Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Revelation 9

Corpus Tool Demo - New Testament - Revelation 9

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Revelation 9:1 :Vizə̑mše Sukso puč́ə̑m pualtə̑meke, mə̑j kaβa gə̑č́ mlandə̑š kamβoč́šo šüdə̑rə̑m užə̑nam, tudlan pundašdə̑me kelgə̑tə̑n taβə̑žə̑n sraβoč́šə̑m puenə̑t.
Revelation 9:2 :Šüdə̑ržö pundašdə̑me kelgə̑tə̑n taβə̑žə̑m poč́ə̑n, da kugu koŋga gə̑č́ lekme semə̑n taβe gə̑č́ šikš nöltaltə̑n, tušeč́ lekše šikš dene keč́e den juž βudakaŋə̑nə̑t.
Revelation 9:3 :Šikš gə̑č́ mlande ümbake šurnə̑šə̑rč́ə̑k-βlak lektə̑nə̑t, nunə̑lan mlande ümbalnə̑se skorpionə̑n gaj βij pualtə̑n.
Revelation 9:4 :Mlandə̑se šudə̑lan, nimogaj kuškə̑llan da nimogaj pušeŋgə̑lan eŋgekə̑m ə̑nə̑št ə̑šte manə̑n, šurnə̑šə̑rč́ə̑k-βlaklan kalasenə̑t: kön saŋgaštə̑že Jumə̑n peč́at'še uke, tugaj ajdemə̑lan βele eŋgekə̑m ə̑štaš nunə̑lan erə̑k pualtə̑n.
Revelation 9:5 :Nunə̑lan jeŋ-βlakə̑m puštedaš ogə̑l, a βič́ tə̑lze orlandaraš erə̑kə̑m puə̑mo. Nunə̑n orlandarə̑mə̑št skorpionə̑n ajdemə̑m püškə̑lmə̑žö gaj.
Revelation 9:6 :Tudo keč́ə̑lašte jeŋ-βlak kolə̑mašə̑m kə̑č́alə̑t, no ogə̑t mu, nuno kolə̑nešt, a kolə̑maš nunə̑n deč́ kuržeš.
Revelation 9:7 :Tüsə̑št dene šurnə̑šə̑rč́ə̑k-βlak sarlan jamdə̑lə̑me imne gaj kojə̑nə̑t. Vujə̑štə̑št šörtńə̑la kojšo βujšüdə̑š gaj ulmaš, a č́urijə̑št – ajdemə̑n gaj.
Revelation 9:8 :Nunə̑n üdə̑ramaš üpla kojšo üpə̑št lijə̑n, a püjə̑št – leβə̑n gaj.
Revelation 9:9 :Ümbalnə̑št kürtńö tuβə̑r gaj aralə̑še tuβə̑r lijə̑n, šuldə̑r jükə̑št – šuko imne kredalmaške kudalme godə̑m orβa lüškə̑mö gaj.
Revelation 9:10 :Nunə̑n skorpionə̑n gaj poč́ə̑št lijə̑n, poč́ə̑štə̑št – umdo. Ajdemə̑lan βič́ tə̑lze eŋgekə̑m ə̑štaš βlast'ə̑št ulmaš.
Revelation 9:11 :Nunə̑n kugə̑žašt pundašdə̑me kelgə̑tə̑n suksə̑žo lijə̑n, jeβrejla tudə̑n lümžö Aβaddon, a grekla – Apollion, «Pə̑tarə̑še».
Revelation 9:12 :Ikə̑mše ojgo erten, tə̑leč́ βara eše kok ojgo toleš.
Revelation 9:13 :Kudə̑mšo Sukso puč́ə̑m pualtə̑meke, Jumə̑n onč́ə̑lnə̑so šörtńö žertβennikə̑n nə̑l tükə̑ž gə̑č́ mə̑j ik jükə̑m kolə̑nam.
Revelation 9:14 :Puč́ə̑m kuč́ə̑šo kudə̑mšo Suksə̑lan tudo kalasen: «Kugu Jeβfrat eŋer βoktene pidə̑n šogaltə̑me nə̑l Suksə̑m ruden kolto».
Revelation 9:15 :Nə̑l Suksə̑m muč́ə̑štarenə̑t. Ajdeme tukə̑mə̑n kumšo užašə̑žə̑m puštaš nunə̑m tide šagatlan, keč́ə̑lan, tə̑lzə̑lan da ijlan jamdə̑m kuč́enə̑t.
Revelation 9:16 :A imneške sarze-βlakə̑n č́otə̑št kok šüdö million nare lijə̑n, mə̑j tide č́otə̑m kolə̑nam.
Revelation 9:17 :Užmaštem nine imne den imneške mə̑lam tə̑ge kojə̑nə̑t: imneške-βlak ümbalne tul gaj joškarge, šem-kande da kiš gaj narə̑nč́e tüsan aralə̑še kom lijə̑n. Imne-βlakə̑n βujə̑št leβə̑n gaj, nunə̑n umšašt gə̑č́ tul, šikš da kiš lektə̑n.
Revelation 9:18 :Tide kum azap – nunə̑n umšašt gə̑č́ lekše tul, šikš da kiš – ajdeme tukə̑mə̑n kumšo užašə̑žə̑m pə̑taren.
Revelation 9:19 :Imne-βlakə̑n βijə̑št nunə̑n umšaštə̑št da poč́ə̑štə̑št. Poč́ə̑št – kiške gaj da βujan, tudə̑n dene eŋgekə̑m ə̑štenə̑t.
Revelation 9:20 :Jeŋ-βlak kokla gə̑č́ ilen kodšo-βlakə̑št, kömə̑tə̑m nine azap puštə̑n ogə̑l, ške kidə̑št dene mom ə̑štenə̑t, tudə̑n deč́ koraŋə̑n ogə̑tə̑l: nuno ijalan da užə̑nat, kolə̑nat, koštə̑nat kertdə̑me šörtńö, šij, toj, kü da pu jumə̑lan kumalmə̑m č́arnen ogə̑tə̑l.
Revelation 9:21 :Nuno puštedə̑mə̑št, juzə̑lanə̑mə̑št, jažarlanə̑mə̑št da šolə̑štmə̑št deč́ koraŋə̑n ogə̑tə̑l.



