Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Romans 15

Corpus Tool Demo - New Testament - Romans 15

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Romans 15:1 :Me, βijan-βlak, škalanna jöraš tə̑ršə̑šaš ogə̑nal, ünardə̑me-βlakə̑n βijdə̑mə̑lə̑kə̑štə̑m numalšaš ulə̑na.
Romans 15:2 :Memnan kokla gə̑č́ kažnə̑že lišə̑lžə̑lan jöraš tə̑ršə̑šaš, tudlan mo saj liješ da mo tudə̑m peŋgə̑demda, tidə̑m ə̑štə̑šaš.
Romans 15:3 :Χristosat škalanže ogə̑l jöraš tə̑ršen, a βozə̑mo semə̑n «Tə̑jə̑m βursen ojlə̑šo-βlakə̑n mə̑skə̑lə̑mə̑št Mə̑jə̑n ümbakem βozə̑n».
Romans 15:4 :Vozə̑mašə̑n šoč́ə̑ktə̑mo č́ə̑tə̑maš den kumə̑laŋdə̑mašlan köra üšanna lijže manə̑n, mom onč́ə̑č́ βozə̑mo, č́ə̑lažat memnam tunə̑ktašlan βozə̑mo.
Romans 15:5 :Č́ə̑tə̑mašə̑m puə̑šo da kumə̑laŋdə̑še Jumo tek tendam ikte-βesə̑da dene Χristos Iisusə̑n tunə̑ktə̑mə̑žla ikojanə̑m ə̑šta.
Romans 15:6 :Tə̑ge te ik oj dene ik jükə̑n Jumə̑m, memnan Gospod'na Iisus Χristosə̑n Ač́ažə̑m, č́aplandaren kertə̑da.
Romans 15:7 :Jumə̑n č́apšə̑m nöltaš manə̑n, Χristos tendam kuze βašlijə̑n, tuge ikte-βesə̑dam jöraten nalza.
Romans 15:8 :Mə̑j tə̑landa ojlem: Jumə̑n č́ə̑nžə̑lan köra, ač́a-βlaklan puə̑mo sörə̑maš-βlakə̑m peŋgə̑demdaš manə̑n, Iisus Χristos püč́man-βlaklan služitlə̑še lijə̑n,
Romans 15:9 :a č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlaklan Tudo Jumə̑n porə̑lə̑kšə̑lan köra služitlə̑še lijə̑n, tidlan nuno Jumə̑m č́aplandarə̑šaš ulə̑t. Tə̑ge βozə̑mo: «Sandene mə̑j Tə̑jə̑m č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak koklašte č́aplandarem, Tə̑jə̑n lümetə̑m mokten murem».
Romans 15:10 :Da eše βozə̑mo: «Č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak, Tudə̑n kalə̑kše dene pə̑rl'a kuanə̑za!»
Romans 15:11 :Da eše: «Č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak, Gospod'ə̑m č́ə̑lan moktə̑za! Č́ə̑la kalə̑k-βlak, Tudə̑m moktə̑za!»
Romans 15:12 :Isaijat ojla: «Ijessejə̑n βožšo gə̑č́ liješ, kalə̑k-βlakə̑m βujlataš kə̑neleš, Jumə̑m palə̑də̑me-βlak üšanə̑štə̑m Tudlan pə̑štat».
Romans 15:13 :Üšanen βuč́aš jönə̑m ə̑štə̑še Jumo tendam üšanə̑maštə̑da tek kuan da tə̑nə̑slə̑k dene tema, tunam te Sβ'atoj Šülə̑šə̑n kuatše goč́ üšanen βuč́ə̑maš dene temə̑da.
Romans 15:14 :Iza-šol'ə̑m-βlak, mə̑j škežat tə̑landa üšanem: te porə̑lə̑k dene tič́ temə̑nda, tə̑landa tič́maš šinč́ə̑mašə̑m puə̑mo, da ikte-βesə̑dam tunə̑kten kertə̑da.
Romans 15:15 :Iza-šol'o-βlak, južo paša nergen šarnə̑kten, mə̑j tə̑landa peŋgə̑de mut dene βozenam gə̑n, Jumə̑n mə̑lam puə̑mo porə̑lə̑kšə̑lan köra tidə̑m ə̑štenam:
Romans 15:16 :č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me č́ə̑la jeŋ-βlak Jumə̑lan kelšə̑še da Sβ'atoj Šülə̑šə̑n sβ'atitlə̑me nadə̑r lijə̑št manə̑n, mə̑j č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlaklan lijə̑n Χristos Iisuslan služitlə̑šaš da Jumə̑n Poro Uβeržə̑n sβ'atoj pašažə̑m ə̑štə̑šaš ulam.
Romans 15:17 :Tə̑geže, Χristos Iisus dene ušnen, Jumə̑lan služitlə̑memlan mə̑j škemə̑m mokten kertam.
Romans 15:18 :Č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlakə̑m Jumə̑m kolə̑štšə̑m ə̑štaš manə̑n, Χristos Škeže ojlə̑mo da ə̑štə̑me dene, paldarə̑še kugu pale da örə̑ktarə̑še paša dene, Jumə̑n Šülə̑šə̑n kuatše dene mə̑jə̑n goč́ mom ə̑šten, tudə̑n deč́ molo nergen ojlaš om tošt.
Romans 15:19 :Tə̑ge Ijerusalim da tudə̑n jə̑rže gə̑č́ tüŋalə̑n, Illirik marte č́ə̑la βere mə̑j Χristosə̑n Poro Uβeržə̑m kalaskalen šuktenam.
Romans 15:20 :Jeŋə̑n jamde negə̑zeš č́oŋaš ogə̑l manə̑n, kušto Χristosə̑n lümžə̑m kolə̑n ogə̑tə̑l, mə̑j tušto Poro Uβerə̑m kalaskalaš tə̑ršenam.
Romans 15:21 :Vozə̑mo semə̑n lijə̑n: «Tudə̑n nergen uβerə̑m naldə̑me-βlak užə̑t, Tudə̑n nergen koldə̑mo-βlak umə̑lat».
Romans 15:22 :Tidə̑že tendan deke tolaš šuko gana č́arakə̑m ə̑šten.
Romans 15:23 :No ə̑nde nine βerlašte mə̑jə̑m nimo ok kuč́o, a tendan deke mijaš onč́ə̑č́so ijlase šonə̑mem kodə̑n.
Romans 15:24 :Kunam Ispanijə̑š kajem, tendan deke mijem, βet kajə̑mem godə̑m tendam užnem da, tendan dene ikmə̑ńar žapə̑m kuanen ertarə̑meke, te mə̑jə̑m tuško užateda manə̑n, üšanen βuč́em.
Romans 15:25 :No kə̑zə̑t mə̑j Ijerusalimə̑š sβ'atoj-βlaklan polšaš kajem.
Romans 15:26 :Makedonij den Aχaijə̑se č́erke-βlak Ijerusalimə̑šte ilə̑še sβ'atoj-βlak koklase jorlo-βlaklan polə̑šə̑m pogaš sajlan šotlenə̑t.
Romans 15:27 :Nuno tə̑ge ə̑štə̑nešt ulmaš – Ijerusalimə̑se-βlak onč́ə̑lno nuno, č́ə̑nžə̑mak, parə̑mə̑š purenə̑t. Šülə̑šlan mo külmə̑m iudej-βlak deč́ nalə̑nə̑t gə̑n, č́ə̑n Jumə̑m ondak palə̑də̑me-βlak kaplan külmö dene nunə̑lan polšə̑šaš ulə̑t.
Romans 15:28 :Tide pašam šuktə̑meke, tide pölekə̑m tič́mašnek namijen puə̑meke, mə̑j, tendan dene lijmeke, Ispanijə̑š kajem.
Romans 15:29 :Mə̑j palem, kunam tendan deke mijem, Χristosə̑n Poro Uβeržə̑n tič́maš blagosloβenijže dene mijem.
Romans 15:30 :Iza-šol'o-βlak, memnan Gospod'na Iisus Χristos dene da Šülə̑šə̑n puə̑mo jöratə̑maš dene tendam sörβalem: mə̑j denem pə̑rl'a tə̑ršə̑za, mə̑jə̑n βerč́ Jumə̑lan kumalza.
Romans 15:31 :Χristoslan üšanə̑də̑me-βlak deč́ mə̑lam Iudejə̑šte erə̑k lijže, Ijerusalimə̑šte polšə̑mem tušto ilə̑še sβ'atoj-βlaklan kelšə̑še lijže manə̑n kumalza.
Romans 15:32 :Tunam, Jumo koltə̑neže gə̑n, mə̑j tendan deke kuanen mijen da tendan dene pə̑rl'a č́on dene kanalten kertam.
Romans 15:33 :Tek tə̑nə̑slə̑kə̑m puə̑šo Jumo č́ə̑landa dene pə̑rl'a liješ. Amiń.



Admin login:

[Search]


Romans 15:1


Me, βijan-βlak, škalanna jöraš tə̑ršə̑šaš ogə̑nal, ünardə̑me-βlakə̑n βijdə̑mə̑lə̑kə̑štə̑m numalšaš ulə̑na.

