Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Acts 25

Corpus Tool Demo - New Testament - Acts 25

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Acts 25:1 :Vujlatə̑me kundemə̑škə̑že tolmeke, Fest kum keč́e gə̑č́ Kesarij gə̑č́ Ijerusalimə̑š kajen.
Acts 25:2 :Tunam arχijerej-βlak da iudej kokla gə̑č́ kugurak jeŋ-βlak tudlan Paβel ümbak βujə̑m šijə̑nə̑t, Paβelə̑m Ijerusalimə̑š pörtə̑ltə̑mö dene mə̑lanna poro kumə̑letə̑m onč́ə̑kto manə̑n, sörβalen jodə̑nə̑t.
Acts 25:3 :Vet nuno Paβelə̑m šolə̑p βaŋə̑nešt da kornə̑što puštnešt ulmaš.
Acts 25:4 :Paβelə̑m Kesarijə̑šte orolə̑mašte kuč́at, škežat βaške tuško kajem, manə̑n Fest.
Acts 25:5 :«Tə̑geže, – kalasen tudo, – tendan βujlatə̑še-βlak kokla gə̑č́ ikmə̑ńar jeŋ tek mə̑jə̑n pelenem kaja da, tide jeŋə̑n iktaž-mogaj titakše ulo gə̑n, tek tudə̑m titakla.»
Acts 25:6 :Ijerusalimə̑šte kandaš ale lu keč́e deč́ šuko ogə̑l lijmeke, Fest Kesarijə̑š pörtə̑lə̑n, a βes keč́ə̑nže suditlə̑me βerə̑š šinč́ə̑n da Paβelə̑m kondaš küšten.
Acts 25:7 :Paβel tolmeke, Ijerusalim gə̑č́ tolšo iudej-βlak tudə̑n jə̑r pogə̑nen šogalə̑nə̑t, šuko nele titaklə̑mašə̑m ümbakše kondenə̑t, no titaklə̑mə̑št č́ə̑n manə̑n, onč́ə̑kten kertə̑n ogə̑tə̑l.
Acts 25:8 :Paβel škenžə̑m aralen ojlen: «Mə̑j iudej zakon βaštarešat, χram βaštarešat, kesaŕ βaštarešat nimogaj titakə̑m ə̑šten omə̑l».
Acts 25:9 :Fest, iudej-βlaklan jöraš šonen, Paβellan βašešten: «Ijerusalimə̑š kajə̑net? Tə̑jə̑m titaklə̑mə̑m tušto mə̑jə̑n βujlatə̑me poč́eš onč́ena ə̑le».
Acts 25:10 :No Paβel kalasen: «Mə̑j kesaŕə̑n sudšo onč́ə̑lno šogem, tudə̑n onč́ə̑lnak suditlaltšaš ulam. Mə̑j iudej-βlak βaštareš nimogaj titakə̑m ə̑šten omə̑l, tidə̑m tə̑jat sajə̑n palet.
Acts 25:11 :Mə̑j titakan ulam da titakemže mə̑jə̑m puštmə̑m č́ə̑nə̑š lukšo gə̑n, kolə̑maš deč́ koraŋaš om töč́ö, a mə̑jə̑n βaštareš titaklə̑mə̑št č́ə̑n ogə̑l gə̑n, nigö mə̑jə̑m nunə̑n kidə̑š puen ok kert. Kesaŕ onč́ə̑lno suditlaltaš jodam».
Acts 25:12 :Vara Fest kaŋašə̑m puə̑šə̑ž-βlak dene mutlanen da βašešten: «Tə̑j kesaŕə̑n sudšə̑m jodə̑nat, kesaŕ dekak kajet».
Acts 25:13 :Ikmə̑ńar keč́e ertə̑meke, Kesarijə̑š Festə̑m salamlaš Agrippa kugə̑ža den Verenika tolə̑nə̑t.
Acts 25:14 :Nunə̑n tušto šuko keč́ə̑m ertarə̑mekə̑št, Paβel nergen pašam kugə̑žalan Fest tə̑ge umə̑ltaren: «Tə̑šte kazamateš Feliksə̑n kodə̑mo jeŋ ulo.
Acts 25:15 :Ijerusalimə̑šte lijmem godə̑m iudej arχijerej den kalə̑k kugurak-βlak tudə̑n ümbake βujə̑m šijaš tolə̑nə̑t da titakanə̑š luktaš jodə̑nə̑t.
Acts 25:16 :Titaklə̑še-βlakə̑m šinč́aβaš užaš da titaklə̑me βaštareš škenžə̑m aralen ojlaš erə̑kə̑m puə̑de, keč́-mogaj jeŋə̑mat puštaš rim jüla poč́eš ogə̑t pu manə̑n, mə̑j nunə̑lan βašeštenam.
Acts 25:17 :Tə̑gerakə̑n, nunə̑n tə̑ške tolmekə̑št, βes keč́ə̑nak, šujkalə̑de, suditlə̑me βerə̑š šinč́ə̑nam da tide jeŋə̑m onč́ə̑kem kondaš küštenam.
Acts 25:18 :Titaklə̑še-βlak tudə̑m aβə̑ren šogalə̑nə̑t, no mə̑jə̑n βuč́ə̑mem gaj ik titaklə̑mašə̑mat konden ogə̑tə̑l.
Acts 25:19 :Nuno ške üšanə̑mašə̑št da kolə̑šo ala-mogaj Iisus nergen üč́ašenə̑t. Tudə̑n nergen Paβel, ila manə̑n, peŋgə̑də̑n ojlen.
Acts 25:20 :Tə̑gaj üč́ašə̑mašte kuze lijaš, palen omə̑l, sandene mə̑j jodə̑nam: ”Ijerusalimə̑š kajen, tušto sud onč́ə̑lan šogalnet mo?”
Acts 25:21 :No Aβgust punč́alə̑m lukmo marte Paβel škenžə̑m orolə̑mašte kodaš jodə̑n, sandene, kesaŕ deke koltə̑meške, mə̑j tudə̑m orolə̑mašte kuč́aš küštenam».
Acts 25:22 :A Agrippa Festlan kalasen: «Tide jeŋə̑m mə̑jat kolə̑štnem ə̑le». Tudə̑žo erlak kolə̑št kertat manə̑n βašešten.
Acts 25:23 :Ves keč́ə̑n Agrippa den Verenika kugu pajremə̑š tolmo gaj tolə̑nə̑t, sarze βujlatə̑še da olase en pagalə̑me jeŋ-βlak dene pə̑rl'a sud pogə̑nə̑mo pölemə̑š purenə̑t, da Fest küštə̑meke, Paβelə̑m kondenə̑t.
Acts 25:24 :Vara Fest kalasen: «Agrippa kugə̑ža da memnan dene pə̑rl'a tide pölemə̑š č́ə̑la pogə̑nə̑šo-βlak! Teβe tide jeŋlan köra iudej-βlak Ijerusalimə̑štat, tə̑štat mə̑lam βujə̑m šijə̑nə̑t da tudo ilə̑šaš ogə̑l manə̑n kə̑č́kə̑renə̑t.
Acts 25:25 :No tudo puštmə̑m č́ə̑nə̑š lukšə̑m nimomat ə̑šten ogə̑l manə̑n, mə̑j užə̑nam, a Aβgust onč́ə̑lno suditlaltaš tudo škeak jodə̑n, sandene mə̑j tudə̑m tuško koltaš šonen pə̑štenam.
Acts 25:26 :No kesaŕlan βozaš mə̑jə̑n nimo raš uke. Sandene, tide jodə̑štmo deč́ βara mə̑jə̑n mom βozaš lijže manə̑n, tudə̑m tendan onč́ə̑ko, posnak tə̑jə̑n onč́ə̑ko, Agrippa kugə̑ža, kondenam.
Acts 25:27 :Mə̑jə̑n šonə̑mašte, kuč́en petə̑rə̑me jeŋə̑m mo šotə̑što titaklə̑mə̑m onč́ə̑ktə̑de, tudə̑m kesaŕ deke koltaš šot ogə̑l».