Admin login:

[Search]


Revelation 9:1


Vizə̑mše Sukso puč́ə̑m pualtə̑meke, mə̑j kaβa gə̑č́ mlandə̑š kamβoč́šo šüdə̑rə̑m užə̑nam, tudlan pundašdə̑me kelgə̑tə̑n taβə̑žə̑n sraβoč́šə̑m puenə̑t.

Vizə̑mše
Vizə̑mše
βizə̑mše
fifth
av/nm
Sukso
Sukso
sukso
angel
no
puč́ə̑m
puč́-ə̑m
puč́-m
stem-ACC
no-case
pualtə̑meke,
pualtə̑-meke
pualte-meke
winnow-CVB.PRI
vb2-adv
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
kaβa
kaβa
kaβa
sky
no
kaβa
kaβa
kaβa
lower.abdomen
no
kaβa
kaβa
kaβa
weight
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
mlandə̑š
mlandə̑
mlande
land-ILL
no-case
mlandə̑š
mlandə̑
mlande
Earth-ILL
pn-case
kamβoč́šo
kamβoč́-šo
kamβoz-še
fall-PTCP.ACT
vb1-ad
kamβoč́šo
kamβoč́-šo
kamβoz-že
fall-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kamβoč́šo
kamβoč́-šo
kamβoz-že
fall-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kamβoč́šo
kamβoč́-šo
kamβoz-že
fall-CVB-3SG
vb1-adv-poss
šüdə̑rə̑m
šüdə̑r-ə̑m
šüdə̑r-m
star-ACC
no-case
šüdə̑rə̑m
šüdə̑r-ə̑m
šüdə̑r-m
axle-ACC
no-case
šüdə̑rə̑m
šüdə̑r-ə̑m
šüdə̑r-m
stem-ACC
no-case
užə̑nam,
-ə̑n-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
pundašdə̑me
pundašdə̑me
pundašdə̑me
bottomless
ad
pundašdə̑me
pundaš-də̑me
pundaš-də̑me
bottom-without
no-deriv.ad
kelgə̑tə̑n
kelgə̑t-ə̑n
kelgə̑t-n
depth-GEN
no/po-case
taβə̑žə̑n
taβə̑-žə̑-n
taβe-že-n
well-3SG-GEN
no-poss-case
sraβoč́šə̑m
sraβoč́-šə̑-m
sraβoč́-že-m
key-3SG-ACC
no-poss-case
puenə̑t.
pu}-en-ə̑t
puo-en-ə̑t
give-PST2-3PL
vb2-tense-pers
puenə̑t.
pu}-en-ə̑t
puo-en-ə̑t
blow-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.


Revelation 9:2


Šüdə̑ržö pundašdə̑me kelgə̑tə̑n taβə̑žə̑m poč́ə̑n, da kugu koŋga gə̑č́ lekme semə̑n taβe gə̑č́ šikš nöltaltə̑n, tušeč́ lekše šikš dene keč́e den juž βudakaŋə̑nə̑t.

Šüdə̑ržö
Šüdə̑r-žö
šüdə̑r-že
star-3SG
no-poss
Šüdə̑ržö
Šüdə̑r-žö
šüdə̑r-že
axle-3SG
no-poss
Šüdə̑ržö
Šüdə̑r-žö
šüdə̑r-že
stem-3SG
no-poss
pundašdə̑me
pundašdə̑me
pundašdə̑me
bottomless
ad
pundašdə̑me
pundaš-də̑me
pundaš-də̑me
bottom-without
no-deriv.ad
kelgə̑tə̑n
kelgə̑t-ə̑n
kelgə̑t-n
depth-GEN
no/po-case
taβə̑žə̑m
taβə̑-žə̑-m
taβe-že-m
well-3SG-ACC
no-poss-case
poč́ə̑n,
poč́ə̑n
poč́ə̑n
agape
av
poč́ə̑n,
poč́-ə̑n
poč́-n
tail-GEN
no-case
poč́ə̑n,
poč́-ə̑n
poč́-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
poč́ə̑n,
poč́-ə̑n
poč́-n
open-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
koŋga
koŋga
koŋga
stove
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lekme
lekme
lekme
out
ad
lekme
lek-me
lekt-me
go-PTCP.PASS
vb1-ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
taβe
taβe
taβe
well
no
taβe
taβe
taβe
strike.the.ground-IMP.2SG
vb2-mood.pers
taβe
taβe
taβe
strike.the.ground-CNG
vb2-conn
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
šikš
šikš
šikš
smoke
no
šikš
šikš
šikš
give.off.smoke-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šikš
šikš
šikš
give.off.smoke-CNG
vb1-conn
šikš
šikš
šikš
give.off.smoke-CVB
vb1-adv
nöltaltə̑n,
nöltalt-ə̑n
nöltalt-n
rise-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nöltaltə̑n,
nöltalt-ə̑n
nöltalt-n
rise-CVB
vb1-adv
nöltaltə̑n,
nölt-alt-ə̑n
nölt-alt-n
rise-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
nöltaltə̑n,
nölt-alt-ə̑n
nöltö-alt-n
lift-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
nöltaltə̑n,
nölt-alt-ə̑n
nölt-alt-n
rise-REF-CVB
vb1-deriv.v-adv
nöltaltə̑n,
nölt-alt-ə̑n
nöltö-alt-n
lift-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
tušeč́
tušeč́
tušeč́
from.there
av/pr
lekše
lekše
lekše
coming.from
ad
lekše
lek-še
lekt-še
go-PTCP.ACT
vb1-ad
lekše
lek-še
lekt-že
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lekše
lek-še
lekt-že
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lekše
lek-še
lekt-že
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
šikš
šikš
šikš
smoke
no
šikš
šikš
šikš
give.off.smoke-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šikš
šikš
šikš
give.off.smoke-CNG
vb1-conn
šikš
šikš
šikš
give.off.smoke-CVB
vb1-adv
dene
dene
dene
with
po
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
den
den
den
and
co
juž
juž
juž
air
no
juž
ju
ju-že
magic-3SG
no-poss
juž
ju
ju-že
cool-3SG
no-poss
βudakaŋə̑nə̑t.
βudakaŋ-ə̑n-ə̑t
βudakaŋ-n-ə̑t
grow.misty-PST2-3PL
vb1-tense-pers
βudakaŋə̑nə̑t.
βudaka-ə̑n-ə̑t
βudaka-aŋ-n-ə̑t
misty-TRANS-PST2-3PL
ad/no-deriv.v-tense-pers

And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.


