Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » romans 6

Corpus Tool Demo - new testament - romans 6

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Romans 6:1 :mom kalasena? jumən porələkʃo kugemʒe manən, məlanːa jazəkeʃ kodman mo? uke.
Romans 6:2 :me, jazəklan koləʃo-βlak, kuze eʃe jazəkəʃte ilen kertəna?
Romans 6:3 :ale ogəda pale: me t͡ɕəlan, xristos iːsus dene uʃnaʃ təneʃ purəʃo-βlak, tudən koləmaʃəʒ deke uʃnaʃ təneʃ purenːa?
Romans 6:4 :təgerakən, me tudən koləmaʃəʒ deke uʃnaʃ təneʃ purəmo dene xristos dene pərʎa tojaltənːa: kuze xristos koləmaʃ gət͡ɕ at͡ɕan t͡ɕapʃe dene ələʒ kənelən, tugak meat uemdəme iləʃ dene iləʃaʃ uləna.
Romans 6:5 :me ikgaj koləmaʃ dene tudən deke uʃnenːa gən, ikgaj ələʒmaʃ denat tudən deke uʃəmo lijəna.
Romans 6:6 :me palena: jazəkan kapəm ːukeʃke luktaʃ da məlanːa təlet͡ɕ βara jazəkən kulʒo lijaʃ ogəl manən, «toʃto ajdemənam» xristos dene pərʎa əreseʃ pudaləme.
Romans 6:7 :vet koləʃo jeŋ jazək det͡ɕ erəkan.
Romans 6:8 :a me xristos dene pərʎa kolenːa gən, tudən dene pərʎa ilaʃat tyŋaləna manən yʃanena.
Romans 6:9 :me palena: xristos koləmaʃ gət͡ɕ ələʒən, da tudo ənde ok kolo, tudən ymbalne ənde koləmaʃən βijʒe uke.
Romans 6:10 :mogaj koləmaʃ dene kolen, jazəklan ik gana erelan kolen, mogaj iləʃ dene ila, juməlan ila.
Romans 6:11 :təgak teat ʃkendam jazəklan koləʃəlan, a, memnan gospodʲna iːsus xristos dene uʃnen, juməlan iləʃəlan ʃotləza.
Romans 6:12 :tugeʒe, tek jazək tendan koləʃaʃ kapəʃtəda ok ozalane da sutlanəmaʃəm koləʃtaʃ tendam ok økəmlø.
Romans 6:13 :ʃkendan kap uʒaʃda-βlakəm osalən paʃa yzgarʒe semən jazəklan ida pu, a, koləmaʃ gət͡ɕ iləʃəʃ kusnenda gən, ʃkendam juməlan puəza, kap uʒaʃda-βlakəm t͡ɕən əʃtəmaʃən paʃa yzgarəʃt semən juməlan puəza.
Romans 6:14 :jazək tendan ozada ənʒe lij, βet te zakon kid jəmalne ogəl, a jumən porələkʃo jəmalne uləda.
Romans 6:15 :tugeʒe, zakon kid jəmalne ogənal, a jumən porələkʃo jəmalne uləna gən, jazəkəm əʃtaʃ tyŋaləna mo? uke.
Romans 6:16 :ogəda pale mo: kølan te ʃkendam kul semən koləʃtaʃ pueda, tudənak kulʒo uləda? te ale jazəkəm koləʃtəda, tidəʒe koləmaʃke naŋgaja, ale juməm koləʃtəda, tidəʒe t͡ɕənəʃ lekmaʃke naŋgaja.
Romans 6:17 :te ondak jazəkən kulʒo lijənda, no, juməlan tau, tendam mogaj tunəktəmaʃəm koləʃtaʃ puəmo, tugajəm ulo ʃym dene kəzət koləʃtaʃ tyŋalənda.
Romans 6:18 :jazək det͡ɕən erəkəʃ luktaltmeke, te t͡ɕən əʃtəmən tarzəʒe lijənda.
Romans 6:19 :te t͡ɕəla jeŋ gaj nat͡ɕar uləda, sandene təlanda ajdemən ʃonəməʒ semən ojlem. kuze te ondak kap uʒaʃda-βlakəm tyrlø osal paʃam əʃtaʃ amərt͡ɕəklan da zakondəmələklan kuləʃ puenda, tugak, sβʲatoj lijaʃ manən, nunəm ənde t͡ɕən əʃtəməlan sluʒitlaʃ puəza.
Romans 6:20 :kunam te jazəkən kulʒo lijənda, t͡ɕən əʃtəme det͡ɕ erəkan lijənda.
Romans 6:21 :tunam te mogaj saskam nalənda? tugajəm, mogajʒe det͡ɕ ənde βoʒələda, βet tudən mut͡ɕaʃəʒe – koləmaʃ.
Romans 6:22 :a kəzət, jazək det͡ɕ erəkəʃ luktaltmeke da jumən tarzəʒe lijmeke, sβʲatoj iləʃəʃ naŋgajəʃe saskada ulo, tudən mut͡ɕaʃəʒe – kurəmaʃlək iləʃ.
Romans 6:23 :vet jazəkən akʃe – koləmaʃ, a jumən poro pølekʃe – gospodʲna iːsus xristos pelen nalme kurəmaʃlək iləʃ.