Me,
me
me
1PL
pr
βijan-βlak,
βijan-βlak
βijan-βlak
strong-PL
ad/av-num
βijan-βlak,
βij-an-βlak
βij-an-βlak
power-with-PL
no-deriv.ad-num
škalanna
šk-alan-na
ške-lan-na
REFL-DAT-1PL
pr-case-poss
škalanna
škalan-na
škalan-na
oneself-1PL
pr-poss
škalanna
škala-n-na
škala-an-na
scale-with-1PL
no-deriv.ad-poss
škalanna
škala-n-na
škala-n-na
scale-GEN-1PL
no-case-poss
jöraš
jör-aš
jörö-aš
roll-INF
vb2-inf
jöraš
jör-aš
jörö-aš
mix-INF
vb2-inf
jöraš
jör-aš
jörö-aš
go.out-INF
vb2-inf
jöraš
jör-aš
jörö-aš
be.satisfying-INF
vb2-inf
tə̑ršə̑šaš
tə̑ršə̑-šaš
tə̑rše-šaš
try-PTCP.FUT
vb2-ad
ogə̑nal,
og-ə̑na-l
og-ə̑na-ul
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
ünardə̑me-βlakə̑n
ünardə̑me-βlak-ə̑n
ünardə̑me-βlak-n
weak-PL-GEN
ad-num-case
ünardə̑me-βlakə̑n
ünar-də̑me-βlak-ə̑n
ünar-də̑me-βlak-n
strength-without-PL-GEN
no-deriv.ad-num-case
βijdə̑mə̑lə̑kə̑štə̑m
βijdə̑mə̑lə̑k-ə̑št-ə̑m
βijdə̑mə̑lə̑k-št-m
weakness-3PL-ACC
no-poss-case
βijdə̑mə̑lə̑kə̑štə̑m
βijdə̑mə̑-lə̑k-ə̑št-ə̑m
βijdə̑me-lə̑k-št-m
powerless-for-3PL-ACC
ad-deriv.ad-poss-case
βijdə̑mə̑lə̑kə̑štə̑m
βij-də̑mə̑-lə̑k-ə̑št-ə̑m
βij-də̑me-lə̑k-št-m
power-without-for-3PL-ACC
no-deriv.ad-deriv.ad-poss-case
numalšaš
numal-šaš
numal-šaš
carry-PTCP.FUT
vb1-ad
ulə̑na.
ulə̑-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
ulə̑na.
ul-ə̑na
ul-na
be-1PL
vb1-pers

We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.


Romans 15:2


Memnan kokla gə̑č́ kažnə̑že lišə̑lžə̑lan jöraš tə̑ršə̑šaš, tudlan mo saj liješ da mo tudə̑m peŋgə̑demda, tidə̑m ə̑štə̑šaš.

Memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
kažnə̑že
kažnə̑-že
kažne-že
each-3SG
pr-poss
lišə̑lžə̑lan
lišə̑l-žə̑-lan
lišə̑l-že-lan
close-3SG-DAT
ad/no-poss-case
lišə̑lžə̑lan
lišə̑l-žə̑-la-n
lišə̑l-že-la-n
close-3SG-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
jöraš
jör-aš
jörö-aš
roll-INF
vb2-inf
jöraš
jör-aš
jörö-aš
mix-INF
vb2-inf
jöraš
jör-aš
jörö-aš
go.out-INF
vb2-inf
jöraš
jör-aš
jörö-aš
be.satisfying-INF
vb2-inf
tə̑ršə̑šaš,
tə̑ršə̑-šaš
tə̑rše-šaš
try-PTCP.FUT
vb2-ad
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
saj
saj
saj
good
ad/av
liješ
liješ
liješ
soon
pa
liješ
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
peŋgə̑demda,
peŋgə̑demd-a
peŋgə̑demde-a
compress-3SG
vb2-pers
peŋgə̑demda,
peŋgə̑dem-da
peŋgə̑dem-da
harden-PST1.2PL
vb1-tense.pers
peŋgə̑demda,
peŋgə̑d-em-da
peŋgə̑de-em-da
hard-TRANS-PST1.2PL
ad-deriv.v-tense.pers
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
ə̑štə̑šaš.
ə̑štə̑šaš
ə̑štə̑šaš
be.done
ad
ə̑štə̑šaš.
ə̑štə̑-šaš
ə̑šte-šaš
do-PTCP.FUT
vb2-ad

Let every one of us please his neighbour for his good to edification.


Romans 15:3


Χristosat škalanže ogə̑l jöraš tə̑ršen, a βozə̑mo semə̑n «Tə̑jə̑m βursen ojlə̑šo-βlakə̑n mə̑skə̑lə̑mə̑št Mə̑jə̑n ümbakem βozə̑n».

Χristosat
Χristosat
Χristosat
Khristosat
na
škalanže
šk-alan-že
ške-lan-že
REFL-DAT-3SG
pr-case-poss
škalanže
škalan-že
škalan-že
oneself-3SG
pr-poss
škalanže
škala-n-že
škala-an-že
scale-with-3SG
no-deriv.ad-poss
škalanže
škala-n-že
škala-n-že
scale-GEN-3SG
no-case-poss
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
jöraš
jör-aš
jörö-aš
roll-INF
vb2-inf
jöraš
jör-aš
jörö-aš
mix-INF
vb2-inf
jöraš
jör-aš
jörö-aš
go.out-INF
vb2-inf
jöraš
jör-aš
jörö-aš
be.satisfying-INF
vb2-inf
tə̑ršen,
tə̑ršen
tə̑ršen
diligently
av
tə̑ršen,
tə̑rš-en
tə̑rše-en
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tə̑ršen,
tə̑rš-en
tə̑rše-en
try-CVB
vb2-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βozə̑mo
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
«Tə̑jə̑m
Tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
«Tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
βursen
βurs-en
βurso-en
scold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βursen
βurs-en
βurso-en
scold-CVB
vb2-adv
ojlə̑šo-βlakə̑n
ojlə̑šo-βlak-ə̑n
ojlə̑šo-βlak-n
storyteller-PL-GEN
no-num-case
ojlə̑šo-βlakə̑n
ojlə̑-šo-βlak-ə̑n
ojlo-še-βlak-n
talk-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
mə̑skə̑lə̑mə̑št
mə̑skə̑lə̑-mə̑-št
mə̑skə̑le-me-št
laugh.at-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
ümbakem
ümbak-em
ümbak-em
the.top-1SG
av/po-poss
ümbakem
ümbak-em
ümbake-em
the.top-1SG
av/po-poss
βozə̑n».
βoz-ə̑n
βoz-n
cart-GEN
no-case
βozə̑n».
βoz-ə̑n
βoz-n
lie.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
βozə̑n».
βoz-ə̑n
βoz-n
lie.down-CVB
vb1-adv

For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me.


Romans 15:4


Vozə̑mašə̑n šoč́ə̑ktə̑mo č́ə̑tə̑maš den kumə̑laŋdə̑mašlan köra üšanna lijže manə̑n, mom onč́ə̑č́ βozə̑mo, č́ə̑lažat memnam tunə̑ktašlan βozə̑mo.

Vozə̑mašə̑n
Vozə̑maš-ə̑n
βozə̑maš-n
writing-GEN
no-case
Vozə̑mašə̑n
Vozə̑-maš-ə̑n
βozo-maš-n
write-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
šoč́ə̑ktə̑mo
šoč́ə̑ktə̑-mo
šoč́ə̑kto-me
give.birth.to-PTCP.PASS
vb2-ad
šoč́ə̑ktə̑mo
šoč́-ə̑ktə̑-mo
šoč́-kte-me
be.born-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
č́ə̑tə̑maš
č́ə̑tə̑maš
č́ə̑tə̑maš
tolerance
no
č́ə̑tə̑maš
č́ə̑tə̑-maš
č́ə̑te-maš
tolerate-NMLZ
vb2-deriv.n
den
den
den
and
co
kumə̑laŋdə̑mašlan
kumə̑laŋdə̑maš-lan
kumə̑laŋdə̑maš-lan
encouragement-DAT
no-case
kumə̑laŋdə̑mašlan
kumə̑laŋdə̑maš-la-n
kumə̑laŋdə̑maš-la-n
encouragement-PL-GEN
no-num-case
kumə̑laŋdə̑mašlan
kumə̑laŋdə̑-maš-lan
kumə̑laŋde-maš-lan
make.happy-NMLZ-DAT
vb2-deriv.n-case
kumə̑laŋdə̑mašlan
kumə̑laŋ-də̑maš-lan
kumə̑laŋ-də̑maš-lan
be.happy-NMLZ.NEG-DAT
vb1-deriv.n-case
kumə̑laŋdə̑mašlan
kumə̑laŋdə̑-maš-la-n
kumə̑laŋde-maš-la-n
make.happy-NMLZ-PL-GEN
vb2-deriv.n-num-case
kumə̑laŋdə̑mašlan
kumə̑laŋ-də̑maš-la-n
kumə̑laŋ-də̑maš-la-n
be.happy-NMLZ.NEG-PL-GEN
vb1-deriv.n-num-case
kumə̑laŋdə̑mašlan
kumə̑l-aŋ-də̑maš-lan
kumə̑l-aŋ-də̑maš-lan
mood-TRANS-NMLZ.NEG-DAT
no-deriv.v-deriv.n-case
kumə̑laŋdə̑mašlan
kumə̑l-aŋ-də̑maš-la-n
kumə̑l-aŋ-də̑maš-la-n
mood-TRANS-NMLZ.NEG-PL-GEN
no-deriv.v-deriv.n-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
üšanna
üšan-na
üšan-na
trust-1PL
ad/no-poss
üšanna
üš-an-na
üš-an-na
club-with-1PL
no-deriv.ad-poss
lijže
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
from.in.front.of
av/po
βozə̑mo,
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo,
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
č́ə̑lažat
č́ə̑lažat
č́ə̑lažat
in.total
pr
č́ə̑lažat
č́ə̑laž-at
č́ə̑laže-at
everything-and
pr-enc
č́ə̑lažat
č́ə̑la-at
č́ə̑la-že-at
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
tunə̑ktašlan
tunə̑kt-aš-lan
tunə̑kto-aš-lan
teach-INF-DAT
vb2-inf-case
βozə̑mo.
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo.
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad

For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.


