Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » 1 thesːalonians 3

Corpus Tool Demo - new testament - 1 thesːalonians 3

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Thessalonians 3:1 :sandene, ənde t͡ɕəten ogənalat, me afineʃ ʃket kodaʃ ʃonen pəʃtenːa
1 Thessalonians 3:2 :da tendam peŋgədemdaʃ, yʃanəmaʃtəda kuməlaŋdaʃ me timofej izanam – xristosən poro uβerʒəm kalaskaləmaʃte jumən sluʒitləʃəʒəm, memnan dene pərʎa əʃtəʃəm – tendan deke koltenːa.
1 Thessalonians 3:3 :tek kəzətse orlandarəmaʃlan køra nigø ogeʃ tajnəʃt. te ʃkeat paleda, məlanːa təge pyraltən.
1 Thessalonians 3:4 :orlanəʃaʃ uləna manən, tendan dene lijməna godəmak təlanda ont͡ɕəlgot͡ɕ kalasenːa əle. təgak lijən, tidəm te paleda.
1 Thessalonians 3:5 :sandenak məj ənde t͡ɕəten kertən oməlat, yʃanəməda nergen palen nalaʃ koltenam. algaʃtarəʃe tendam algaʃtaren mo, da memnan paʃana aram lijən mo manən, məj turgəʒlanenam.
1 Thessalonians 3:6 :a ənde timofej, tendan det͡ɕ memnan deke tolmekʃe, yʃanəmaʃda da jøratəmaʃda nergen poro uβerəm konden. te memnam ere porən ʃarneda da, kuze me tendam peʃ t͡ɕot uʒnena, teat memnam tugak uʒneda manən kalaskalen.
1 Thessalonians 3:7 :sandene, iza-ʃoʎo-βlak, t͡ɕəla eŋgekna da nelələkna godəm tendan βert͡ɕ da yʃanəməlanda køra me kuməlaŋənːa.
1 Thessalonians 3:8 :te gospodʲ dene peŋgədən uʃnen ʃogeda gən, tugeʒe me ilena.
1 Thessalonians 3:9 :me tendan βert͡ɕ juməna ont͡ɕəlno peʃ kuanena. kuze sitəʃən tendan βert͡ɕ da təlanda køra kuanəməna βert͡ɕ juməlan taum əʃten kertəna?
1 Thessalonians 3:10 :tendam uʒaʃ da, yʃanəmaʃtəda mo ok site, tudəm jeʃaraʃ jønəm puəʒo manən, jydʃø-ket͡ɕəʒe ulo ʃym dene juməm sørβalena.
1 Thessalonians 3:11 :jumo, memnan at͡ɕana, ʃkeʒe da gospodʲna iːsus xristos tek məlanːa tendan deke kornəm pot͡ɕeʃ.
1 Thessalonians 3:12 :tek gospodʲ təlanda ikte-βese deke da t͡ɕəla jeŋ deke jøratəmaʃəm ʃukərak da ʃukərak puen ʃoga. kuze me tendam jøratena, tek tendan jøratəmaʃdam tugajəmak əʃta
1 Thessalonians 3:13 :da tidən dene tendan ʃymdam peŋgədemda. təge memnan gospodʲna iːsus xristos t͡ɕəla sβʲatojʒo dene tolmo godəm te jumo, memnan at͡ɕana, ont͡ɕəlno ʃəltalaʃ amaləm ogəda pu da sβʲatoj lijəda. amiɲ.



Admin login:

[Search]


1 thesːalonians 3:1


sandene, ənde t͡ɕəten ogənalat, me afineʃ ʃket kodaʃ ʃonen pəʃtenːa

sandene,
sandene
sandene
therefore
co
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
t͡ɕəten
t͡ɕəten
t͡ɕəten
patiently
av
t͡ɕəten
t͡ɕət-en
t͡ɕəte-en
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
t͡ɕəten
t͡ɕət-en
t͡ɕəte-en
tolerate-CVB
vb2-adv
ogənalat,
og-əna-l-at
og-əna-ul-at
NEG-1PL-be-CNG-and
vb-pers-vb-conn-enc
me
me
me
1PL
pr
afineʃ
afin-eʃ
afin-eʃ
Athens-LAT
pn-case
ʃket
ʃket
ʃket
alone
ad/av/pa
ʃket
ʃke-t
ʃke-et
REFL-2SG
pr-poss
kodaʃ
kod-aʃ
kod-aʃ
stay-INF
vb1-inf
kodaʃ
kod-aʃ
kodo-aʃ
leave-INF
vb2-inf
ʃonen
ʃonen
ʃonen
deliberately
av
ʃonen
ʃon-en
ʃono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃonen
ʃon-en
ʃono-en
think-CVB
vb2-adv
pəʃtenːa
pəʃt-en-na
pəʃte-en-na
put-PST2-1PL
vb2-tense-pers

Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;


1 thesːalonians 3:2


da tendam peŋgədemdaʃ, yʃanəmaʃtəda kuməlaŋdaʃ me timofej izanam – xristosən poro uβerʒəm kalaskaləmaʃte jumən sluʒitləʃəʒəm, memnan dene pərʎa əʃtəʃəm – tendan deke koltenːa.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
peŋgədemdaʃ,
peŋgədemd-aʃ
peŋgədemde-aʃ
compress-INF
vb2-inf
yʃanəmaʃtəda
yʃanəmaʃ-tə-da
yʃanəmaʃ-ʃte-da
belief-INE-2PL
no-case-poss
yʃanəmaʃtəda
yʃanə-maʃ-tə-da
yʃane-maʃ-ʃte-da
believe-NMLZ-INE-2PL
vb2-deriv.n-case-poss
kuməlaŋdaʃ
kuməlaŋd-aʃ
kuməlaŋde-aʃ
make.happy-INF
vb2-inf
me
me
me
1PL
pr
timofej
timofej
timofej
Timofey
na
izanam –
iza-na-m
iza-na-m
older.brother-1PL-ACC
no-poss-case
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
poro
poro
poro
good
ad
uβerʒəm
uβer-ʒə-m
uβer-ʒe-m
news-3SG-ACC
no-poss-case
kalaskaləmaʃte
kalaskaləmaʃ-te
kalaskaləmaʃ-ʃte
narrative-INE
no-case
kalaskaləmaʃte
kalaskalə-maʃ-te
kalaskale-maʃ-ʃte
talk-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
sluʒitləʃəʒəm,
sluʒitləʃə-ʒə-m
sluʒitləʃe-ʒe-m
office.worker-3SG-ACC
ad-poss-case
sluʒitləʃəʒəm,
sluʒitlə-ʃə-ʒə-m
sluʒitle-ʃe-ʒe-m
serve-PTCP.ACT-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
əʃtəʃəm –
əʃtəʃ-əm
əʃtəʃ-m
work-ACC
no-case
əʃtəʃəm –
əʃtəʃə-m
əʃtəʃe-m
doer-ACC
ad/no-case
əʃtəʃəm –
əʃtə-əm
əʃte-əm
do-PST1-1SG
vb2-tense-pers
əʃtəʃəm –
əʃtə-ʃə-m
əʃte-ʃe-m
do-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
koltenːa.
kolt-en-na
kolto-en-na
send-PST2-1PL
vb2-tense-pers

And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:


1 thesːalonians 3:3


tek kəzətse orlandarəmaʃlan køra nigø ogeʃ tajnəʃt. te ʃkeat paleda, məlanːa təge pyraltən.