Admin login:

[Search]


Acts 25:1


Vujlatə̑me kundemə̑škə̑že tolmeke, Fest kum keč́e gə̑č́ Kesarij gə̑č́ Ijerusalimə̑š kajen.

Vujlatə̑me
Vujlatə̑me
βujlatə̑me
government
ad
Vujlatə̑me
Vujlatə̑-me
βujlate-me
lead-PTCP.PASS
vb2-ad
kundemə̑škə̑že
kundem-ə̑škə̑-že
kundem-ške-že
region-ILL-3SG
no-case-poss
tolmeke,
tol-meke
tol-meke
come-CVB.PRI
vb1-adv
Fest
Fest
Fest
Fest
na
kum
kum
kum
godfather.of.one's.child
no
kum
kum
kum
three
nm
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
Kesarij
Kesarij
Kesarij
Kesariy
na
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
Ijerusalimə̑š
Ijerusalim-ə̑š
Ijerusalim
Jerusalem-ILL
pn-case
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv

Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem.


Acts 25:2


Tunam arχijerej-βlak da iudej kokla gə̑č́ kugurak jeŋ-βlak tudlan Paβel ümbak βujə̑m šijə̑nə̑t, Paβelə̑m Ijerusalimə̑š pörtə̑ltə̑mö dene mə̑lanna poro kumə̑letə̑m onč́ə̑kto manə̑n, sörβalen jodə̑nə̑t.

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
arχijerej-βlak
arχijerej-βlak
arχijerej-βlak
bishop-PL
no-num
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
iudej
iudej
iudej
Jew
no
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
kugurak
kugurak
kugurak
bigger
ad
kugurak
kugu-rak
kugu-rak
big-COMP
ad/no-deg
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
ümbak
ümbak
ümbak
the.top
av/po
βujə̑m
βuj-ə̑m
βuj-m
head-ACC
no-case
šijə̑nə̑t,
šij-ə̑n-ə̑t
šij-n-ə̑t
thresh-PST2-3PL
vb1-tense-pers
šijə̑nə̑t,
šij-ə̑n-ə̑t
šij-n-ə̑t
blow-PST2-3PL
vb1-tense-pers
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Pavelym
na
Ijerusalimə̑š
Ijerusalim-ə̑š
Ijerusalim
Jerusalem-ILL
pn-case
pörtə̑ltə̑mö
pörtə̑ltə̑mö
pörtə̑ltə̑mö
returning
no
pörtə̑ltə̑mö
pörtə̑ltə̑-mö
pörtə̑ltö-me
return-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
mə̑lanna
mə̑-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
poro
poro
poro
good
ad
kumə̑letə̑m
kumə̑l-et-ə̑m
kumə̑l-et-m
mood-2SG-ACC
no-poss-case
onč́ə̑kto
onč́ə̑kto
onč́ə̑kto
show-IMP.2SG
vb2-mood.pers
onč́ə̑kto
onč́ə̑kto
onč́ə̑kto
show-CNG
vb2-conn
onč́ə̑kto
onč́ə̑-kto
onč́o-kte
look-CAUS-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
onč́ə̑kto
onč́ə̑-kto
onč́o-kte
look-CAUS-CNG
vb2-deriv.v-conn
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
sörβalen
sörβalen
sörβalen
pleadingly
av
sörβalen
sörβal-en
sörβale-en
ask.for.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
sörβalen
sörβal-en
sörβale-en
ask.for.something-CVB
vb2-adv
jodə̑nə̑t.
jod-ə̑n-ə̑t
jod-n-ə̑t
ask-PST2-3PL
vb1-tense-pers

Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,


Acts 25:3


Vet nuno Paβelə̑m šolə̑p βaŋə̑nešt da kornə̑što puštnešt ulmaš.

Vet
Vet
βet
so
co/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Pavelym
na
šolə̑p
šolə̑p
šolə̑p
secret
ad/av/no
βaŋə̑nešt
βaŋə̑-ne-št
βaŋe-ne-št
guard-DES-3PL
vb2-mood-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kornə̑što
kornə̑-što
korno-šte
road-INE
no-case
puštnešt
pušt-ne-št
pušt-ne-št
kill-DES-3PL
vb1-mood-pers
ulmaš.
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš.
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n

And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.


Acts 25:4


Paβelə̑m Kesarijə̑šte orolə̑mašte kuč́at, škežat βaške tuško kajem, manə̑n Fest.

Paβelə̑m
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Pavelym
na
Kesarijə̑šte
Kesarijə̑šte
Kesarijə̑šte
Kesariyyshte
na
orolə̑mašte
orolə̑maš-te
orolə̑maš-šte
guarding-INE
no-case
orolə̑mašte
orolə̑-maš-te
orolo-maš-šte
guard-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
kuč́at,
kuč́a-t
kuč́a-et
residue-2SG
no-poss
kuč́at,
kuč́a-t
kuč́a-at
residue-and
no-enc
kuč́at,
kuč́-at
kuč́o-at
ascarid-and
no-enc
kuč́at,
kuč́-at
kuč́o-at
hold-3PL
vb2-pers
kuč́at,
kuč́-a-t
kuč́o-a-at
hold-3SG-and
vb2-pers-enc
kuč́at,
kuč́-at
kuč́o-at
hold-CNG-and
vb2-conn-enc
škežat
ške-at
ške-že-at
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
βaške
βaške
βaške
soon
ad/av/no
βaške
βaške
βaške
hurry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βaške
βaške
βaške
hurry-CNG
vb2-conn
tuško
tuško
tuško
X
av/pr
tuško
tu-ško
tu-ške
that-ILL
pr-case
tuško
tu-ško
tu-ške
gland-ILL
no-case
tuško
tu-ško
tu-ške
banner-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
seed-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
flourish-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
there-ILL
av/pr-case
tuško
tuško
tuško
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuško
tuško
tuško
model-CNG
vb2-conn
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-1SG
no-poss
kajem,
kaj-em
kaje-em
go-1SG
vb2-pers
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
Fest.
Fest
Fest
Fest
na

But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.


Acts 25:5


«Tə̑geže, – kalasen tudo, – tendan βujlatə̑še-βlak kokla gə̑č́ ikmə̑ńar jeŋ tek mə̑jə̑n pelenem kaja da, tide jeŋə̑n iktaž-mogaj titakše ulo gə̑n, tek tudə̑m titakla.»

«Tə̑geže, –
Tə̑geže
tə̑geže
so
av
«Tə̑geže, –
Tə̑ge-že
tə̑ge-že
so-3SG
av/pa/pr-poss
kalasen
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
tudo, –
tudo
tudo
3SG
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βujlatə̑še-βlak
βujlatə̑še-βlak
βujlatə̑še-βlak
leading-PL
ad/no-num
βujlatə̑še-βlak
βujlatə̑-še-βlak
βujlate-še-βlak
lead-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
some
ad/av/nm/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
tek
tek
tek
let
av/co/pa
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
pelenem
pelen-em
pelen-em
to-1SG
av/po-poss
pelenem
pele-n-em
pele-n-em
in.half-GEN-1SG
ad/av/no-case-poss
kaja
kaj-a
kaje-a
go-3SG
vb2-pers
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋə̑n
jeŋ-ə̑n
jeŋ-n
person-GEN
ad/no-case
iktaž-mogaj
iktaž-mogaj
iktaž-mogaj
some
ad/pr
titakše
titak-še
titak-že
guilt-3SG
ad/av/no-poss
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
titakla.»
titak-la
titak-la
guilt-COMP
ad/av/no-case
titakla.»
titak-la
titak-la
guilt-PL
ad/av/no-num
titakla.»
titak-la
titak-la
guilt-STR
ad/av/no-enc
titakla.»
titakl-a
titakle-a
blame-3SG
vb2-pers

Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.