Romans 15:5


Č́ə̑tə̑mašə̑m puə̑šo da kumə̑laŋdə̑še Jumo tek tendam ikte-βesə̑da dene Χristos Iisusə̑n tunə̑ktə̑mə̑žla ikojanə̑m ə̑šta.

Č́ə̑tə̑mašə̑m
Č́ə̑tə̑maš-ə̑m
č́ə̑tə̑maš-m
tolerance-ACC
no-case
Č́ə̑tə̑mašə̑m
Č́ə̑tə̑-maš-ə̑m
č́ə̑te-maš-m
tolerate-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
puə̑šo
puə̑šo
puə̑šo
giver
no
puə̑šo
puə̑šo
puə̑šo
blowing
ad/no
puə̑šo
puə̑-šo
puo-še
give-PTCP.ACT
vb2-ad
puə̑šo
puə̑-šo
puo-še
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kumə̑laŋdə̑še
kumə̑laŋdə̑-še
kumə̑laŋde-še
make.happy-PTCP.ACT
vb2-ad
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ikte-βesə̑da
ikte-βesə̑-da
ikte-βese-da
each.other-2PL
pr-poss
dene
dene
dene
with
po
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisusə̑n
Iisus-ə̑n
Iisus-n
Jesus-GEN
na-case
tunə̑ktə̑mə̑žla
tunə̑ktə̑-mə̑žla
tunə̑kto-mə̑žla
teach-INF.FUT.3SG
vb2-inf.pers
tunə̑ktə̑mə̑žla
tunə̑ktə̑mə̑-la
tunə̑ktə̑mo-že-la
educated-3SG-COMP
ad-poss-case
tunə̑ktə̑mə̑žla
tunə̑ktə̑mə̑-la
tunə̑ktə̑mo-že-la
educated-3SG-PL
ad-poss-num
tunə̑ktə̑mə̑žla
tunə̑ktə̑mə̑-la
tunə̑ktə̑mo-že-la
educated-3SG-STR
ad-poss-enc
tunə̑ktə̑mə̑žla
tunə̑ktə̑-mə̑-la
tunə̑kto-me-že-la
teach-PTCP.PASS-3SG-COMP
vb2-ad-poss-case
tunə̑ktə̑mə̑žla
tunə̑ktə̑-mə̑-la
tunə̑kto-me-že-la
teach-PTCP.PASS-3SG-PL
vb2-ad-poss-num
tunə̑ktə̑mə̑žla
tunə̑ktə̑-mə̑-la
tunə̑kto-me-že-la
teach-PTCP.PASS-3SG-STR
vb2-ad-poss-enc
ikojanə̑m
ikojan-ə̑m
ikojan-m
unanimous-ACC
ad-case
ikojanə̑m
ikoj-an-ə̑m
ikoj-an-m
unanimous.agreement-with-ACC
no-deriv.ad-case
ə̑šta.
ə̑št-a
ə̑šte-a
do-3SG
vb2-pers

Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:


Romans 15:6


Tə̑ge te ik oj dene ik jükə̑n Jumə̑m, memnan Gospod'na Iisus Χristosə̑n Ač́ažə̑m, č́aplandaren kertə̑da.

Tə̑ge
Tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
te
te
te
2PL
pr
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
oj
oj
oj
opinion
no
oj
oj
oj
oh
in
oj
oj
ojo
fast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
oj
oj
ojo
fear-IMP.2SG
vb2-mood.pers
oj
oj
ojo
fast-CNG
vb2-conn
oj
oj
ojo
fear-CNG
vb2-conn
dene
dene
dene
with
po
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jükə̑n
jükə̑n
jükə̑n
loudly
av
jükə̑n
jük-ə̑n
jük-n
voice-GEN
no-case
Jumə̑m,
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m,
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Gospod'na
Gospod'-na
Gospod'-na
god-1PL
no-poss
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
Ač́ažə̑m,
Ač́a-žə̑-m
ač́a-že-m
father-3SG-ACC
no-poss-case
č́aplandaren
č́aplandar-en
č́aplandare-en
bring.fame.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́aplandaren
č́aplandar-en
č́aplandare-en
bring.fame.to-CVB
vb2-adv
kertə̑da.
kert-ə̑da
kert-da
be.able.to-2PL
vb1-pers
kertə̑da.
kert-ə̑da
kert-da
swaddle-2PL
vb1-pers

That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.


Romans 15:7


Jumə̑n č́apšə̑m nöltaš manə̑n, Χristos tendam kuze βašlijə̑n, tuge ikte-βesə̑dam jöraten nalza.

Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
č́apšə̑m
č́ap-šə̑-m
č́ap-že-m
glory-3SG-ACC
no-poss-case
nöltaš
nölt-aš
nölt-aš
rise-INF
vb1-inf
nöltaš
nölt-aš
nöltö-aš
lift-INF
vb2-inf
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
βašlijə̑n,
βašlij-ə̑n
βašlij-n
meet-PST2-3SG
vb1-tense-pers
βašlijə̑n,
βašlij-ə̑n
βašlij-n
meet-CVB
vb1-adv
tuge
tuge
tuge
so
av/pa
tuge
tu-ge
tu-ge
that-COM
pr-case
tuge
tu-ge
tu-ge
gland-COM
no-case
tuge
tu-ge
tu-ge
banner-COM
no-case
ikte-βesə̑dam
ikte-βesə̑-da-m
ikte-βese-da-m
each.other-2PL-ACC
pr-poss-case
jöraten
jöraten
jöraten
X
av
jöraten
jörat-en
jörate-en
love-PST2-3SG
vb2-tense-pers
jöraten
jörat-en
jörate-en
love-CVB
vb2-adv
nalza.
nal-za
nal-za
take-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.


Romans 15:8


Mə̑j tə̑landa ojlem: Jumə̑n č́ə̑nžə̑lan köra, ač́a-βlaklan puə̑mo sörə̑maš-βlakə̑m peŋgə̑demdaš manə̑n, Iisus Χristos püč́man-βlaklan služitlə̑še lijə̑n,

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
č́ə̑nžə̑lan
č́ə̑n-žə̑-lan
č́ə̑n-že-lan
truth-3SG-DAT
ad/av/no-poss-case
č́ə̑nžə̑lan
č́ə̑n-žə̑-la-n
č́ə̑n-že-la-n
truth-3SG-PL-GEN
ad/av/no-poss-num-case
köra,
köra
köra
because.of
po
ač́a-βlaklan
ač́a-βlak-lan
ač́a-βlak-lan
father-PL-DAT
no-num-case
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
sörə̑maš-βlakə̑m
sörə̑maš-βlak-ə̑m
sörə̑maš-βlak-m
promise-PL-ACC
no-num-case
sörə̑maš-βlakə̑m
sörə̑-maš-βlak-ə̑m
sörö-maš-βlak-m
promise-NMLZ-PL-ACC
vb2-deriv.n-num-case
peŋgə̑demdaš
peŋgə̑demd-aš
peŋgə̑demde-aš
compress-INF
vb2-inf
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
püč́man-βlaklan
püč́m-an-βlak-lan
püč́mö-an-βlak-lan
cut-with-PL-DAT
ad-deriv.ad-num-case
püč́man-βlaklan
püč́-m-an-βlak-lan
püč́k-me-an-βlak-lan
cut-PTCP.PASS-with-PL-DAT
vb1-ad-deriv.ad-num-case
püč́man-βlaklan
püč́-m-an-βlak-lan
püč́k-me-an-βlak-lan
sharpen-PTCP.PASS-with-PL-DAT
vb1-ad-deriv.ad-num-case
služitlə̑še
služitlə̑še
služitlə̑še
office.worker
ad
služitlə̑še
služitlə̑-še
služitle-še
serve-PTCP.ACT
vb2-ad
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv

Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:


Romans 15:9


a č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlaklan Tudo Jumə̑n porə̑lə̑kšə̑lan köra služitlə̑še lijə̑n, tidlan nuno Jumə̑m č́aplandarə̑šaš ulə̑t. Tə̑ge βozə̑mo: «Sandene mə̑j Tə̑jə̑m č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak koklašte č́aplandarem, Tə̑jə̑n lümetə̑m mokten murem».