tek
tek
tek
let
av/co/pa
kəzətse
kəzətse
kəzətse
present
ad
orlandarəmaʃlan
orlandarəmaʃ-lan
orlandarəmaʃ-lan
torment-DAT
no-case
orlandarəmaʃlan
orlandarəmaʃ-la-n
orlandarəmaʃ-la-n
torment-PL-GEN
no-num-case
orlandarəmaʃlan
orlandarə-maʃ-lan
orlandare-maʃ-lan
torment-NMLZ-DAT
vb2-deriv.n-case
orlandarəmaʃlan
orlandarə-maʃ-la-n
orlandare-maʃ-la-n
torment-NMLZ-PL-GEN
vb2-deriv.n-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
nigø
ɲigø
ɲigø
nobody
pr
ogeʃ
og-eʃ
og-eʃ
NEG-3SG
vb-pers
tajnəʃt.
tajnə-ʃt
tajne-ʃt
mystery-3PL
no-poss
tajnəʃt.
tajnəʃt
tajnəʃt
stagger-IMP.2SG
vb1-mood.pers
tajnəʃt.
tajnə-ʃt
tajne-ʃt
stoop-IMP.3PL
vb2-mood.pers
tajnəʃt.
tajnə-t
tajne-t
stoop-PST1-3PL
vb2-tense-pers
tajnəʃt.
tajnəʃt
tajnəʃt
stagger-CNG
vb1-conn
tajnəʃt.
tajnəʃt
tajnəʃt
stagger-CVB
vb1-adv
te
te
te
2PL
pr
ʃkeat
ʃkeat
ʃkeat
oneself
pr
ʃkeat
ʃke-at
ʃke-at
REFL-and
pr-enc
paleda,
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda,
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
pyraltən.
pyralt-ən
pyralt-n
be.destined-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pyraltən.
pyralt-ən
pyralt-n
be.destined-CVB
vb1-adv
pyraltən.
pyr-alt-ən
pyrø-alt-n
be.destined-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pyraltən.
pyr-alt-ən
pyrø-alt-n
wrinkle-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pyraltən.
pyr-alt-ən
pyrø-alt-n
be.destined-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pyraltən.
pyr-alt-ən
pyrø-alt-n
wrinkle-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.


1 thesːalonians 3:4


orlanəʃaʃ uləna manən, tendan dene lijməna godəmak təlanda ont͡ɕəlgot͡ɕ kalasenːa əle. təgak lijən, tidəm te paleda.

orlanəʃaʃ
orlanə-ʃaʃ
orlane-ʃaʃ
suffer-PTCP.FUT
vb2-ad
uləna
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
lijməna
lijmə-na
lijme-na
happening-1PL
ad-poss
lijməna
lij-mə-na
lij-me-na
be-PTCP.PASS-1PL
vb1-ad-poss
godəmak
godəm-ak
godəm-ak
during-STR
po-enc
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ont͡ɕəlgot͡ɕ
ont͡ɕəlgot͡ɕ
ont͡ɕəlgot͡ɕ
beforehand
av
kalasenːa
kalas-en-na
kalase-en-na
say-PST2-1PL
vb2-tense-pers
əle.
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
lijən,
lijən
lijən
as.a
po
lijən,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
te
te
te
2PL
pr
paleda.
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda.
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers

For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.


1 thesːalonians 3:5


sandenak məj ənde t͡ɕəten kertən oməlat, yʃanəməda nergen palen nalaʃ koltenam. algaʃtarəʃe tendam algaʃtaren mo, da memnan paʃana aram lijən mo manən, məj turgəʒlanenam.

sandenak
sanden-ak
sanden-ak
therefore-STR
co-enc
sandenak
sanden-ak
sandene-ak
therefore-STR
co-enc
məj
məj
məj
1SG
pr
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
t͡ɕəten
t͡ɕəten
t͡ɕəten
patiently
av
t͡ɕəten
t͡ɕət-en
t͡ɕəte-en
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
t͡ɕəten
t͡ɕət-en
t͡ɕəte-en
tolerate-CVB
vb2-adv
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
oməlat,
o-m-əl-at
o-m-ul-at
NEG-1SG-be-CNG-and
vb-pers-vb-conn-enc
oməlat,
omə-la-t
omo-la-et
sleep-COMP-2SG
no-case-poss
oməlat,
omə-la-t
omo-la-et
sleep-PL-2SG
no-num-poss
oməlat,
omə-la-t
omo-la-at
sleep-COMP-and
no-case-enc
oməlat,
omə-la-t
omo-la-at
sleep-PL-and
no-num-enc
yʃanəməda
yʃanəmə-da
yʃanəme-da
reliable-2PL
ad-poss
yʃanəməda
yʃanə-mə-da
yʃane-me-da
believe-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalaʃ
nal-aʃ
nal-aʃ
take-INF
vb1-inf
koltenam.
kolt-en-am
kolto-en-am
send-PST2-1SG
vb2-tense-pers
algaʃtarəʃe
algaʃtarəʃe
algaʃtarəʃe
seductive
ad/no
algaʃtarəʃe
algaʃtarə-ʃe
algaʃtare-ʃe
entice-PTCP.ACT
vb2-ad
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
algaʃtaren
algaʃtar-en
algaʃtare-en
entice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
algaʃtaren
algaʃtar-en
algaʃtare-en
entice-CVB
vb2-adv
mo,
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
paʃana
paʃa-na
paʃa-na
work-1PL
no-poss
aram
aram
aram
in.vain
ad/av
aram
ara-m
ara-m
body-ACC
no-case
aram
ara-m
ara-em
body-1SG
no-poss
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
lijən
lijən
lijən
as.a
po
lijən
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
turgəʒlanenam.
turgəʒlan-en-am
turgəʒlane-en-am
worry-PST2-1SG
vb2-tense-pers

For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.