Acts 25:6


Ijerusalimə̑šte kandaš ale lu keč́e deč́ šuko ogə̑l lijmeke, Fest Kesarijə̑š pörtə̑lə̑n, a βes keč́ə̑nže suditlə̑me βerə̑š šinč́ə̑n da Paβelə̑m kondaš küšten.

Ijerusalimə̑šte
Ijerusalim-ə̑šte
Ijerusalim-šte
Jerusalem-INE
pn-case
kandaš
kandaš
kandaš
eight
nm
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
lu
lu
lu
bone
no
lu
lu
lu
ten
nm
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
deč́
deč́
deč́
from
po
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
lijmeke,
lijmeke
lijmeke
after
av
lijmeke,
lij-meke
lij-meke
be-CVB.PRI
vb1-adv
Fest
Fest
Fest
Fest
na
Kesarijə̑š
Kesarijə̑š
Kesarijə̑š
Kesariyysh
na
pörtə̑lə̑n,
pörtə̑l-ə̑n
pörtə̑l-n
return-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pörtə̑lə̑n,
pörtə̑l-ə̑n
pörtə̑l-n
return-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βes
βes
βes
different
ad/pr
keč́ə̑nže
keč́ə̑n-že
keč́ə̑n-že
daily-3SG
av-poss
keč́ə̑nže
keč́ə̑-n-že
keč́e-n-že
sun-GEN-3SG
no-case-poss
suditlə̑me
suditlə̑me
suditlə̑me
convicted
ad
suditlə̑me
suditlə̑-me
suditle-me
try-PTCP.PASS
vb2-ad
βerə̑š
βer-ə̑š
βer
place-ILL
no-case
šinč́ə̑n
šinč́-ə̑n
šinč́-n
sit.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šinč́ə̑n
šinč́-ə̑n
šinč́-n
sit.down-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Pavelym
na
kondaš
kond-aš
kondo-aš
bring-INF
vb2-inf
küšten.
küšt-en
küštö-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
küšten.
küšt-en
küštö-en
order-CVB
vb2-adv

And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Caesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.


Acts 25:7


Paβel tolmeke, Ijerusalim gə̑č́ tolšo iudej-βlak tudə̑n jə̑r pogə̑nen šogalə̑nə̑t, šuko nele titaklə̑mašə̑m ümbakše kondenə̑t, no titaklə̑mə̑št č́ə̑n manə̑n, onč́ə̑kten kertə̑n ogə̑tə̑l.

Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
tolmeke,
tol-meke
tol-meke
come-CVB.PRI
vb1-adv
Ijerusalim
Ijerusalim
Ijerusalim
Jerusalem
pn
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
tolšo
tolšo
tolšo
coming
ad/no
tolšo
tol-šo
tol-še
come-PTCP.ACT
vb1-ad
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
jə̑r
jə̑r
jə̑r
around
ad/av/no/po
pogə̑nen
pogə̑n-en
pogə̑no-en
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pogə̑nen
pogə̑n-en
pogə̑no-en
gather-CVB
vb2-adv
šogalə̑nə̑t,
šogal-ə̑n-ə̑t
šogal-n-ə̑t
stand.up-PST2-3PL
vb1-tense-pers
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
nele
nele
nele
heavy
ad/no
nele
nel-'e
nel-Je
swallow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
titaklə̑mašə̑m
titaklə̑maš-ə̑m
titaklə̑maš-m
accusation-ACC
no-case
titaklə̑mašə̑m
titaklə̑-maš-ə̑m
titakle-maš-m
blame-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ümbakše
ümbak-še
ümbak-že
the.top-3SG
av/po-poss
kondenə̑t,
kond-en-ə̑t
kondo-en-ə̑t
bring-PST2-3PL
vb2-tense-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
titaklə̑mə̑št
titaklə̑mə̑-št
titaklə̑me-št
accusatory-3PL
ad/no-poss
titaklə̑mə̑št
titaklə̑-mə̑-št
titakle-me-št
blame-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
onč́ə̑kten
onč́ə̑kt-en
onč́ə̑kto-en
show-PST2-3SG
vb2-tense-pers
onč́ə̑kten
onč́ə̑kt-en
onč́ə̑kto-en
show-CVB
vb2-adv
onč́ə̑kten
onč́ə̑-kt-en
onč́o-kte-en
look-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
onč́ə̑kten
onč́ə̑-kt-en
onč́o-kte-en
look-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogə̑tə̑l.
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.


Acts 25:8


Paβel škenžə̑m aralen ojlen: «Mə̑j iudej zakon βaštarešat, χram βaštarešat, kesaŕ βaštarešat nimogaj titakə̑m ə̑šten omə̑l».

Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
škenžə̑m
šken-žə̑-m
ške-že-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
škenžə̑m
šken-žə̑-m
šken-že-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
škenžə̑m
ške-n-žə̑-m
ške-n-že-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
aralen
aral-en
arale-en
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
aralen
aral-en
arale-en
defend-CVB
vb2-adv
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
iudej
iudej
iudej
Jew
no
zakon
zakon
zakon
law
no
βaštarešat,
βaštareš-at
βaštareš-at
toward-and
ad/av/po-enc
βaštarešat,
βaštar-eš-at
βaštar-eš-at
maple-LAT-and
no-case-enc
χram
χram
χram
church
no
βaštarešat,
βaštareš-at
βaštareš-at
toward-and
ad/av/po-enc
βaštarešat,
βaštar-eš-at
βaštar-eš-at
maple-LAT-and
no-case-enc
kesaŕ
kesaŕ
kesaŕ
monarch
no
βaštarešat
βaštareš-at
βaštareš-at
toward-and
ad/av/po-enc
βaštarešat
βaštar-eš-at
βaštar-eš-at
maple-LAT-and
no-case-enc
nimogaj
ńimogaj
ńimogaj
no
ad/pr
titakə̑m
titak-ə̑m
titak-m
guilt-ACC
ad/av/no-case
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
omə̑l».
o-m-ə̑l
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.


Acts 25:9


Fest, iudej-βlaklan jöraš šonen, Paβellan βašešten: «Ijerusalimə̑š kajə̑net? Tə̑jə̑m titaklə̑mə̑m tušto mə̑jə̑n βujlatə̑me poč́eš onč́ena ə̑le».

Fest,
Fest
Fest
Fest
na
iudej-βlaklan
iudej-βlak-lan
iudej-βlak-lan
Jew-PL-DAT
no-num-case
jöraš
jör-aš
jörö-aš
roll-INF
vb2-inf
jöraš
jör-aš
jörö-aš
mix-INF
vb2-inf
jöraš
jör-aš
jörö-aš
go.out-INF
vb2-inf
jöraš
jör-aš
jörö-aš
be.satisfying-INF
vb2-inf
šonen,
šonen
šonen
deliberately
av
šonen,
šon-en
šono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šonen,
šon-en
šono-en
think-CVB
vb2-adv
Paβellan
Paβellan
Paβellan
Pavellan
na
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
«Ijerusalimə̑š
Ijerusalim-ə̑š
Ijerusalim
Jerusalem-ILL
pn-case
kajə̑net?
kajə̑-ne-t
kaje-ne-t
go-DES-2SG
vb2-mood-pers
kajə̑net?
kaj-ə̑n-et
kaj-n-et
aftergrass-GEN-2SG
no-case-poss
Tə̑jə̑m
Tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
Tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
titaklə̑mə̑m
titaklə̑mə̑-m
titaklə̑me-m
accusatory-ACC
ad/no-case
titaklə̑mə̑m
titaklə̑-mə̑-m
titakle-me-m
blame-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
βujlatə̑me
βujlatə̑me
βujlatə̑me
government
ad
βujlatə̑me
βujlatə̑-me
βujlate-me
lead-PTCP.PASS
vb2-ad
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
onč́ena
onč́-ena
onč́o-ena
look-1PL
vb2-pers
ə̑le».
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?