Revelation 9:3


Šikš gə̑č́ mlande ümbake šurnə̑šə̑rč́ə̑k-βlak lektə̑nə̑t, nunə̑lan mlande ümbalnə̑se skorpionə̑n gaj βij pualtə̑n.

Šikš
Šikš
šikš
smoke
no
Šikš
Šikš
šikš
give.off.smoke-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Šikš
Šikš
šikš
give.off.smoke-CNG
vb1-conn
Šikš
Šikš
šikš
give.off.smoke-CVB
vb1-adv
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
šurnə̑šə̑rč́ə̑k-βlak
šurnə̑šə̑rč́ə̑k-βlak
šurnə̑šə̑rč́ə̑k-βlak
locust-PL
no-num
lektə̑nə̑t,
lekt-ə̑n-ə̑t
lekt-n-ə̑t
go-PST2-3PL
vb1-tense-pers
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbalnə̑se
ümbalnə̑se
ümbalnə̑se
upper
ad/po
skorpionə̑n
skorpion-ə̑n
skorpion-n
scorpion-GEN
no-case
skorpionə̑n
skorpion-ə̑n
skorpion-n
Scorpio-GEN
no-case
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
βij
βij
βij
power
no
βij
βij
βije
justify.oneself-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βij
βij
βije
justify.oneself-CNG
vb2-conn
pualtə̑n.
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtə̑n.
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power.


Revelation 9:4


Mlandə̑se šudə̑lan, nimogaj kuškə̑llan da nimogaj pušeŋgə̑lan eŋgekə̑m ə̑nə̑št ə̑šte manə̑n, šurnə̑šə̑rč́ə̑k-βlaklan kalasenə̑t: kön saŋgaštə̑že Jumə̑n peč́at'še uke, tugaj ajdemə̑lan βele eŋgekə̑m ə̑štaš nunə̑lan erə̑k pualtə̑n.

Mlandə̑se
Mlandə̑se
mlandə̑se
ground
ad
Mlandə̑se
Mlandə̑-se
mlande-se
land-ADJ
no-deriv.ad
Mlandə̑se
Mlandə̑-se
Mlande-se
Earth-ADJ
pn-deriv.ad
šudə̑lan,
šudə̑-lan
šudo-lan
grass-DAT
no-case
šudə̑lan,
šudə̑-la-n
šudo-la-n
grass-PL-GEN
no-num-case
nimogaj
ńimogaj
ńimogaj
no
ad/pr
kuškə̑llan
kuškə̑l-lan
kuškə̑l-lan
plant-DAT
no-case
kuškə̑llan
kuškə̑l-la-n
kuškə̑l-la-n
plant-PL-GEN
no-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nimogaj
ńimogaj
ńimogaj
no
ad/pr
pušeŋgə̑lan
pušeŋgə̑-lan
pušeŋge-lan
tree-DAT
no-case
pušeŋgə̑lan
pušeŋgə̑-la-n
pušeŋge-la-n
tree-PL-GEN
no-num-case
eŋgekə̑m
eŋgek-ə̑m
eŋgek-m
misfortune-ACC
no-case
ə̑nə̑št
ə̑n-ə̑št
ə̑n-ə̑št
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
ə̑šte
ə̑šte
ə̑šte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ə̑šte
ə̑šte
ə̑šte
do-CNG
vb2-conn
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
šurnə̑šə̑rč́ə̑k-βlaklan
šurnə̑šə̑rč́ə̑k-βlak-lan
šurnə̑šə̑rč́ə̑k-βlak-lan
locust-PL-DAT
no-num-case
kalasenə̑t:
kalas-en-ə̑t
kalase-en-ə̑t
say-PST2-3PL
vb2-tense-pers
kön
kön
kön
whose
pr
kön
-n
-n
who-GEN
pr-case
saŋgaštə̑že
saŋga-štə̑-že
saŋga-šte-že
forehead-INE-3SG
no-case-poss
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
peč́at'še
peč́at'-še
peč́at'-že
seal-3SG
no-poss
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
tugaj
tugaj
tugaj
such
ad/av/pr
ajdemə̑lan
ajdemə̑-lan
ajdeme-lan
human-DAT
no-case
ajdemə̑lan
ajdemə̑-la-n
ajdeme-la-n
human-PL-GEN
no-num-case
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
eŋgekə̑m
eŋgek-ə̑m
eŋgek-m
misfortune-ACC
no-case
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
erə̑k
erə̑k
erə̑k
freedom
ad/no
pualtə̑n.
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtə̑n.
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads.


Revelation 9:5


Nunə̑lan jeŋ-βlakə̑m puštedaš ogə̑l, a βič́ tə̑lze orlandaraš erə̑kə̑m puə̑mo. Nunə̑n orlandarə̑mə̑št skorpionə̑n ajdemə̑m püškə̑lmə̑žö gaj.

Nunə̑lan
Nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
Nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
Nunə̑lan
Nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
jeŋ-βlakə̑m
jeŋ-βlak-ə̑m
jeŋ-βlak-m
person-PL-ACC
ad/no-num-case
puštedaš
pušted-aš
puštede-aš
kill-INF
vb2-inf
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βič́
βič́
βič́
five
nm
tə̑lze
tə̑lze
tə̑lze
moon
no
orlandaraš
orlandar-aš
orlandare-aš
torment-INF
vb2-inf
erə̑kə̑m
erə̑k-ə̑m
erə̑k-m
freedom-ACC
ad/no-case
puə̑mo.
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo.
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo.
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
Nunə̑n
Nunə̑n
nunə̑n
their
pr
Nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
orlandarə̑mə̑št
orlandarə̑-mə̑-št
orlandare-me-št
torment-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
skorpionə̑n
skorpion-ə̑n
skorpion-n
scorpion-GEN
no-case
skorpionə̑n
skorpion-ə̑n
skorpion-n
Scorpio-GEN
no-case
ajdemə̑m
ajdemə̑-m
ajdeme-m
human-ACC
no-case
püškə̑lmə̑žö
püškə̑l-mə̑-žö
püškə̑l-me-že
pin-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
gaj.
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po

And to them it was given that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment was as the torment of a scorpion, when he striketh a man.


Revelation 9:6


Tudo keč́ə̑lašte jeŋ-βlak kolə̑mašə̑m kə̑č́alə̑t, no ogə̑t mu, nuno kolə̑nešt, a kolə̑maš nunə̑n deč́ kuržeš.

