто
промышленность-штЕ
industry-INE
no-case
застой
застой
застой
stagnation
no

industrial stagnation


затвор – 1


автоматын затворжо

автоматын
автомат-ын
автомат
assault.rifle-GEN
no-case
затворжо
затвор-жо
затвор-жЕ
lock-3SG
no-poss

assault rifle lock


затвор – 2


фотоаппаратын затворжо

фотоаппаратын
фотоаппарат-ын
фотоаппарат
camera-GEN
no-case
затворжо
затвор-жо
затвор-жЕ
lock-3SG
no-poss

camera shutter


зато – 1


ыштен шым шукто, но зато шольым мыйым алмаштыш

ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
шым
Ø-ым
ы-ым
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
шым
шым
шым
seven
nm
шукто,
шукто
шукто
succeed.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шукто,
шукто
шукто
succeed.in-CNG
vb2-conn
шукто,
шу-кто
шу-ктЕ
reach-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
шукто,
шу-кто
шу-ктЕ
ferment-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
шукто,
шу-кто
шу-ктЕ
whittle-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
шукто,
шу-кто
шу-ктЕ
reach-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
шукто,
шу-кто
шу-ктЕ
ferment-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
шукто,
шу-кто
шу-ктЕ
whittle-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
зато
зато
зато
but
co
шольым
шольым
шольым
my.little.brother
no
шольым
шольы
шольо
little.brother-ACC
no-case
шольым
шол-ьым
шол-ым
boil-PST1.1SG
vb1-tense.pers
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
алмаштыш
алмаштыш
алмаштыш
replacement
no
алмаштыш
алмашты
алмаште
replace-PST1-3SG
vb2-tense-pers

I couldn't do the work, but my little brother replaced me


зато – 2


зато мый тыйым йӧратем

зато
зато
зато
but
co
мый
мый
мый
1SG
pr
тыйым
тыйым
тыйым
you
pr
тыйым
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
йӧратем
йӧрат-ем
йӧрате-ем
love-1SG
vb2-pers

but I do love you


затон – 1


куакш затон

куакш
куакш
куакш
shallow
ad/av/no
затон
затон
затон
backwater
no

shallow backwater


затон – 2


кумда затон

кумда
кумда
кумда
wide
ad
кумда
кум-да
кум-да
godfather.of.one's.child-2PL
no-poss
кумда
кум-да
кум-да
three-2PL
nm-poss
затон
затон
затон
backwater
no

wide backwater, broad backwater


затор – 1


кугу затор

кугу
кугу
кугу
big
ad/no
затор
затор
затор
obstruction
no

massive congestion


захватнический – 1


захватнический сар

захватнический
захватнический
захватнический
aggressive
ad
сар
сар
сар
war
no
сар
сар
сар
yellow
ad

war of aggression


зачёт – 1


зачётым сдаватлаш

зачётым
зачёт-ым
зачёт
examination-ACC
no-case
сдаватлаш
сдаватл-аш
сдаватле-аш
hand.over-INF
vb2-inf

to take a test, to take an exam


зачёт – 2


зачётым сдатлаш

зачётым
зачёт-ым
зачёт
examination-ACC
no-case
сдатлаш
сдатл-аш
сдатле-аш
hand.over-INF
vb2-inf

to pass a test, to pass an exam


зачёт – 3


историй дене зачёт

историй
историй
историй
history
no
дене
дене
дене
with
po
зачёт
зачёт
зачёт
examination
no

history test, history exam


зачёт – 4


письменный зачёт

письменный
письменный
письменный
writing
ad
зачёт
зачёт
зачёт
examination
no

written exam


зачётный – 1


зачётный книжка

зачётный
зачётный
зачётный
examination
ad
книжка
книжка
книжка
booklet
no

record book, student's record book


зачётысо – 1


зачётысо йодыш-влак

зачётысо
зачётысо
зачётысо
examination
ad
зачётысо
зачёт-ысо
зачёт-сЕ
examination-ADJ
no-deriv.ad
йодыш-влак
йодыш-влак
йодыш-влак
question-PL
no-num

exam questions


защите – 1


ончымо пашашке защите у материалым ушаш темла

ончымо
ончымо
ончымо
view
ad
ончымо
ончы-мо
ончо-мЕ
look-PTCP.PASS
vb2-ad
пашашке
паша-шке
паша-шкЕ
work-ILL
no-case
защите
защите
защите
defense
no
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
материалым
материал-ым
материал
material-ACC
no-case
ушаш
уш-аш
ушо-аш
join-INF
vb2-inf
ушаш
уш-аш
ушо-аш
order-INF
vb2-inf
темла
темл
темле
offer-3SG
vb2-pers
темла
те-ла
те-ем-ла
2PL-1SG-COMP
pr-poss-case
темла
те-ла
те-ем-ла
you-1SG-PL
pr-poss-num
темла
те-ла
те-ла
you-ACC-STR
pr-case-enc
темла
те-ла
те-ем-ла
you-1SG-STR
pr-poss-enc
темла
тем-ла
тем-ла
fill.up-CNG-STR
vb1-conn-enc
темла
тем-ла
тем-ла
fill.up-CVB-STR
vb1-adv-enc
темла
те-ла
те-ем-ла
you-TRANS-CNG-STR
pr-deriv.v-conn-enc
темла
те-ла
те-ем-ла
you-TRANS-CVB-STR
pr-deriv.v-adv-enc

the defense suggests that new materials be taken into consideration in the case under consideration


