Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Revelation 13

Corpus Tool Demo - New Testament - Revelation 13

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Revelation 13:1 :Mə̑j teŋə̑z serə̑se ošmaš šogalə̑nam da teŋə̑z gə̑č́ janlə̑kə̑n lekmə̑žə̑m užə̑nam. Tudə̑n šə̑m βujžo da lu tükə̑žö lijə̑n, tükə̑štə̑žö lu diadim, a βujlaštə̑že – Jumə̑m mə̑skə̑lə̑me lüm-βlak.
Revelation 13:2 :Mə̑jə̑n užmo janlə̑kše bars gaj lijə̑n, a jolžo – maskan gaj, umšaže – leβə̑n umšaž gaj. Drakon tudlan ške βijžə̑m, ške prestolžə̑m da kugu βlast'ə̑m puen.
Revelation 13:3 :Mə̑j užə̑nam: janlə̑kə̑n ik βujžo kolə̑šaš gaj susə̑rgə̑šo lijə̑n ulmaš, no susə̑ržo paremə̑n. Ulo mlande örmə̑ž dene janlə̑k poč́eš eskeren. Janlə̑klan βlast'ə̑m puə̑šo drakonlan jeŋ-βlak, kumalə̑n, βujə̑m saβenə̑t
Revelation 13:4 :da janlə̑klan, suken, βujə̑m saβen ojlenə̑t: «Kö tide janlə̑k gaj, da kö tudə̑n dene kredalə̑n kerteš?»
Revelation 13:5 :Janlə̑klan kugešnen da Jumə̑m mə̑skə̑len ojlə̑šo umša pualtə̑n, tə̑gak tudlan nə̑lle kok tə̑lze ške pašažə̑m ə̑štaš erə̑kə̑m puə̑mo.
Revelation 13:6 :Jumə̑m mə̑skə̑laš, Tudə̑n lümžə̑m, ilemžə̑m da pə̑lpomə̑što ilə̑še-βlakə̑m βursaš umšažə̑m poč́ə̑n.
Revelation 13:7 :Sβ'atoj-βlak ümbake sar dene kajaš da nunə̑m seŋaš tudlan erə̑k pualtə̑n, tə̑gak č́ə̑la jə̑žə̑ŋ, kalə̑k, jə̑lme da tukə̑m-βlakə̑m tudə̑n kidə̑škə̑že puə̑mo.
Revelation 13:8 :Mlandümbalne č́ə̑la ilə̑še, kön lümə̑štə̑m šüškə̑lmö Pač́an ilə̑š knigaštə̑že tüńa tüŋaltə̑š gə̑č́ak βozə̑mo ogə̑l, suken, janlə̑klan βujə̑m saβat.
Revelation 13:9 :Kön pə̑lə̑šə̑že ulo, tek koleš.
Revelation 13:10 :Kö plenə̑š naŋgaja, plenə̑š logaleš, kö kerde dene pušteš, kerde deč́ kolə̑šaš. Tə̑štə̑že sβ'atoj-βlakə̑n č́ə̑tə̑mašə̑št da üšanə̑mašə̑št.
Revelation 13:11 :Mə̑j βes janlə̑kə̑n mlande gə̑č́ lekmə̑žə̑m užə̑nam, tudə̑n pač́an gaj kok tükə̑žö lijə̑n, da drakon semə̑n ojlen.
Revelation 13:12 :Tudo ikə̑mše janlə̑kə̑n č́umə̑r βlast'še dene tudə̑n onč́ə̑lno ə̑šta, kolə̑mašə̑š šuktə̑šo susə̑r deč́ paremše ikə̑mše janlə̑klan βujə̑m saβen kumalaš ulo mlandə̑m da mlandümbalne ilə̑še-βlakə̑m ökə̑mla.
Revelation 13:13 :Tudo kugu paldarə̑še pale-βlakə̑m onč́ə̑kta, jeŋ-βlak onč́ə̑lno pə̑lpomə̑š gə̑č́ mlandə̑š tulə̑mat βolta.
Revelation 13:14 :Janlə̑k onč́ə̑lno tudlan ə̑štaš puə̑mo paldarə̑še pale-βlak dene mlande ümbalne ilə̑še-βlakə̑m ondala, kerde dene susə̑rgə̑šo da ilə̑še kodšo janlə̑k lümeš tüsə̑m ə̑štaš mlande ümbalne ilə̑še-βlaklan küšta.
Revelation 13:15 :Janlə̑kə̑n tüsšə̑lan šülə̑šə̑m purtaš tudlan erə̑k pualtə̑n, sandene janlə̑kə̑n tüsšö ojlašat tüŋalə̑n da, kö janlə̑kə̑n tüsšə̑lan βujə̑m saβen kumalə̑n ogə̑l, č́ə̑laštə̑m puštə̑kten.
Revelation 13:16 :Izilan da kugulan, pojanlan da jorlə̑lan, erə̑kanlan da kullan – č́ə̑laštlan purla kidə̑škə̑št ale saŋgaškə̑št palə̑m šə̑ndə̑kta.
Revelation 13:17 :Tə̑gerakə̑n, tide palə̑m – janlə̑kə̑n lümžə̑m ale lümžə̑n č́otšə̑m – nalše deč́ molə̑žo užalenat, nalə̑nat ogə̑t kert.
Revelation 13:18 :Tə̑šte kugu uš-akə̑l. Kön ušə̑žo ulo, tek janlə̑kə̑n č́otšə̑m šotla: tide ajdemə̑n č́otšo, tudə̑n č́otšo – kud šüdö kudlo kudə̑t.