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlaklan
palə̑də̑me-βlak-lan
palə̑də̑me-βlak-lan
unknown-PL-DAT
ad/no-num-case
palə̑də̑me-βlaklan
palə̑-də̑me-βlak-lan
pale-də̑me-βlak-lan
know-PTCP.NEG-PL-DAT
vb2-ad-num-case
palə̑də̑me-βlaklan
palə̑-də̑me-βlak-lan
pale-də̑me-βlak-lan
marking-without-PL-DAT
ad/no-deriv.ad-num-case
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
porə̑lə̑kšə̑lan
porə̑lə̑k-šə̑-lan
porə̑lə̑k-že-lan
kindness-3SG-DAT
no-poss-case
porə̑lə̑kšə̑lan
porə̑lə̑k-šə̑-la-n
porə̑lə̑k-že-la-n
kindness-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
porə̑lə̑kšə̑lan
porə̑-lə̑k-šə̑-lan
poro-lə̑k-že-lan
good-for-3SG-DAT
ad-deriv.ad-poss-case
porə̑lə̑kšə̑lan
porə̑-lə̑k-šə̑-la-n
poro-lə̑k-že-la-n
good-for-3SG-PL-GEN
ad-deriv.ad-poss-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
služitlə̑še
služitlə̑še
služitlə̑še
office.worker
ad
služitlə̑še
služitlə̑-še
služitle-še
serve-PTCP.ACT
vb2-ad
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
tidlan
tid-lan
tide-lan
this-DAT
pr-case
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
č́aplandarə̑šaš
č́aplandarə̑-šaš
č́aplandare-šaš
bring.fame.to-PTCP.FUT
vb2-ad
ulə̑t.
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
Tə̑ge
Tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
βozə̑mo:
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo:
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
«Sandene
Sandene
sandene
therefore
co
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Tə̑jə̑m
Tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
Tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
unknown-PL
ad/no-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
č́aplandarem,
č́aplandar-em
č́aplandare-em
bring.fame.to-1SG
vb2-pers
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
lümetə̑m
lüm-et-ə̑m
lüm-et-m
name-2SG-ACC
no-poss-case
lümetə̑m
lüm-et-ə̑m
lümö-et-m
sore-2SG-ACC
no-poss-case
lümetə̑m
lüm-et-ə̑m
lümö-et-m
glue-2SG-ACC
no-poss-case
mokten
mokt-en
mokto-en
praise-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mokten
mokt-en
mokto-en
praise-CVB
vb2-adv
murem».
mur-em
muro-em
song-1SG
no-poss
murem».
mur-em
muro-em
sing-1SG
vb2-pers
murem».
mur-em
muro-em
song-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
murem».
mur-em
muro-em
song-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
murem».
mur-em
muro-em
song-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.


Romans 15:10


Da eše βozə̑mo: «Č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak, Tudə̑n kalə̑kše dene pə̑rl'a kuanə̑za!»

Da
Da
da
and
co
Da
Da
da
yes
pa
eše
eše
eše
yet
av
eše
eše
eše
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eše
eše
eše
fall.heavily-CNG
vb2-conn
βozə̑mo:
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo:
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
«Č́ə̑n
Č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlak,
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
unknown-PL
ad/no-num
palə̑də̑me-βlak,
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
palə̑də̑me-βlak,
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kalə̑kše
kalə̑k-še
kalə̑k-že
people-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
kuanə̑za!»
kuanə̑-za
kuane-za
rejoice-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.


Romans 15:11


Da eše: «Č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak, Gospod'ə̑m č́ə̑lan moktə̑za! Č́ə̑la kalə̑k-βlak, Tudə̑m moktə̑za!»

Da
Da
da
and
co
Da
Da
da
yes
pa
eše:
eše
eše
yet
av
eše:
eše
eše
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eše:
eše
eše
fall.heavily-CNG
vb2-conn
«Č́ə̑n
Č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlak,
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
unknown-PL
ad/no-num
palə̑də̑me-βlak,
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
palə̑də̑me-βlak,
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
Gospod'ə̑m
Gospod'-ə̑m
Gospod'-m
god-ACC
no-case
č́ə̑lan
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
moktə̑za!
moktə̑-za
mokto-za
praise-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Č́ə̑la
Č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
kalə̑k-βlak,
kalə̑k-βlak
kalə̑k-βlak
people-PL
no-num
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
moktə̑za!»
moktə̑-za
mokto-za
praise-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.


Romans 15:12


Isaijat ojla: «Ijessejə̑n βožšo gə̑č́ liješ, kalə̑k-βlakə̑m βujlataš kə̑neleš, Jumə̑m palə̑də̑me-βlak üšanə̑štə̑m Tudlan pə̑štat».

Isaijat
Isaijat
Isaijat
Isaiyat
na
ojla:
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla:
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla:
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla:
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla:
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla:
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla:
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
«Ijessejə̑n
Ijessejə̑n
Ijessejə̑n
Iyesseyyn
na
βožšo
βož-šo
βož-že
root-3SG
no-poss
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
liješ,
liješ
liješ
soon
pa
liješ,
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
kalə̑k-βlakə̑m
kalə̑k-βlak-ə̑m
kalə̑k-βlak-m
people-PL-ACC
no-num-case
βujlataš
βujlat-aš
βujlate-aš
lead-INF
vb2-inf
kə̑neleš,
kə̑ńel-eš
kə̑ńel-eš
get.up-3SG
vb1-pers
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
unknown-PL
ad/no-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
üšanə̑štə̑m
üšan-ə̑št-ə̑m
üšan-št-m
trust-3PL-ACC
ad/no-poss-case
üšanə̑štə̑m
üš-an-ə̑št-ə̑m
üš-an-št-m
club-with-3PL-ACC
no-deriv.ad-poss-case
Tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
pə̑štat».
pə̑št-at
pə̑šte-at
put-3PL
vb2-pers
pə̑štat».
pə̑št-a-t
pə̑šte-a-at
put-3SG-and
vb2-pers-enc
pə̑štat».
pə̑št-at
pə̑šte-at
put-CNG-and
vb2-conn-enc

And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.


Romans 15:13


Üšanen βuč́aš jönə̑m ə̑štə̑še Jumo tendam üšanə̑maštə̑da tek kuan da tə̑nə̑slə̑k dene tema, tunam te Sβ'atoj Šülə̑šə̑n kuatše goč́ üšanen βuč́ə̑maš dene temə̑da.

Üšanen
Üšanen
üšanen
trustingly
av
Üšanen
Üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
Üšanen
Üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
βuč́aš
βuč́-aš
βuč́o-aš
wait-INF
vb2-inf
jönə̑m
jön-ə̑m
jön-m
method-ACC
no-case
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
doer
ad/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑-še
ə̑šte-še
do-PTCP.ACT
vb2-ad
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
üšanə̑maštə̑da
üšanə̑maš-tə̑-da
üšanə̑maš-šte-da
belief-INE-2PL
no-case-poss
üšanə̑maštə̑da
üšanə̑-maš-tə̑-da
üšane-maš-šte-da
believe-NMLZ-INE-2PL
vb2-deriv.n-case-poss
tek
tek
tek
let
av/co/pa
kuan
kuan
kuan
joy
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tə̑nə̑slə̑k
tə̑nə̑slə̑k
tə̑nə̑slə̑k
peace
no
tə̑nə̑slə̑k
tə̑nə̑s-lə̑k
tə̑nə̑s-lə̑k
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
dene
dene
dene
with
po
tema,
tem-a
teme-a
fill-3SG
vb2-pers
tema,
te-m-a
te-em-a
2PL-TRANS-3SG
pr-deriv.v-pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
te
te
te
2PL
pr
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Šülə̑šə̑n
Šülə̑š-ə̑n
šülə̑š-n
breathing-GEN
no-case
Šülə̑šə̑n
Šülə̑šə̑-n
šülə̑šö-n
breathing-GEN
ad-case
Šülə̑šə̑n
Šülə̑-šə̑-n
šülö-še-n
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
kuatše
kuat-še
kuat-že
strength-3SG
no-poss
kuatše
ku-at-še
kuo-at-že
weave-3PL-3SG
vb2-pers-poss
kuatše
ku-at-še
kuo-at-že
row-3PL-3SG
vb2-pers-poss
goč́
goč́
goč́
over
po
üšanen
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
βuč́ə̑maš
βuč́ə̑maš
βuč́ə̑maš
waiting
no
βuč́ə̑maš
βuč́ə̑-maš
βuč́o-maš
wait-NMLZ
vb2-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
temə̑da.
temə̑-da
teme-da
subject-2PL
no-poss
temə̑da.
tem-ə̑da
tem-da
fill.up-2PL
vb1-pers
temə̑da.
te-m-ə̑da
te-em-da
2PL-TRANS-2PL
pr-deriv.v-pers

Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost.


Romans 15:14


Iza-šol'ə̑m-βlak, mə̑j škežat tə̑landa üšanem: te porə̑lə̑k dene tič́ temə̑nda, tə̑landa tič́maš šinč́ə̑mašə̑m puə̑mo, da ikte-βesə̑dam tunə̑kten kertə̑da.