1 thesːalonians 3:6


a ənde timofej, tendan det͡ɕ memnan deke tolmekʃe, yʃanəmaʃda da jøratəmaʃda nergen poro uβerəm konden. te memnam ere porən ʃarneda da, kuze me tendam peʃ t͡ɕot uʒnena, teat memnam tugak uʒneda manən kalaskalen.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
timofej,
timofej
timofej
Timofey
na
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
deke
deke
deke
to
po
tolmekʃe,
tol-mek-ʃe
tol-mek-ʒe
come-CVB.PRI-3SG
vb1-adv-poss
yʃanəmaʃda
yʃanəmaʃ-da
yʃanəmaʃ-da
belief-2PL
no-poss
yʃanəmaʃda
yʃanə-maʃ-da
yʃane-maʃ-da
believe-NMLZ-2PL
vb2-deriv.n-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jøratəmaʃda
jøratəmaʃ-da
jøratəmaʃ-da
love-2PL
no-poss
jøratəmaʃda
jøratə-maʃ-da
jørate-maʃ-da
love-NMLZ-2PL
vb2-deriv.n-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
poro
poro
poro
good
ad
uβerəm
uβer-əm
uβer-m
news-ACC
no-case
konden.
kond-en
kondo-en
bring-PST2-3SG
vb2-tense-pers
konden.
kond-en
kondo-en
bring-CVB
vb2-adv
te
te
te
2PL
pr
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
porən
porən
porən
nicely
av
porən
por-ən
por-n
chalk-GEN
no-case
porən
porə-n
poro-n
good-GEN
ad-case
ʃarneda
ʃarn-eda
ʃarne-eda
remember-2PL
vb2-pers
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
me
me
me
1PL
pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
peʃ
peʃ
peʃ
very
av
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
very
av
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
number
no
uʒnena,
-ne-na
-ne-na
see-DES-1PL
vb1-mood-pers
teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
uʒneda
-ne-da
-ne-da
see-DES-2PL
vb1-mood-pers
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
kalaskalen.
kalaskal-en
kalaskale-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalaskalen.
kalaskal-en
kalaskale-en
talk-CVB
vb2-adv

But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:


1 thesːalonians 3:7


sandene, iza-ʃoʎo-βlak, t͡ɕəla eŋgekna da nelələkna godəm tendan βert͡ɕ da yʃanəməlanda køra me kuməlaŋənːa.

sandene,
sandene
sandene
therefore
co
iza-ʃoʎo-βlak,
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
eŋgekna
eŋgek-na
eŋgek-na
misfortune-1PL
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nelələkna
nelələk-na
nelələk-na
difficulty-1PL
no-poss
nelələkna
nelə-lək-na
nele-lək-na
heavy-for-1PL
ad/no-deriv.ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
yʃanəməlanda
yʃanəmə-lan-da
yʃanəme-lan-da
reliable-DAT-2PL
ad-case-poss
yʃanəməlanda
yʃanə-mə-lan-da
yʃane-me-lan-da
believe-PTCP.PASS-DAT-2PL
vb2-ad-case-poss
køra
køra
køra
because.of
po
me
me
me
1PL
pr
kuməlaŋənːa.
kuməlaŋ-ən-na
kuməlaŋ-n-na
be.happy-PST2-1PL
vb1-tense-pers
kuməlaŋənːa.
kuməl-aŋ-ən-na
kuməl-aŋ-n-na
mood-TRANS-PST2-1PL
no-deriv.v-tense-pers

Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:


1 thesːalonians 3:8


te gospodʲ dene peŋgədən uʃnen ʃogeda gən, tugeʒe me ilena.