Admin login:

[Search]


romans 6:1


mom kalasena? jumən porələkʃo kugemʒe manən, məlanːa jazəkeʃ kodman mo? uke.

mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
kalasena?
kalas-ena
kalase-ena
say-1PL
vb2-pers
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
kugemʒe
kugem-ʒe
kugem-ʒe
increase-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kugemʒe
kug-em-ʒe
kugo-em-ʒe
mother-in-law-1SG-3SG
no-poss-poss
kugemʒe
kugem-ʒe
kugem-ʒe
increase-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kugemʒe
kugem-ʒe
kugem-ʒe
increase-CVB-3SG
vb1-adv-poss
kugemʒe
kug-em-ʒe
kugo-em-ʒe
mother-in-law-TRANS-IMP.3SG
no-deriv.v-mood.pers
kugemʒe
kug-em-ʒe
kugo-em-ʒe
mother-in-law-TRANS-CNG-3SG
no-deriv.v-conn-poss
kugemʒe
kug-em-ʒe
kugo-em-ʒe
mother-in-law-TRANS-CVB-3SG
no-deriv.v-adv-poss
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
jazəkeʃ
jazək-eʃ
jazək-eʃ
sin-LAT
ad/no-case
kodman
kod-man
kod-man
stay-INF.NEC
vb1-inf
kodman
kod-m-an
kod-me-an
stay-PTCP.PASS-with
vb1-ad-deriv.ad
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?


romans 6:2


me, jazəklan koləʃo-βlak, kuze eʃe jazəkəʃte ilen kertəna?

me,
me
me
1PL
pr
jazəklan
jazək-lan
jazək-lan
sin-DAT
ad/no-case
jazəklan
jazək-la-n
jazək-la-n
sin-PL-GEN
ad/no-num-case
koləʃo-βlak,
koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
dead-PL
ad/no-num
koləʃo-βlak,
kolə-ʃo-βlak
kolo-ʃe-βlak
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
eʃe
eʃe
eʃe
yet
av
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-CNG
vb2-conn
jazəkəʃte
jazək-əʃte
jazək-ʃte
sin-INE
ad/no-case
ilen
iʎe-n
iʎe-n
damp-GEN
ad-case
ilen
il-en
ile-en
live-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ilen
il-en
ile-en
live-CVB
vb2-adv
kertəna?
kert-əna
kert-na
be.able.to-1PL
vb1-pers
kertəna?
kert-əna
kert-na
swaddle-1PL
vb1-pers

God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?


romans 6:3


ale ogəda pale: me t͡ɕəlan, xristos iːsus dene uʃnaʃ təneʃ purəʃo-βlak, tudən koləmaʃəʒ deke uʃnaʃ təneʃ purenːa?

ale
ale
ale
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
ogəda
og-əda
og-əda
NEG-2PL
vb-pers
pale:
pale
pale
marking
ad/no
pale:
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale:
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
me
me
me
1PL
pr
t͡ɕəlan,
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan,
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan,
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan,
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
uʃnaʃ
uʃn-aʃ
uʃno-aʃ
join-INF
vb2-inf
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
faith-LAT
no-case
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
breath-LAT
no-case
purəʃo-βlak,
purəʃo-βlak
purəʃo-βlak
entering-PL
ad-num
purəʃo-βlak,
purə-ʃo-βlak
puro-ʃe-βlak
go.in-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
koləmaʃəʒ
koləmaʃ-əʒ
koləmaʃ-ʒe
death-3SG
no-poss
koləmaʃəʒ
kolə-maʃ-əʒ
kolo-maʃ-ʒe
die-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
deke
deke
deke
to
po
uʃnaʃ
uʃn-aʃ
uʃno-aʃ
join-INF
vb2-inf
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
faith-LAT
no-case
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
breath-LAT
no-case
purenːa?
pur-en-na
puro-en-na
go.in-PST2-1PL
vb2-tense-pers

Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death?


romans 6:4


təgerakən, me tudən koləmaʃəʒ deke uʃnaʃ təneʃ purəmo dene xristos dene pərʎa tojaltənːa: kuze xristos koləmaʃ gət͡ɕ at͡ɕan t͡ɕapʃe dene ələʒ kənelən, tugak meat uemdəme iləʃ dene iləʃaʃ uləna.