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
keč́ə̑lašte
keč́ə̑-la-šte
keč́e-la-šte
sun-PL-INE
no-num-case
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
kolə̑mašə̑m
kolə̑maš-ə̑m
kolə̑maš-m
death-ACC
no-case
kolə̑mašə̑m
kolə̑-maš-ə̑m
kolo-maš-m
die-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
kə̑č́alə̑t,
kə̑č́al-ə̑t
kə̑č́al-ə̑t
search-3PL
vb1-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
mu,
mu
mu
find-IMP.2SG
vb1-mood.pers
mu,
mu
mu
find-CNG
vb1-conn
mu,
mu
mu
find-CVB
vb1-adv
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
kolə̑nešt,
kolə̑-ne-št
kolo-ne-št
die-DES-3PL
vb2-mood-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kolə̑maš
kolə̑maš
kolə̑maš
death
no
kolə̑maš
kolə̑-maš
kolo-maš
die-NMLZ
vb2-deriv.n
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
deč́
deč́
deč́
from
po
kuržeš.
kurž-eš
kurž-eš
run-3SG
vb1-pers

And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.


Revelation 9:7


Tüsə̑št dene šurnə̑šə̑rč́ə̑k-βlak sarlan jamdə̑lə̑me imne gaj kojə̑nə̑t. Vujə̑štə̑št šörtńə̑la kojšo βujšüdə̑š gaj ulmaš, a č́urijə̑št – ajdemə̑n gaj.

Tüsə̑št
Tüs-ə̑št
tüs-št
color-3PL
no-poss
Tüsə̑št
Tüsə̑-št
tüsö-št
endure-IMP.3PL
vb2-mood.pers
Tüsə̑št
Tüsə̑-št
tüsö-št
suit-IMP.3PL
vb2-mood.pers
Tüsə̑št
Tüsə̑-t
tüsö-t
endure-PST1-3PL
vb2-tense-pers
Tüsə̑št
Tüsə̑-t
tüsö-t
suit-PST1-3PL
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
šurnə̑šə̑rč́ə̑k-βlak
šurnə̑šə̑rč́ə̑k-βlak
šurnə̑šə̑rč́ə̑k-βlak
locust-PL
no-num
sarlan
sar-lan
sar-lan
war-DAT
no-case
sarlan
sar-lan
sar-lan
yellow-DAT
ad-case
sarlan
sar-la-n
sar-la-n
war-PL-GEN
no-num-case
sarlan
sar-la-n
sar-la-n
yellow-PL-GEN
ad-num-case
jamdə̑lə̑me
jamdə̑lə̑me
jamdə̑lə̑me
ready
ad
jamdə̑lə̑me
jamdə̑lə̑-me
jamdə̑le-me
prepare-PTCP.PASS
vb2-ad
imne
imńe
imńe
horse
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
kojə̑nə̑t.
koj-ə̑n-ə̑t
koj-n-ə̑t
be.visible-PST2-3PL
vb1-tense-pers
Vujə̑štə̑št
Vuj-ə̑štə̑-št
βuj-šte-št
head-INE-3PL
no-case-poss
šörtńə̑la
šörtńə̑-la
šörtńö-la
gold-COMP
ad/no-case
šörtńə̑la
šörtńə̑-la
šörtńö-la
gold-PL
ad/no-num
šörtńə̑la
šörtńə̑-la
šörtńö-la
gold-STR
ad/no-enc
šörtńə̑la
šörtńə̑l-a
šörtńə̑lö-a
gild-3SG
vb2-pers
kojšo
kojšo
kojšo
visible
ad
kojšo
koj-šo
koj-še
be.visible-PTCP.ACT
vb1-ad
βujšüdə̑š
βujšüdə̑š
βujšüdə̑š
head.wreath
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
ulmaš,
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš,
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
č́urijə̑št –
č́urij-ə̑št
č́urij-št
face-3PL
no-poss
č́urijə̑št –
č́urijə̑-št
č́urije-št
be.tormented-IMP.3PL
vb2-mood.pers
č́urijə̑št –
č́urijə̑-t
č́urije-t
be.tormented-PST1-3PL
vb2-tense-pers
ajdemə̑n
ajdemə̑-n
ajdeme-n
human-GEN
no-case
gaj.
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po

And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.


Revelation 9:8


Nunə̑n üdə̑ramaš üpla kojšo üpə̑št lijə̑n, a püjə̑št – leβə̑n gaj.

Nunə̑n
Nunə̑n
nunə̑n
their
pr
Nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
üpla
üp-la
üp-la
hair-COMP
no-case
üpla
üp-la
üp-la
hair-PL
no-num
üpla
üp-la
üp-la
hair-STR
no-enc
kojšo
kojšo
kojšo
visible
ad
kojšo
koj-šo
koj-še
be.visible-PTCP.ACT
vb1-ad
üpə̑št
üp-ə̑št
üp-št
hair-3PL
no-poss
üpə̑št
üpə̑-št
üpö-št
herd-3PL
no-poss
üpə̑št
üpə̑-št
üpö-št
Ufa-3PL
pn-poss
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
püjə̑št –
püj-ə̑št
püj-št
tooth-3PL
no-poss
püjə̑št –
püjə̑-št
püjö-št
dam-IMP.3PL
vb2-mood.pers
püjə̑št –
püj-t
püjö-t
dam-PST1-3PL
vb2-tense-pers
leβə̑n
leβə̑n
leβə̑n
warmly
av
leβə̑n
leβ-ə̑n
leβ-n
lion-GEN
no-case
leβə̑n
leβ-ə̑n
leβ-n
Leo-GEN
no-case
leβə̑n
leβə̑-n
leβe-n
warm-GEN
ad/no-case
gaj.
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po

And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.


Revelation 9:9


Ümbalnə̑št kürtńö tuβə̑r gaj aralə̑še tuβə̑r lijə̑n, šuldə̑r jükə̑št – šuko imne kredalmaške kudalme godə̑m orβa lüškə̑mö gaj.