Iza-šol'ə̑m-βlak,
Iza-šol'ə̑m-βlak
izašol'ə̑m-βlak
older.brothermy.little.brother-PL
nono-num
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
škežat
ške-at
ške-že-at
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
üšanem:
üšan-em
üšan-em
trust-1SG
ad/no-poss
üšanem:
üšan-em
üšane-em
believe-1SG
vb2-pers
üšanem:
üš-an-em
üš-an-em
club-with-1SG
no-deriv.ad-poss
üšanem:
üšan-em
üšan-em
trust-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
üšanem:
üšan-em
üšan-em
trust-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
üšanem:
üšan-em
üšan-em
trust-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
üšanem:
üš-an-em
üš-an-em
club-with-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.ad-deriv.v-mood.pers
üšanem:
üš-an-em
üš-an-em
club-with-TRANS-CNG
no-deriv.ad-deriv.v-conn
üšanem:
üš-an-em
üš-an-em
club-with-TRANS-CVB
no-deriv.ad-deriv.v-adv
te
te
te
2PL
pr
porə̑lə̑k
porə̑lə̑k
porə̑lə̑k
kindness
no
porə̑lə̑k
porə̑-lə̑k
poro-lə̑k
good-for
ad-deriv.ad
dene
dene
dene
with
po
tič́
tič́
tič́
full
ad/av/po
temə̑nda,
tem-ə̑n-da
tem-n-da
fill.up-PST2-2PL
vb1-tense-pers
temə̑nda,
temə̑-n-da
teme-n-da
subject-GEN-2PL
no-case-poss
temə̑nda,
te-m-ə̑n-da
te-em-n-da
2PL-TRANS-PST2-2PL
pr-deriv.v-tense-pers
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
tič́maš
tič́maš
tič́maš
whole
ad/av/no
šinč́ə̑mašə̑m
šinč́ə̑maš-ə̑m
šinč́ə̑maš-m
sitting-ACC
no-case
šinč́ə̑mašə̑m
šinč́ə̑maš-ə̑m
šinč́ə̑maš-m
knowledge-ACC
no-case
šinč́ə̑mašə̑m
šinč́ə̑-maš-ə̑m
šinč́e-maš-m
sit-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
šinč́ə̑mašə̑m
šinč́ə̑-maš-ə̑m
šinč́e-maš-m
know-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
puə̑mo,
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo,
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo,
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ikte-βesə̑dam
ikte-βesə̑-da-m
ikte-βese-da-m
each.other-2PL-ACC
pr-poss-case
tunə̑kten
tunə̑kt-en
tunə̑kto-en
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tunə̑kten
tunə̑kt-en
tunə̑kto-en
teach-CVB
vb2-adv
kertə̑da.
kert-ə̑da
kert-da
be.able.to-2PL
vb1-pers
kertə̑da.
kert-ə̑da
kert-da
swaddle-2PL
vb1-pers

And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.


Romans 15:15


Iza-šol'o-βlak, južo paša nergen šarnə̑kten, mə̑j tə̑landa peŋgə̑de mut dene βozenam gə̑n, Jumə̑n mə̑lam puə̑mo porə̑lə̑kšə̑lan köra tidə̑m ə̑štenam:

Iza-šol'o-βlak,
Iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
brothers-PL
no-num
južo
južo
južo
some
pr
južo
ju-žo
ju-že
magic-3SG
no-poss
južo
ju-žo
ju-že
cool-3SG
no-poss
paša
paša
paša
work
no
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
šarnə̑kten,
šarnə̑kt-en
šarnə̑kte-en
remind-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šarnə̑kten,
šarnə̑kt-en
šarnə̑kte-en
remind-CVB
vb2-adv
šarnə̑kten,
šarnə̑-kt-en
šarne-kte-en
remember-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
šarnə̑kten,
šarnə̑-kt-en
šarne-kte-en
remember-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
peŋgə̑de
peŋgə̑de
peŋgə̑de
hard
ad
mut
mut
mut
word
no
dene
dene
dene
with
po
βozenam
βoz-en-am
βozo-en-am
write-PST2-1SG
vb2-tense-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
porə̑lə̑kšə̑lan
porə̑lə̑k-šə̑-lan
porə̑lə̑k-že-lan
kindness-3SG-DAT
no-poss-case
porə̑lə̑kšə̑lan
porə̑lə̑k-šə̑-la-n
porə̑lə̑k-že-la-n
kindness-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
porə̑lə̑kšə̑lan
porə̑-lə̑k-šə̑-lan
poro-lə̑k-že-lan
good-for-3SG-DAT
ad-deriv.ad-poss-case
porə̑lə̑kšə̑lan
porə̑-lə̑k-šə̑-la-n
poro-lə̑k-že-la-n
good-for-3SG-PL-GEN
ad-deriv.ad-poss-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
ə̑štenam:
ə̑št-en-am
ə̑šte-en-am
do-PST2-1SG
vb2-tense-pers

Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God,


Romans 15:16


č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me č́ə̑la jeŋ-βlak Jumə̑lan kelšə̑še da Sβ'atoj Šülə̑šə̑n sβ'atitlə̑me nadə̑r lijə̑št manə̑n, mə̑j č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlaklan lijə̑n Χristos Iisuslan služitlə̑šaš da Jumə̑n Poro Uβeržə̑n sβ'atoj pašažə̑m ə̑štə̑šaš ulam.

č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me
palə̑də̑me
palə̑də̑me
unknown
ad/no
palə̑də̑me
palə̑-də̑me
pale-də̑me
know-PTCP.NEG
vb2-ad
palə̑də̑me
palə̑-də̑me
pale-də̑me
marking-without
ad/no-deriv.ad
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
kelšə̑še
kelšə̑še
kelšə̑še
fitting
ad
kelšə̑še
kelšə̑-še
kelše-še
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Šülə̑šə̑n
Šülə̑š-ə̑n
šülə̑š-n
breathing-GEN
no-case
Šülə̑šə̑n
Šülə̑šə̑-n
šülə̑šö-n
breathing-GEN
ad-case
Šülə̑šə̑n
Šülə̑-šə̑-n
šülö-še-n
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
sβ'atitlə̑me
***
***
***
***
nadə̑r
nadə̑r
nadə̑r
money.donated.during.prayer
no
lijə̑št
lij-ə̑št
lij-št
be-IMP.3PL
vb1-mood.pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlaklan
palə̑də̑me-βlak-lan
palə̑də̑me-βlak-lan
unknown-PL-DAT
ad/no-num-case
palə̑də̑me-βlaklan
palə̑-də̑me-βlak-lan
pale-də̑me-βlak-lan
know-PTCP.NEG-PL-DAT
vb2-ad-num-case
palə̑də̑me-βlaklan
palə̑-də̑me-βlak-lan
pale-də̑me-βlak-lan
marking-without-PL-DAT
ad/no-deriv.ad-num-case
lijə̑n
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisuslan
Iisus-lan
Iisus-lan
Jesus-DAT
na-case
Iisuslan
Iisus-la-n
Iisus-la-n
Jesus-PL-GEN
na-num-case
služitlə̑šaš
služitlə̑-šaš
služitle-šaš
serve-PTCP.FUT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
Poro
Poro
poro
good
ad
Uβeržə̑n
Uβer-žə̑-n
uβer-že-n
news-3SG-GEN
no-poss-case
sβ'atoj
sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
pašažə̑m
paša-žə̑-m
paša-že-m
work-3SG-ACC
no-poss-case
ə̑štə̑šaš
ə̑štə̑šaš
ə̑štə̑šaš
be.done
ad
ə̑štə̑šaš
ə̑štə̑-šaš
ə̑šte-šaš
do-PTCP.FUT
vb2-ad
ulam.
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam.
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam.
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam.
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.


Romans 15:17


Tə̑geže, Χristos Iisus dene ušnen, Jumə̑lan služitlə̑memlan mə̑j škemə̑m mokten kertam.

Tə̑geže,
Tə̑geže
tə̑geže
so
av
Tə̑geže,
Tə̑ge-že
tə̑ge-že
so-3SG
av/pa/pr-poss
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
ušnen,
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen,
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
služitlə̑memlan
služitlə̑m-em-lan
služitlə̑me-em-lan
service-1SG-DAT
ad-poss-case
služitlə̑memlan
služitlə̑m-em-la-n
služitlə̑me-em-la-n
service-1SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
služitlə̑memlan
služitlə̑-m-em-lan
služitle-me-em-lan
serve-PTCP.PASS-1SG-DAT
vb2-ad-poss-case
služitlə̑memlan
služitlə̑-m-em-la-n
služitle-me-em-la-n
serve-PTCP.PASS-1SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
škemə̑m
škemə̑m
škemə̑m
myself
pr
škemə̑m
škem-ə̑m
škem-m
oneself-ACC
pr-case
škemə̑m
ške-m-ə̑m
ške-em-m
REFL-1SG-ACC
pr-poss-case
škemə̑m
ške-m-ə̑m
ške-em-ə̑m
oneself-TRANS-PST1.1SG
ad/av/pr-deriv.v-tense.pers
mokten
mokt-en
mokto-en
praise-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mokten
mokt-en
mokto-en
praise-CVB
vb2-adv
kertam.
kert-am
kert-am
be.able.to-1SG
vb1-pers
kertam.
kert-am
kert-am
swaddle-1SG
vb1-pers

I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.