защите – 2


защитыште модаш

защитыште
защиты-ште
защите-штЕ
defense-INE
no-case
модаш
мод-аш
мод-аш
play-INF
vb1-inf

to play defense


защитник – 1


защитникын ойлымыжо

защитникын
защитник-ын
защитник
counsel.for.the.defense-GEN
no-case
ойлымыжо
ойлымы-жо
ойлымо-жЕ
speech-3SG
ad-poss
ойлымыжо
ойлы-мы-жо
ойло-мЕ-жЕ
talk-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss

address for the defense, speech for the defense


защитный – 1


защитный очки

защитный
защитный
защитный
protective
ad
очки
очки
очки
glasses
no

goggles, safety glasses, safety goggles


защитный – 2


защитный тӱсан

защитный
защитный
защитный
protective
ad
тӱсан
тӱсан
тӱсан
colored
ad
тӱсан
тӱс-ан
тӱс-ан
color-with
no-deriv.ad

khaki


заявке – 1


изобретенийлан заявке

изобретенийлан
изобретений-лан
изобретений-лан
invention-DAT
no-case
изобретенийлан
изобретений-ла
изобретений-ла
invention-PL-GEN
no-num-case
заявке
заявке
заявке
claim
no

claim for a discovery


заявке – 2


заявкым регистрироватлаш

заявкым
заявкы
заявке
claim-ACC
no-case
регистрироватлаш
регистрироватл-аш
регистрироватле-аш
register-INF
vb2-inf

to register a claim


заявлений – 1


возыман заявлений

возыман
возыман
возыман
writable
ad
возыман
возым-ан
возымо-ан
written-with
ad-deriv.ad
возыман
возы-ман
возо-ман
write-INF.NEC
vb2-inf
возыман
возы-ан
возо-мЕ-ан
write-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad
заявлений
заявлений
заявлений
declaration
no

written statement


заявлений – 2


заявленийым ышташ

заявленийым
заявлений-ым
заявлений
declaration-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to make a declaration, to make a statement


заявлений – 3


правительствын заявленийже

правительствын
правительствы
правительстве
government-GEN
no-case
заявленийже
заявлений-же
заявлений-жЕ
declaration-3SG
no-poss

governmental statement


заявлений – 4


пырля ыштыме заявлений

пырля
пырля
пырля
together
ad/av
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
заявлений
заявлений
заявлений
declaration
no

joint statement


заявлений – 5


заявленийым пуаш

заявленийым
заявлений-ым
заявлений
declaration-ACC
no-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to apply


званий – 1


лауреат званий

лауреат
лауреат
лауреат
prizewinner
no
званий
званий
званий
title
no

laureateship


званий – 2


званийым пуаш

званийым
званий-ым
званий
title-ACC
no-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to bestow a title


званий – 3


учёный званий

учёный
учёный
учёный
scholar
ad/no
званий
званий
званий
title
no

academic status, academic title, academic rank


звательный – 1


звательный падеж

звательный
звательный
звательный
vocative
ad
падеж
падеж
падеж
case
no

vocative case, vocative


звена – 1


истребитель-влак звена

истребитель-влак
истребитель-влак
истребитель-влак
fighter-PL
no-num
звена
звена
звена
team
no

fighter unit, fighter plane unit


звена – 2


звена вуйлатыше

звена
звена
звена
team
no
вуйлатыше
вуйлатыше
вуйлатыше
leading
ad/no
вуйлатыше
вуйлаты-ше
вуйлате-шЕ
lead-PTCP.ACT
vb2-ad

team leader, group leader, unit leader


звеньевой – 1


звеньевой вымпел

звеньевой
звеньевой
звеньевой
team
ad/no
вымпел
вымпел
вымпел
pennant
no

team pennant


звеньевой – 2


звеньевойым сайлаш

звеньевойым
звеньевой-ым
звеньевой
team-ACC
ad/no-case
сайлаш
сайл-аш
сайле-аш
elect-INF
vb2-inf
сайлаш
сай-ла
сай-ла
good-PL-ILL
ad/av-num-case
сайлаш
сай-ла
сай-ла-еш
good-PL-LAT
ad/av-num-case

to elect the team leader


звеньевой – 3


звеньевойын ойжо

звеньевойын
звеньевой-ын
звеньевой
team-GEN
ad/no-case
ойжо
ой-жо
ой-жЕ
opinion-3SG
no-poss
ойжо
ой-жо
ой-жЕ
oh-3SG
in-poss
ойжо
ой-жо
ойо-жЕ
fast-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ойжо
ой-жо
ойо-жЕ
fear-CNG-3SG
vb2-conn-poss

team leader's suggestion


зверинец – 1


зверинецым почаш

зверинецым
зверинец-ым
зверинец
menagerie-ACC
no-case
почаш
поч-аш
поч-аш
open-INF
vb1-inf

to open a menagerie


звёздочко – 1


погонышто кум звёздочко

погонышто
погон-ышто
погон-штЕ
shoulder.strap-INE
no-case
кум
кум
кум
godfather.of.one's.child
no
кум
кум
кум
three
nm
звёздочко
звёздочко
звёздочко
star
no

(s)he has three stars on his/her shoulder strap


звёздочко – 2


звёздочко дене палемдыме

звёздочко
звёздочко
звёздочко
star
no
дене
дене
дене
with
po
палемдыме
палемдыме
палемдыме
set
ad
палемдыме
палемды-ме
палемде-мЕ
mark-PTCP.PASS
vb2-ad
палемдыме
палем-дыме
палем-дымЕ
become.noticeable-PTCP.NEG
vb1-ad
палемдыме
пал-ем-дыме
пале-ем-дымЕ
marking-TRANS-PTCP.NEG
ad/no-deriv.v-ad

marked with an asterisk


звонитлаш (-ем) – 1


занятийыш звонитлат

занятийыш
занятий-ыш
занятий
lesson-ILL
no-case
звонитлат
звонитл-ат
звонитле-ат
ring-3PL
vb2-pers
звонитлат
звонитл
звонитле-ат
ring-3SG-and
vb2-pers-enc
звонитлат
звонитл-ат
звонитле-ат
ring-CNG-and
vb2-conn-enc

the bell for class is ringing


звонитлаш (-ем) – 2


мемнан деке звонитлат

мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
деке
деке
деке
to
po
звонитлат
звонитл-ат
звонитле-ат
ring-3PL
vb2-pers
звонитлат
звонитл
звонитле-ат
ring-3SG-and
vb2-pers-enc
звонитлат
звонитл-ат
звонитле-ат
ring-CNG-and
vb2-conn-enc

our doorbell is ringing


звонитлаш (-ем) – 3


эркын звонитлаш

эркын
эркын
эркын
softly
ad/av
эркын
эркын
эркын
freedom
av/no
эркын
эркы
эрке
peace-GEN
no-case
звонитлаш
звонитл-аш
звонитле-аш
ring-INF
vb2-inf

to ring softly


звонитлаш (-ем) – 4


пашашке йолташлан звонитлаш

пашашке
паша-шке
паша-шкЕ
work-ILL
no-case
йолташлан
йолташл-ан
йолташле-ан
friendly-with
ad-deriv.ad
йолташлан
йолташ-лан
йолташ-лан
friend-DAT
no-case
йолташлан
йолташ-ла
йолташ-ла
friend-PL-GEN
no-num-case
звонитлаш
звонитл-аш
звонитле-аш
ring-INF
vb2-inf