təgerakən,
təgerakən
təgerakən
so
av/pr
təgerakən,
təge-rak-ən
təge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
me
me
me
1PL
pr
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
koləmaʃəʒ
koləmaʃ-əʒ
koləmaʃ-ʒe
death-3SG
no-poss
koləmaʃəʒ
kolə-maʃ-əʒ
kolo-maʃ-ʒe
die-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
deke
deke
deke
to
po
uʃnaʃ
uʃn-aʃ
uʃno-aʃ
join-INF
vb2-inf
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
faith-LAT
no-case
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
breath-LAT
no-case
purəmo
purəmo
purəmo
entrance
ad
purəmo
purə-mo
puro-me
go.in-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
tojaltənːa:
tojalt-ən-na
tojalt-n-na
be.hidden-PST2-1PL
vb1-tense-pers
tojaltənːa:
toj-alt-ən-na
tojo-alt-n-na
hide-REF-PST2-1PL
vb2-deriv.v-tense-pers
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
at͡ɕan
at͡ɕa-n
at͡ɕa-an
father-with
no-deriv.ad
at͡ɕan
at͡ɕa-n
at͡ɕa-n
father-GEN
no-case
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
glory-3SG
no-poss
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
X-3SG
de-poss
dene
dene
dene
with
po
ələʒ
əl-ʲe
ul-je-ʒe
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CNG
vb1-conn
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CVB
vb1-adv
kənelən,
kəɲel-ən
kəɲel-n
get.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kənelən,
kəɲel-ən
kəɲel-n
get.up-CVB
vb1-adv
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
meat
me-at
me-at
1PL-and
pr-enc
uemdəme
uemdəme
uemdəme
renewed
ad
uemdəme
uemdə-me
uemde-me
renew-PTCP.PASS
vb2-ad
uemdəme
uem-dəme
uem-dəme
be.renewed-PTCP.NEG
vb1-ad
uemdəme
u-em-də-me
u-em-de-me
new-TRANS-CAUS-PTCP.PASS
ad/no-deriv.v-deriv.v-ad
uemdəme
u-em-dəme
u-em-dəme
new-TRANS-PTCP.NEG
ad/no-deriv.v-ad
iləʃ
iləʃ
iləʃ
life
no
iləʃ
ilə
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
iləʃaʃ
ilə-ʃaʃ
ile-ʃaʃ
live-PTCP.FUT
vb2-ad
uləna.
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna.
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers

Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.


romans 6:5


me ikgaj koləmaʃ dene tudən deke uʃnenːa gən, ikgaj ələʒmaʃ denat tudən deke uʃəmo lijəna.

me
me
me
1PL
pr
ikgaj
ikgaj
ikgaj
same
ad/av
koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deke
deke
deke
to
po
uʃnenːa
uʃn-en-na
uʃno-en-na
join-PST2-1PL
vb2-tense-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
ikgaj
ikgaj
ikgaj
same
ad/av
ələʒmaʃ
ələʒmaʃ
ələʒmaʃ
start.of.a.fire
no
ələʒmaʃ
ələʒ-maʃ
ələʒ-maʃ
flare.up-NMLZ
vb1-deriv.n
denat
den-at
den-at
and-and
co-enc
denat
den-at
dene-at
with-and
po-enc
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deke
deke
deke
to
po
uʃəmo
uʃəmo
uʃəmo
united
ad
uʃəmo
uʃə-mo
uʃo-me
join-PTCP.PASS
vb2-ad
uʃəmo
uʃə-mo
uʃo-me
order-PTCP.PASS
vb2-ad
lijəna.
lij-əna
lij-na
be-1PL
vb1-pers

For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:


romans 6:6


me palena: jazəkan kapəm ːukeʃke luktaʃ da məlanːa təlet͡ɕ βara jazəkən kulʒo lijaʃ ogəl manən, «toʃto ajdemənam» xristos dene pərʎa əreseʃ pudaləme.

me
me
me
1PL
pr
palena:
pal-ena
pale-ena
know-1PL
vb2-pers
jazəkan
jazəkan
jazəkan
sinful
ad/no
jazəkan
jazək-an
jazək-an
sin-with
ad/no-deriv.ad
kapəm
kap-əm
kap-m
body-ACC
no-case
ukeʃke
uke-ʃke
uke-ʃke
no-ILL
ad/no/pa-case
luktaʃ
lukt-aʃ
lukt-aʃ
lead.out-INF
vb1-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
təlet͡ɕ
təlet͡ɕ
təlet͡ɕ
from.this
av/pr
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
jazəkən
jazək-ən
jazək-n
sin-GEN
ad/no-case
kulʒo
kul-ʒo
kul-ʒe
slave-3SG
no-poss
lijaʃ
lij-aʃ
lij-aʃ
be-INF
vb1-inf
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
«toʃto
toʃto
toʃto
old
ad/no
«toʃto
toʃ-to
toʃ-ʃte
butt-INE
no-case
«toʃto
toʃt-o
toʃt-je
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ajdemənam»
ajdemə-na-m
ajdeme-na-m
human-1PL-ACC
no-poss-case
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
əreseʃ
əres-eʃ
əres-eʃ
cross-LAT
no-case
pudaləme.
pudalə-me
pudale-me
nail-PTCP.PASS
vb2-ad

Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.


romans 6:7


vet koləʃo jeŋ jazək det͡ɕ erəkan.

vet
vet
βet
so
co/pa
koləʃo
koləʃo
koləʃo
dead
ad/no
koləʃo
kolə-ʃo
kolo-ʃe
die-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
jazək
jazək
jazək
sin
ad/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
erəkan.
erəkan
erəkan
free
ad
erəkan.
erək-an
erək-an
freedom-with
ad/no-deriv.ad

For he that is dead is freed from sin.


romans 6:8


a me xristos dene pərʎa kolenːa gən, tudən dene pərʎa ilaʃat tyŋaləna manən yʃanena.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
me
me
me
1PL
pr
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
kolenːa
kol-en-na
kolo-en-na
die-PST2-1PL
vb2-tense-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
ilaʃat
il-aʃ-at
ile-aʃ-at
live-INF-and
vb2-inf-enc
tyŋaləna
tyŋal-əna
tyŋal-na
start-1PL
vb1-pers
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
yʃanena.
yʃan-ena
yʃane-ena
believe-1PL
vb2-pers

Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:


romans 6:9


me palena: xristos koləmaʃ gət͡ɕ ələʒən, da tudo ənde ok kolo, tudən ymbalne ənde koləmaʃən βijʒe uke.

me
me
me
1PL
pr
palena:
pal-ena
pale-ena
know-1PL
vb2-pers
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ələʒən,
ələʒ-ən
ələʒ-n
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ələʒən,
ələʒ-ən
ələʒ-n
flare.up-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kolo,
kolo
kolo
twenty
nm
kolo,
kolo
kolo
die-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kolo,
kolo
kolo
die-CNG
vb2-conn
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ymbalne
ymbalne
ymbalne
above
av/po
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
koləmaʃən
koləmaʃ-ən
koləmaʃ-n
death-GEN
no-case
koləmaʃən
kolə-maʃ-ən
kolo-maʃ-n
die-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
βijʒe
βij-ʒe
βij-ʒe
power-3SG
no-poss
βijʒe
βij-ʒe
βije-ʒe
justify.oneself-CNG-3SG
vb2-conn-poss
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa

Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.


romans 6:10


mogaj koləmaʃ dene kolen, jazəklan ik gana erelan kolen, mogaj iləʃ dene ila, juməlan ila.

mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
kolen,
kol-en
kolo-en
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolen,
kol-en
kolo-en
die-CVB
vb2-adv
jazəklan
jazək-lan
jazək-lan
sin-DAT
ad/no-case
jazəklan
jazək-la-n
jazək-la-n
sin-PL-GEN
ad/no-num-case
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
gana
gana
gana
times
no/po
erelan
erelan
erelan
forever
av
kolen,
kol-en
kolo-en
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolen,
kol-en
kolo-en
die-CVB
vb2-adv
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
iləʃ
iləʃ
iləʃ
life
no
iləʃ
ilə
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
ila,
i-la
i-la
and-STR
co-enc
ila,
i-la
i-la
X-STR
pa-enc
ila,
il-a
ile-a
live-3SG
vb2-pers
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
ila.
i-la
i-la
and-STR
co-enc
ila.
i-la
i-la
X-STR
pa-enc
ila.
il-a
ile-a
live-3SG
vb2-pers

For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God.


romans 6:1ː


təgak teat ʃkendam jazəklan koləʃəlan, a, memnan gospodʲna iːsus xristos dene uʃnen, juməlan iləʃəlan ʃotləza.

təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
ʃkendam
ʃken-da-m
ʃke-da-m
REFL-2PL-ACC
pr-poss-case
ʃkendam
ʃken-da-m
ʃken-da-m
private-2PL-ACC
ad-poss-case
ʃkendam
ʃke-n-da-m
ʃke-n-da-m
REFL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
jazəklan
jazək-lan
jazək-lan
sin-DAT
ad/no-case
jazəklan
jazək-la-n
jazək-la-n
sin-PL-GEN
ad/no-num-case
koləʃəlan,
koləʃə-lan
koləʃo-lan
dead-DAT
ad/no-case
koləʃəlan,
koləʃə-la-n
koləʃo-la-n
dead-PL-GEN
ad/no-num-case
koləʃəlan,
kolə-ʃə-lan
kolo-ʃe-lan
die-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
koləʃəlan,
kolə-ʃə-la-n
kolo-ʃe-la-n
die-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
a,
a
a
and
co
a,
a
a
so
pa
a,
a
a
oh
in
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
uʃnen,
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen,
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
iləʃəlan
iləʃə-lan
iləʃe-lan
living-DAT
ad/no-case
iləʃəlan
iləʃə-la-n
iləʃe-la-n
living-PL-GEN
ad/no-num-case
iləʃəlan
ilə-ʃə-lan
ile-ʃe-lan
live-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
iləʃəlan
ilə-ʃə-la-n
ile-ʃe-la-n
live-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ʃotləza.
ʃotlə-za
ʃotlo-za
count-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.


romans 6:12


tugeʒe, tek jazək tendan koləʃaʃ kapəʃtəda ok ozalane da sutlanəmaʃəm koləʃtaʃ tendam ok økəmlø.

tugeʒe,
tugeʒe
tugeʒe
so
av/pa/pr
tugeʒe,
tuge-ʒe
tuge-ʒe
so-3SG
av/pa-poss
tugeʒe,
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeʒe,
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeʒe,
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
banner-COM-3SG
no-case-poss
tek
tek
tek
let
av/co/pa
jazək
jazək
jazək
sin
ad/no
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
koləʃaʃ
koləʃaʃ
koləʃaʃ
mortal
ad
koləʃaʃ
kolə-ʃaʃ
kolo-ʃaʃ
die-PTCP.FUT
vb2-ad
kapəʃtəda
kap-əʃtə-da
kap-ʃte-da
body-INE-2PL
no-case-poss
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
ozalane
ozalane
ozalane
manage-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ozalane
ozalane
ozalane
manage-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sutlanəmaʃəm
sutlanəmaʃ-əm
sutlanəmaʃ-m
greed-ACC
no-case
sutlanəmaʃəm
sutlanə-maʃ-əm
sutlane-maʃ-m
be.stingy-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
koləʃtaʃ
koləʃt-aʃ
koləʃt-aʃ
listen-INF
vb1-inf
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
økəmlø.
økəmlø
økəmlø
compulsory
ad
økəmlø.
økəmlø
økəmlø
force-IMP.2SG
vb2-mood.pers
økəmlø.
økəmlø
økəmlø
force-CNG
vb2-conn

Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.


romans 6:13


ʃkendan kap uʒaʃda-βlakəm osalən paʃa yzgarʒe semən jazəklan ida pu, a, koləmaʃ gət͡ɕ iləʃəʃ kusnenda gən, ʃkendam juməlan puəza, kap uʒaʃda-βlakəm t͡ɕən əʃtəmaʃən paʃa yzgarəʃt semən juməlan puəza.