Acts 25:10


No Paβel kalasen: «Mə̑j kesaŕə̑n sudšo onč́ə̑lno šogem, tudə̑n onč́ə̑lnak suditlaltšaš ulam. Mə̑j iudej-βlak βaštareš nimogaj titakə̑m ə̑šten omə̑l, tidə̑m tə̑jat sajə̑n palet.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
kesaŕə̑n
kesaŕ-ə̑n
kesaŕ-n
monarch-GEN
no-case
sudšo
sud-šo
sud-že
court-3SG
no-poss
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
šogem,
šog-em
šogo-em
mute-1SG
ad-poss
šogem,
šog-em
šogo-em
stand-1SG
vb2-pers
šogem,
šog-em
šogo-em
mute-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
šogem,
šog-em
šogo-em
mute-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
šogem,
šog-em
šogo-em
mute-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
onč́ə̑lnak
onč́ə̑ln-ak
onč́ə̑lno-ak
in.front-STR
av/po-enc
onč́ə̑lnak
onč́ə̑l-na-k
onč́ə̑l-na-ak
front-1PL-STR
ad/no-poss-enc
suditlaltšaš
suditlalt-šaš
suditlalt-šaš
be.convicted-PTCP.FUT
vb1-ad
suditlaltšaš
suditl-alt-šaš
suditle-alt-šaš
try-REF-PTCP.FUT
vb2-deriv.v-ad
ulam.
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam.
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam.
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam.
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
nimogaj
ńimogaj
ńimogaj
no
ad/pr
titakə̑m
titak-ə̑m
titak-m
guilt-ACC
ad/av/no-case
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
omə̑l,
o-m-ə̑l
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
tə̑jat
tə̑j-at
tə̑j-at
2SG-and
pr-enc
sajə̑n
sajə̑n
sajə̑n
well
av
sajə̑n
sajə̑n
sajə̑n
each
po
sajə̑n
saj-ə̑n
saj-n
good-GEN
ad/av-case
palet.
pal-et
pale-et
marking-2SG
ad/no-poss
palet.
pal-et
pale-et
know-2SG
vb2-pers

Then said Paul, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.


Acts 25:11


Mə̑j titakan ulam da titakemže mə̑jə̑m puštmə̑m č́ə̑nə̑š lukšo gə̑n, kolə̑maš deč́ koraŋaš om töč́ö, a mə̑jə̑n βaštareš titaklə̑mə̑št č́ə̑n ogə̑l gə̑n, nigö mə̑jə̑m nunə̑n kidə̑š puen ok kert. Kesaŕ onč́ə̑lno suditlaltaš jodam».

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
titakan
titakan
titakan
guilty
ad/no
titakan
titak-an
titak-an
guilt-with
ad/av/no-deriv.ad
ulam
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
titakemže
titak-em-že
titak-em-že
guilt-1SG-3SG
ad/av/no-poss-poss
titakemže
titak-em-že
titak-em-že
guilt-TRANS-IMP.3SG
ad/av/no-deriv.v-mood.pers
titakemže
titak-em-že
titak-em-že
guilt-TRANS-CNG-3SG
ad/av/no-deriv.v-conn-poss
titakemže
titak-em-že
titak-em-že
guilt-TRANS-CVB-3SG
ad/av/no-deriv.v-adv-poss
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
puštmə̑m
puštmə̑-m
puštmo-m
killed-ACC
ad-case
puštmə̑m
pušt-mə̑-m
pušt-me-m
kill-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
č́ə̑nə̑š
č́ə̑n-ə̑š
č́ə̑n
truth-ILL
ad/av/no-case
lukšo
lukšo
lukšo
mining
ad/no
lukšo
luk-šo
lukt-še
lead.out-PTCP.ACT
vb1-ad
lukšo
luk-šo
luk-že
corner-3SG
no-poss
lukšo
luk-šo
luk-že
X-3SG
no-poss
lukšo
luk-šo
luk-že
X-3SG
no-poss
lukšo
luk-šo
lukt-že
lead.out-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lukšo
luk-šo
lukt-že
lead.out-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lukšo
luk-šo
lukt-že
lead.out-CVB-3SG
vb1-adv-poss
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
kolə̑maš
kolə̑maš
kolə̑maš
death
no
kolə̑maš
kolə̑-maš
kolo-maš
die-NMLZ
vb2-deriv.n
deč́
deč́
deč́
from
po
koraŋaš
koraŋ-aš
koraŋ-aš
move.away.from-INF
vb1-inf
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
töč́ö,
töč́ö
töč́ö
try-IMP.2SG
vb2-mood.pers
töč́ö,
töč́ö
töč́ö
try-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
titaklə̑mə̑št
titaklə̑mə̑-št
titaklə̑me-št
accusatory-3PL
ad/no-poss
titaklə̑mə̑št
titaklə̑-mə̑-št
titakle-me-št
blame-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
nigö
ńigö
ńigö
nobody
pr
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kidə̑š
kid-ə̑š
kid
hand-ILL
no-case
puen
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv
Kesaŕ
Kesaŕ
kesaŕ
monarch
no
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
suditlaltaš
suditlalt-aš
suditlalt-aš
be.convicted-INF
vb1-inf
suditlaltaš
suditl-alt-aš
suditle-alt-aš
try-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
jodam».
jod-am
jod-am
ask-1SG
vb1-pers

For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Caesar.


Acts 25:12


Vara Fest kaŋašə̑m puə̑šə̑ž-βlak dene mutlanen da βašešten: «Tə̑j kesaŕə̑n sudšə̑m jodə̑nat, kesaŕ dekak kajet».

Vara
Vara
βara
then
av/pa
Vara
Vara
βara
pole
no
Vara
Var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
Fest
Fest
Fest
Fest
na
kaŋašə̑m
kaŋaš-ə̑m
kaŋaš-m
advice-ACC
no-case
puə̑šə̑ž-βlak
puə̑šə̑-βlak
puə̑šo-že-βlak
giver-3SG-PL
no-poss-num
puə̑šə̑ž-βlak
puə̑šə̑-βlak
puə̑šo-že-βlak
blowing-3SG-PL
ad/no-poss-num
puə̑šə̑ž-βlak
puə̑-šə̑-βlak
puo-še-že-βlak
give-PTCP.ACT-3SG-PL
vb2-ad-poss-num
puə̑šə̑ž-βlak
puə̑-šə̑-βlak
puo-še-že-βlak
blow-PTCP.ACT-3SG-PL
vb2-ad-poss-num
dene
dene
dene
with
po
mutlanen
mutlan-en
mutlane-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mutlanen
mutlan-en
mutlane-en
talk-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
«Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
kesaŕə̑n
kesaŕ-ə̑n
kesaŕ-n
monarch-GEN
no-case
sudšə̑m
sud-šə̑-m
sud-že-m
court-3SG-ACC
no-poss-case
jodə̑nat,
jod-ə̑n-at
jod-n-at
ask-PST2-2SG
vb1-tense-pers
jodə̑nat,
jod-ə̑na-t
jod-na-at
ask-1PL-and
vb1-pers-enc
jodə̑nat,
jod-ə̑n-at
jod-n-at
iodine-GEN-and
no-case-enc
jodə̑nat,
jod-ə̑n-at
jod-n-at
ask-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
jodə̑nat,
jod-ə̑n-at
jod-n-at
ask-CVB-and
vb1-adv-enc
kesaŕ
kesaŕ
kesaŕ
monarch
no
dekak
dek-ak
dek-ak
to-STR
po-enc
dekak
dek-ak
deke-ak
to-STR
po-enc
kajet».
kaj-et
kaj-et
aftergrass-2SG
no-poss
kajet».
kaj-et
kaje-et
go-2SG
vb2-pers

Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Hast thou appealed unto Caesar? unto Caesar shalt thou go.