to call a friend at work


звонитлаш (-ем) – 5


паша дене Москошко звонитлен кияш

паша
паша
паша
work
no
дене
дене
дене
with
po
Москошко
Моско-шко
Моско-шкЕ
Moscow-ILL
pn-case
звонитлен
звонитл-ен
звонитле-ен
ring-PST2-3SG
vb2-tense-pers
звонитлен
звонитл-ен
звонитле-ен
ring-CVB
vb2-adv
кияш
ки[й]-[а]ш
кие-аш
lie-INF
vb2-inf

to call Moscow on business many times


звонитлаш (-ем) – 6


мый чечасак тудлан звонитлен налам

мый
мый
мый
1SG
pr
чечасак
чечас-ак
чечас-ак
at.once-STR
av-enc
тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
звонитлен
звонитл-ен
звонитле-ен
ring-PST2-3SG
vb2-tense-pers
звонитлен
звонитл-ен
звонитле-ен
ring-CVB
vb2-adv
налам
нал-ам
нал-ам
take-1SG
vb1-pers

I'll give him/her a quick callйыҥ


звонитлылаш (-ам) – 1


чарныде звонитлылаш

чарныде
чарныде
чарныде
continually
av
чарныде
чарны-де
чарне-де
stop-CVB.NEG
vb2-adv
звонитлылаш
звонитлыл-аш
звонитлыл-аш
ring-INF
vb1-inf

to ring constantly


звонитлылаш (-ам) – 2


газ пушым шижмеке, ме шуко вере звонитлылна, нигӧмат вучен ышна шукто

газ
газ
газ
gas
no
газ
газ
газ
gauze
no
пушым
пуш-ым
пуш
boat-ACC
no-case
пушым
пуш-ым
пуш
smell-ACC
no-case
шижмеке,
шиж-меке
шиж-меке
feel-CVB.PRI
vb1-adv
ме
ме
ме
1PL
pr
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
вере
вере
вере
in.a.place
po
звонитлылна,
звонитлыл-на
звонитлыл-на
ring-PST1.1PL
vb1-tense.pers
нигӧмат
н'игӧм-ат
н'игӧм-ат
nobody-and
pr-enc
нигӧмат
н'игӧ-ат
н'игӧ-ат
nobody-ACC-and
pr-case-enc
вучен
вуч-ен
вучо-ен
wait-PST2-3SG
vb2-tense-pers
вучен
вуч-ен
вучо-ен
wait-CVB
vb2-adv
ышна
ы-на
ы-на
NEG-PST-1PL
vb-tense-pers
шукто
шукто
шукто
succeed.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шукто
шукто
шукто
succeed.in-CNG
vb2-conn
шукто
шу-кто
шу-ктЕ
reach-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
шукто
шу-кто
шу-ктЕ
ferment-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
шукто
шу-кто
шу-ктЕ
whittle-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
шукто
шу-кто
шу-ктЕ
reach-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
шукто
шу-кто
шу-ктЕ
ferment-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
шукто
шу-кто
шу-ктЕ
whittle-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn

having smelled gas, we made a lot of phone calls, but nobody came


звонитлылаш (-ам) – 3


салтак армий гыч мӧҥгыжӧ эре звонитлыл кия

салтак
салтак
салтак
soldier
no
армий
армий
армий
army
no
гыч
гыч
гыч
from
po
мӧҥгыжӧ
мӧҥгы-жӧ
мӧҥгӧ-жЕ
home-3SG
av/no/po-poss
эре
эре
эре
always
av/po
эре
эре
эре
clean
ad
звонитлыл
звонитлыл
звонитлыл
ring-IMP.2SG
vb1-mood.pers
звонитлыл
звонитлыл
звонитлыл
ring-CNG
vb1-conn
звонитлыл
звонитлыл
звонитлыл
ring-CVB
vb1-adv
кия
ки[й]-[а]
кие
lie-3SG
vb2-pers

the soldier often calls home from the army


звонитлылаш (-ам) – 4


тора мланде гыч звонитлыл кияш

тора
тора
тора
gap
ad/av/no
тора
тор
торо
move.apart-3SG
vb2-pers
мланде
мланде
мланде
land
no
мланде
мланде
мланде
Earth
pn
гыч
гыч
гыч
from
po
звонитлыл
звонитлыл
звонитлыл
ring-IMP.2SG
vb1-mood.pers
звонитлыл
звонитлыл
звонитлыл
ring-CNG
vb1-conn
звонитлыл
звонитлыл
звонитлыл
ring-CVB
vb1-adv
кияш
ки[й]-[а]ш
кие-аш
lie-INF
vb2-inf

to make a phone call from a faraway land


звонкий – 1


звонкий согласный

звонкий
звонкий
звонкий
voiced
ad
согласный
согласный
согласный
consonant
ad/no

voiced consonant


звонок – 1


звонокым шындаш

звонокым
звонок-ым
звонок
bell-ACC
no-case
шындаш
шынд-аш
шынде-аш
put-INF
vb2-inf

to install a bell, to put in a bell


звонок – 2


электрический звонок

электрический
электрический
электрический
electric
ad
звонок
звонок
звонок
bell
no

electric bell


звонок – 3


звонок коридор мучко шергылте

звонок
звонок
звонок
bell
no
коридор
коридор
коридор
corridor
no
мучко
мучко
мучко
completely
av/po
шергылте
шергылте
шергылте
fill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шергылте
шергылт
шергылт
come.undone-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шергылте
шергылте
шергылте
fill-CNG
vb2-conn