Romans 15:18


Č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlakə̑m Jumə̑m kolə̑štšə̑m ə̑štaš manə̑n, Χristos Škeže ojlə̑mo da ə̑štə̑me dene, paldarə̑še kugu pale da örə̑ktarə̑še paša dene, Jumə̑n Šülə̑šə̑n kuatše dene mə̑jə̑n goč́ mom ə̑šten, tudə̑n deč́ molo nergen ojlaš om tošt.

Č́ə̑n
Č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlakə̑m
palə̑də̑me-βlak-ə̑m
palə̑də̑me-βlak-m
unknown-PL-ACC
ad/no-num-case
palə̑də̑me-βlakə̑m
palə̑-də̑me-βlak-ə̑m
pale-də̑me-βlak-m
know-PTCP.NEG-PL-ACC
vb2-ad-num-case
palə̑də̑me-βlakə̑m
palə̑-də̑me-βlak-ə̑m
pale-də̑me-βlak-m
marking-without-PL-ACC
ad/no-deriv.ad-num-case
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
kolə̑štšə̑m
kolə̑štšə̑-m
kolə̑štšo-m
obedient-ACC
no-case
kolə̑štšə̑m
kolə̑št-šə̑-m
kolə̑št-še-m
listen-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
kolə̑štšə̑m
kol-ə̑št-šə̑-m
kol-št-že-m
fish-3PL-3SG-ACC
no-poss-poss-case
kolə̑štšə̑m
kol-ə̑št-šə̑-m
kol-št-že-m
Pisces-3PL-3SG-ACC
no-poss-poss-case
kolə̑štšə̑m
kolə̑-št-šə̑-m
kolo-št-že-m
twenty-3PL-3SG-ACC
nm-poss-poss-case
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Škeže
ške-že
ške-že
REFL-3SG
pr-poss
ojlə̑mo
ojlə̑mo
ojlə̑mo
speech
ad
ojlə̑mo
ojlə̑-mo
ojlo-me
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ə̑štə̑me
ə̑štə̑me
ə̑štə̑me
done
ad
ə̑štə̑me
ə̑štə̑-me
ə̑šte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
dene,
dene
dene
with
po
paldarə̑še
paldarə̑še
paldarə̑še
informer
ad/no
paldarə̑še
paldarə̑-še
paldare-še
acquaint-PTCP.ACT
vb2-ad
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
pale
pale
pale
marking
ad/no
pale
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
örə̑ktarə̑še
örə̑ktarə̑še
örə̑ktarə̑še
amazing
ad
örə̑ktarə̑še
örə̑ktarə̑-še
örə̑ktare-še
surprise-PTCP.ACT
vb2-ad
paša
paša
paša
work
no
dene,
dene
dene
with
po
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
Šülə̑šə̑n
Šülə̑š-ə̑n
šülə̑š-n
breathing-GEN
no-case
Šülə̑šə̑n
Šülə̑šə̑-n
šülə̑šö-n
breathing-GEN
ad-case
Šülə̑šə̑n
Šülə̑-šə̑-n
šülö-še-n
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
kuatše
kuat-še
kuat-že
strength-3SG
no-poss
kuatše
ku-at-še
kuo-at-že
weave-3PL-3SG
vb2-pers-poss
kuatše
ku-at-še
kuo-at-že
row-3PL-3SG
vb2-pers-poss
dene
dene
dene
with
po
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
goč́
goč́
goč́
over
po
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ə̑šten,
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten,
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deč́
deč́
deč́
from
po
molo
molo
molo
other
no/pr
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
tošt.
tošt
tošt
dare-IMP.2SG
vb1-mood.pers
tošt.
tošt
tošt
dare-CNG
vb1-conn
tošt.
tošt
tošt
dare-CVB
vb1-adv

For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,


Romans 15:19


Tə̑ge Ijerusalim da tudə̑n jə̑rže gə̑č́ tüŋalə̑n, Illirik marte č́ə̑la βere mə̑j Χristosə̑n Poro Uβeržə̑m kalaskalen šuktenam.

Tə̑ge
Tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
Ijerusalim
Ijerusalim
Ijerusalim
Jerusalem
pn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
jə̑rže
jə̑r-že
jə̑r-že
around-3SG
ad/av/no/po-poss
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
tüŋalə̑n,
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n,
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv
Illirik
Illirik
Illirik
Illirik
na
marte
marte
marte
up.to
po
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
βere
βere
βere
in.a.place
po
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
Poro
Poro
poro
good
ad
Uβeržə̑m
Uβer-žə̑-m
uβer-že-m
news-3SG-ACC
no-poss-case
kalaskalen
kalaskal-en
kalaskale-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalaskalen
kalaskal-en
kalaskale-en
talk-CVB
vb2-adv
šuktenam.
šukt-en-am
šukto-en-am
succeed.in-PST2-1SG
vb2-tense-pers
šuktenam.
šu-kt-en-am
šu-kte-en-am
reach-CAUS-PST2-1SG
vb1-deriv.v-tense-pers
šuktenam.
šu-kt-en-am
šu-kte-en-am
ferment-CAUS-PST2-1SG
vb1-deriv.v-tense-pers
šuktenam.
šu-kt-en-am
šu-kte-en-am
whittle-CAUS-PST2-1SG
vb1-deriv.v-tense-pers

Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.


Romans 15:20


Jeŋə̑n jamde negə̑zeš č́oŋaš ogə̑l manə̑n, kušto Χristosə̑n lümžə̑m kolə̑n ogə̑tə̑l, mə̑j tušto Poro Uβerə̑m kalaskalaš tə̑ršenam.

Jeŋə̑n
Jeŋ-ə̑n
jeŋ-n
person-GEN
ad/no-case
jamde
jamde
jamde
ready
ad
negə̑zeš
negə̑zeš
negə̑zeš
on.ground.of
po
negə̑zeš
negə̑z-eš
negə̑z-eš
foundation-LAT
no-case
č́oŋaš
č́oŋ-aš
č́oŋo-aš
build-INF
vb2-inf
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
kušto
kušto
kušto
where
av/co/pr
kušto
kuš-to
kuš-šte
where-INE
av/co/pr-case
kušto
kušto
kušto
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kušto
kušto
kušto
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kušto
kušto
kušto
grow-CNG
vb2-conn
kušto
kušto
kušto
dance-CNG
vb2-conn
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
lümžə̑m
lüm-žə̑-m
lüm-že-m
name-3SG-ACC
no-poss-case
kolə̑n
kol-ə̑n
kol-n
fish-GEN
no-case
kolə̑n
kol-ə̑n
kol-n
Pisces-GEN
no-case
kolə̑n
kolə̑-n
kolo-n
twenty-GEN
nm-case
kolə̑n
kol-ə̑n
kol-n
hear-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kolə̑n
kol-ə̑n
kol-n
hear-CVB
vb1-adv
ogə̑tə̑l,
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
Poro
Poro
poro
good
ad
Uβerə̑m
Uβer-ə̑m
uβer-m
news-ACC
no-case
kalaskalaš
kalaskal-aš
kalaskale-aš
talk-INF
vb2-inf
tə̑ršenam.
tə̑rš-en-am
tə̑rše-en-am
try-PST2-1SG
vb2-tense-pers

Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation:


Romans 15:21


Vozə̑mo semə̑n lijə̑n: «Tudə̑n nergen uβerə̑m naldə̑me-βlak užə̑t, Tudə̑n nergen koldə̑mo-βlak umə̑lat».

Vozə̑mo
Vozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
Vozə̑mo
Vozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
lijə̑n:
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n:
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n:
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
«Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
«Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
uβerə̑m
uβer-ə̑m
uβer-m
news-ACC
no-case
naldə̑me-βlak
nal-də̑me-βlak
nal-də̑me-βlak
take-PTCP.NEG-PL
vb1-ad-num
užə̑t,
-ə̑t
-ə̑t
see-3PL
vb1-pers
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
koldə̑mo-βlak
koldə̑mo-βlak
koldə̑mo-βlak
deaf-PL
ad-num
koldə̑mo-βlak
kol-də̑mo-βlak
kol-də̑me-βlak
hear-PTCP.NEG-PL
vb1-ad-num
koldə̑mo-βlak
kol-də̑mo-βlak
kol-də̑me-βlak
fish-without-PL
no-deriv.ad-num
koldə̑mo-βlak
kol-də̑mo-βlak
kol-də̑me-βlak
Pisces-without-PL
no-deriv.ad-num
umə̑lat».
umə̑l-at
umə̑l-at
understanding-and
no-enc
umə̑lat».
umə̑l-at
umə̑lo-at
understand-3PL
vb2-pers
umə̑lat».
umə̑l-a-t
umə̑lo-a-at
understand-3SG-and
vb2-pers-enc
umə̑lat».
umə̑l-at
umə̑lo-at
understand-CNG-and
vb2-conn-enc

But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.