Acts 25:13


Ikmə̑ńar keč́e ertə̑meke, Kesarijə̑š Festə̑m salamlaš Agrippa kugə̑ža den Verenika tolə̑nə̑t.

Ikmə̑ńar
Ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
some
ad/av/nm/pr
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
ertə̑meke,
ertə̑-meke
erte-meke
pass-CVB.PRI
vb2-adv
Kesarijə̑š
Kesarijə̑š
Kesarijə̑š
Kesariyysh
na
Festə̑m
Festə̑m
Festə̑m
Festym
na
salamlaš
salaml-aš
salamle-aš
greet-INF
vb2-inf
salamlaš
salam-la
salam-la
greeting-PL-ILL
in/no-num-case
salamlaš
salam-la
salam-la-eš
greeting-PL-LAT
in/no-num-case
Agrippa
Agrippa
Agrippa
Agrippa
na
kugə̑ža
kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
den
den
den
and
co
Verenika
Verenika
Verenika
Verenika
na
tolə̑nə̑t.
tol-ə̑n-ə̑t
tol-n-ə̑t
come-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus.


Acts 25:14


Nunə̑n tušto šuko keč́ə̑m ertarə̑mekə̑št, Paβel nergen pašam kugə̑žalan Fest tə̑ge umə̑ltaren: «Tə̑šte kazamateš Feliksə̑n kodə̑mo jeŋ ulo.

Nunə̑n
Nunə̑n
nunə̑n
their
pr
Nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
keč́ə̑m
keč́ə̑-m
keč́e-m
sun-ACC
no-case
ertarə̑mekə̑št,
ertarə̑-mekə̑-št
ertare-meke-št
spend-CVB.PRI-3PL
vb2-adv-poss
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kugə̑žalan
kugə̑ža-lan
kugə̑ža-lan
czar-DAT
no-case
kugə̑žalan
kugə̑ža-la-n
kugə̑ža-la-n
czar-PL-GEN
no-num-case
Fest
Fest
Fest
Fest
na
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
umə̑ltaren:
umə̑ltar-en
umə̑ltare-en
explain-PST2-3SG
vb2-tense-pers
umə̑ltaren:
umə̑ltar-en
umə̑ltare-en
explain-CVB
vb2-adv
«Tə̑šte
Tə̑šte
tə̑šte
here
av/pr
«Tə̑šte
Tə̑š-te
tə̑š-šte
here-INE
av/pr-case
kazamateš
kazamat-eš
kazamat-eš
casemate-LAT
no-case
Feliksə̑n
Feliksə̑n
Feliksə̑n
Feliksyn
na
kodə̑mo
kodə̑mo
kodə̑mo
left.behind
ad
kodə̑mo
kodə̑-mo
kodo-me
leave-PTCP.PASS
vb2-ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
ulo.
ulo
ulo
is
ad/no/vb

And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:


Acts 25:15


Ijerusalimə̑šte lijmem godə̑m iudej arχijerej den kalə̑k kugurak-βlak tudə̑n ümbake βujə̑m šijaš tolə̑nə̑t da titakanə̑š luktaš jodə̑nə̑t.

Ijerusalimə̑šte
Ijerusalim-ə̑šte
Ijerusalim-šte
Jerusalem-INE
pn-case
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-1SG
ad-poss
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-1SG
vb1-ad-poss
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
iudej
iudej
iudej
Jew
no
arχijerej
arχijerej
arχijerej
bishop
no
den
den
den
and
co
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
kugurak-βlak
kugurak-βlak
kugurak-βlak
bigger-PL
ad-num
kugurak-βlak
kugu-rak-βlak
kugu-rak-βlak
big-COMP-PL
ad/no-deg-num
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
βujə̑m
βuj-ə̑m
βuj-m
head-ACC
no-case
šijaš
šij-aš
šij-aš
thresh-INF
vb1-inf
šijaš
šij-aš
šij-aš
blow-INF
vb1-inf
tolə̑nə̑t
tol-ə̑n-ə̑t
tol-n-ə̑t
come-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
titakanə̑š
titakan-ə̑š
titakan
guilty-ILL
ad/no-case
titakanə̑š
titak-an-ə̑š
titak-an
guilt-with-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
luktaš
lukt-aš
lukt-aš
lead.out-INF
vb1-inf
jodə̑nə̑t.
jod-ə̑n-ə̑t
jod-n-ə̑t
ask-PST2-3PL
vb1-tense-pers

About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, desiring to have judgment against him.


Acts 25:16


Titaklə̑še-βlakə̑m šinč́aβaš užaš da titaklə̑me βaštareš škenžə̑m aralen ojlaš erə̑kə̑m puə̑de, keč́-mogaj jeŋə̑mat puštaš rim jüla poč́eš ogə̑t pu manə̑n, mə̑j nunə̑lan βašeštenam.

Titaklə̑še-βlakə̑m
Titaklə̑še-βlak-ə̑m
titaklə̑še-βlak-m
accusatory-PL-ACC
ad/no-num-case
Titaklə̑še-βlakə̑m
Titaklə̑-še-βlak-ə̑m
titakle-še-βlak-m
blame-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
šinč́aβaš
šinč́aβaš
šinč́aβaš
in.private
av
šinč́aβaš
šinč́aβa
šinč́aβa
retina-ILL
no-case
šinč́aβaš
šinč́aβa
šinč́aβa-eš
retina-LAT
no-case
užaš
užaš
užaš
part
no
užaš
-aš
-aš
see-INF
vb1-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
titaklə̑me
titaklə̑me
titaklə̑me
accusatory
ad/no
titaklə̑me
titaklə̑-me
titakle-me
blame-PTCP.PASS
vb2-ad
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
škenžə̑m
šken-žə̑-m
ške-že-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
škenžə̑m
šken-žə̑-m
šken-že-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
škenžə̑m
ške-n-žə̑-m
ške-n-že-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
aralen
aral-en
arale-en
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
aralen
aral-en
arale-en
defend-CVB
vb2-adv
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
erə̑kə̑m
erə̑k-ə̑m
erə̑k-m
freedom-ACC
ad/no-case
puə̑de,
puə̑-de
puo-de
give-CVB.NEG
vb2-adv
puə̑de,
puə̑-de
puo-de
blow-CVB.NEG
vb2-adv
keč́-mogaj
keč́-mogaj
keč́-mogaj
of.whatever.sort
ad/pr
jeŋə̑mat
jeŋ-ə̑m-at
jeŋ-m-at
person-ACC-and
ad/no-case-enc
puštaš
pušt-aš
pušt-aš
kill-INF
vb1-inf
rim
rim
rim
Rome
pn
rim
rim
rim
Roman
no
jüla
jüla
jüla
custom
no
jüla
jül-a
jülö-a
burn-3SG
vb2-pers
jüla
-la
-la
drink-CNG-STR
vb1-conn-enc
jüla
-la
-la
drink-CVB-STR
vb1-adv-enc
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
pu
pu
pu
wood
no
pu
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
βašeštenam.
βašešt-en-am
βašešte-en-am
answer-PST2-1SG
vb2-tense-pers

To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.