Ümbalnə̑št
Ümbalnə̑-št
ümbalne-št
above-3PL
av/po-poss
kürtńö
kürtńö
kürtńö
iron
no
tuβə̑r
tuβə̑r
tuβə̑r
shirt
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
aralə̑še
aralə̑še
aralə̑še
protector
ad/no
aralə̑še
aralə̑-še
arale-še
defend-PTCP.ACT
vb2-ad
tuβə̑r
tuβə̑r
tuβə̑r
shirt
no
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
šuldə̑r
šuldə̑r
šuldə̑r
wing
no
jükə̑št –
jük-ə̑št
jük-št
voice-3PL
no-poss
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
imne
imńe
imńe
horse
no
kredalmaške
kredalmaš-ke
kredalmaš-ške
fight-ILL
no-case
kredalmaške
kredal-maš-ke
kredal-maš-ške
fight-NMLZ-ILL
vb1-deriv.n-case
kudalme
kudal-me
kudal-me
run-PTCP.PASS
vb1-ad
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
orβa
orβa
orβa
cart
no
lüškə̑mö
lüškə̑mö
lüškə̑mö
noisy
ad
lüškə̑mö
lüškə̑-mö
lüškö-me
make.noise-PTCP.PASS
vb2-ad
gaj.
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po

And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.


Revelation 9:10


Nunə̑n skorpionə̑n gaj poč́ə̑št lijə̑n, poč́ə̑štə̑št – umdo. Ajdemə̑lan βič́ tə̑lze eŋgekə̑m ə̑štaš βlast'ə̑št ulmaš.

Nunə̑n
Nunə̑n
nunə̑n
their
pr
Nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
skorpionə̑n
skorpion-ə̑n
skorpion-n
scorpion-GEN
no-case
skorpionə̑n
skorpion-ə̑n
skorpion-n
Scorpio-GEN
no-case
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
poč́ə̑št
poč́-ə̑št
poč́-št
tail-3PL
no-poss
poč́ə̑št
poč́-ə̑št
poč́-št
open-IMP.3PL
vb1-mood.pers
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
poč́ə̑štə̑št –
poč́-ə̑štə̑-št
poč́-šte-št
tail-INE-3PL
no-case-poss
poč́ə̑štə̑št –
poč́ə̑š-tə̑-št
poč́ə̑š-šte-št
key-INE-3PL
no-case-poss
umdo.
umdo
umdo
spear
no
Ajdemə̑lan
Ajdemə̑-lan
ajdeme-lan
human-DAT
no-case
Ajdemə̑lan
Ajdemə̑-la-n
ajdeme-la-n
human-PL-GEN
no-num-case
βič́
βič́
βič́
five
nm
tə̑lze
tə̑lze
tə̑lze
moon
no
eŋgekə̑m
eŋgek-ə̑m
eŋgek-m
misfortune-ACC
no-case
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf
βlast'ə̑št
βlast'-ə̑št
βlast'-št
authority-3PL
no-poss
ulmaš.
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš.
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n

And they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power was to hurt men five months.


Revelation 9:11


Nunə̑n kugə̑žašt pundašdə̑me kelgə̑tə̑n suksə̑žo lijə̑n, jeβrejla tudə̑n lümžö Aβaddon, a grekla – Apollion, «Pə̑tarə̑še».

Nunə̑n
Nunə̑n
nunə̑n
their
pr
Nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kugə̑žašt
kugə̑ža-št
kugə̑ža-št
czar-3PL
no-poss
pundašdə̑me
pundašdə̑me
pundašdə̑me
bottomless
ad
pundašdə̑me
pundaš-də̑me
pundaš-də̑me
bottom-without
no-deriv.ad
kelgə̑tə̑n
kelgə̑t-ə̑n
kelgə̑t-n
depth-GEN
no/po-case
suksə̑žo
suksə̑-žo
sukso-že
angel-3SG
no-poss
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
jeβrejla
jeβrej-la
jeβrej-la
Jew-COMP
no-case
jeβrejla
jeβrej-la
jeβrej-la
Jew-PL
no-num
jeβrejla
jeβrej-la
jeβrej-la
Jew-STR
no-enc
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
lümžö
lüm-žö
lüm-že
name-3SG
no-poss
Aβaddon,
Aβaddon
Aβaddon
Avaddon
na
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
grekla –
grek-la
grek-la
Greek-COMP
no-case
grekla –
grek-la
grek-la
Greek-PL
no-num
grekla –
grek-la
grek-la
Greek-STR
no-enc
Apollion,
Apollion
Apollion
Apollion
na
«Pə̑tarə̑še».
Pə̑tarə̑še
pə̑tarə̑še
graduate
no
«Pə̑tarə̑še».
Pə̑tarə̑-še
pə̑tare-še
finish-PTCP.ACT
vb2-ad

And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon.


Revelation 9:12


Ikə̑mše ojgo erten, tə̑leč́ βara eše kok ojgo toleš.

Ikə̑mše
Ikə̑mše
ikə̑mše
first
nm
ojgo
ojgo
ojgo
grief
no
erten,
erten
erten
very
av
erten,
ert-en
erte-en
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
erten,
ert-en
erte-en
pass-CVB
vb2-adv
tə̑leč́
tə̑leč́
tə̑leč́
from.this
av/pr
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
eše
eše
eše
yet
av
eše
eše
eše
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eše
eše
eše
fall.heavily-CNG
vb2-conn
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
ojgo
ojgo
ojgo
grief
no
toleš.
tol'-eš
tol'-eš
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleš.
tol-eš
tol-eš
come-3SG
vb1-pers

One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter.


Revelation 9:13


Kudə̑mšo Sukso puč́ə̑m pualtə̑meke, Jumə̑n onč́ə̑lnə̑so šörtńö žertβennikə̑n nə̑l tükə̑ž gə̑č́ mə̑j ik jükə̑m kolə̑nam.

Kudə̑mšo
Kudə̑mšo
kudə̑mšo
sixth
nm
Sukso
Sukso
sukso
angel
no
puč́ə̑m
puč́-ə̑m
puč́-m
stem-ACC
no-case
pualtə̑meke,
pualtə̑-meke
pualte-meke
winnow-CVB.PRI
vb2-adv
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
onč́ə̑lnə̑so
onč́ə̑lnə̑so
onč́ə̑lnə̑so
front
ad
šörtńö
šörtńö
šörtńö
gold
ad/no
žertβennikə̑n
***
***
***
***
nə̑l
nə̑l
nə̑l
four
nm
tükə̑ž
tükə̑
tükö-že
horn-3SG
no-poss
tükə̑ž
tükə̑
tükö-že
bolt-3SG
no-poss
tükə̑ž
tükə̑
tükö-že
yellow-3SG
ad-poss
tükə̑ž
tükə̑
tükö-že
type-3SG
no-poss
tükə̑ž
tükə̑
tükö-že
touch-CNG-3SG
vb2-conn-poss
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jükə̑m
jük-ə̑m
jük-m
voice-ACC
no-case
kolə̑nam.
kol-ə̑n-am
kol-n-am
hear-PST2-1SG
vb1-tense-pers
kolə̑nam.
kolə̑-na-m
kolo-na-m
twenty-1PL-ACC
nm-poss-case

And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,


Revelation 9:14


Puč́ə̑m kuč́ə̑šo kudə̑mšo Suksə̑lan tudo kalasen: «Kugu Jeβfrat eŋer βoktene pidə̑n šogaltə̑me nə̑l Suksə̑m ruden kolto».