Admin login:

[Search]


Revelation 13:1


Mə̑j teŋə̑z serə̑se ošmaš šogalə̑nam da teŋə̑z gə̑č́ janlə̑kə̑n lekmə̑žə̑m užə̑nam. Tudə̑n šə̑m βujžo da lu tükə̑žö lijə̑n, tükə̑štə̑žö lu diadim, a βujlaštə̑že – Jumə̑m mə̑skə̑lə̑me lüm-βlak.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
teŋə̑z
teŋə̑z
teŋə̑z
sea
no
serə̑se
serə̑se
serə̑se
coastal
ad
serə̑se
ser-ə̑se
ser-se
shore-ADJ
no-deriv.ad
ošmaš
ošma
ošma
sand-ILL
no-case
ošmaš
ošma
ošma-eš
sand-LAT
no-case
šogalə̑nam
šogal-ə̑n-am
šogal-n-am
stand.up-PST2-1SG
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
teŋə̑z
teŋə̑z
teŋə̑z
sea
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
janlə̑kə̑n
janlə̑k-ə̑n
janlə̑k-n
animal-GEN
no-case
lekmə̑žə̑m
lekmə̑-žə̑-m
lekme-že-m
out-3SG-ACC
ad-poss-case
lekmə̑žə̑m
lek-mə̑-žə̑-m
lekt-me-že-m
go-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
užə̑nam.
-ə̑n-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
šə̑m
Ø-ə̑m
ə̑-ə̑m
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
šə̑m
šə̑m
šə̑m
seven
nm
βujžo
βuj-žo
βuj-že
head-3SG
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
lu
lu
lu
bone
no
lu
lu
lu
ten
nm
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
horn-3SG
no-poss
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
bolt-3SG
no-poss
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
yellow-3SG
ad-poss
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
type-3SG
no-poss
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
touch-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
touch-CNG-3SG
vb2-conn-poss
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
tükə̑štə̑žö
tükə̑-štə̑-žö
tükö-šte-že
horn-INE-3SG
no-case-poss
tükə̑štə̑žö
tükə̑-štə̑-žö
tükö-šte-že
bolt-INE-3SG
no-case-poss
tükə̑štə̑žö
tükə̑-štə̑-žö
tükö-šte-že
yellow-INE-3SG
ad-case-poss
tükə̑štə̑žö
tükə̑-štə̑-žö
tükö-šte-že
type-INE-3SG
no-case-poss
lu
lu
lu
bone
no
lu
lu
lu
ten
nm
diadim,
***
***
***
***
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βujlaštə̑že –
βuj-la-štə̑-že
βuj-la-šte-že
head-PL-INE-3SG
no-num-case-poss
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
mə̑skə̑lə̑me
mə̑skə̑lə̑-me
mə̑skə̑le-me
laugh.at-PTCP.PASS
vb2-ad
lüm-βlak.
lüm-βlak
lüm-βlak
name-PL
no-num

And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.


Revelation 13:2


Mə̑jə̑n užmo janlə̑kše bars gaj lijə̑n, a jolžo – maskan gaj, umšaže – leβə̑n umšaž gaj. Drakon tudlan ške βijžə̑m, ške prestolžə̑m da kugu βlast'ə̑m puen.

Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
užmo
užmo
užmo
seen
ad
užmo
-mo
-me
see-PTCP.PASS
vb1-ad
janlə̑kše
janlə̑k-še
janlə̑k-že
animal-3SG
no-poss
bars
bars
bars
leopard
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
jolžo –
jol-žo
jol-že
foot-3SG
no-poss
maskan
maska-n
maska-an
bear-with
no-deriv.ad
maskan
mask-an
maske-an
mask-with
no-deriv.ad
maskan
maska-n
maska-n
bear-GEN
no-case
gaj,
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
umšaže –
umša-že
umša-že
mouth-3SG
no-poss
leβə̑n
leβə̑n
leβə̑n
warmly
av
leβə̑n
leβ-ə̑n
leβ-n
lion-GEN
no-case
leβə̑n
leβ-ə̑n
leβ-n
Leo-GEN
no-case
leβə̑n
leβə̑-n
leβe-n
warm-GEN
ad/no-case
umšaž
umša
umša-že
mouth-3SG
no-poss
gaj.
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
Drakon
Drakon
drakon
dragon
no
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
ške
ške
ške
REFL
pr
βijžə̑m,
βij-žə̑-m
βij-že-m
power-3SG-ACC
no-poss-case
ške
ške
ške
REFL
pr
prestolžə̑m
prestol-žə̑-m
prestol-že-m
throne-3SG-ACC
no-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
βlast'ə̑m
βlast'-ə̑m
βlast'-m
authority-ACC
no-case
puen.
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.


Revelation 13:3


Mə̑j užə̑nam: janlə̑kə̑n ik βujžo kolə̑šaš gaj susə̑rgə̑šo lijə̑n ulmaš, no susə̑ržo paremə̑n. Ulo mlande örmə̑ž dene janlə̑k poč́eš eskeren. Janlə̑klan βlast'ə̑m puə̑šo drakonlan jeŋ-βlak, kumalə̑n, βujə̑m saβenə̑t