te
te
te
2PL
pr
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
dene
dene
dene
with
po
peŋgədən
peŋgədən
peŋgədən
hard
av
peŋgədən
peŋgədə-n
peŋgəde-n
hard-GEN
ad-case
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogeda
ʃoged-a
ʃogede-a
stand-3SG
vb2-pers
ʃogeda
ʃog-eda
ʃogo-eda
stand-2PL
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
tugeʒe
tugeʒe
tugeʒe
so
av/pa/pr
tugeʒe
tuge-ʒe
tuge-ʒe
so-3SG
av/pa-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
banner-COM-3SG
no-case-poss
me
me
me
1PL
pr
ilena.
iʎe-na
iʎe-na
damp-1PL
ad-poss
ilena.
il-ena
ile-ena
live-1PL
vb2-pers

For now we live, if ye stand fast in the Lord.


1 thesːalonians 3:9


me tendan βert͡ɕ juməna ont͡ɕəlno peʃ kuanena. kuze sitəʃən tendan βert͡ɕ da təlanda køra kuanəməna βert͡ɕ juməlan taum əʃten kertəna?

me
me
me
1PL
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
juməna
jumə-na
jumo-na
god-1PL
in/no-poss
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
peʃ
peʃ
peʃ
very
av
kuanena.
kuan-ena
kuane-ena
rejoice-1PL
vb2-pers
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
sitəʃən
sitəʃən
sitəʃən
sufficiently
av
sitəʃən
sitəʃ-ən
sitəʃ-n
needs-GEN
no-case
sitəʃən
sitəʃə-n
sitəʃe-n
sufficient-GEN
ad-case
sitəʃən
sitə-ʃə-n
site-ʃe-n
suffice-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
køra
køra
køra
because.of
po
kuanəməna
kuanə-mə-na
kuane-me-na
rejoice-PTCP.PASS-1PL
vb2-ad-poss
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
taum
tau-m
tau-m
thanks-ACC
in/no-case
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
kertəna?
kert-əna
kert-na
be.able.to-1PL
vb1-pers
kertəna?
kert-əna
kert-na
swaddle-1PL
vb1-pers

For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;


1 thesːalonians 3:10


tendam uʒaʃ da, yʃanəmaʃtəda mo ok site, tudəm jeʃaraʃ jønəm puəʒo manən, jydʃø-ket͡ɕəʒe ulo ʃym dene juməm sørβalena.

tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
uʒaʃ
uʒaʃ
uʒaʃ
part
no
uʒaʃ
-aʃ
-aʃ
see-INF
vb1-inf
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
yʃanəmaʃtəda
yʃanəmaʃ-tə-da
yʃanəmaʃ-ʃte-da
belief-INE-2PL
no-case-poss
yʃanəmaʃtəda
yʃanə-maʃ-tə-da
yʃane-maʃ-ʃte-da
believe-NMLZ-INE-2PL
vb2-deriv.n-case-poss
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
site,
site
site
suffice-IMP.2SG
vb2-mood.pers
site,
site
site
suffice-CNG
vb2-conn
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
jeʃaraʃ
jeʃar-aʃ
jeʃare-aʃ
add-INF
vb2-inf
jønəm
jøn-əm
jøn-m
method-ACC
no-case
puəʒo
puə-ʒo
puo-ʒe
give-IMP.3SG
vb2-mood.pers
puəʒo
puə-ʒo
puo-ʒe
blow-IMP.3SG
vb2-mood.pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
jydʃø-ket͡ɕəʒe
jydʃø-ket͡ɕəʒe
jydʃø-ket͡ɕəʒe
always
av
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
ʃym
ʃym
ʃym
heart
no
ʃym
ʃym
ʃym
feeling
no
ʃym
ʃym
ʃym
bark
no
dene
dene
dene
with
po
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
sørβalena.
sørβal-ena
sørβale-ena
ask.for.something-1PL
vb2-pers

Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?


1 thesːalonians 3:1ː


jumo, memnan at͡ɕana, ʃkeʒe da gospodʲna iːsus xristos tek məlanːa tendan deke kornəm pot͡ɕeʃ.

jumo,
jumo
jumo
god
in/no
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
at͡ɕana,
at͡ɕa-na
at͡ɕa-na
father-1PL
no-poss
ʃkeʒe
ʃke-ʒe
ʃke-ʒe
REFL-3SG
pr-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
tek
tek
tek
let
av/co/pa
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
kornəm
kornə-m
korno-m
road-ACC
no-case
pot͡ɕeʃ.
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ.
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ.
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers

Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.