Acts 25:17


Tə̑gerakə̑n, nunə̑n tə̑ške tolmekə̑št, βes keč́ə̑nak, šujkalə̑de, suditlə̑me βerə̑š šinč́ə̑nam da tide jeŋə̑m onč́ə̑kem kondaš küštenam.

Tə̑gerakə̑n,
Tə̑gerakə̑n
tə̑gerakə̑n
so
av/pr
Tə̑gerakə̑n,
Tə̑ge-rak-ə̑n
tə̑ge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
tə̑ške
tə̑ške
tə̑ške
here
av/pr
tə̑ške
tə̑š-ke
tə̑š-ške
here-ILL
av/pr-case
tolmekə̑št,
tol-mekə̑-št
tol-meke-št
come-CVB.PRI-3PL
vb1-adv-poss
βes
βes
βes
different
ad/pr
keč́ə̑nak,
keč́ə̑n-ak
keč́ə̑n-ak
daily-STR
av-enc
keč́ə̑nak,
keč́ə̑-na-k
keč́e-na-ak
sun-1PL-STR
no-poss-enc
keč́ə̑nak,
keč́ə̑-n-ak
keč́e-n-ak
sun-GEN-STR
no-case-enc
šujkalə̑de,
šujkalə̑-de
šujkale-de
extend-CVB.NEG
vb2-adv
suditlə̑me
suditlə̑me
suditlə̑me
convicted
ad
suditlə̑me
suditlə̑-me
suditle-me
try-PTCP.PASS
vb2-ad
βerə̑š
βer-ə̑š
βer
place-ILL
no-case
šinč́ə̑nam
šinč́-ə̑n-am
šinč́-n-am
sit.down-PST2-1SG
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
onč́ə̑kem
onč́ə̑k-em
onč́ə̑k-em
forward-1SG
av/po-poss
onč́ə̑kem
onč́ə̑k-em
onč́ə̑ko-em
forward-1SG
av/po-poss
onč́ə̑kem
onč́ə̑kem
onč́ə̑kem
attack-IMP.2SG
vb1-mood.pers
onč́ə̑kem
onč́ə̑kem
onč́ə̑kem
attack-CNG
vb1-conn
onč́ə̑kem
onč́ə̑kem
onč́ə̑kem
attack-CVB
vb1-adv
kondaš
kond-aš
kondo-aš
bring-INF
vb2-inf
küštenam.
küšt-en-am
küštö-en-am
order-PST2-1SG
vb2-tense-pers

Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.


Acts 25:18


Titaklə̑še-βlak tudə̑m aβə̑ren šogalə̑nə̑t, no mə̑jə̑n βuč́ə̑mem gaj ik titaklə̑mašə̑mat konden ogə̑tə̑l.

Titaklə̑še-βlak
Titaklə̑še-βlak
titaklə̑še-βlak
accusatory-PL
ad/no-num
Titaklə̑še-βlak
Titaklə̑-še-βlak
titakle-še-βlak
blame-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
aβə̑ren
aβə̑r-en
aβə̑re-en
surround-PST2-3SG
vb2-tense-pers
aβə̑ren
aβə̑r-en
aβə̑re-en
surround-CVB
vb2-adv
šogalə̑nə̑t,
šogal-ə̑n-ə̑t
šogal-n-ə̑t
stand.up-PST2-3PL
vb1-tense-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
βuč́ə̑mem
βuč́ə̑m-em
βuč́ə̑mo-em
expected-1SG
ad-poss
βuč́ə̑mem
βuč́ə̑-m-em
βuč́o-me-em
wait-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
βuč́ə̑mem
βuč́ə̑m-em
βuč́ə̑mo-em
expected-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
βuč́ə̑mem
βuč́ə̑m-em
βuč́ə̑mo-em
expected-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
βuč́ə̑mem
βuč́ə̑m-em
βuč́ə̑mo-em
expected-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
βuč́ə̑mem
βuč́ə̑-m-em
βuč́o-me-em
wait-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
βuč́ə̑mem
βuč́ə̑-m-em
βuč́o-me-em
wait-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
βuč́ə̑mem
βuč́ə̑-m-em
βuč́o-me-em
wait-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
titaklə̑mašə̑mat
titaklə̑maš-ə̑m-at
titaklə̑maš-m-at
accusation-ACC-and
no-case-enc
titaklə̑mašə̑mat
titaklə̑-maš-ə̑m-at
titakle-maš-m-at
blame-NMLZ-ACC-and
vb2-deriv.n-case-enc
konden
kond-en
kondo-en
bring-PST2-3SG
vb2-tense-pers
konden
kond-en
kondo-en
bring-CVB
vb2-adv
ogə̑tə̑l.
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:


Acts 25:19


Nuno ške üšanə̑mašə̑št da kolə̑šo ala-mogaj Iisus nergen üč́ašenə̑t. Tudə̑n nergen Paβel, ila manə̑n, peŋgə̑də̑n ojlen.

Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ške
ške
ške
REFL
pr
üšanə̑mašə̑št
üšanə̑maš-ə̑št
üšanə̑maš-št
belief-3PL
no-poss
üšanə̑mašə̑št
üšanə̑-maš-ə̑št
üšane-maš-št
believe-NMLZ-3PL
vb2-deriv.n-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kolə̑šo
kolə̑šo
kolə̑šo
dead
ad/no
kolə̑šo
kolə̑-šo
kolo-še
die-PTCP.ACT
vb2-ad
ala-mogaj
ala-mogaj
ala-mogaj
some
ad/av/pr
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
üč́ašenə̑t.
üč́aš-en-ə̑t
üč́aše-en-ə̑t
compete-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
Paβel,
Paβel
Paβel
Pavel
na
ila
i-la
i-la
and-STR
co-enc
ila
i-la
i-la
X-STR
pa-enc
ila
il-a
ile-a
live-3SG
vb2-pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
peŋgə̑də̑n
peŋgə̑də̑n
peŋgə̑də̑n
hard
av
peŋgə̑də̑n
peŋgə̑də̑-n
peŋgə̑de-n
hard-GEN
ad-case
ojlen.
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen.
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv

But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.


Acts 25:20


Tə̑gaj üč́ašə̑mašte kuze lijaš, palen omə̑l, sandene mə̑j jodə̑nam: ”Ijerusalimə̑š kajen, tušto sud onč́ə̑lan šogalnet mo?”

Tə̑gaj
Tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
üč́ašə̑mašte
üč́ašə̑maš-te
üč́ašə̑maš-šte
competition-INE
no-case
üč́ašə̑mašte
üč́ašə̑-maš-te
üč́aše-maš-šte
compete-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
lijaš,
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
omə̑l,
o-m-ə̑l
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
sandene
sandene
sandene
therefore
co
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
jodə̑nam:
jod-ə̑n-am
jod-n-am
ask-PST2-1SG
vb1-tense-pers
”Ijerusalimə̑š
Ijerusalim-ə̑š
Ijerusalim
Jerusalem-ILL
pn-case
kajen,
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen,
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv
tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
sud
sud
sud
court
no
onč́ə̑lan
onč́ə̑lan
onč́ə̑lan
in.front.of
av/po
onč́ə̑lan
onč́ə̑l-an
onč́ə̑l-an
front-with
ad/no-deriv.ad
šogalnet
šogal-ne-t
šogal-ne-t
stand.up-DES-2SG
vb1-mood-pers
mo?”
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.