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
užə̑nam:
-ə̑n-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
janlə̑kə̑n
janlə̑k-ə̑n
janlə̑k-n
animal-GEN
no-case
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
βujžo
βuj-žo
βuj-že
head-3SG
no-poss
kolə̑šaš
kolə̑šaš
kolə̑šaš
mortal
ad
kolə̑šaš
kolə̑-šaš
kolo-šaš
die-PTCP.FUT
vb2-ad
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
susə̑rgə̑šo
susə̑rgə̑šo
susə̑rgə̑šo
wounded
ad/no
susə̑rgə̑šo
susə̑rgə̑-šo
susə̑rgo-še
be.injured-PTCP.ACT
vb2-ad
lijə̑n
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ulmaš,
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš,
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
susə̑ržo
susə̑r-žo
susə̑r-že
wound-3SG
ad/no-poss
paremə̑n.
parem-ə̑n
parem-n
recover-PST2-3SG
vb1-tense-pers
paremə̑n.
parem-ə̑n
parem-n
recover-CVB
vb1-adv
paremə̑n.
par-em-ə̑n
par-em-n
fallow-1SG-GEN
no-poss-case
paremə̑n.
par-em-ə̑n
par-em-n
steam-1SG-GEN
no-poss-case
paremə̑n.
par-em-ə̑n
par-em-n
pair-1SG-GEN
no-poss-case
paremə̑n.
par-em-ə̑n
par-em-n
gust-1SG-GEN
no-poss-case
paremə̑n.
par-em-ə̑n
par-em-n
fallow-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
paremə̑n.
par-em-ə̑n
par-em-n
steam-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
paremə̑n.
par-em-ə̑n
par-em-n
pair-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
paremə̑n.
par-em-ə̑n
par-em-n
gust-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
paremə̑n.
par-em-ə̑n
par-em-n
fallow-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
paremə̑n.
par-em-ə̑n
par-em-n
steam-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
paremə̑n.
par-em-ə̑n
par-em-n
pair-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
paremə̑n.
par-em-ə̑n
par-em-n
gust-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Ulo
Ulo
ulo
is
ad/no/vb
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
örmə̑ž
örmə̑
örmö-že
surprised-3SG
ad-poss
örmə̑ž
ör-mə̑
ör-me-že
be.surprised-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
janlə̑k
janlə̑k
janlə̑k
animal
no
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
eskeren.
eskeren
eskeren
attentively
av
eskeren.
esker-en
eskere-en
observe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
eskeren.
esker-en
eskere-en
observe-CVB
vb2-adv
Janlə̑klan
Janlə̑k-lan
janlə̑k-lan
animal-DAT
no-case
Janlə̑klan
Janlə̑k-la-n
janlə̑k-la-n
animal-PL-GEN
no-num-case
βlast'ə̑m
βlast'-ə̑m
βlast'-m
authority-ACC
no-case
puə̑šo
puə̑šo
puə̑šo
giver
no
puə̑šo
puə̑šo
puə̑šo
blowing
ad/no
puə̑šo
puə̑-šo
puo-še
give-PTCP.ACT
vb2-ad
puə̑šo
puə̑-šo
puo-še
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
drakonlan
drakon-lan
drakon-lan
dragon-DAT
no-case
drakonlan
drakon-la-n
drakon-la-n
dragon-PL-GEN
no-num-case
jeŋ-βlak,
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
kumalə̑n,
kumal-ə̑n
kumal-n
pray-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kumalə̑n,
kumal-ə̑n
kumal-n
pray-CVB
vb1-adv
βujə̑m
βuj-ə̑m
βuj-m
head-ACC
no-case
saβenə̑t
saβ-en-ə̑t
saβe-en-ə̑t
bend-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.


Revelation 13:4


da janlə̑klan, suken, βujə̑m saβen ojlenə̑t: «Kö tide janlə̑k gaj, da kö tudə̑n dene kredalə̑n kerteš?»

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
janlə̑klan,
janlə̑k-lan
janlə̑k-lan
animal-DAT
no-case
janlə̑klan,
janlə̑k-la-n
janlə̑k-la-n
animal-PL-GEN
no-num-case
suken,
suk-en
suko-en
kneel.down-PST2-3SG
vb2-tense-pers
suken,
suk-en
suko-en
kneel.down-CVB
vb2-adv
βujə̑m
βuj-ə̑m
βuj-m
head-ACC
no-case
saβen
saβ-en
saβe-en
bend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
saβen
saβ-en
saβe-en
bend-CVB
vb2-adv
ojlenə̑t:
ojl-en-ə̑t
ojlo-en-ə̑t
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«Kö
who
pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
janlə̑k
janlə̑k
janlə̑k
animal
no
gaj,
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
who
pr
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
kredalə̑n
kredal-ə̑n
kredal-n
fight-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kredalə̑n
kredal-ə̑n
kredal-n
fight-CVB
vb1-adv
kerteš?»
kert-eš
kert-eš
be.able.to-3SG
vb1-pers
kerteš?»
kert-eš
kert-eš
swaddle-3SG
vb1-pers

And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him?


Revelation 13:5


Janlə̑klan kugešnen da Jumə̑m mə̑skə̑len ojlə̑šo umša pualtə̑n, tə̑gak tudlan nə̑lle kok tə̑lze ške pašažə̑m ə̑štaš erə̑kə̑m puə̑mo.

Janlə̑klan
Janlə̑k-lan
janlə̑k-lan
animal-DAT
no-case
Janlə̑klan
Janlə̑k-la-n
janlə̑k-la-n
animal-PL-GEN
no-num-case
kugešnen
kugešnen
kugešnen
haughtily
av
kugešnen
kugešn-en
kugešne-en
take.pride-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kugešnen
kugešn-en
kugešne-en
take.pride-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
mə̑skə̑len
mə̑skə̑l-en
mə̑skə̑le-en
laugh.at-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mə̑skə̑len
mə̑skə̑l-en
mə̑skə̑le-en
laugh.at-CVB
vb2-adv
ojlə̑šo
ojlə̑šo
ojlə̑šo
storyteller
no
ojlə̑šo
ojlə̑-šo
ojlo-še
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
umša
umša
umša
mouth
no
pualtə̑n,
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtə̑n,
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtə̑n,
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n,
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n,
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtə̑n,
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
tə̑gak
tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
nə̑lle
nə̑lle
nə̑lle
forty
nm
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
tə̑lze
tə̑lze
tə̑lze
moon
no
ške
ške
ške
REFL
pr
pašažə̑m
paša-žə̑-m
paša-že-m
work-3SG-ACC
no-poss-case
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf
erə̑kə̑m
erə̑k-ə̑m
erə̑k-m
freedom-ACC
ad/no-case
puə̑mo.
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo.
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo.
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad

And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months.


Revelation 13:6


Jumə̑m mə̑skə̑laš, Tudə̑n lümžə̑m, ilemžə̑m da pə̑lpomə̑što ilə̑še-βlakə̑m βursaš umšažə̑m poč́ə̑n.

Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
mə̑skə̑laš,
mə̑skə̑l-aš
mə̑skə̑le-aš
laugh.at-INF
vb2-inf
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
lümžə̑m,
lüm-žə̑-m
lüm-že-m
name-3SG-ACC
no-poss-case
ilemžə̑m
ilem-žə̑-m
ilem-že-m
farmstead-3SG-ACC
no-poss-case
ilemžə̑m
il'e-m-žə̑-m
il'e-em-že-m
damp-1SG-3SG-ACC
ad-poss-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pə̑lpomə̑što
***
***
***
***
ilə̑še-βlakə̑m
ilə̑še-βlak-ə̑m
ilə̑še-βlak-m
living-PL-ACC
ad/no-num-case
ilə̑še-βlakə̑m
ilə̑-še-βlak-ə̑m
ile-še-βlak-m
live-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
βursaš
βurs-aš
βurso-aš
scold-INF
vb2-inf
umšažə̑m
umša-žə̑-m
umša-že-m
mouth-3SG-ACC
no-poss-case
poč́ə̑n.
poč́ə̑n
poč́ə̑n
agape
av
poč́ə̑n.
poč́-ə̑n
poč́-n
tail-GEN
no-case
poč́ə̑n.
poč́-ə̑n
poč́-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
poč́ə̑n.
poč́-ə̑n
poč́-n
open-CVB
vb1-adv

And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.