Puč́ə̑m
Puč́-ə̑m
puč́-m
stem-ACC
no-case
kuč́ə̑šo
kuč́ə̑šo
kuč́ə̑šo
owner
ad/no
kuč́ə̑šo
kuč́ə̑-šo
kuč́o-še
hold-PTCP.ACT
vb2-ad
kudə̑mšo
kudə̑mšo
kudə̑mšo
sixth
nm
Suksə̑lan
Suksə̑-lan
sukso-lan
angel-DAT
no-case
Suksə̑lan
Suksə̑-la-n
sukso-la-n
angel-PL-GEN
no-num-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Kugu
Kugu
kugu
big
ad/no
Jeβfrat
Jeβfrat
Jeβfrat
Yevfrat
na
eŋer
eŋer
eŋer
river
no
eŋer
eŋer
eŋer
saddle
no
βoktene
βoktene
βoktene
beside
av/po
pidə̑n
pid-ə̑n
pid-n
tie-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pidə̑n
pid-ə̑n
pid-n
tie-CVB
vb1-adv
šogaltə̑me
šogaltə̑-me
šogalte-me
put-PTCP.PASS
vb2-ad
nə̑l
nə̑l
nə̑l
four
nm
Suksə̑m
Suksə̑-m
sukso-m
angel-ACC
no-case
ruden
rud-en
rudo-en
untie-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ruden
rud-en
rudo-en
untie-CVB
vb2-adv
kolto».
kolto
kolto
send-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kolto».
kolto
kolto
send-CNG
vb2-conn

Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.


Revelation 9:15


Nə̑l Suksə̑m muč́ə̑štarenə̑t. Ajdeme tukə̑mə̑n kumšo užašə̑žə̑m puštaš nunə̑m tide šagatlan, keč́ə̑lan, tə̑lzə̑lan da ijlan jamdə̑m kuč́enə̑t.

Nə̑l
Nə̑l
nə̑l
four
nm
Suksə̑m
Suksə̑-m
sukso-m
angel-ACC
no-case
muč́ə̑štarenə̑t.
muč́ə̑štar-en-ə̑t
muč́ə̑štare-en-ə̑t
unfasten-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Ajdeme
Ajdeme
ajdeme
human
no
tukə̑mə̑n
tukə̑m-ə̑n
tukə̑m-n
family-GEN
no-case
kumšo
kumšo
kumšo
third
av/nm
užašə̑žə̑m
užaš-ə̑žə̑-m
užaš-že-m
part-3SG-ACC
no-poss-case
puštaš
pušt-aš
pušt-aš
kill-INF
vb1-inf
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
šagatlan,
šagat-lan
šagat-lan
hour-DAT
no-case
šagatlan,
šagat-la-n
šagat-la-n
hour-PL-GEN
no-num-case
keč́ə̑lan,
keč́ə̑-lan
keč́e-lan
sun-DAT
no-case
keč́ə̑lan,
keč́ə̑-la-n
keč́e-la-n
sun-PL-GEN
no-num-case
tə̑lzə̑lan
tə̑lzə̑-lan
tə̑lze-lan
moon-DAT
no-case
tə̑lzə̑lan
tə̑lzə̑-la-n
tə̑lze-la-n
moon-PL-GEN
no-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ijlan
ij-lan
ij-lan
year-DAT
no-case
ijlan
ij-lan
ij-lan
ice-DAT
no-case
ijlan
ij-lan
ij-lan
chisel-DAT
no-case
ijlan
ij-la-n
ij-la-n
year-PL-GEN
no-num-case
ijlan
ij-la-n
ij-la-n
ice-PL-GEN
no-num-case
ijlan
ij-la-n
ij-la-n
chisel-PL-GEN
no-num-case
jamdə̑m
jamdə̑-m
jamde-m
ready-ACC
ad-case
kuč́enə̑t.
kuč́-en-ə̑t
kuč́o-en-ə̑t
hold-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.


Revelation 9:16


A imneške sarze-βlakə̑n č́otə̑št kok šüdö million nare lijə̑n, mə̑j tide č́otə̑m kolə̑nam.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
imneške
imńeške
imńeške
rider
no
sarze-βlakə̑n
sarze-βlak-ə̑n
sarze-βlak-n
warrior-PL-GEN
no-num-case
č́otə̑št
č́ot-ə̑št
č́ot-št
number-3PL
no-poss
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
šüdö
šüdö
šüdö
hundred
nm
šüdö
šüdö
šüdö
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šüdö
šüd
šüd-Je
clear-PST1.3SG
vb1-tense.pers
šüdö
šüdö
šüdö
order-CNG
vb2-conn
million
million
million
million
nm
nare
nare
nare
about
po
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
č́otə̑m
č́ot-ə̑m
č́ot-m
number-ACC
no-case
kolə̑nam.
kol-ə̑n-am
kol-n-am
hear-PST2-1SG
vb1-tense-pers
kolə̑nam.
kolə̑-na-m
kolo-na-m
twenty-1PL-ACC
nm-poss-case

And the number of the army of the horsemen were two hundred thousand thousand: and I heard the number of them.


Revelation 9:17


Užmaštem nine imne den imneške mə̑lam tə̑ge kojə̑nə̑t: imneške-βlak ümbalne tul gaj joškarge, šem-kande da kiš gaj narə̑nč́e tüsan aralə̑še kom lijə̑n. Imne-βlakə̑n βujə̑št leβə̑n gaj, nunə̑n umšašt gə̑č́ tul, šikš da kiš lektə̑n.