Acts 25:21


No Aβgust punč́alə̑m lukmo marte Paβel škenžə̑m orolə̑mašte kodaš jodə̑n, sandene, kesaŕ deke koltə̑meške, mə̑j tudə̑m orolə̑mašte kuč́aš küštenam».

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
Aβgust
Aβgust
aβgust
August
no
punč́alə̑m
punč́al-ə̑m
punč́al-m
decision-ACC
no-case
lukmo
lukmo
lukmo
deductible
ad
lukmo
luk-mo
lukt-me
lead.out-PTCP.PASS
vb1-ad
marte
marte
marte
up.to
po
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
škenžə̑m
šken-žə̑-m
ške-že-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
škenžə̑m
šken-žə̑-m
šken-že-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
škenžə̑m
ške-n-žə̑-m
ške-n-že-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
orolə̑mašte
orolə̑maš-te
orolə̑maš-šte
guarding-INE
no-case
orolə̑mašte
orolə̑-maš-te
orolo-maš-šte
guard-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
kodaš
kod-aš
kod-aš
stay-INF
vb1-inf
kodaš
kod-aš
kodo-aš
leave-INF
vb2-inf
jodə̑n,
jod-ə̑n
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodə̑n,
jod-ə̑n
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodə̑n,
jod-ə̑n
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
sandene,
sandene
sandene
therefore
co
kesaŕ
kesaŕ
kesaŕ
monarch
no
deke
deke
deke
to
po
koltə̑meške,
koltə̑-meške
kolto-meške
send-CVB.FUT
vb2-adv
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
orolə̑mašte
orolə̑maš-te
orolə̑maš-šte
guarding-INE
no-case
orolə̑mašte
orolə̑-maš-te
orolo-maš-šte
guard-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
kuč́aš
kuč́a
kuč́a
residue-ILL
no-case
kuč́aš
kuč́a
kuč́a-eš
residue-LAT
no-case
kuč́aš
kuč́-aš
kuč́o-aš
hold-INF
vb2-inf
küštenam».
küšt-en-am
küštö-en-am
order-PST2-1SG
vb2-tense-pers

But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.


Acts 25:22


A Agrippa Festlan kalasen: «Tide jeŋə̑m mə̑jat kolə̑štnem ə̑le». Tudə̑žo erlak kolə̑št kertat manə̑n βašešten.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
Agrippa
Agrippa
Agrippa
Agrippa
na
Festlan
Festlan
Festlan
Festlan
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Tide
Tide
tide
this
pr
«Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
mə̑jat
mə̑j-at
mə̑j-at
1SG-and
pr-enc
kolə̑štnem
kolə̑št-ne-m
kolə̑št-ne-m
listen-DES-1SG
vb1-mood-pers
ə̑le».
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
Tudə̑žo
Tudə̑žo
tudə̑žo
that.one
pr
Tudə̑žo
tudo-žo
tudo-že
3SG-3SG
pr-poss
erlak
erla-k
erla-ak
tomorrow-STR
ad/av/no-enc
erlak
er-la-k
er-la-ak
morning-COMP-STR
ad/av/no-case-enc
erlak
er-la-k
er-la-ak
morning-PL-STR
ad/av/no-num-enc
kolə̑št
kol-ə̑št
kol-št
fish-3PL
no-poss
kolə̑št
kol-ə̑št
kol-št
Pisces-3PL
no-poss
kolə̑št
kolə̑-št
kolo-št
twenty-3PL
nm-poss
kolə̑št
kolə̑št
kolə̑št
listen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kolə̑št
kol-ə̑št
kol-št
hear-IMP.3PL
vb1-mood.pers
kolə̑št
kolə̑-št
kolo-št
die-IMP.3PL
vb2-mood.pers
kolə̑št
kolə̑-t
kolo-t
die-PST1-3PL
vb2-tense-pers
kolə̑št
kolə̑št
kolə̑št
listen-CNG
vb1-conn
kolə̑št
kolə̑št
kolə̑št
listen-CVB
vb1-adv
kertat
kert-at
kert-at
be.able.to-2SG
vb1-pers
kertat
kert-at
kert-at
swaddle-2SG
vb1-pers
kertat
kert-at
kert-at
be.able.to-CNG-and
vb1-conn-enc
kertat
kert-at
kert-at
swaddle-CNG-and
vb1-conn-enc
kertat
kert-at
kert-at
be.able.to-CVB-and
vb1-adv-enc
kertat
kert-at
kert-at
swaddle-CVB-and
vb1-adv-enc
kertat
kert--at
kert-Je-at
be.able.to-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
kertat
kert--at
kert-Je-at
swaddle-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
βašešten.
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten.
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv

Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.


Acts 25:23


Ves keč́ə̑n Agrippa den Verenika kugu pajremə̑š tolmo gaj tolə̑nə̑t, sarze βujlatə̑še da olase en pagalə̑me jeŋ-βlak dene pə̑rl'a sud pogə̑nə̑mo pölemə̑š purenə̑t, da Fest küštə̑meke, Paβelə̑m kondenə̑t.

Ves
Ves
βes
different
ad/pr
keč́ə̑n
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
Agrippa
Agrippa
Agrippa
Agrippa
na
den
den
den
and
co
Verenika
Verenika
Verenika
Verenika
na
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
pajremə̑š
pajrem-ə̑š
pajrem
holiday-ILL
no-case
tolmo
tolmo
tolmo
arrival
ad
tolmo
tol-mo
tol-me
come-PTCP.PASS
vb1-ad
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
tolə̑nə̑t,
tol-ə̑n-ə̑t
tol-n-ə̑t
come-PST2-3PL
vb1-tense-pers
sarze
sarze
sarze
warrior
no
βujlatə̑še
βujlatə̑še
βujlatə̑še
leading
ad/no
βujlatə̑še
βujlatə̑-še
βujlate-še
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
olase
olase
olase
urban
ad
olase
ola-se
ola-se
city-ADJ
no-deriv.ad
olase
ola-se
ola-se
motley-ADJ
ad-deriv.ad
en
en
en
SUP
pa
pagalə̑me
pagalə̑me
pagalə̑me
respected
ad
pagalə̑me
pagalə̑-me
pagale-me
respect-PTCP.PASS
vb2-ad
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
sud
sud
sud
court
no
pogə̑nə̑mo
pogə̑nə̑-mo
pogə̑no-me
gather-PTCP.PASS
vb2-ad
pölemə̑š
pölem-ə̑š
pölem
room-ILL
no-case
purenə̑t,
pur-en-ə̑t
puro-en-ə̑t
go.in-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Fest
Fest
Fest
Fest
na
küštə̑meke,
küštə̑-meke
küštö-meke
order-CVB.PRI
vb2-adv
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Pavelym
na
kondenə̑t.
kond-en-ə̑t
kondo-en-ə̑t
bring-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth.


Acts 25:24


Vara Fest kalasen: «Agrippa kugə̑ža da memnan dene pə̑rl'a tide pölemə̑š č́ə̑la pogə̑nə̑šo-βlak! Teβe tide jeŋlan köra iudej-βlak Ijerusalimə̑štat, tə̑štat mə̑lam βujə̑m šijə̑nə̑t da tudo ilə̑šaš ogə̑l manə̑n kə̑č́kə̑renə̑t.