Revelation 13:7


Sβ'atoj-βlak ümbake sar dene kajaš da nunə̑m seŋaš tudlan erə̑k pualtə̑n, tə̑gak č́ə̑la jə̑žə̑ŋ, kalə̑k, jə̑lme da tukə̑m-βlakə̑m tudə̑n kidə̑škə̑že puə̑mo.

Sβ'atoj-βlak
Sβ'atoj-βlak
sβ'atoj-βlak
holy-PL
ad-num
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
sar
sar
sar
war
no
sar
sar
sar
yellow
ad
dene
dene
dene
with
po
kajaš
kaj-aš
kaje-aš
go-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
seŋaš
seŋ-aš
seŋe-aš
defeat-INF
vb2-inf
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
erə̑k
erə̑k
erə̑k
freedom
ad/no
pualtə̑n,
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtə̑n,
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtə̑n,
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n,
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n,
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtə̑n,
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
tə̑gak
tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
jə̑žə̑ŋ,
jə̑žə̑ŋ
jə̑žə̑ŋ
joint
no
kalə̑k,
kalə̑k
kalə̑k
people
no
jə̑lme
jə̑lme
jə̑lme
tongue
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tukə̑m-βlakə̑m
tukə̑m-βlak-ə̑m
tukə̑m-βlak-m
family-PL-ACC
no-num-case
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kidə̑škə̑že
kid-ə̑škə̑-že
kid-ške-že
hand-ILL-3SG
no-case-poss
puə̑mo.
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo.
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo.
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad

And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.


Revelation 13:8


Mlandümbalne č́ə̑la ilə̑še, kön lümə̑štə̑m šüškə̑lmö Pač́an ilə̑š knigaštə̑že tüńa tüŋaltə̑š gə̑č́ak βozə̑mo ogə̑l, suken, janlə̑klan βujə̑m saβat.

Mlandümbalne
Mlandümbalne
Mlandümbalne
Mlandümbalne
na
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
ilə̑še,
ilə̑še
ilə̑še
living
ad/no
ilə̑še,
ilə̑-še
ile-še
live-PTCP.ACT
vb2-ad
kön
kön
kön
whose
pr
kön
-n
-n
who-GEN
pr-case
lümə̑štə̑m
lüm-ə̑št-ə̑m
lüm-št-m
name-3PL-ACC
no-poss-case
lümə̑štə̑m
lümə̑-št-ə̑m
lümö-št-m
sore-3PL-ACC
no-poss-case
lümə̑štə̑m
lümə̑-št-ə̑m
lümö-št-m
glue-3PL-ACC
no-poss-case
šüškə̑lmö
šüškə̑lmö
šüškə̑lmö
slaughtering
no
šüškə̑lmö
šüškə̑l-mö
šüškə̑l-me
slaughter-PTCP.PASS
vb1-ad
Pač́an
Pač́a-n
pač́a-an
lamb-with
no-deriv.ad
Pač́an
Pač́-an
pač́e-an
fresh-with
ad-deriv.ad
Pač́an
Pač́a-n
pač́a-n
lamb-GEN
no-case
ilə̑š
ilə̑š
ilə̑š
life
no
ilə̑š
ilə̑
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
knigaštə̑že
kniga-štə̑-že
kniga-šte-že
book-INE-3SG
no-case-poss
tüńa
tüńa
tüńa
world
no
tüŋaltə̑š
tüŋaltə̑š
tüŋaltə̑š
beginning
ad/no
gə̑č́ak
gə̑č́-ak
gə̑č́-ak
from-STR
po-enc
βozə̑mo
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
suken,
suk-en
suko-en
kneel.down-PST2-3SG
vb2-tense-pers
suken,
suk-en
suko-en
kneel.down-CVB
vb2-adv
janlə̑klan
janlə̑k-lan
janlə̑k-lan
animal-DAT
no-case
janlə̑klan
janlə̑k-la-n
janlə̑k-la-n
animal-PL-GEN
no-num-case
βujə̑m
βuj-ə̑m
βuj-m
head-ACC
no-case
saβat.
saβa-t
saβa-et
scythe-2SG
no-poss
saβat.
saβa-t
saβa-at
scythe-and
no-enc
saβat.
saβ-at
saβe-at
twig-and
no-enc
saβat.
saβ-at
saβe-at
wattle.fencing-and
no-enc
saβat.
saβ-at
saβe-at
bonfire-and
no-enc
saβat.
saβ-at
saβe-at
bend-3PL
vb2-pers
saβat.
saβ-a-t
saβe-a-at
bend-3SG-and
vb2-pers-enc
saβat.
saβ-at
saβe-at
bend-CNG-and
vb2-conn-enc

And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.


Revelation 13:9


Kön pə̑lə̑šə̑že ulo, tek koleš.

Kön
Kön
kön
whose
pr
Kön
-n
-n
who-GEN
pr-case
pə̑lə̑šə̑že
pə̑lə̑š-ə̑že
pə̑lə̑š-že
ear-3SG
no-poss
pə̑lə̑šə̑že
pə̑lə̑-šə̑-že
pə̑le-še-že
sink-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
pə̑lə̑šə̑že
pə̑l-ə̑š-ə̑že
pə̑l-že
cloud-ILL-3SG
no-case-poss
pə̑lə̑šə̑že
pə̑lə̑-ə̑že
pə̑le-že
sink-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
tek
tek
tek
let
av/co/pa
koleš.
kol-eš
kol-eš
fish-LAT
no-case
koleš.
kol-eš
kol-eš
Pisces-LAT
no-case
koleš.
kol-eš
kolo-eš
twenty-LAT
nm-case
koleš.
kol-eš
kol-eš
hear-3SG
vb1-pers

If any man have an ear, let him hear.