Užmaštem
Užmaš-t-em
užmaš-šte-em
vision-INE-1SG
no-case-poss
Užmaštem
-maš-t-em
-maš-šte-em
see-NMLZ-INE-1SG
vb1-deriv.n-case-poss
nine
nine
nine
these
pr
imne
imńe
imńe
horse
no
den
den
den
and
co
imneške
imńeške
imńeške
rider
no
mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
kojə̑nə̑t:
koj-ə̑n-ə̑t
koj-n-ə̑t
be.visible-PST2-3PL
vb1-tense-pers
imneške-βlak
imńeške-βlak
imńeške-βlak
rider-PL
no-num
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
tul
tul
tul
fire
ad/no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
joškarge,
joškarge
joškarge
red
ad/no
joškarge,
joškar-ge
joškar-ge
red-COM
ad-case
joškarge,
joškarge
joškarge
redden-IMP.2SG
vb2-mood.pers
joškarge,
joškarge
joškarge
redden-CNG
vb2-conn
šem-kande
šem-kande
šem-kande
dark.blue
ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kiš
kiš
kiš
resin
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
narə̑nč́e
narə̑nč́e
narə̑nč́e
yellow
ad
tüsan
tüsan
tüsan
colored
ad
tüsan
tüs-an
tüs-an
color-with
no-deriv.ad
aralə̑še
aralə̑še
aralə̑še
protector
ad/no
aralə̑še
aralə̑-še
arale-še
defend-PTCP.ACT
vb2-ad
kom
kom
kom
surface
no
lijə̑n.
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
Imne-βlakə̑n
Imne-βlak-ə̑n
imne-βlak-n
horse-PL-GEN
no-num-case
βujə̑št
βuj-ə̑št
βuj-št
head-3PL
no-poss
leβə̑n
leβə̑n
leβə̑n
warmly
av
leβə̑n
leβ-ə̑n
leβ-n
lion-GEN
no-case
leβə̑n
leβ-ə̑n
leβ-n
Leo-GEN
no-case
leβə̑n
leβə̑-n
leβe-n
warm-GEN
ad/no-case
gaj,
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
umšašt
umša-št
umša-št
mouth-3PL
no-poss
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
tul,
tul
tul
fire
ad/no
šikš
šikš
šikš
smoke
no
šikš
šikš
šikš
give.off.smoke-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šikš
šikš
šikš
give.off.smoke-CNG
vb1-conn
šikš
šikš
šikš
give.off.smoke-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kiš
kiš
kiš
resin
no
lektə̑n.
lekt-ə̑n
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektə̑n.
lekt-ə̑n
lekt-n
go-CVB
vb1-adv

And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.


Revelation 9:18


Tide kum azap – nunə̑n umšašt gə̑č́ lekše tul, šikš da kiš – ajdeme tukə̑mə̑n kumšo užašə̑žə̑m pə̑taren.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
kum
kum
kum
godfather.of.one's.child
no
kum
kum
kum
three
nm
azap –
azap
azap
distress
no
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
umšašt
umša-št
umša-št
mouth-3PL
no-poss
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lekše
lekše
lekše
coming.from
ad
lekše
lek-še
lekt-še
go-PTCP.ACT
vb1-ad
lekše
lek-še
lekt-že
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lekše
lek-še
lekt-že
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lekše
lek-še
lekt-že
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
tul,
tul
tul
fire
ad/no
šikš
šikš
šikš
smoke
no
šikš
šikš
šikš
give.off.smoke-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šikš
šikš
šikš
give.off.smoke-CNG
vb1-conn
šikš
šikš
šikš
give.off.smoke-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kiš –
kiš
kiš
resin
no
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
tukə̑mə̑n
tukə̑m-ə̑n
tukə̑m-n
family-GEN
no-case
kumšo
kumšo
kumšo
third
av/nm
užašə̑žə̑m
užaš-ə̑žə̑-m
užaš-že-m
part-3SG-ACC
no-poss-case
pə̑taren.
pə̑tar-en
pə̑tare-en
finish-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pə̑taren.
pə̑tar-en
pə̑tare-en
finish-CVB
vb2-adv

By these three was the third part of men killed, by the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which issued out of their mouths.


Revelation 9:19


Imne-βlakə̑n βijə̑št nunə̑n umšaštə̑št da poč́ə̑štə̑št. Poč́ə̑št – kiške gaj da βujan, tudə̑n dene eŋgekə̑m ə̑štenə̑t.

Imne-βlakə̑n
Imne-βlak-ə̑n
imne-βlak-n
horse-PL-GEN
no-num-case
βijə̑št
βij-ə̑št
βij-št
power-3PL
no-poss
βijə̑št
βijə̑-št
βije-št
justify.oneself-IMP.3PL
vb2-mood.pers
βijə̑št
βijə̑-t
βije-t
justify.oneself-PST1-3PL
vb2-tense-pers
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
umšaštə̑št
umša-štə̑-št
umša-šte-št
mouth-INE-3PL
no-case-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
poč́ə̑štə̑št.
poč́-ə̑štə̑-št
poč́-šte-št
tail-INE-3PL
no-case-poss
poč́ə̑štə̑št.
poč́ə̑š-tə̑-št
poč́ə̑š-šte-št
key-INE-3PL
no-case-poss
Poč́ə̑št –
Poč́-ə̑št
poč́-št
tail-3PL
no-poss
Poč́ə̑št –
Poč́-ə̑št
poč́-št
open-IMP.3PL
vb1-mood.pers
kiške
kiške
kiške
snake
no
kiške
kiš-ke
kiš-ške
resin-ILL
no-case
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βujan,
βujan
βujan
headed
ad
βujan,
βuj-an
βuj-an
head-with
no-deriv.ad
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
eŋgekə̑m
eŋgek-ə̑m
eŋgek-m
misfortune-ACC
no-case
ə̑štenə̑t.
ə̑št-en-ə̑t
ə̑šte-en-ə̑t
do-PST2-3PL
vb2-tense-pers

For their power is in their mouth, and in their tails: for their tails were like unto serpents, and had heads, and with them they do hurt.


Revelation 9:20


Jeŋ-βlak kokla gə̑č́ ilen kodšo-βlakə̑št, kömə̑tə̑m nine azap puštə̑n ogə̑l, ške kidə̑št dene mom ə̑štenə̑t, tudə̑n deč́ koraŋə̑n ogə̑tə̑l: nuno ijalan da užə̑nat, kolə̑nat, koštə̑nat kertdə̑me šörtńö, šij, toj, kü da pu jumə̑lan kumalmə̑m č́arnen ogə̑tə̑l.