a ring resounded in the hallway


звонок – 4


звонок йӱк

звонок
звонок
звонок
bell
no
йӱк
йӱк
йӱк
voice
no

sound of a bell


звонок – 5


звонок йылме

звонок
звонок
звонок
bell
no
йылме
йылме
йылме
tongue
no

clapperйыҥгыроҥ


звуковой – 1


звуковой кино

звуковой
звуковой
звуковой
sound
ad
кино
кино
кино
cinema
no

sound film, talking pictures


звуковой – 2


звуковой кинофильм

звуковой
звуковой
звуковой
sound
ad
кинофильм
кинофильм
кинофильм
film
no

sound film, talking pictures


звуковой – 3


звуковой сигнал

звуковой
звуковой
звуковой
sound
ad
сигнал
сигнал
сигнал
signal
no

sound signal


звуковой – 4


звуковой скорость

звуковой
звуковой
звуковой
sound
ad
скорость
скорость
скорость
speed
no

sonic speed, speed of sound


зданий – 1


чапле зданий

чапле
чапле
чапле
glorious
ad
чапле
чапле
чапле
glorify-IMP.2SG
vb2-mood.pers
чапле
чапле
чапле
glorify-CNG
vb2-conn
зданий
зданий
зданий
building
no

beautiful building


зданий – 2


шуко пачашан зданий

шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
пачашан
пачашан
пачашан
with.a.floor
ad
пачашан
пачаш-ан
пачаш-ан
floor-with
no/po-deriv.ad
пачашан
пачаш-ан
пачаш-ан
[X]-with
ad-deriv.ad
зданий
зданий
зданий
building
no

multistory building


здравнице – 1


йоча здравнице

йоча
йоча
йоча
child
no
здравнице
здравнице
здравнице
health.resort
no

children's health resort


здравнице – 2


крымысе здравнице-влак

крымысе
крым-ысе
крым-сЕ
Crimea-ADJ
pn-deriv.ad
здравнице-влак
здравнице-влак
здравнице-влак
health.resort-PL
no-num

Crimean health resorts


здравоохранений – 1


здравоохранений министерстве

здравоохранений
здравоохранений
здравоохранений
healthcare
no
министерстве
министерстве
министерстве
ministry
no

ministry of health, health ministry, department of health


здравоохранений – 2


здравоохранений учреждений-влак

здравоохранений
здравоохранений
здравоохранений
healthcare
no
учреждений-влак
учреждений-влак
учреждений-влак
establishment-PL
no-num

healthcare agencies


здравпункт – 1


ялысе здравпункт

ялысе
ялысе
ялысе
village
ad/no
ялысе
ял-ысе
ял-сЕ
village-ADJ
no-deriv.ad
здравпункт
здравпункт
здравпункт
medical.station
no

village medical station


землемер – 1


землемер паша

землемер
землемер
землемер
surveyor
no
паша
паша
паша
work
no

surveying, land surveying


землемер – 2


землемер инструмент

землемер
землемер
землемер
surveyor
no
инструмент
инструмент
инструмент
tool
no

surveying instrument


землетрясений – 1


кугу землетрясений

кугу
кугу
кугу
big
ad/no
землетрясений
землетрясений
землетрясений
earthquake
no

massive earthquake


земляк – 1


землякым вашлияш

землякым
земляк-ым
земляк
countryman-ACC
no-case
вашлияш
вашли[й]-[а]ш
вашлий-аш
meet-INF
vb1-inf

to encounter a fellow countryman


землянке – 1


тошто землянке

тошто
тошто
тошто
old
ad/no
тошто
тош-то
тош-штЕ
butt-INE
no-case
тошто
тошт
тошт
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
землянке
землянке
землянке
dugout
no

old dugout


землячке – 1


землячкым вашлияш

землячкым
землячкы
землячке
countrywoman-ACC
no-case
вашлияш
вашли[й]-[а]ш
вашлий-аш
meet-INF
vb1-inf

to encounter a fellow countrywoman


земский – 1


земский начальник

земский
земский
земский
zemstvo
ad/no
начальник
начальник
начальник
head
no

head of zemstvo


земский – 2


земский суд

земский
земский
земский
zemstvo
ad/no
суд
суд
суд
court
no

zemstvo court


земстве – 1


земстве погын

земстве
земстве
земстве
zemstvo
no
погын
погын
погын
congress
no
погын
погы
пого
belongings-GEN
no-case

Zemsky Sobor (first Russian parliament)


зенит – 1


шӱдыр зенитыште

шӱдыр
шӱдыр
шӱдыр
star
no
шӱдыр
шӱдыр
шӱдыр
axle
no
шӱдыр
шӱдыр
шӱдыр
stem
no
зенитыште
зенит-ыште
зенит-штЕ
zenith-INE
no-case

the star is in the zenith


зенитке – 1


зенитке дене лӱйкалаш

зенитке
зенитке
зенитке
anti-aircraft.gun
no
дене
дене
дене
with
po
лӱйкалаш
лӱйкал-аш
лӱйкале-аш
shoot-INF
vb2-inf

to fire anti-aircraft guns


зенитный – 1


зенитный артиллерий

зенитный
зенитный
зенитный
anti-aircraft
ad
артиллерий
артиллерий
артиллерий
artillery
no

anti-aircraft artillery


зенитный – 2


зенитный орудий

зенитный
зенитный
зенитный
anti-aircraft
ad
орудий
орудий
орудий
gun
no

anti-aircraft gun


зенитный – 3


зенитный пушко

зенитный
зенитный
зенитный
anti-aircraft
ad
пушко
пушко
пушко
cannon
no
пушко
пу-шко
пу-шкЕ
wood-ILL
no-case
пушко
пуш-ко
пуш-шкЕ
boat-ILL
no-case
пушко
пуш-ко
пуш-шкЕ
smell-ILL
no-case

anti-aircraft cannon


зеркальный – 1


зеркальный карп

зеркальный
зеркальный
зеркальный
[X]
ad
карп
карп
карп
carp
no

mirror carp, Cyprinus carpio carpio


зерносушилке – 1


уржа-сорлалан зерносушилкым ямдылаш

уржа-сорлалан
уржа-сорла-лан
уржа-сорла-лан
harvest-DAT
no-case
уржа-сорлалан
уржа-сорла-ла
уржа-сорла-ла
harvest-PL-GEN
no-num-case
зерносушилкым
зерносушилкы
зерносушилке
grain.dryer-ACC
no-case
ямдылаш
ямдыл-аш
ямдыле-аш
prepare-INF
vb2-inf
ямдылаш
ямды-ла
ямде-ла
ready-PL-ILL
ad-num-case
ямдылаш
ямды-ла
ямде-ла-еш
ready-PL-LAT
ad-num-case

to prepare the grain dryer for harvest


зернохранилище – 1


зернохранилищым ышташ

зернохранилищым
зернохранилищы
зернохранилище
granary-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to build a granary