Revelation 13:10


Kö plenə̑š naŋgaja, plenə̑š logaleš, kö kerde dene pušteš, kerde deč́ kolə̑šaš. Tə̑štə̑že sβ'atoj-βlakə̑n č́ə̑tə̑mašə̑št da üšanə̑mašə̑št.

who
pr
plenə̑š
plen-ə̑š
plen
captivity-ILL
no-case
naŋgaja,
naŋgaj-a
naŋgaje-a
take-3SG
vb2-pers
plenə̑š
plen-ə̑š
plen
captivity-ILL
no-case
logaleš,
logal-eš
logal-eš
touch-3SG
vb1-pers
who
pr
kerde
kerde
kerde
saber
no
kerde
kerd-e
kerd-Je
weigh-PST1.3SG
vb1-tense.pers
kerde
ker-de
ker-de
pass.through-CVB.NEG
vb1-adv
dene
dene
dene
with
po
pušteš,
pušt-eš
pušto-eš
oat.flour-LAT
no-case
pušteš,
pušt-eš
pušto-eš
stomach-LAT
no-case
pušteš,
pušt-eš
pušt-eš
kill-3SG
vb1-pers
kerde
kerde
kerde
saber
no
kerde
kerd-e
kerd-Je
weigh-PST1.3SG
vb1-tense.pers
kerde
ker-de
ker-de
pass.through-CVB.NEG
vb1-adv
deč́
deč́
deč́
from
po
kolə̑šaš.
kolə̑šaš
kolə̑šaš
mortal
ad
kolə̑šaš.
kolə̑-šaš
kolo-šaš
die-PTCP.FUT
vb2-ad
Tə̑štə̑že
Tə̑štə̑-že
tə̑šte-že
here-3SG
av/pr-poss
Tə̑štə̑že
Tə̑š-tə̑-že
tə̑š-šte-že
here-INE-3SG
av/pr-case-poss
sβ'atoj-βlakə̑n
sβ'atoj-βlak-ə̑n
sβ'atoj-βlak-n
holy-PL-GEN
ad-num-case
č́ə̑tə̑mašə̑št
č́ə̑tə̑maš-ə̑št
č́ə̑tə̑maš-št
tolerance-3PL
no-poss
č́ə̑tə̑mašə̑št
č́ə̑tə̑-maš-ə̑št
č́ə̑te-maš-št
tolerate-NMLZ-3PL
vb2-deriv.n-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
üšanə̑mašə̑št.
üšanə̑maš-ə̑št
üšanə̑maš-št
belief-3PL
no-poss
üšanə̑mašə̑št.
üšanə̑-maš-ə̑št
üšane-maš-št
believe-NMLZ-3PL
vb2-deriv.n-poss

He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.


Revelation 13:11


Mə̑j βes janlə̑kə̑n mlande gə̑č́ lekmə̑žə̑m užə̑nam, tudə̑n pač́an gaj kok tükə̑žö lijə̑n, da drakon semə̑n ojlen.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
βes
βes
βes
different
ad/pr
janlə̑kə̑n
janlə̑k-ə̑n
janlə̑k-n
animal-GEN
no-case
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lekmə̑žə̑m
lekmə̑-žə̑-m
lekme-že-m
out-3SG-ACC
ad-poss-case
lekmə̑žə̑m
lek-mə̑-žə̑-m
lekt-me-že-m
go-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
užə̑nam,
-ə̑n-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
pač́an
pač́a-n
pač́a-an
lamb-with
no-deriv.ad
pač́an
pač́-an
pač́e-an
fresh-with
ad-deriv.ad
pač́an
pač́a-n
pač́a-n
lamb-GEN
no-case
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
horn-3SG
no-poss
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
bolt-3SG
no-poss
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
yellow-3SG
ad-poss
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
type-3SG
no-poss
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
touch-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
touch-CNG-3SG
vb2-conn-poss
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
drakon
drakon
drakon
dragon
no
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
ojlen.
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen.
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv

And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.


Revelation 13:12


Tudo ikə̑mše janlə̑kə̑n č́umə̑r βlast'še dene tudə̑n onč́ə̑lno ə̑šta, kolə̑mašə̑š šuktə̑šo susə̑r deč́ paremše ikə̑mše janlə̑klan βujə̑m saβen kumalaš ulo mlandə̑m da mlandümbalne ilə̑še-βlakə̑m ökə̑mla.