Jeŋ-βlak
Jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ilen
il'e-n
il'e-n
damp-GEN
ad-case
ilen
il-en
ile-en
live-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ilen
il-en
ile-en
live-CVB
vb2-adv
kodšo-βlakə̑št,
kodšo-βlak-ə̑št
kodšo-βlak-št
last-PL-3PL
ad/no-num-poss
kodšo-βlakə̑št,
kod-šo-βlak-ə̑št
kod-še-βlak-št
stay-PTCP.ACT-PL-3PL
vb1-ad-num-poss
kömə̑tə̑m
-mə̑t-ə̑m
-mə̑t-m
who-PL.SOC-ACC
pr-num-case
nine
nine
nine
these
pr
azap
azap
azap
distress
no
puštə̑n
puštə̑-n
pušto-n
oat.flour-GEN
no-case
puštə̑n
puštə̑-n
pušto-n
stomach-GEN
no-case
puštə̑n
pušt-ə̑n
pušt-n
kill-PST2-3SG
vb1-tense-pers
puštə̑n
pušt-ə̑n
pušt-n
kill-CVB
vb1-adv
puštə̑n
pu-št-ə̑n
pu-št-n
wood-3PL-GEN
no-poss-case
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
ške
ške
ške
REFL
pr
kidə̑št
kid-ə̑št
kid-št
hand-3PL
no-poss
dene
dene
dene
with
po
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ə̑štenə̑t,
ə̑št-en-ə̑t
ə̑šte-en-ə̑t
do-PST2-3PL
vb2-tense-pers
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deč́
deč́
deč́
from
po
koraŋə̑n
koraŋ-ə̑n
koraŋ-n
move.away.from-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koraŋə̑n
koraŋ-ə̑n
koraŋ-n
move.away.from-CVB
vb1-adv
ogə̑tə̑l:
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ijalan
ija-lan
ija-lan
devil-DAT
in/no-case
ijalan
ija-la-n
ija-la-n
devil-PL-GEN
in/no-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
užə̑nat,
-ə̑n-at
-n-at
see-PST2-2SG
vb1-tense-pers
užə̑nat,
-ə̑na-t
-na-at
see-1PL-and
vb1-pers-enc
užə̑nat,
-ə̑n-at
-n-at
see-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
užə̑nat,
-ə̑n-at
-n-at
see-CVB-and
vb1-adv-enc
užə̑nat,
u-žə̑-n-at
u-že-n-at
new-3SG-GEN-and
ad/no-poss-case-enc
kolə̑nat,
kol-ə̑n-at
kol-n-at
hear-PST2-2SG
vb1-tense-pers
kolə̑nat,
kolə̑-na-t
kolo-na-at
twenty-1PL-and
nm-poss-enc
kolə̑nat,
kol-ə̑na-t
kol-na-at
hear-1PL-and
vb1-pers-enc
kolə̑nat,
kol-ə̑n-at
kol-n-at
fish-GEN-and
no-case-enc
kolə̑nat,
kol-ə̑n-at
kol-n-at
Pisces-GEN-and
no-case-enc
kolə̑nat,
kolə̑-n-at
kolo-n-at
twenty-GEN-and
nm-case-enc
kolə̑nat,
kol-ə̑n-at
kol-n-at
hear-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
kolə̑nat,
kol-ə̑n-at
kol-n-at
hear-CVB-and
vb1-adv-enc
koštə̑nat
košt-ə̑n-at
košt-n-at
go-PST2-2SG
vb1-tense-pers
koštə̑nat
košt-ə̑na-t
košt-na-at
go-1PL-and
vb1-pers-enc
koštə̑nat
košt-ə̑n-at
košt-n-at
go-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
koštə̑nat
košt-ə̑n-at
košt-n-at
go-CVB-and
vb1-adv-enc
kertdə̑me
kertdə̑me
kertdə̑me
incapable
ad
kertdə̑me
kert-də̑me
kert-də̑me
be.able.to-PTCP.NEG
vb1-ad
kertdə̑me
kert-də̑me
kert-də̑me
swaddle-PTCP.NEG
vb1-ad
šörtńö,
šörtńö
šörtńö
gold
ad/no
šij,
šij
šij
silver
ad/no
šij,
šij
šij
tree.ring
no
šij,
šij
šij
thresh-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šij,
šij
šij
blow-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šij,
šij
šij
thresh-CNG
vb1-conn
šij,
šij
šij
blow-CNG
vb1-conn
šij,
šij
šij
thresh-CVB
vb1-adv
šij,
šij
šij
blow-CVB
vb1-adv
toj,
toj
toj
brass
ad/no
toj,
toj
tojo
hide-IMP.2SG
vb2-mood.pers
toj,
toj
tojo
hide-CNG
vb2-conn
stone
no
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ripen-CNG
vb1-conn
ripen-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pu
pu
pu
wood
no
pu
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
jumə̑lan
jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
jumə̑lan
jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
jumə̑lan
jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
kumalmə̑m
kumalmə̑-m
kumalme-m
prayer-ACC
ad-case
kumalmə̑m
kumal-mə̑-m
kumal-me-m
pray-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
č́arnen
č́arn-en
č́arne-en
stop-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́arnen
č́arn-en
č́arne-en
stop-CVB
vb2-adv
ogə̑tə̑l.
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:


Revelation 9:21


Nuno puštedə̑mə̑št, juzə̑lanə̑mə̑št, jažarlanə̑mə̑št da šolə̑štmə̑št deč́ koraŋə̑n ogə̑tə̑l.

Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
puštedə̑mə̑št,
puštedə̑mə̑-št
puštedə̑me-št
killed-3PL
ad-poss
puštedə̑mə̑št,
puštedə̑-mə̑-št
puštede-me-št
kill-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
juzə̑lanə̑mə̑št,
juzə̑lanə̑-mə̑-št
juzə̑lane-me-št
practice.witchcraft-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
jažarlanə̑mə̑št
jažarlanə̑-mə̑-št
jažarlane-me-št
lead.a.depraved.life-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
šolə̑štmə̑št
šolə̑štmə̑-št
šolə̑štmo-št
stolen-3PL
ad-poss
šolə̑štmə̑št
šolə̑št-mə̑-št
šolə̑št-me-št
steal-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
koraŋə̑n
koraŋ-ə̑n
koraŋ-n
move.away.from-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koraŋə̑n
koraŋ-ə̑n
koraŋ-n
move.away.from-CVB
vb1-adv
ogə̑tə̑l.
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.


Last update: 10 August 2023