Romans 15:22


Tidə̑že tendan deke tolaš šuko gana č́arakə̑m ə̑šten.

Tidə̑že
Tidə̑-že
tide-že
this-3SG
pr-poss
Tidə̑že
Tidə̑-že
tide-že
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
Tidə̑že
Tidə̑-že
tide-že
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
tolaš
tol-aš
tol-aš
come-INF
vb1-inf
tolaš
tol-aš
tolo-aš
steal-INF
vb2-inf
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
gana
gana
gana
times
no/po
č́arakə̑m
č́arak-ə̑m
č́arak-m
prop-ACC
no-case
ə̑šten.
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten.
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv

For which cause also I have been much hindered from coming to you.


Romans 15:23


No ə̑nde nine βerlašte mə̑jə̑m nimo ok kuč́o, a tendan deke mijaš onč́ə̑č́so ijlase šonə̑mem kodə̑n.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
nine
nine
nine
these
pr
βerlašte
βer-la-šte
βer-la-šte
place-PL-INE
no-num-case
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
nimo
ńimo
ńimo
nothing
ad/av/pr
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kuč́o,
kuč́o
kuč́o
ascarid
no
kuč́o,
kuč́o
kuč́o
hold-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuč́o,
kuč́o
kuč́o
hold-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
mijaš
mij-aš
mije-aš
come-INF
vb2-inf
onč́ə̑č́so
onč́ə̑č́so
onč́ə̑č́so
former
ad
ijlase
ij-la-se
ij-la-se
year-PL-ADJ
no-num-deriv.ad
ijlase
ij-la-se
ij-la-se
ice-PL-ADJ
no-num-deriv.ad
ijlase
ij-la-se
ij-la-se
chisel-PL-ADJ
no-num-deriv.ad
šonə̑mem
šonə̑m-em
šonə̑mo-em
desired-1SG
ad-poss
šonə̑mem
šonə̑-m-em
šono-me-em
think-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
šonə̑mem
šonə̑m-em
šonə̑mo-em
desired-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
šonə̑mem
šonə̑m-em
šonə̑mo-em
desired-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
šonə̑mem
šonə̑m-em
šonə̑mo-em
desired-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
šonə̑mem
šonə̑-m-em
šono-me-em
think-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
šonə̑mem
šonə̑-m-em
šono-me-em
think-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
šonə̑mem
šonə̑-m-em
šono-me-em
think-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
kodə̑n.
kodə̑n
kodə̑n
with.delay
av
kodə̑n.
kod-ə̑n
kod-n
code-GEN
no-case
kodə̑n.
kod-ə̑n
kod-n
stay-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kodə̑n.
kod-ə̑n
kod-n
stay-CVB
vb1-adv

But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;


Romans 15:24


Kunam Ispanijə̑š kajem, tendan deke mijem, βet kajə̑mem godə̑m tendam užnem da, tendan dene ikmə̑ńar žapə̑m kuanen ertarə̑meke, te mə̑jə̑m tuško užateda manə̑n, üšanen βuč́em.

Kunam
Kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
Ispanijə̑š
Ispanij-ə̑š
Ispanij
Spain-ILL
pn-case
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-1SG
no-poss
kajem,
kaj-em
kaje-em
go-1SG
vb2-pers
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
mijem,
mij-em
mije-em
come-1SG
vb2-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
kajə̑mem
kajə̑m-em
kajə̑me-em
walking-1SG
ad-poss
kajə̑mem
kajə̑-m-em
kaje-me-em
go-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
kajə̑mem
kajə̑m-em
kajə̑me-em
walking-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
kajə̑mem
kajə̑m-em
kajə̑me-em
walking-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
kajə̑mem
kajə̑m-em
kajə̑me-em
walking-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
kajə̑mem
kajə̑-m-em
kaje-me-em
go-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
kajə̑mem
kajə̑-m-em
kaje-me-em
go-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
kajə̑mem
kajə̑-m-em
kaje-me-em
go-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
užnem
-ne-m
-ne-m
see-DES-1SG
vb1-mood-pers
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
some
ad/av/nm/pr
žapə̑m
žap-ə̑m
žap-m
time-ACC
no-case
kuanen
kuanen
kuanen
happily
av
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-CVB
vb2-adv
ertarə̑meke,
ertarə̑-meke
ertare-meke
spend-CVB.PRI
vb2-adv
te
te
te
2PL
pr
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
tuško
tuško
tuško
X
av/pr
tuško
tu-ško
tu-ške
that-ILL
pr-case
tuško
tu-ško
tu-ške
gland-ILL
no-case
tuško
tu-ško
tu-ške
banner-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
seed-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
flourish-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
there-ILL
av/pr-case
tuško
tuško
tuško
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuško
tuško
tuško
model-CNG
vb2-conn
užateda
užated-a
užatede-a
accompany-3SG
vb2-pers
užateda
užat-eda
užate-eda
accompany-2PL
vb2-pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
üšanen
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
βuč́em.
βuč́-em
βuč́o-em
wait-1SG
vb2-pers

Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.


Romans 15:25


No kə̑zə̑t mə̑j Ijerusalimə̑š sβ'atoj-βlaklan polšaš kajem.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
kə̑zə̑t
kə̑zə̑t
kə̑zə̑t
now
av
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Ijerusalimə̑š
Ijerusalim-ə̑š
Ijerusalim
Jerusalem-ILL
pn-case
sβ'atoj-βlaklan
sβ'atoj-βlak-lan
sβ'atoj-βlak-lan
holy-PL-DAT
ad-num-case
polšaš
polš-aš
polšo-aš
help-INF
vb2-inf
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-1SG
no-poss
kajem.
kaj-em
kaje-em
go-1SG
vb2-pers
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.


Romans 15:26


Makedonij den Aχaijə̑se č́erke-βlak Ijerusalimə̑šte ilə̑še sβ'atoj-βlak koklase jorlo-βlaklan polə̑šə̑m pogaš sajlan šotlenə̑t.

Makedonij
Makedonij
Makedonij
Makedoniy
na
den
den
den
and
co
Aχaijə̑se
Aχaijə̑se
Aχaijə̑se
Akhaiyyse
na
č́erke-βlak
č́erke-βlak
č́erke-βlak
church-PL
no-num
č́erke-βlak
č́erke-βlak
č́erke-βlak
skates-PL
no-num
Ijerusalimə̑šte
Ijerusalim-ə̑šte
Ijerusalim-šte
Jerusalem-INE
pn-case
ilə̑še
ilə̑še
ilə̑še
living
ad/no
ilə̑še
ilə̑-še
ile-še
live-PTCP.ACT
vb2-ad
sβ'atoj-βlak
sβ'atoj-βlak
sβ'atoj-βlak
holy-PL
ad-num
koklase
koklase
koklase
between
ad
koklase
kokla-se
kokla-se
distance-ADJ
ad/no-deriv.ad
jorlo-βlaklan
jorlo-βlak-lan
jorlo-βlak-lan
poor-PL-DAT
ad/no-num-case
polə̑šə̑m
polə̑š-ə̑m
polə̑š-m
help-ACC
no-case
pogaš
pog-aš
pogo-aš
gather-INF
vb2-inf
sajlan
sajl-an
sajle-an
positive-with
no-deriv.ad
sajlan
saj-lan
saj-lan
good-DAT
ad/av-case
sajlan
saj-la-n
saj-la-n
good-PL-GEN
ad/av-num-case
šotlenə̑t.
šotl-en-ə̑t
šotlo-en-ə̑t
count-PST2-3PL
vb2-tense-pers

For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.


Romans 15:27


Nuno tə̑ge ə̑štə̑nešt ulmaš – Ijerusalimə̑se-βlak onč́ə̑lno nuno, č́ə̑nžə̑mak, parə̑mə̑š purenə̑t. Šülə̑šlan mo külmə̑m iudej-βlak deč́ nalə̑nə̑t gə̑n, č́ə̑n Jumə̑m ondak palə̑də̑me-βlak kaplan külmö dene nunə̑lan polšə̑šaš ulə̑t.

Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
ə̑štə̑nešt
ə̑štə̑-ne-št
ə̑šte-ne-št
do-DES-3PL
vb2-mood-pers
ulmaš –
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš –
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n
Ijerusalimə̑se-βlak
Ijerusalim-ə̑se-βlak
Ijerusalim-se-βlak
Jerusalem-ADJ-PL
pn-deriv.ad-num
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
nuno,
nuno
nuno
3PL
pr
č́ə̑nžə̑mak,
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑nžə̑mak
indeed
av
č́ə̑nžə̑mak,
č́ə̑nžə̑m-ak
č́ə̑nžə̑m-ak
indeed-STR
pa-enc
č́ə̑nžə̑mak,
č́ə̑n-žə̑-m-ak
č́ə̑n-že-m-ak
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
parə̑mə̑š
parə̑m-ə̑š
parə̑m
duty-ILL
no-case
purenə̑t.
pur-en-ə̑t
puro-en-ə̑t
go.in-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Šülə̑šlan
Šülə̑š-lan
šülə̑š-lan
breathing-DAT
no-case
Šülə̑šlan
Šülə̑š-la-n
šülə̑š-la-n
breathing-PL-GEN
no-num-case
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
külmə̑m
kül-mə̑-m
kül-me-m
be.necessary-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
deč́
deč́
deč́
from
po
nalə̑nə̑t
nal-ə̑n-ə̑t
nal-n-ə̑t
take-PST2-3PL
vb1-tense-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
unknown-PL
ad/no-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
kaplan
kap-lan
kap-lan
body-DAT
no-case
kaplan
kap-la-n
kap-la-n
body-PL-GEN
no-num-case
külmö
kül-mö
kül-me
be.necessary-PTCP.PASS
vb1-ad
dene
dene
dene
with
po
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
polšə̑šaš
polšə̑-šaš
polšo-šaš
help-PTCP.FUT
vb2-ad
ulə̑t.
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers

It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things.