з-з-з – 1


мӱкш кеҥежым эрденак з-з-з веле мӱгыра - пашажым тӱҥалеш

мӱкш
мӱкш
мӱкш
bee
no
кеҥежым
кеҥежым
кеҥежым
in.the.summer
av
кеҥежым
кеҥеж-ым
кеҥеж
summer-ACC
no-case
эрденак
эрден-ак
эрден-ак
in.the.morning-STR
av-enc
эрденак
эрден-ак
эрдене-ак
in.the.morning-STR
av-enc
з-з-з
з-з-з
з-з-з
[X]
de
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
мӱгыра -
мӱгыр
мӱгырӧ
roar-3SG
vb2-pers
пашажым
паша-жы
паша-жЕ
work-3SG-ACC
no-poss-case
тӱҥалеш
тӱҥал-еш
тӱҥал-еш
start-3SG
vb1-pers

bees start buzzing early in the morning in summer - their work begins


зигзаг – 1


чоҥгата тайылыште траншей-влакым зигзаг семын кӱнчен кайыме

чоҥгата
чоҥгата
чоҥгата
hill
no
тайылыште
тайыл-ыште
тайыл-штЕ
slope-INE
no-case
траншей-влакым
траншей-влак-ым
траншей-влак
trench-PL-ACC
no-num-case
зигзаг
зигзаг
зигзаг
zigzag
no
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
кӱнчен
кӱнч-ен
кӱнчӧ-ен
dig-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кӱнчен
кӱнч-ен
кӱнчӧ-ен
dig-CVB
vb2-adv
кайыме
кайыме
кайыме
walking
ad
кайыме
кайы-ме
кае-мЕ
go-PTCP.PASS
vb2-ad

trenches are dug into the hillside in a zigzag


зимовко – 1


зимовко кӱвар

зимовко
зимовко
зимовко
winter.hut
no
кӱвар
кӱвар
кӱвар
floor
no

winter cabin's floor


зиян – 1


зияным муаш

зияным
зиян-ым
зиян
flaw-ACC
no-case
муаш
му-аш
му-аш
find-INF
vb1-inf

to find a flaw, to find fault


зиян – 2


зиян ышташ

зиян
зиян
зиян
flaw
no
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to injure, to hurt


зиян – 3


иктаж-кӧм зияныш пурташ

иктаж-кӧм
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone-ACC
pr-case
зияныш
зиян-ыш
зиян
flaw-ILL
no-case
пурташ
пурташ
пурташ
swelling
no
пурташ
пурт-аш
пурто-аш
bring.in-INF
vb2-inf

to hurt somebody


зиян – 4


зиян лияш

зиян
зиян
зиян
flaw
no
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf

to be in trouble


зиян – 5


зияныште лияш

зияныште
зиян-ыште
зиян-штЕ
flaw-INE
no-case
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf

to be in trouble


зиян – 6


зияныш пураш

зияныш
зиян-ыш
зиян
flaw-ILL
no-case
пураш
пура
пура
home-made.kvass-ILL
no-case
пураш
пура
пура
framework-ILL
no-case
пураш
пура
пура-еш
home-made.kvass-LAT
no-case
пураш
пура
пура-еш
framework-LAT
no-case
пураш
пур-аш
пур-аш
chew-INF
vb1-inf
пураш
пур-аш
пуро-аш
go.in-INF
vb2-inf

to suffer losses


зиянле – 1


зиянле шоныш

зиянле
зиянле
зиянле
harmful
ad
шоныш
шоныш
шоныш
thought
no
шоныш
шоны
шоно
think-PST1-3SG
vb2-tense-pers

bad thoughts


зияҥлаш (-ем) – 1


изам кӧранымыж дене эре весылан зияҥла

изам
иза
иза
older.brother-ACC
no-case
изам
иза
иза-ем
older.brother-1SG
no-poss
изам
иза
иза-ем
older.brother-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
изам
иза
иза-ем
older.brother-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
изам
иза
иза-ем
older.brother-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
кӧранымыж
кӧранымы
кӧраныме-жЕ
envious-3SG
ad-poss
кӧранымыж
кӧраны-мы
кӧране-мЕ-жЕ
envy-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
дене
дене
дене
with
po
эре
эре
эре
always
av/po
эре
эре
эре
clean
ad
весылан
весы-лан
весе-лан
different-DAT
ad/no/pr-case
весылан
весы-ла
весе-ла
different-PL-GEN
ad/no/pr-num-case
зияҥла
зияҥл
зияҥле
injure-3SG
vb2-pers

my brother always harms others with his envy


злободневный – 1


злободневный йодыш

злободневный
злободневный
злободневный
timely
ad
йодыш
йодыш
йодыш
question
no
йодыш
йод-ыш
йод
iodine-ILL
no-case

topical question, current question


злодей – 1


злодейым кучаш

злодейым
злодей-ым
злодей
villain-ACC
no-case
кучаш
куча
куча
residue-ILL
no-case
кучаш
куча
куча-еш
residue-LAT
no-case
кучаш
куч-аш
кучо-аш
hold-INF
vb2-inf

to catch a villain


знак – 1


алфавитын знакше-влак

алфавитын
алфавит-ын
алфавит
alphabet-GEN
no-case
знакше-влак
знак-ше-влак
знак-жЕ-влак
sign-3SG-PL
no-poss-num

letters of the alphabet


знак – 2


знакым пуаш

знакым
знак-ым
знак
sign-ACC
no-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to give a signal