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ikə̑mše
ikə̑mše
ikə̑mše
first
nm
janlə̑kə̑n
janlə̑k-ə̑n
janlə̑k-n
animal-GEN
no-case
č́umə̑r
č́umə̑r
č́umə̑r
all
ad/av/no/pr
βlast'še
βlast'-še
βlast'-že
authority-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
ə̑šta,
ə̑št-a
ə̑šte-a
do-3SG
vb2-pers
kolə̑mašə̑š
kolə̑maš-ə̑š
kolə̑maš
death-ILL
no-case
kolə̑mašə̑š
kolə̑-maš-ə̑š
kolo-maš
die-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
šuktə̑šo
šuktə̑šo
šuktə̑šo
executor
no
šuktə̑šo
šuktə̑-šo
šukto-še
succeed.in-PTCP.ACT
vb2-ad
šuktə̑šo
šu-ktə̑-šo
šu-kte-še
reach-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑šo
šu-ktə̑-šo
šu-kte-še
ferment-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑šo
šu-ktə̑-šo
šu-kte-še
whittle-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
susə̑r
susə̑r
susə̑r
wound
ad/no
deč́
deč́
deč́
from
po
paremše
parem-še
parem-še
recover-PTCP.ACT
vb1-ad
paremše
par-em-še
par-em-še
fallow-TRANS-PTCP.ACT
no-deriv.v-ad
paremše
par-em-še
par-em-še
steam-TRANS-PTCP.ACT
no-deriv.v-ad
paremše
par-em-še
par-em-še
pair-TRANS-PTCP.ACT
no-deriv.v-ad
paremše
par-em-še
par-em-še
gust-TRANS-PTCP.ACT
no-deriv.v-ad
ikə̑mše
ikə̑mše
ikə̑mše
first
nm
janlə̑klan
janlə̑k-lan
janlə̑k-lan
animal-DAT
no-case
janlə̑klan
janlə̑k-la-n
janlə̑k-la-n
animal-PL-GEN
no-num-case
βujə̑m
βuj-ə̑m
βuj-m
head-ACC
no-case
saβen
saβ-en
saβe-en
bend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
saβen
saβ-en
saβe-en
bend-CVB
vb2-adv
kumalaš
kumala
kumala
lock-ILL
no-case
kumalaš
kumala
kumala-eš
lock-LAT
no-case
kumalaš
kumal-aš
kumal-aš
pray-INF
vb1-inf
kumalaš
kuma-la
kuma-la
godmother.of.one's.child-PL-ILL
no-num-case
kumalaš
kuma-la
kuma-la-eš
godmother.of.one's.child-PL-LAT
no-num-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
mlandə̑m
mlandə̑-m
mlande-m
land-ACC
no-case
mlandə̑m
mlandə̑-m
mlande-m
Earth-ACC
pn-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mlandümbalne
***
***
***
***
ilə̑še-βlakə̑m
ilə̑še-βlak-ə̑m
ilə̑še-βlak-m
living-PL-ACC
ad/no-num-case
ilə̑še-βlakə̑m
ilə̑-še-βlak-ə̑m
ile-še-βlak-m
live-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
ökə̑mla.
ökə̑m-la
ökə̑m-la
by.force-COMP
ad/av-case
ökə̑mla.
ökə̑m-la
ökə̑m-la
by.force-PL
ad/av-num
ökə̑mla.
ökə̑m-la
ökə̑m-la
by.force-STR
ad/av-enc
ökə̑mla.
ökə̑ml-a
ökə̑mlö-a
force-3SG
vb2-pers
ökə̑mla.
ök-ə̑m-la
ök-m-la
X-ACC-STR
no-case-enc

And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed.


Revelation 13:13


Tudo kugu paldarə̑še pale-βlakə̑m onč́ə̑kta, jeŋ-βlak onč́ə̑lno pə̑lpomə̑š gə̑č́ mlandə̑š tulə̑mat βolta.

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
paldarə̑še
paldarə̑še
paldarə̑še
informer
ad/no
paldarə̑še
paldarə̑-še
paldare-še
acquaint-PTCP.ACT
vb2-ad
pale-βlakə̑m
pale-βlak-ə̑m
pale-βlak-m
marking-PL-ACC
ad/no-num-case
onč́ə̑kta,
onč́ə̑kt-a
onč́ə̑kto-a
show-3SG
vb2-pers
onč́ə̑kta,
onč́ə̑-kt-a
onč́o-kte-a
look-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
pə̑lpomə̑š
***
***
***
***
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
mlandə̑š
mlandə̑
mlande
land-ILL
no-case
mlandə̑š
mlandə̑
mlande
Earth-ILL
pn-case
tulə̑mat
tulə̑m-at
tulə̑mo-at
braked-and
ad-enc
tulə̑mat
tul-ə̑m-at
tul-m-at
fire-ACC-and
ad/no-case-enc
tulə̑mat
tulə̑-m-at
tulo-m-at
watermill-ACC-and
no-case-enc
tulə̑mat
tulə̑-m-at
tulo-m-at
stormy-ACC-and
ad-case-enc
tulə̑mat
tulə̑-m-at
tulo-me-at
bolt-PTCP.PASS-and
vb2-ad-enc
tulə̑mat
tulə̑-m-at
tulo-me-at
brake-PTCP.PASS-and
vb2-ad-enc
βolta.
βolt-a
βolto-a
lower-3SG
vb2-pers

And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men,


Revelation 13:14


Janlə̑k onč́ə̑lno tudlan ə̑štaš puə̑mo paldarə̑še pale-βlak dene mlande ümbalne ilə̑še-βlakə̑m ondala, kerde dene susə̑rgə̑šo da ilə̑še kodšo janlə̑k lümeš tüsə̑m ə̑štaš mlande ümbalne ilə̑še-βlaklan küšta.

Janlə̑k
Janlə̑k
janlə̑k
animal
no
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
paldarə̑še
paldarə̑še
paldarə̑še
informer
ad/no
paldarə̑še
paldarə̑-še
paldare-še
acquaint-PTCP.ACT
vb2-ad
pale-βlak
pale-βlak
pale-βlak
marking-PL
ad/no-num
dene
dene
dene
with
po
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
ilə̑še-βlakə̑m
ilə̑še-βlak-ə̑m
ilə̑še-βlak-m
living-PL-ACC
ad/no-num-case
ilə̑še-βlakə̑m
ilə̑-še-βlak-ə̑m
ile-še-βlak-m
live-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
ondala,
ondal-a
ondale-a
deceive-3SG
vb2-pers
ondala,
on-da-la
on-da-la
leader-2PL-COMP
no-poss-case
ondala,
on-da-la
on-da-la
leader-2PL-PL
no-poss-num
ondala,
on-da-la
on-da-la
leader-2PL-STR
no-poss-enc
kerde
kerde
kerde
saber
no
kerde
kerd-e
kerd-Je
weigh-PST1.3SG
vb1-tense.pers
kerde
ker-de
ker-de
pass.through-CVB.NEG
vb1-adv
dene
dene
dene
with
po
susə̑rgə̑šo
susə̑rgə̑šo
susə̑rgə̑šo
wounded
ad/no
susə̑rgə̑šo
susə̑rgə̑-šo
susə̑rgo-še
be.injured-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ilə̑še
ilə̑še
ilə̑še
living
ad/no
ilə̑še
ilə̑-še
ile-še
live-PTCP.ACT
vb2-ad
kodšo
kodšo
kodšo
last
ad/no
kodšo
kod-šo
kod-še
stay-PTCP.ACT
vb1-ad
kodšo
kod-šo
kod-že
code-3SG
no-poss
kodšo
kod-šo
kod-že
stay-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kodšo
kod-šo
kod-že
stay-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kodšo
kod-šo
kod-že
stay-CVB-3SG
vb1-adv-poss
janlə̑k
janlə̑k
janlə̑k
animal
no
lümeš
lümeš
lümeš
in.honor.of
po
lümeš
lüm-eš
lüm-eš
name-LAT
no-case
lümeš
lüm-eš
lümö-eš
sore-LAT
no-case
lümeš
lüm-eš
lümö-eš
glue-LAT
no-case
tüsə̑m
tüs-ə̑m
tüs-m
color-ACC
no-case
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
ilə̑še-βlaklan
ilə̑še-βlak-lan
ilə̑še-βlak-lan
living-PL-DAT
ad/no-num-case
ilə̑še-βlaklan
ilə̑-še-βlak-lan
ile-še-βlak-lan
live-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
küšta.
küšt-a
küštö-a
order-3SG
vb2-pers