ʃkendan
ʃken-da-n
ʃke-da-n
REFL-2PL-GEN
pr-poss-case
ʃkendan
ʃken-da-n
ʃken-da-n
private-2PL-GEN
ad-poss-case
ʃkendan
ʃke-n-da-n
ʃke-n-da-n
REFL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kap
kap
kap
body
no
uʒaʃda-βlakəm
uʒaʃ-da-βlak-əm
uʒaʃ-da-βlak-m
part-2PL-PL-ACC
no-poss-num-case
osalən
osalən
osalən
maliciously
av
osalən
osal-ən
osal-n
evil-GEN
ad/no-case
paʃa
paʃa
paʃa
work
no
yzgarʒe
yzgar-ʒe
yzgar-ʒe
thing-3SG
no-poss
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
jazəklan
jazək-lan
jazək-lan
sin-DAT
ad/no-case
jazəklan
jazək-la-n
jazək-la-n
sin-PL-GEN
ad/no-num-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
pu,
pu
pu
wood
no
pu,
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu,
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu,
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu,
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
a,
a
a
and
co
a,
a
a
so
pa
a,
a
a
oh
in
koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
iləʃəʃ
iləʃ-əʃ
iləʃ
life-ILL
no-case
iləʃəʃ
iləʃə
iləʃe
living-ILL
ad/no-case
iləʃəʃ
ilə-ʃə
ile-ʃe
live-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
kusnenda
kusn-en-da
kusno-en-da
move-PST2-2PL
vb2-tense-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
ʃkendam
ʃken-da-m
ʃke-da-m
REFL-2PL-ACC
pr-poss-case
ʃkendam
ʃken-da-m
ʃken-da-m
private-2PL-ACC
ad-poss-case
ʃkendam
ʃke-n-da-m
ʃke-n-da-m
REFL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
puəza,
puə-za
puo-za
give-IMP.2PL
vb2-mood.pers
puəza,
puə-za
puo-za
blow-IMP.2PL
vb2-mood.pers
kap
kap
kap
body
no
uʒaʃda-βlakəm
uʒaʃ-da-βlak-əm
uʒaʃ-da-βlak-m
part-2PL-PL-ACC
no-poss-num-case
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəmaʃən
əʃtəmaʃ-ən
əʃtəmaʃ-n
doing-GEN
no-case
əʃtəmaʃən
əʃtə-maʃ-ən
əʃte-maʃ-n
do-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
paʃa
paʃa
paʃa
work
no
yzgarəʃt
yzgar-əʃt
yzgar-ʃt
thing-3PL
no-poss
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
puəza.
puə-za
puo-za
give-IMP.2PL
vb2-mood.pers
puəza.
puə-za
puo-za
blow-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.


romans 6:14


jazək tendan ozada ənʒe lij, βet te zakon kid jəmalne ogəl, a jumən porələkʃo jəmalne uləda.

jazək
jazək
jazək
sin
ad/no
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
ozada
oza-da
oza-da
owner-2PL
no-poss
ənʒe
ən-ʒe
ən-ʒe
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
lij,
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij,
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij,
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
βet
βet
βet
so
co/pa
te
te
te
2PL
pr
zakon
zakon
zakon
law
no
kid
kid
kid
hand
no
jəmalne
jəmalne
jəmalne
at.the.bottom
av/po
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
jəmalne
jəmalne
jəmalne
at.the.bottom
av/po
uləda.
ulə-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
uləda.
ul-əda
ul-da
be-2PL
vb1-pers

For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.


romans 6:15


tugeʒe, zakon kid jəmalne ogənal, a jumən porələkʃo jəmalne uləna gən, jazəkəm əʃtaʃ tyŋaləna mo? uke.

tugeʒe,
tugeʒe
tugeʒe
so
av/pa/pr
tugeʒe,
tuge-ʒe
tuge-ʒe
so-3SG
av/pa-poss
tugeʒe,
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeʒe,
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeʒe,
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
banner-COM-3SG
no-case-poss
zakon
zakon
zakon
law
no
kid
kid
kid
hand
no
jəmalne
jəmalne
jəmalne
at.the.bottom
av/po
ogənal,
og-əna-l
og-əna-ul
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
jəmalne
jəmalne
jəmalne
at.the.bottom
av/po
uləna
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
jazəkəm
jazək-əm
jazək-m
sin-ACC
ad/no-case
əʃtaʃ
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
tyŋaləna
tyŋal-əna
tyŋal-na
start-1PL
vb1-pers
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa

What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.