знак – 3


иктаж-мон знакше

иктаж-мон
иктаж-мо
иктаж-мо
anything-GEN
ad/pr-case
знакше
знак-ше
знак-жЕ
sign-3SG
no-poss

sign of something


знак – 4


качестве знак

качестве
качестве
качестве
quality
no
знак
знак
знак
sign
no

quality mark


знак – 5


корно знак

корно
корно
корно
road
no
знак
знак
знак
sign
no

road sign


знак – 6


математический знак

математический
математический
математический
mathematical
ad
знак
знак
знак
sign
no

mathematical symbol


знак – 7


ното знак

ното
ното
ното
note
no
знак
знак
знак
sign
no

note symbol


знак – 8


условный знак

условный
условный
условный
agreed
ad
знак
знак
знак
sign
no

conventional sign


знак – 9


вопросительный знак

вопросительный
вопросительный
вопросительный
interrogative
ad
знак
знак
знак
sign
no

question mark


знак – 10


препинаний знак-влак

препинаний
препинаний
препинаний
punctuation
no
знак-влак
знак-влак
знак-влак
sign-PL
no-num

punctuation, punctuation marks


знак – 11


уто знак

уто
уто
уто
extra
ad/no
уто
уто
уто
become.superfluous-IMP.2SG
vb2-mood.pers
уто
уто
уто
hurt-IMP.2SG
vb2-mood.pers
уто
уто
уто
become.superfluous-CNG
vb2-conn
уто
уто
уто
hurt-CNG
vb2-conn
знак
знак
знак
sign
no

excessive punctuation mark, superfluous punctuation mark


знак – 12


университетский знак

университетский
университетский
университетский
university
ad
знак
знак
знак
sign
no

badge received when graduating from a university


знак – 13


отличий знак-влак

отличий
отличий
отличий
distinction
no
знак-влак
знак-влак
знак-влак
sign-PL
no-num

service decorations


знакан – 1


знакан системе

знакан
знакан
знакан
sign
ad
знакан
знак-ан
знак-ан
sign-with
no-deriv.ad
системе
системе
системе
system
no

system of signs


знаме – 1


знаме палем мом ышташ кӱлеш

знаме
знаме
знаме
clearly
av
палем
пал-ем
пале-ем
marking-1SG
ad/no-poss
палем
пал-ем
пале-ем
know-1SG
vb2-pers
палем
палем
палем
become.noticeable-IMP.2SG
vb1-mood.pers
палем
палем
палем
become.noticeable-CNG
vb1-conn
палем
палем
палем
become.noticeable-CVB
vb1-adv
палем
пал-ем
пале-ем
marking-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
палем
пал-ем
пале-ем
marking-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
палем
пал-ем
пале-ем
marking-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
кӱлеш
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers

I know exactly what must be done


знаменатель – 1


чумыр знаменатель

чумыр
чумыр
чумыр
all
ad/av/no/pr
знаменатель
знаменатель
знаменатель
denominator
no

common denominator


знаменатель – 2


чумыр знаменательым муаш

чумыр
чумыр
чумыр
all
ad/av/no/pr
знаменательым
знаменатель-ым
знаменатель
denominator-ACC
no-case
муаш
му-аш
му-аш
find-INF
vb1-inf

to find a common denominator


знаменательный – 1


знаменательный событий

знаменательный
знаменательный
знаменательный
significant
ad
событий
событий
событий
event
no

significant event


знаменательный – 2


знаменательный дате

знаменательный
знаменательный
знаменательный
significant
ad
дате
дате
дате
date
no

significant date


знаменательный – 3


знаменательный мут-влак

знаменательный
знаменательный
знаменательный
significant
ad
мут-влак
мут-влак
мут-влак
word-PL
no-num

categorematic words


знаменательный – 4


знаменательный ойлымаш ужаш-влак

знаменательный
знаменательный
знаменательный
significant
ad
ойлымаш
ойлымаш
ойлымаш
story
no
ойлымаш
ойлы-маш
ойло-маш
talk-NMLZ
vb2-deriv.n
ужаш-влак
ужаш-влак
ужаш-влак
part-PL
no-num

categorematic parts of speech


знаменосец – 1


ончылно знаменосец-влак каят

ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
знаменосец-влак
знаменосец-влак
знаменосец-влак
standard.bearer-PL
no-num
каят
ка[й]-[а]т
кай-ат
[X]-and
in-enc
каят
ка[й]-[а]т
кай-ат
aftergrass-and
no-enc
каят
ка[й]-[а]т
кае-ат
go-3PL
vb2-pers
каят
ка[й]-[а]
кае-ат
go-3SG-and
vb2-pers-enc

the standard bearers walk in front


знатный – 1


знатный строитель

знатный
знатный
знатный
outstanding
ad
строитель
строитель
строитель
builder
no

distinguished builder


значеиян – 1


тӱнямбал значеиян лияш

тӱнямбал
тӱнямбал
тӱнямбал
face.of.the.earth
ad/no
значеиян
значеиян
значеиян
having.importance
ad
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf

to be of global importance, to carry global importance


значений – 1


тидын могай значенийже?

тидын
тиды
тиде
this-GEN
pr-case
могай
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
значенийже?
значений-же
значений-жЕ
meaning-3SG
no-poss

what's the meaning of this?


значений – 2


тидын значенийже уке

тидын
тиды
тиде
this-GEN
pr-case
значенийже
значений-же
значений-жЕ
meaning-3SG
no-poss
уке
уке
уке
no
ad/no/pa

this doesn't make any sense


значений – 3


нимогай значенийже уке

нимогай
н'имогай
н'имогай
no
ad/pr
значенийже
значений-же
значений-жЕ
meaning-3SG
no-poss
уке
уке
уке
no
ad/no/pa

it doesn't mean a thing


значений – 4


букван йӱк значенийже

букван
буква
буква-ан
letter-with
no-deriv.ad
букван
буква
буква
letter-GEN
no-case
йӱк
йӱк
йӱк
voice
no
значенийже
значений-же
значений-жЕ
meaning-3SG
no-poss

sound value of a letter


значений – 5


вес значений дене

вес
вес
вес
different
ad/pr
значений
значений
значений
meaning
no
дене
дене
дене
with
po

in a different meaning


значений – 6


йӱк значений

йӱк
йӱк
йӱк
voice
no
значений
значений
значений
meaning
no

sound value


значений – 7


мутын значенийже

мутын
мут-ын
мут
word-GEN
no-case
значенийже
значений-же
значений-жЕ
meaning-3SG
no-poss

a word's meaning


значений – 8


мутын тӱҥалтыш значенийже

мутын
мут-ын
мут
word-GEN
no-case
тӱҥалтыш
тӱҥалтыш
тӱҥалтыш
beginning
ad/no
значенийже
значений-же
значений-жЕ
meaning-3SG
no-poss

original meaning of a word


значений – 9


тугай значений дене

тугай
тугай
тугай
such
ad/av/pr
значений
значений
значений
meaning
no
дене
дене
дене
with
po

in that sense


значений – 10


исторический значений

исторический
исторический
исторический
historical
ad
значений
значений
значений
meaning
no

historical significance


значений – 11


кугу значений

кугу
кугу
кугу
big
ad/no
значений
значений
значений
meaning
no

great significance, great importance


значений – 12


кугу значенийым налын шогаш

кугу
кугу
кугу
big
ad/no
значенийым
значений-ым
значений
meaning-ACC
no-case
налын
нал-ын
нал
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
налын
нал-ын
нал
take-CVB
vb1-adv
шогаш
шога
шога
plough-ILL
no-case
шогаш
шога
шога-еш
plough-LAT
no-case
шогаш
шог-аш
шого-аш
stand-INF
vb2-inf

to have great importance


значений – 13


значенийым налаш

значенийым
значений-ым
значений
meaning-ACC
no-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to become significant, to become important