1 thesːalonians 3:12


tek gospodʲ təlanda ikte-βese deke da t͡ɕəla jeŋ deke jøratəmaʃəm ʃukərak da ʃukərak puen ʃoga. kuze me tendam jøratena, tek tendan jøratəmaʃdam tugajəmak əʃta

tek
tek
tek
let
av/co/pa
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ikte-βese
ikte-βese
ikte-βese
each.other
pr
deke
deke
deke
to
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
deke
deke
deke
to
po
jøratəmaʃəm
jøratəmaʃ-əm
jøratəmaʃ-m
love-ACC
no-case
jøratəmaʃəm
jøratə-maʃ-əm
jørate-maʃ-m
love-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ʃukərak
ʃukərak
ʃukərak
more
ad/av
ʃukərak
ʃukə-rak
ʃuko-rak
a.lot-COMP
ad/av/no-deg
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃukərak
ʃukərak
ʃukərak
more
ad/av
ʃukərak
ʃukə-rak
ʃuko-rak
a.lot-COMP
ad/av/no-deg
puen
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
ʃoga.
ʃoga
ʃoga
plough
no
ʃoga.
ʃog-a
ʃogo-a
stand-3SG
vb2-pers
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
me
me
me
1PL
pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
jøratena,
jørat-ena
jørate-ena
love-1PL
vb2-pers
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
jøratəmaʃdam
jøratəmaʃ-da-m
jøratəmaʃ-da-m
love-2PL-ACC
no-poss-case
jøratəmaʃdam
jøratə-maʃ-da-m
jørate-maʃ-da-m
love-NMLZ-2PL-ACC
vb2-deriv.n-poss-case
tugajəmak
tugaj-əm-ak
tugaj-m-ak
such-ACC-STR
ad/av/pr-case-enc
əʃta
əʃt-a
əʃte-a
do-3SG
vb2-pers

And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you:


1 thesːalonians 3:13


da tidən dene tendan ʃymdam peŋgədemda. təge memnan gospodʲna iːsus xristos t͡ɕəla sβʲatojʒo dene tolmo godəm te jumo, memnan at͡ɕana, ont͡ɕəlno ʃəltalaʃ amaləm ogəda pu da sβʲatoj lijəda. amiɲ.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tidən
tidə-n
tide-n
this-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
ʃymdam
ʃym-da-m
ʃym-da-m
heart-2PL-ACC
no-poss-case
ʃymdam
ʃym-da-m
ʃym-da-m
feeling-2PL-ACC
no-poss-case
ʃymdam
ʃym-da-m
ʃym-da-m
bark-2PL-ACC
no-poss-case
peŋgədemda.
peŋgədemd-a
peŋgədemde-a
compress-3SG
vb2-pers
peŋgədemda.
peŋgədem-da
peŋgədem-da
harden-PST1.2PL
vb1-tense.pers
peŋgədemda.
peŋgəd-em-da
peŋgəde-em-da
hard-TRANS-PST1.2PL
ad-deriv.v-tense.pers
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
sβʲatojʒo
sβʲatoj-ʒo
sβʲatoj-ʒe
holy-3SG
ad-poss
dene
dene
dene
with
po
tolmo
tolmo
tolmo
arrival
ad
tolmo
tol-mo
tol-me
come-PTCP.PASS
vb1-ad
godəm
godəm
godəm
during
po
te
te
te
2PL
pr
jumo,
jumo
jumo
god
in/no
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
at͡ɕana,
at͡ɕa-na
at͡ɕa-na
father-1PL
no-poss
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
ʃəltalaʃ
ʃəltal-aʃ
ʃəltale-aʃ
reproach-INF
vb2-inf
amaləm
amal-əm
amal-m
cause-ACC
no-case
ogəda
og-əda
og-əda
NEG-2PL
vb-pers
pu
pu
pu
wood
no
pu
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
lijəda.
lij-əda
lij-da
be-2PL
vb1-pers
amiɲ.
amiɲ
amiɲ
amen
in

To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.


Last update: 10 August 2023