Romans 15:28


Tide pašam šuktə̑meke, tide pölekə̑m tič́mašnek namijen puə̑meke, mə̑j, tendan dene lijmeke, Ispanijə̑š kajem.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šuktə̑meke,
šuktə̑-meke
šukto-meke
succeed.in-CVB.PRI
vb2-adv
šuktə̑meke,
šu-ktə̑-meke
šu-kte-meke
reach-CAUS-CVB.PRI
vb1-deriv.v-adv
šuktə̑meke,
šu-ktə̑-meke
šu-kte-meke
ferment-CAUS-CVB.PRI
vb1-deriv.v-adv
šuktə̑meke,
šu-ktə̑-meke
šu-kte-meke
whittle-CAUS-CVB.PRI
vb1-deriv.v-adv
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
pölekə̑m
pölek-ə̑m
pölek-m
present-ACC
no-case
tič́mašnek
tič́mašńek
tič́mašńek
completely
av
namijen
namij-en
namije-en
bring-PST2-3SG
vb2-tense-pers
namijen
namij-en
namije-en
bring-CVB
vb2-adv
puə̑meke,
puə̑-meke
puo-meke
give-CVB.PRI
vb2-adv
puə̑meke,
puə̑-meke
puo-meke
blow-CVB.PRI
vb2-adv
mə̑j,
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
lijmeke,
lijmeke
lijmeke
after
av
lijmeke,
lij-meke
lij-meke
be-CVB.PRI
vb1-adv
Ispanijə̑š
Ispanij-ə̑š
Ispanij
Spain-ILL
pn-case
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-1SG
no-poss
kajem.
kaj-em
kaje-em
go-1SG
vb2-pers
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.


Romans 15:29


Mə̑j palem, kunam tendan deke mijem, Χristosə̑n Poro Uβeržə̑n tič́maš blagosloβenijže dene mijem.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
palem,
pal-em
pale-em
marking-1SG
ad/no-poss
palem,
pal-em
pale-em
know-1SG
vb2-pers
palem,
palem
palem
become.noticeable-IMP.2SG
vb1-mood.pers
palem,
palem
palem
become.noticeable-CNG
vb1-conn
palem,
palem
palem
become.noticeable-CVB
vb1-adv
palem,
pal-em
pale-em
marking-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
palem,
pal-em
pale-em
marking-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
palem,
pal-em
pale-em
marking-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
mijem,
mij-em
mije-em
come-1SG
vb2-pers
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
Poro
Poro
poro
good
ad
Uβeržə̑n
Uβer-žə̑-n
uβer-že-n
news-3SG-GEN
no-poss-case
tič́maš
tič́maš
tič́maš
whole
ad/av/no
blagosloβenijže
***
***
***
***
dene
dene
dene
with
po
mijem.
mij-em
mije-em
come-1SG
vb2-pers

And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.


Romans 15:30


Iza-šol'o-βlak, memnan Gospod'na Iisus Χristos dene da Šülə̑šə̑n puə̑mo jöratə̑maš dene tendam sörβalem: mə̑j denem pə̑rl'a tə̑ršə̑za, mə̑jə̑n βerč́ Jumə̑lan kumalza.

Iza-šol'o-βlak,
Iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
brothers-PL
no-num
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Gospod'na
Gospod'-na
Gospod'-na
god-1PL
no-poss
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Šülə̑šə̑n
Šülə̑š-ə̑n
šülə̑š-n
breathing-GEN
no-case
Šülə̑šə̑n
Šülə̑šə̑-n
šülə̑šö-n
breathing-GEN
ad-case
Šülə̑šə̑n
Šülə̑-šə̑-n
šülö-še-n
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
jöratə̑maš
jöratə̑maš
jöratə̑maš
love
no
jöratə̑maš
jöratə̑-maš
jörate-maš
love-NMLZ
vb2-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
sörβalem:
sörβal-em
sörβale-em
ask.for.something-1SG
vb2-pers
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
tə̑ršə̑za,
tə̑ršə̑-za
tə̑rše-za
try-IMP.2PL
vb2-mood.pers
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
kumalza.
kumal-za
kumal-za
pray-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;


Romans 15:31


Χristoslan üšanə̑də̑me-βlak deč́ mə̑lam Iudejə̑šte erə̑k lijže, Ijerusalimə̑šte polšə̑mem tušto ilə̑še sβ'atoj-βlaklan kelšə̑še lijže manə̑n kumalza.

Χristoslan
Χristoslan
Χristoslan
Khristoslan
na
üšanə̑də̑me-βlak
üšanə̑də̑me-βlak
üšanə̑də̑me-βlak
distrustful-PL
ad-num
üšanə̑də̑me-βlak
üšanə̑-də̑me-βlak
üšane-də̑me-βlak
believe-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
deč́
deč́
deč́
from
po
mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
Iudejə̑šte
Iudej-ə̑šte
iudej-šte
Jew-INE
no-case
erə̑k
erə̑k
erə̑k
freedom
ad/no
lijže,
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže,
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže,
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže,
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Ijerusalimə̑šte
Ijerusalim-ə̑šte
Ijerusalim-šte
Jerusalem-INE
pn-case
polšə̑mem
polšə̑-m-em
polšo-me-em
help-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
polšə̑mem
polšə̑-m-em
polšo-me-em
help-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
polšə̑mem
polšə̑-m-em
polšo-me-em
help-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
polšə̑mem
polšə̑-m-em
polšo-me-em
help-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
ilə̑še
ilə̑še
ilə̑še
living
ad/no
ilə̑še
ilə̑-še
ile-še
live-PTCP.ACT
vb2-ad
sβ'atoj-βlaklan
sβ'atoj-βlak-lan
sβ'atoj-βlak-lan
holy-PL-DAT
ad-num-case
kelšə̑še
kelšə̑še
kelšə̑še
fitting
ad
kelšə̑še
kelšə̑-še
kelše-še
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
lijže
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
kumalza.
kumal-za
kumal-za
pray-IMP.2PL
vb1-mood.pers

That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints;


Romans 15:32


Tunam, Jumo koltə̑neže gə̑n, mə̑j tendan deke kuanen mijen da tendan dene pə̑rl'a č́on dene kanalten kertam.

Tunam,
Tunam
tunam
then
av
Tunam,
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam,
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam,
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam,
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam,
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam,
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam,
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam,
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
koltə̑neže
koltə̑-ne-že
kolto-ne-že
send-DES-3SG
vb2-mood-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
kuanen
kuanen
kuanen
happily
av
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-CVB
vb2-adv
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
č́on
č́on
č́on
soul
no
dene
dene
dene
with
po
kanalten
kanalt-en
kanalte-en
rest-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kanalten
kanalt-en
kanalte-en
rest-CVB
vb2-adv
kertam.
kert-am
kert-am
be.able.to-1SG
vb1-pers
kertam.
kert-am
kert-am
swaddle-1SG
vb1-pers

That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.


Romans 15:33


Tek tə̑nə̑slə̑kə̑m puə̑šo Jumo č́ə̑landa dene pə̑rl'a liješ. Amiń.

Tek
Tek
tek
let
av/co/pa
tə̑nə̑slə̑kə̑m
tə̑nə̑slə̑k-ə̑m
tə̑nə̑slə̑k-m
peace-ACC
no-case
tə̑nə̑slə̑kə̑m
tə̑nə̑s-lə̑k-ə̑m
tə̑nə̑s-lə̑k-m
peace-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
puə̑šo
puə̑šo
puə̑šo
giver
no
puə̑šo
puə̑šo
puə̑šo
blowing
ad/no
puə̑šo
puə̑-šo
puo-še
give-PTCP.ACT
vb2-ad
puə̑šo
puə̑-šo
puo-še
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
č́ə̑landa
č́ə̑lan-da
č́ə̑lan-da
all-2PL
av/pr-poss
č́ə̑landa
č́ə̑la-n-da
č́ə̑la-an-da
everything-with-2PL
ad/pa/pr-deriv.ad-poss
č́ə̑landa
č́ə̑l-an-da
č́ə̑l-an-da
dim-with-2PL
ad/av-deriv.ad-poss
č́ə̑landa
č́ə̑la-n-da
č́ə̑la-n-da
everything-GEN-2PL
ad/pa/pr-case-poss
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
Amiń.
Amiń
amiń
amen
in

Now the God of peace be with you all. Amen.


Last update: 10 August 2023