And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.


Revelation 13:15


Janlə̑kə̑n tüsšə̑lan šülə̑šə̑m purtaš tudlan erə̑k pualtə̑n, sandene janlə̑kə̑n tüsšö ojlašat tüŋalə̑n da, kö janlə̑kə̑n tüsšə̑lan βujə̑m saβen kumalə̑n ogə̑l, č́ə̑laštə̑m puštə̑kten.

Janlə̑kə̑n
Janlə̑k-ə̑n
janlə̑k-n
animal-GEN
no-case
tüsšə̑lan
tüs-šə̑-lan
tüs-že-lan
color-3SG-DAT
no-poss-case
tüsšə̑lan
tüs-šə̑-la-n
tüs-že-la-n
color-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
šülə̑šə̑m
šülə̑š-ə̑m
šülə̑š-m
breathing-ACC
no-case
šülə̑šə̑m
šülə̑šə̑-m
šülə̑šö-m
breathing-ACC
ad-case
šülə̑šə̑m
šülə̑-ə̑m
šülö-ə̑m
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
šülə̑šə̑m
šülə̑-šə̑-m
šülö-še-m
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
purtaš
purtaš
purtaš
swelling
no
purtaš
purt-aš
purto-aš
bring.in-INF
vb2-inf
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
erə̑k
erə̑k
erə̑k
freedom
ad/no
pualtə̑n,
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtə̑n,
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtə̑n,
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n,
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n,
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtə̑n,
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
sandene
sandene
sandene
therefore
co
janlə̑kə̑n
janlə̑k-ə̑n
janlə̑k-n
animal-GEN
no-case
tüsšö
tüs-šö
tüs-že
color-3SG
no-poss
ojlašat
ojl-aš-at
ojlo-aš-at
talk-INF-and
vb2-inf-enc
ojlašat
oj-la-at
oj-la-at
opinion-PL-ILL-and
no-num-case-enc
ojlašat
oj-la-at
oj-la-eš-at
opinion-PL-LAT-and
no-num-case-enc
tüŋalə̑n
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
who
pr
janlə̑kə̑n
janlə̑k-ə̑n
janlə̑k-n
animal-GEN
no-case
tüsšə̑lan
tüs-šə̑-lan
tüs-že-lan
color-3SG-DAT
no-poss-case
tüsšə̑lan
tüs-šə̑-la-n
tüs-že-la-n
color-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
βujə̑m
βuj-ə̑m
βuj-m
head-ACC
no-case
saβen
saβ-en
saβe-en
bend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
saβen
saβ-en
saβe-en
bend-CVB
vb2-adv
kumalə̑n
kumal-ə̑n
kumal-n
pray-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kumalə̑n
kumal-ə̑n
kumal-n
pray-CVB
vb1-adv
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
č́ə̑laštə̑m
č́ə̑lašt-ə̑m
č́ə̑lašt-m
all.of.them-ACC
pr-case
č́ə̑laštə̑m
č́ə̑la-št-ə̑m
č́ə̑la-št-m
everything-3PL-ACC
ad/pa/pr-poss-case
puštə̑kten.
puštə̑kt-en
puštə̑kto-en
order.to.kill-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puštə̑kten.
puštə̑kt-en
puštə̑kto-en
order.to.kill-CVB
vb2-adv
puštə̑kten.
pušt-ə̑kt-en
pušt-kte-en
kill-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
puštə̑kten.
pušt-ə̑kt-en
pušt-kte-en
kill-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv

And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed.


Revelation 13:16


Izilan da kugulan, pojanlan da jorlə̑lan, erə̑kanlan da kullan – č́ə̑laštlan purla kidə̑škə̑št ale saŋgaškə̑št palə̑m šə̑ndə̑kta.