Vara
Vara
βara
then
av/pa
Vara
Vara
βara
pole
no
Vara
Var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
Fest
Fest
Fest
Fest
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Agrippa
Agrippa
Agrippa
Agrippa
na
kugə̑ža
kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
pölemə̑š
pölem-ə̑š
pölem
room-ILL
no-case
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
pogə̑nə̑šo-βlak!
pogə̑nə̑-šo-βlak
pogə̑no-še-βlak
gather-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
Teβe
Teβe
teβe
here
av/co/pa
Teβe
Teβe
teβe
X
pa
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋlan
jeŋ-lan
jeŋ-lan
person-DAT
ad/no-case
jeŋlan
jeŋ-la-n
jeŋ-la-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
Ijerusalimə̑štat,
Ijerusalim-ə̑št-at
Ijerusalim-št-at
Jerusalem-3PL-and
pn-poss-enc
Ijerusalimə̑štat,
Ijerusalim-ə̑št-at
Ijerusalim-šte-at
Jerusalem-INE-and
pn-case-enc
tə̑štat
tə̑št-at
tə̑šte-at
here-and
av/pr-enc
tə̑štat
tə̑š-t-at
tə̑š-šte-at
here-INE-and
av/pr-case-enc
mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
βujə̑m
βuj-ə̑m
βuj-m
head-ACC
no-case
šijə̑nə̑t
šij-ə̑n-ə̑t
šij-n-ə̑t
thresh-PST2-3PL
vb1-tense-pers
šijə̑nə̑t
šij-ə̑n-ə̑t
šij-n-ə̑t
blow-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ilə̑šaš
ilə̑-šaš
ile-šaš
live-PTCP.FUT
vb2-ad
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
kə̑č́kə̑renə̑t.
kə̑č́kə̑r-en-ə̑t
kə̑č́kə̑re-en-ə̑t
shout-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.


Acts 25:25


No tudo puštmə̑m č́ə̑nə̑š lukšə̑m nimomat ə̑šten ogə̑l manə̑n, mə̑j užə̑nam, a Aβgust onč́ə̑lno suditlaltaš tudo škeak jodə̑n, sandene mə̑j tudə̑m tuško koltaš šonen pə̑štenam.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
puštmə̑m
puštmə̑-m
puštmo-m
killed-ACC
ad-case
puštmə̑m
pušt-mə̑-m
pušt-me-m
kill-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
č́ə̑nə̑š
č́ə̑n-ə̑š
č́ə̑n
truth-ILL
ad/av/no-case
lukšə̑m
lukšə̑-m
lukšo-m
mining-ACC
ad/no-case
lukšə̑m
luk-šə̑-m
lukt-še-m
lead.out-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
lukšə̑m
luk-šə̑-m
luk-že-m
corner-3SG-ACC
no-poss-case
lukšə̑m
luk-šə̑-m
luk-že-m
X-3SG-ACC
no-poss-case
lukšə̑m
luk-šə̑-m
luk-že-m
X-3SG-ACC
no-poss-case
nimomat
ńimom-at
ńimom-at
nothing-and
pr-enc
nimomat
ńimo-m-at
ńimo-m-at
nothing-ACC-and
ad/av/pr-case-enc
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
užə̑nam,
-ə̑n-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Aβgust
Aβgust
aβgust
August
no
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
suditlaltaš
suditlalt-aš
suditlalt-aš
be.convicted-INF
vb1-inf
suditlaltaš
suditl-alt-aš
suditle-alt-aš
try-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
škeak
škeak
škeak
on.one's.own
pr
škeak
ške-ak
ške-ak
REFL-STR
pr-enc
jodə̑n,
jod-ə̑n
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodə̑n,
jod-ə̑n
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodə̑n,
jod-ə̑n
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
sandene
sandene
sandene
therefore
co
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
tuško
tuško
tuško
X
av/pr
tuško
tu-ško
tu-ške
that-ILL
pr-case
tuško
tu-ško
tu-ške
gland-ILL
no-case
tuško
tu-ško
tu-ške
banner-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
seed-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
flourish-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
there-ILL
av/pr-case
tuško
tuško
tuško
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuško
tuško
tuško
model-CNG
vb2-conn
koltaš
kolt-aš
kolto-aš
send-INF
vb2-inf
šonen
šonen
šonen
deliberately
av
šonen
šon-en
šono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šonen
šon-en
šono-en
think-CVB
vb2-adv
pə̑štenam.
pə̑št-en-am
pə̑šte-en-am
put-PST2-1SG
vb2-tense-pers

But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.


Acts 25:26


No kesaŕlan βozaš mə̑jə̑n nimo raš uke. Sandene, tide jodə̑štmo deč́ βara mə̑jə̑n mom βozaš lijže manə̑n, tudə̑m tendan onč́ə̑ko, posnak tə̑jə̑n onč́ə̑ko, Agrippa kugə̑ža, kondenam.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
kesaŕlan
kesaŕ-lan
kesaŕ-lan
monarch-DAT
no-case
kesaŕlan
kesaŕ-la-n
kesaŕ-la-n
monarch-PL-GEN
no-num-case
βozaš
βozaš
βozaš
a.cartload
ad
βozaš
βoz-aš
βoz-aš
lie.down-INF
vb1-inf
βozaš
βoz-aš
βozo-aš
write-INF
vb2-inf
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
nimo
ńimo
ńimo
nothing
ad/av/pr
raš
raš
raš
clear
ad/av
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa
Sandene,
Sandene
sandene
therefore
co
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jodə̑štmo
jodə̑št-mo
jodə̑št-me
ask-PTCP.PASS
vb1-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
βozaš
βozaš
βozaš
a.cartload
ad
βozaš
βoz-aš
βoz-aš
lie.down-INF
vb1-inf
βozaš
βoz-aš
βozo-aš
write-INF
vb2-inf
lijže
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
onč́ə̑ko,
onč́ə̑ko
onč́ə̑ko
forward
av/po
posnak
posnak
posnak
especially
av
posnak
posna-k
posna-ak
isolated-STR
ad/av-enc
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
onč́ə̑ko,
onč́ə̑ko
onč́ə̑ko
forward
av/po
Agrippa
Agrippa
Agrippa
Agrippa
na
kugə̑ža,
kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
kondenam.
kond-en-am
kondo-en-am
bring-PST2-1SG
vb2-tense-pers

Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.


Acts 25:27


Mə̑jə̑n šonə̑mašte, kuč́en petə̑rə̑me jeŋə̑m mo šotə̑što titaklə̑mə̑m onč́ə̑ktə̑de, tudə̑m kesaŕ deke koltaš šot ogə̑l».

Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
šonə̑mašte,
šonə̑maš-te
šonə̑maš-šte
thought-INE
no-case
šonə̑mašte,
šonə̑-maš-te
šono-maš-šte
think-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
kuč́en
kuč́-en
kuč́o-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuč́en
kuč́-en
kuč́o-en
hold-CVB
vb2-adv
petə̑rə̑me
petə̑rə̑me
petə̑rə̑me
closed
ad
petə̑rə̑me
petə̑rə̑-me
petə̑re-me
close-PTCP.PASS
vb2-ad
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
šotə̑što
šotə̑što
šotə̑što
regarding
po
šotə̑što
šot-ə̑što
šot-šte
use-INE
no-case
titaklə̑mə̑m
titaklə̑mə̑-m
titaklə̑me-m
accusatory-ACC
ad/no-case
titaklə̑mə̑m
titaklə̑-mə̑-m
titakle-me-m
blame-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
onč́ə̑ktə̑de,
onč́ə̑ktə̑-de
onč́ə̑kto-de
show-CVB.NEG
vb2-adv
onč́ə̑ktə̑de,
onč́ə̑-ktə̑-de
onč́o-kte-de
look-CAUS-CVB.NEG
vb2-deriv.v-adv
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
kesaŕ
kesaŕ
kesaŕ
monarch
no
deke
deke
deke
to
po
koltaš
kolt-aš
kolto-aš
send-INF
vb2-inf
šot
šot
šot
use
no
ogə̑l».
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.


Last update: 10 August 2023