romans 6:16


ogəda pale mo: kølan te ʃkendam kul semən koləʃtaʃ pueda, tudənak kulʒo uləda? te ale jazəkəm koləʃtəda, tidəʒe koləmaʃke naŋgaja, ale juməm koləʃtəda, tidəʒe t͡ɕənəʃ lekmaʃke naŋgaja.

ogəda
og-əda
og-əda
NEG-2PL
vb-pers
pale
pale
pale
marking
ad/no
pale
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
mo:
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
kølan
kølan
kølan
whom
pr
kølan
-lan
-lan
who-DAT
pr-case
kølan
-la-n
-la-n
who-PL-GEN
pr-num-case
te
te
te
2PL
pr
ʃkendam
ʃken-da-m
ʃke-da-m
REFL-2PL-ACC
pr-poss-case
ʃkendam
ʃken-da-m
ʃken-da-m
private-2PL-ACC
ad-poss-case
ʃkendam
ʃke-n-da-m
ʃke-n-da-m
REFL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
kul
kul
kul
slave
no
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
koləʃtaʃ
koləʃt-aʃ
koləʃt-aʃ
listen-INF
vb1-inf
pueda,
pued-a
puede-a
give-3SG
vb2-pers
pueda,
pu}-eda
puo-eda
give-2PL
vb2-pers
pueda,
pu}-eda
puo-eda
blow-2PL
vb2-pers
tudənak
tudən-ak
tudən-ak
his/her-STR
pr-enc
tudənak
tudo-na-k
tudo-na-ak
3SG-1PL-STR
pr-poss-enc
tudənak
tudə-n-ak
tudo-n-ak
(s)he-GEN-STR
pa/pr-case-enc
kulʒo
kul-ʒo
kul-ʒe
slave-3SG
no-poss
uləda?
ulə-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
uləda?
ul-əda
ul-da
be-2PL
vb1-pers
te
te
te
2PL
pr
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
jazəkəm
jazək-əm
jazək-m
sin-ACC
ad/no-case
koləʃtəda,
koləʃt-əda
koləʃt-da
listen-2PL
vb1-pers
koləʃtəda,
kol-əʃtə-da
kol-ʃte-da
fish-INE-2PL
no-case-poss
koləʃtəda,
kol-əʃtə-da
kol-ʃte-da
Pisces-INE-2PL
no-case-poss
koləʃtəda,
kolə-ʃtə-da
kolo-ʃte-da
twenty-INE-2PL
nm-case-poss
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
this-3SG
pr-poss
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
koləmaʃke
koləmaʃ-ke
koləmaʃ-ʃke
death-ILL
no-case
koləmaʃke
kolə-maʃ-ke
kolo-maʃ-ʃke
die-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
naŋgaja,
naŋgaj-a
naŋgaje-a
take-3SG
vb2-pers
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
koləʃtəda,
koləʃt-əda
koləʃt-da
listen-2PL
vb1-pers
koləʃtəda,
kol-əʃtə-da
kol-ʃte-da
fish-INE-2PL
no-case-poss
koləʃtəda,
kol-əʃtə-da
kol-ʃte-da
Pisces-INE-2PL
no-case-poss
koləʃtəda,
kolə-ʃtə-da
kolo-ʃte-da
twenty-INE-2PL
nm-case-poss
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
this-3SG
pr-poss
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
t͡ɕənəʃ
t͡ɕən-əʃ
t͡ɕən
truth-ILL
ad/av/no-case
lekmaʃke
lekmaʃ-ke
lekmaʃ-ʃke
going.out-ILL
no-case
lekmaʃke
lek-maʃ-ke
lekt-maʃ-ʃke
go-NMLZ-ILL
vb1-deriv.n-case
naŋgaja.
naŋgaj-a
naŋgaje-a
take-3SG
vb2-pers

Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?


romans 6:17


te ondak jazəkən kulʒo lijənda, no, juməlan tau, tendam mogaj tunəktəmaʃəm koləʃtaʃ puəmo, tugajəm ulo ʃym dene kəzət koləʃtaʃ tyŋalənda.

te
te
te
2PL
pr
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
jazəkən
jazək-ən
jazək-n
sin-GEN
ad/no-case
kulʒo
kul-ʒo
kul-ʒe
slave-3SG
no-poss
lijənda,
lijən-da
lijən-da
as.a-2PL
po-poss
lijənda,
lij-ən-da
lij-n-da
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers
no,
no
no
but
co/no/pa
no,
no
no
gee.up
in
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
tau,
tau
tau
thanks
in/no
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
tunəktəmaʃəm
tunəktəmaʃ-əm
tunəktəmaʃ-m
teaching-ACC
no-case
tunəktəmaʃəm
tunəktə-maʃ-əm
tunəkto-maʃ-m
teach-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
koləʃtaʃ
koləʃt-aʃ
koləʃt-aʃ
listen-INF
vb1-inf
puəmo,
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo,
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo,
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
tugajəm
tugaj-əm
tugaj-m
such-ACC
ad/av/pr-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
ʃym
ʃym
ʃym
heart
no
ʃym
ʃym
ʃym
feeling
no
ʃym
ʃym
ʃym
bark
no
dene
dene
dene
with
po
kəzət
kəzət
kəzət
now
av
koləʃtaʃ
koləʃt-aʃ
koləʃt-aʃ
listen-INF
vb1-inf
tyŋalənda.
tyŋal-ən-da
tyŋal-n-da
start-PST2-2PL
vb1-tense-pers