Izilan
Izi-lan
izi-lan
small-DAT
ad/no-case
Izilan
Izi-la-n
izi-la-n
small-PL-GEN
ad/no-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kugulan,
kugu-lan
kugu-lan
big-DAT
ad/no-case
kugulan,
kugu-la-n
kugu-la-n
big-PL-GEN
ad/no-num-case
pojanlan
pojanl-an
pojanle-an
rich-with
ad-deriv.ad
pojanlan
pojan-lan
pojan-lan
rich-DAT
ad/av/no-case
pojanlan
pojan-la-n
pojan-la-n
rich-PL-GEN
ad/av/no-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jorlə̑lan,
jorlə̑-lan
jorlo-lan
poor-DAT
ad/no-case
jorlə̑lan,
jorlə̑-la-n
jorlo-la-n
poor-PL-GEN
ad/no-num-case
erə̑kanlan
erə̑kan-lan
erə̑kan-lan
free-DAT
ad-case
erə̑kanlan
erə̑kan-la-n
erə̑kan-la-n
free-PL-GEN
ad-num-case
erə̑kanlan
erə̑k-an-lan
erə̑k-an-lan
freedom-with-DAT
ad/no-deriv.ad-case
erə̑kanlan
erə̑k-an-la-n
erə̑k-an-la-n
freedom-with-PL-GEN
ad/no-deriv.ad-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kullan –
kull-an
kullo-an
slave-with
ad-deriv.ad
kullan –
kul-lan
kul-lan
slave-DAT
no-case
kullan –
kul-la-n
kul-la-n
slave-PL-GEN
no-num-case
č́ə̑laštlan
č́ə̑lašt-lan
č́ə̑lašt-lan
all.of.them-DAT
pr-case
č́ə̑laštlan
č́ə̑lašt-la-n
č́ə̑lašt-la-n
all.of.them-PL-GEN
pr-num-case
č́ə̑laštlan
č́ə̑la-št-lan
č́ə̑la-št-lan
everything-3PL-DAT
ad/pa/pr-poss-case
č́ə̑laštlan
č́ə̑la-št-la-n
č́ə̑la-št-la-n
everything-3PL-PL-GEN
ad/pa/pr-poss-num-case
purla
purla
purla
right
ad/no
purla
pur-la
pur-la
chew-CNG-STR
vb1-conn-enc
purla
pur-la
pur-la
chew-CVB-STR
vb1-adv-enc
kidə̑škə̑št
kid-ə̑škə̑-št
kid-ške-št
hand-ILL-3PL
no-case-poss
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
saŋgaškə̑št
saŋga-škə̑-št
saŋga-ške-št
forehead-ILL-3PL
no-case-poss
palə̑m
palə̑-m
pale-m
marking-ACC
ad/no-case
šə̑ndə̑kta.
šə̑ndə̑kt-a
šə̑ndə̑kte-a
have.something.inserted-3SG
vb2-pers
šə̑ndə̑kta.
šə̑ndə̑-kt-a
šə̑nde-kte-a
put-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers

And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:


Revelation 13:17


Tə̑gerakə̑n, tide palə̑m – janlə̑kə̑n lümžə̑m ale lümžə̑n č́otšə̑m – nalše deč́ molə̑žo užalenat, nalə̑nat ogə̑t kert.

Tə̑gerakə̑n,
Tə̑gerakə̑n
tə̑gerakə̑n
so
av/pr
Tə̑gerakə̑n,
Tə̑ge-rak-ə̑n
tə̑ge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
palə̑m –
palə̑-m
pale-m
marking-ACC
ad/no-case
janlə̑kə̑n
janlə̑k-ə̑n
janlə̑k-n
animal-GEN
no-case
lümžə̑m
lüm-žə̑-m
lüm-že-m
name-3SG-ACC
no-poss-case
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
lümžə̑n
lüm-žə̑-n
lüm-že-n
name-3SG-GEN
no-poss-case
č́otšə̑m –
č́ot-šə̑-m
č́ot-že-m
number-3SG-ACC
no-poss-case
nalše
nalše
nalše
buyer
no
nalše
nal-še
nal-še
take-PTCP.ACT
vb1-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
molə̑žo
molə̑-žo
molo-že
other-3SG
no/pr-poss
užalenat,
užal-en-at
užale-en-at
sell-PST2-2SG
vb2-tense-pers
užalenat,
užal-ena-t
užale-ena-at
sell-1PL-and
vb2-pers-enc
užalenat,
užal-en-at
užale-en-at
sell-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
užalenat,
užal-en-at
užale-en-at
sell-CVB-and
vb2-adv-enc
nalə̑nat
nal-ə̑n-at
nal-n-at
take-PST2-2SG
vb1-tense-pers
nalə̑nat
nal'ə̑-na-t
nal'e-na-at
soft.red.clay-1PL-and
no-poss-enc
nalə̑nat
nal-ə̑na-t
nal-na-at
take-1PL-and
vb1-pers-enc
nalə̑nat
nal-ə̑n-at
nal-n-at
take-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
nalə̑nat
nal-ə̑n-at
nal-n-at
take-CVB-and
vb1-adv-enc
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.


Revelation 13:18


Tə̑šte kugu uš-akə̑l. Kön ušə̑žo ulo, tek janlə̑kə̑n č́otšə̑m šotla: tide ajdemə̑n č́otšo, tudə̑n č́otšo – kud šüdö kudlo kudə̑t.

Tə̑šte
Tə̑šte
tə̑šte
here
av/pr
Tə̑šte
Tə̑š-te
tə̑š-šte
here-INE
av/pr-case
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
uš-akə̑l.
uš-akə̑l
uš-akə̑l
mind
no
Kön
Kön
kön
whose
pr
Kön
-n
-n
who-GEN
pr-case
ušə̑žo
-ə̑žo
-že
mind-3SG
no-poss
ušə̑žo
ušə̑-žo
ušo-že
join-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ušə̑žo
ušə̑-žo
ušo-že
order-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ušə̑žo
u-ə̑žo
u-že
new-ILL-3SG
ad/no-case-poss
ušə̑žo
ušə̑-žo
ušo-že
join-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ušə̑žo
ušə̑-žo
ušo-že
order-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
tek
tek
tek
let
av/co/pa
janlə̑kə̑n
janlə̑k-ə̑n
janlə̑k-n
animal-GEN
no-case
č́otšə̑m
č́ot-šə̑-m
č́ot-že-m
number-3SG-ACC
no-poss-case
šotla:
šot-la
šot-la
use-COMP
no-case
šotla:
šot-la
šot-la
use-PL
no-num
šotla:
šot-la
šot-la
use-STR
no-enc
šotla:
šotl-a
šotlo-a
count-3SG
vb2-pers
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ajdemə̑n
ajdemə̑-n
ajdeme-n
human-GEN
no-case
č́otšo,
č́ot-šo
č́ot-že
number-3SG
no-poss
č́otšo,
č́ot-šo
č́ot-že
very-3SG
av-poss
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
č́otšo –
č́ot-šo
č́ot-že
number-3SG
no-poss
č́otšo –
č́ot-šo
č́ot-že
very-3SG
av-poss
kud
kud
kud
six
nm
šüdö
šüdö
šüdö
hundred
nm
šüdö
šüdö
šüdö
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šüdö
šüd
šüd-Je
clear-PST1.3SG
vb1-tense.pers
šüdö
šüdö
šüdö
order-CNG
vb2-conn
kudlo
kudlo
kudlo
sixty
nm
kudə̑t.
kudə̑t
kudə̑t
six
nm

Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six.


Last update: 10 August 2023