значений – 14


значений кугеммаш

значений
значений
значений
meaning
no
кугеммаш
кугеммаш
кугеммаш
enlargement
no
кугеммаш
кугем-маш
кугем-маш
increase-NMLZ
vb1-deriv.n
кугеммаш
куг-ем-маш
куго-ем-маш
mother-in-law-TRANS-NMLZ
no-deriv.v-deriv.n

increase in significanceыҥ


значенийдыме – 1


значенийдыме шомак

значенийдыме
значенийдыме
значенийдыме
meaningless
ad
значенийдыме
значений-дыме
значений-дымЕ
meaning-without
no-deriv.ad
шомак
шомак
шомак
word
no

meaningless words


значениян – 1


у лексический значениян шомак

у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
лексический
лексический
лексический
lexical
ad
значениян
значениян
значениян
meaning
ad
значениян
значени[й]-[а]н
значений-ан
meaning-with
no-deriv.ad
шомак
шомак
шомак
word
no

word with a new lexical meaning


значениян – 2


кугу значениян

кугу
кугу
кугу
big
ad/no
значениян
значениян
значениян
meaning
ad
значениян
значени[й]-[а]н
значений-ан
meaning-with
no-deriv.ad

highly important, of great significance


значит – 1


значит, тый чыла палет

значит,
значит
значит
so
in
тый
тый
тый
2SG
pr
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
палет
пал-ет
пале-ет
marking-2SG
ad/no-poss
палет
пал-ет
пале-ет
know-2SG
vb2-pers

so, you know everything


значок – 1


лауреат значок

лауреат
лауреат
лауреат
prizewinner
no
значок
значок
значок
badge
no

laureate's badge


значок – 2


университетский значок

университетский
университетский
университетский
university
ad
значок
значок
значок
badge
no

badge received when graduating from a university


золотник [2] – 1


паровой машинан золотникше

паровой
паровой
паровой
steam
ad
машинан
машина
машина-ан
machine-with
no-deriv.ad
машинан
машина
машина
machine-GEN
no-case
золотникше
золотник-ше
золотник-жЕ
zolotnik-3SG
no-poss
золотникше
золотник-ше
золотник-жЕ
valve-3SG
no-poss

steam engine valve


золотник [2] – 2


золотникым алмашташ

золотникым
золотник-ым
золотник
zolotnik-ACC
no-case
золотникым
золотник-ым
золотник
valve-ACC
no-case
алмашташ
алмашт-аш
алмашт-аш
be.changed-INF
vb1-inf
алмашташ
алмашт-аш
алмаште-аш
replace-INF
vb2-inf

to replace a valve


зональный – 1


зональный соревнований

зональный
зональный
зональный
zonal
ad
соревнований
соревнований
соревнований
competition
no

regional contest


зонд – 1


резине зонд

резине
резине
резине
rubber
no
зонд
зонд
зонд
probe
no

rubber probe


зонд – 2


металл гыч ыштыме зонд

металл
металл
металл
metal
no
гыч
гыч
гыч
from
po
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
зонд
зонд
зонд
probe
no

metal probe


зонд – 3


зондым нелаш

зондым
зонд-ым
зонд
probe-ACC
no-case
нелаш
нел-аш
нел-аш
swallow-INF
vb1-inf

to swallow a probe


зонд – 4


метеорологический зонд

метеорологический
метеорологический
метеорологический
meteorological
ad
зонд
зонд
зонд
probe
no

weather balloon, sounding balloon


зонд – 5


зондым колташ

зондым
зонд-ым
зонд
probe-ACC
no-case
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf

to launch a weather balloon


зоно – 1


война каен шогымо зоно

война
война
война
war
no
война
вой-на
вой-на
awn-1PL
no-poss
каен
ка[й]-ен
кае-ен
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каен
ка[й]-ен
кае-ен
go-CVB
vb2-adv
шогымо
шогымо
шогымо
standing
ad
шогымо
шогы-мо
шого-мЕ
stand-PTCP.PASS
vb2-ad
зоно
зоно
зоно
zone
no

combat zone, war zone


зоно – 2


пограничный зоно

пограничный
пограничный
пограничный
border
ad
зоно
зоно
зоно
zone
no

frontier zone, border zone


зоно – 3


чодыра зоно

чодыра
чодыра
чодыра
forest
no
чодыра
чодыра
чодыра
coarse
ad
зоно
зоно
зоно
zone
no

forest zone


зоно – 4


шемрокдымо зоно

шемрокдымо
шемрокдымо
шемрокдымо
without.black.earth
ad
зоно
зоно
зоно
zone
no

non-chernozem area, non-black soil area


зоно – 5


защите зоно

защите
защите
защите
defense
no
зоно
зоно
зоно
zone
no

defensive zone, defense zone


зоно – 6


нападений зоно

нападений
нападений
нападений
attack
no
зоно
зоно
зоно
zone
no

offensive zone, attack zone


зонт – 1


брезент зонт

брезент
брезент
брезент
tarpaulin
no
зонт
зонт
зонт
umbrella
no

tarpaulin umbrella


зонт – 2


зонт йымалне шинчаш

зонт
зонт
зонт
umbrella
no
йымалне
йымалне
йымалне
at.the.bottom
av/po
шинчаш
шинча
шинча
eye-ILL
no-case
шинчаш
шинча
шинча-еш
eye-LAT
no-case
шинчаш
шинч-аш
шинч-аш
sit.down-INF
vb1-inf
шинчаш
шинч-аш
шинче-аш
sit-INF
vb2-inf
шинчаш
шинч-аш
шинче-аш
know-INF
vb2-inf

to sit under a sunshade


зонт – 3


кумда зонт

кумда
кумда
кумда
wide
ad
кумда
кум-да
кум-да
godfather.of.one's.child-2PL
no-poss
кумда
кум-да
кум-да
three-2PL
nm-poss
зонт
зонт
зонт
umbrella
no

broad umbrella


зонтик – 1


зонтикым шаралташ

зонтикым
зонтик-ым
зонтик
umbrella-ACC
no-case
шаралташ
шаралт-аш
шаралт-аш
be.spread-INF
vb1-inf
шаралташ
шаралт-аш
шаралте-аш
spread.out-INF
vb2-inf
шаралташ
шар-алт-аш
шаре-алт-аш
spread.out-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to open an umbrella