But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.


romans 6:18


jazək det͡ɕən erəkəʃ luktaltmeke, te t͡ɕən əʃtəmən tarzəʒe lijənda.

jazək
jazək
jazək
sin
ad/no
det͡ɕən
det͡ɕən
det͡ɕən
from
po
erəkəʃ
erək-əʃ
erək
freedom-ILL
ad/no-case
luktaltmeke,
luktalt-meke
luktalt-meke
be.taken.out-CVB.PRI
vb1-adv
luktaltmeke,
lukt-alt-meke
lukt-alt-meke
lead.out-REF-CVB.PRI
vb1-deriv.v-adv
te
te
te
2PL
pr
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəmən
əʃtəmə-n
əʃtəme-n
done-GEN
ad-case
əʃtəmən
əʃtə-mə-n
əʃte-me-n
do-PTCP.PASS-GEN
vb2-ad-case
tarzəʒe
tarzə-ʒe
tarze-ʒe
farm.hand-3SG
no-poss
lijənda.
lijən-da
lijən-da
as.a-2PL
po-poss
lijənda.
lij-ən-da
lij-n-da
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers

Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.


romans 6:19


te t͡ɕəla jeŋ gaj nat͡ɕar uləda, sandene təlanda ajdemən ʃonəməʒ semən ojlem. kuze te ondak kap uʒaʃda-βlakəm tyrlø osal paʃam əʃtaʃ amərt͡ɕəklan da zakondəmələklan kuləʃ puenda, tugak, sβʲatoj lijaʃ manən, nunəm ənde t͡ɕən əʃtəməlan sluʒitlaʃ puəza.

te
te
te
2PL
pr
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
nat͡ɕar
nat͡ɕar
nat͡ɕar
weak
ad/av
uləda,
ulə-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
uləda,
ul-əda
ul-da
be-2PL
vb1-pers
sandene
sandene
sandene
therefore
co
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ajdemən
ajdemə-n
ajdeme-n
human-GEN
no-case
ʃonəməʒ
ʃonəmə
ʃonəmo-ʒe
desired-3SG
ad-poss
ʃonəməʒ
ʃonə-mə
ʃono-me-ʒe
think-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
ojlem.
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
te
te
te
2PL
pr
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
kap
kap
kap
body
no
uʒaʃda-βlakəm
uʒaʃ-da-βlak-əm
uʒaʃ-da-βlak-m
part-2PL-PL-ACC
no-poss-num-case
tyrlø
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
osal
osal
osal
evil
ad/no
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
əʃtaʃ
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
amərt͡ɕəklan
amərt͡ɕək-lan
amərt͡ɕək-lan
mud-DAT
no-case
amərt͡ɕəklan
amərt͡ɕək-la-n
amərt͡ɕək-la-n
mud-PL-GEN
no-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
zakondəmələklan
zakondəmələk-lan
zakondəmələk-lan
illegality-DAT
no-case
zakondəmələklan
zakondəmələk-la-n
zakondəmələk-la-n
illegality-PL-GEN
no-num-case
zakondəmələklan
zakondəmə-lək-lan
zakondəmo-lək-lan
unlawful-ABSTR-DAT
ad-deriv.n-case
zakondəmələklan
zakondəmə-lək-la-n
zakondəmo-lək-la-n
unlawful-ABSTR-PL-GEN
ad-deriv.n-num-case
zakondəmələklan
zakon-dəmə-lək-lan
zakon-dəme-lək-lan
law-without-ABSTR-DAT
no-deriv.ad-deriv.n-case
zakondəmələklan
zakon-dəmə-lək-la-n
zakon-dəme-lək-la-n
law-without-ABSTR-PL-GEN
no-deriv.ad-deriv.n-num-case
kuləʃ
kul-əʃ
kul
slave-ILL
no-case
puenda,
pu}-en-da
puo-en-da
give-PST2-2PL
vb2-tense-pers
puenda,
pu}-en-da
puo-en-da
blow-PST2-2PL
vb2-tense-pers
tugak,
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak,
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak,
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak,
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak,
tug--ak
tug-je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak,
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
lijaʃ
lij-aʃ
lij-aʃ
be-INF
vb1-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəməlan
əʃtəmə-lan
əʃtəme-lan
done-DAT
ad-case
əʃtəməlan
əʃtəmə-la-n
əʃtəme-la-n
done-PL-GEN
ad-num-case
əʃtəməlan
əʃtə-mə-lan
əʃte-me-lan
do-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
əʃtəməlan
əʃtə-mə-la-n
əʃte-me-la-n
do-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
sluʒitlaʃ
sluʒitl-aʃ
sluʒitle-aʃ
serve-INF
vb2-inf
puəza.
puə-za
puo-za
give-IMP.2PL
vb2-mood.pers
puəza.
puə-za
puo-za
blow-IMP.2PL
vb2-mood.pers

I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.


romans 6:20


kunam te jazəkən kulʒo lijənda, t͡ɕən əʃtəme det͡ɕ erəkan lijənda.

kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
te
te
te
2PL
pr
jazəkən
jazək-ən
jazək-n
sin-GEN
ad/no-case
kulʒo
kul-ʒo
kul-ʒe
slave-3SG
no-poss
lijənda,
lijən-da
lijən-da
as.a-2PL
po-poss
lijənda,
lij-ən-da
lij-n-da
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəme
əʃtəme
əʃtəme
done
ad
əʃtəme
əʃtə-me
əʃte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
erəkan
erəkan
erəkan
free
ad
erəkan
erək-an
erək-an
freedom-with
ad/no-deriv.ad
lijənda.
lijən-da
lijən-da
as.a-2PL
po-poss
lijənda.
lij-ən-da
lij-n-da
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers

For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.


romans 6:21


tunam te mogaj saskam nalənda? tugajəm, mogajʒe det͡ɕ ənde βoʒələda, βet tudən mut͡ɕaʃəʒe – koləmaʃ.

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
te
te
te
2PL
pr
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
saskam
saska-m
saska-m
berries-ACC
no-case
saskam
saska-m
saska-em
berries-1SG
no-poss
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nalənda?
nal-ən-da
nal-n-da
take-PST2-2PL
vb1-tense-pers
tugajəm,
tugaj-əm
tugaj-m
such-ACC
ad/av/pr-case
mogajʒe
mogaj-ʒe
mogaj-ʒe
what.sort.of-3SG
ad/pa/pr-poss
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
βoʒələda,
βoʒəl-əda
βoʒəl-da
be.ashamed-2PL
vb1-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
mut͡ɕaʃəʒe –
mut͡ɕaʃ-əʒe
mut͡ɕaʃ-ʒe
end-3SG
no-poss
mut͡ɕaʃəʒe –
mut͡ɕa-əʒe
mut͡ɕa-eʃ-ʒe
reed-LAT-3SG
no-case-poss
mut͡ɕaʃəʒe –
mut͡ɕa-əʒe
mut͡ɕa-ʒe
reed-ILL-3SG
no-case-poss
koləmaʃ.
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ.
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n

What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.


romans 6:2ː


a kəzət, jazək det͡ɕ erəkəʃ luktaltmeke da jumən tarzəʒe lijmeke, sβʲatoj iləʃəʃ naŋgajəʃe saskada ulo, tudən mut͡ɕaʃəʒe – kurəmaʃlək iləʃ.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kəzət,
kəzət
kəzət
now
av
jazək
jazək
jazək
sin
ad/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
erəkəʃ
erək-əʃ
erək
freedom-ILL
ad/no-case
luktaltmeke
luktalt-meke
luktalt-meke
be.taken.out-CVB.PRI
vb1-adv
luktaltmeke
lukt-alt-meke
lukt-alt-meke
lead.out-REF-CVB.PRI
vb1-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
tarzəʒe
tarzə-ʒe
tarze-ʒe
farm.hand-3SG
no-poss
lijmeke,
lijmeke
lijmeke
after
av
lijmeke,
lij-meke
lij-meke
be-CVB.PRI
vb1-adv
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
iləʃəʃ
iləʃ-əʃ
iləʃ
life-ILL
no-case
iləʃəʃ
iləʃə
iləʃe
living-ILL
ad/no-case
iləʃəʃ
ilə-ʃə
ile-ʃe
live-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
naŋgajəʃe
naŋgajə-ʃe
naŋgaje-ʃe
take-PTCP.ACT
vb2-ad
saskada
saska-da
saska-da
berries-2PL
no-poss
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
mut͡ɕaʃəʒe –
mut͡ɕaʃ-əʒe
mut͡ɕaʃ-ʒe
end-3SG
no-poss
mut͡ɕaʃəʒe –
mut͡ɕa-əʒe
mut͡ɕa-eʃ-ʒe
reed-LAT-3SG
no-case-poss
mut͡ɕaʃəʒe –
mut͡ɕa-əʒe
mut͡ɕa-ʒe
reed-ILL-3SG
no-case-poss
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
eternal
ad/no
kurəmaʃlək
kurəmaʃ-lək
kurəmaʃ-lək
eternal-for
ad-deriv.ad
iləʃ.
iləʃ
iləʃ
life
no
iləʃ.
ilə
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers

But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.


romans 6:23


vet jazəkən akʃe – koləmaʃ, a jumən poro pølekʃe – gospodʲna iːsus xristos pelen nalme kurəmaʃlək iləʃ.

vet
vet
βet
so
co/pa
jazəkən
jazək-ən
jazək-n
sin-GEN
ad/no-case
akʃe –
ak-ʃe
ak-ʒe
price-3SG
no-poss
koləmaʃ,
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ,
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
poro
poro
poro
good
ad
pølekʃe –
pølek-ʃe
pølek-ʒe
present-3SG
no-poss
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
pelen
pelen
pelen
to
av/po
pelen
pele-n
pele-n
in.half-GEN
ad/av/no-case
nalme
nalme
nalme
purchasing
ad
nalme
nal-me
nal-me
take-PTCP.PASS
vb1-ad
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
eternal
ad/no
kurəmaʃlək
kurəmaʃ-lək
kurəmaʃ-lək
eternal-for
ad-deriv.ad
iləʃ.
iləʃ
iləʃ
life
no
iləʃ.
ilə
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers

For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.


Last update: 10 August 2023