зонтик – 2


тодылман зонтик

тодылман
тодылман
тодылман
folding
ad
тодылман
тодылм-ан
тодылмо-ан
broken-with
ad-deriv.ad
тодылман
тодыл-ман
тодыл-ман
break-INF.NEC
vb1-inf
тодылман
тодыл-ан
тодыл-мЕ-ан
break-PTCP.PASS-with
vb1-ad-deriv.ad
зонтик
зонтик
зонтик
umbrella
no

folding umbrella, telescopic umbrella


зонысо – 1


зонысо тариф

зонысо
зонысо
зонысо
zonal
ad
зонысо
зоны-со
зоно-сЕ
zone-ADJ
no-deriv.ad
тариф
тариф
тариф
tariff
no

area rate


зооветеринарный – 1


зооветеринарный институт

зооветеринарный
зооветеринарный
зооветеринарный
veterinary
ad
институт
институт
институт
institute
no

veterinary institute


зооветспециалист – 1


зооветспециалистын каҥашыже

зооветспециалистын
зооветспециалист-ын
зооветспециалист
veterinary.specialist-GEN
no-case
каҥашыже
каҥаш-ыже
каҥаш-жЕ
advice-3SG
no-poss
каҥашыже
каҥашы-же
каҥаше-жЕ
advise-IMP.3SG
vb2-mood.pers
каҥашыже
каҥашы-же
каҥаше-жЕ
advise-CNG-3SG
vb2-conn-poss

a veterinary specialist's advice


зоологий – 1


зоологийым тунемаш

зоологийым
зоологий-ым
зоологий
zoology-ACC
no-case
тунемаш
тунем-аш
тунем-аш
learn-INF
vb1-inf

to study zoology


зоологий – 2


зоологий дене учебник

зоологий
зоологий
зоологий
zoology
no
дене
дене
дене
with
po
учебник
учебник
учебник
textbook
no

zoology textbook


зоологий – 3


зоологий науко

зоологий
зоологий
зоологий
zoology
no
науко
науко
науко
science
no

zoological science


зоологий – 4


зоологий кафедр

зоологий
зоологий
зоологий
zoology
no
кафедр
кафедр
кафедр
pulpit
no

department of zoology


зоологический – 1


зоологический парк

зоологический
зоологический
зоологический
zoological
ad
парк
парк
парк
park
no

zoological park


зоологический – 2


зоологический сад

зоологический
зоологический
зоологический
zoological
ad
сад
сад
сад
garden
no

zoo, zoological garden


зоологический – 3


зоологический музей

зоологический
зоологический
зоологический
zoological
ad
музей
музей
музей
museum
no

zoological museum


зоопарк – 1


зоопаркыш экскурсий

зоопаркыш
зоопарк-ыш
зоопарк
zoo-ILL
no-case
экскурсий
экскурсий
экскурсий
excursion
no

trip to the zoo


зоотехнический – 1


зоотехнический лабораторий

зоотехнический
зоотехнический
зоотехнический
zootechnical
ad
лабораторий
лабораторий
лабораторий
laboratory
no

zootechnical laboratory, zootechnics lab


зрелость – 1


зрелость аттестат

зрелость
зрелость
зрелость
ripeness
no
аттестат
аттестат
аттестат
certificate
no

school leaving certificate, diploma


зрительный – 1


зрительный зал

зрительный
зрительный
зрительный
audience
ad
зал
зал
зал
hall
no

auditorium, hall


зря – 1


зря мый тыланет полшенам

зря
зря
зря
in.vain
av
мый
мый
мый
1SG
pr
тыланет
ты-лан-ет
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тыланет
тылан-ет
тылан-ет
wish-2SG
no-poss
тыланет
тылан-ет
тылане-ет
wish-2SG
vb2-pers
тыланет
тыл-ан-ет
тыл-ан-ет
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
полшенам
полш-ен-ам
полшо-ен-ам
help-PST2-1SG
vb2-tense-pers

I helped you in vain


зубр – 1


зубр-влакым аралаш

зубр-влакым
зубр-влак-ым
зубр-влак
wisent-PL-ACC
no-num-case
аралаш
арал-аш
арале-аш
defend-INF
vb2-inf
аралаш
ара-ла
ара-ла
body-PL-ILL
no-num-case
аралаш
ара-ла
ара-ла-еш
body-PL-LAT
no-num-case

to protect European bisons


зубритлаш (-ем) – 1


почеламутым зубритлаш

почеламутым
почеламут-ым
почеламут
poem-ACC
no-case
зубритлаш
зубритл-аш
зубритле-аш
learn.by.rote-INF
vb2-inf

to learn a poem by heart


зубритлаш (-ем) – 2


экзаменлан зубритлен кияш

экзаменлан
экзамен-лан
экзамен-лан
examination-DAT
no-case
экзаменлан
экзамен-ла
экзамен-ла
examination-PL-GEN
no-num-case
зубритлен
зубритл-ен
зубритле-ен
learn.by.rote-PST2-3SG
vb2-tense-pers
зубритлен
зубритл-ен
зубритле-ен
learn.by.rote-CVB
vb2-adv
кияш
ки[й]-[а]ш
кие-аш
lie-INF
vb2-inf

to cram for an exam


зубритлаш (-ем) – 3


грамматике дене правилым зубритлен шындаш

грамматике
грамматике
грамматике
grammar
no
дене
дене
дене
with
po
правилым
правил-ым
правил
rule-ACC
no-case
зубритлен
зубритл-ен
зубритле-ен
learn.by.rote-PST2-3SG
vb2-tense-pers
зубритлен
зубритл-ен
зубритле-ен
learn.by.rote-CVB
vb2-adv
шындаш
шынд-аш
шынде-аш
put-INF
vb2-inf

to cram grammar rules


Last update: 10 August 2023