Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » titus 1

Corpus Tool Demo - new testament - titus 1

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Titus 1:1 :məj paβel, jumən tarzəʒe da iːsus xristosən apostolʒo, təjəm salamlem. jumən ojəren nalme jeŋʒe-βlaklan xristoslan yʃanaʃ da t͡ɕənəm palen nalaʃ polʃaʃ məjəm koltəmo, tide t͡ɕənʒe juməm pagalen iləməm ʃot͡ɕəkta.
Titus 1:2 :təge nuno kurəmaʃlək iləʃəm yʃanen βut͡ɕen kertət. tudəm jumo tyɲam əʃtəme det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕak søren, a jumo mutʃəm ok βaʃtalte.
Titus 1:3 :ʃke ʒapəʃtəʒe tudo uβertaren tunəktəmaʃ got͡ɕ ʃomakʃəm paldaren, a jumən, memnan utarəʃənan, kyʃtəməʒ pot͡ɕeʃ tide paʃam məlam yʃanen puəmo.
Titus 1:4 :tit, ikgaj yʃanəme dene təj ʃot͡ɕmo ergəm gaj lijənat. təlat jumo at͡ɕa da memnam utarəʃe gospodʲ iːsus xristos det͡ɕ porələk, t͡ɕamanəmaʃ da tənəslək lijʒe!
Titus 1:5 :əʃtəʃaʃ soməlnam mut͡ɕaʃəʃ ʃuktaʃ da t͡ɕəla olalaʃte presβiter-βlakəm məjən ʃydəmø semən ʃogaltaʃ manən, məj təjəm kriteʃ kodenam.
Titus 1:6 :presβiter-βlak ʃəltalaʃ lijdəme, ikana gəna ydərəm nalʃe lijʃaʃ ulət. jot͡ɕaʃt-βlak juməlan yʃanəʃt, ʃala kojəʃəʃtlan da mutəm koləʃtdəməʃtlan ənəʃt titaklalt.
Titus 1:7 :t͡ɕerkəʃte jepiskoplan jumən paʃam yʃanəme, sandene tudən nimogaj titakʃe lijʃaʃ ogəl. tudo torʒa ənʒe lij, βaʃke ʃədeʃkəʃe ənʒe lij, arakam jyaʃ jøratəʃe ənʒe lij, kredal koʃtʃo ənʒe lij, ʃkalanʒe pajdam kət͡ɕalʃe ənʒe lij,
Titus 1:8 :a kornəjeŋ-βlakəm kumələn ont͡ɕəʃo, porəm jøratəʃe, jandar uʃ-akəlan, t͡ɕən əʃtəʃe, juməm ʒapləʃe da ʃkenʒəm kut͡ɕen moʃtəʃo lijʒe.
Titus 1:9 :jepiskop tunəktəmaʃ dene kelʃəʃe t͡ɕən ʃomakəm peŋgədən kut͡ɕəʃaʃ. tunam tudo jeŋ-βlakəm jandar tunəktəmaʃ dene kuməlaŋden da βaʃtareʃ ʃogəʃo-βlakən joŋələʃ ʃonəməʃtəm ont͡ɕəkten kerteʃ.
Titus 1:10 :vet mut koləʃtdəmo, kyldəmaʃəm ojləʃtʃo da ondaləʃe-βlak ʃukən ulət, təgajʒe pyt͡ɕman-βlak koklaʃte posnak ʃuko.
Titus 1:11 :nunən umʃaʃtəm petəraʃ kyleʃ. ʃkalanəʃt βoʒəldəmən pajdam nalaʃ manən, kyleʃ-okːyləm tunəkten, jeʃ-βlakən yʃanəmaʃəʃtəmat pudəratələt.
Titus 1:12 :nunən kokla gət͡ɕ ala-køʒø, ʃkenəʃtənak prorokəʃt, kalasen: «ereak ʃojat͡ɕe, osal janlək, jogo opkən ulət kritʲan-βlak».
Titus 1:13 :tudən tanəkləməʒe t͡ɕən. sadlan nunəm peŋgədən ʃəltale, tek nuno jandar yʃanəmaʃəm araləʃt,
Titus 1:14 :iudej-βlakən ʃonen lukmo ojləʃtməʃtəm da t͡ɕən det͡ɕ koraŋʃe jeŋ-βlakən kyʃtəməʃtəm ʃotəʃ ənəʃt nal.
Titus 1:15 :arulan t͡ɕəla aru, a amərgəʃe den yʃanədəme-βlaklan nimo aru uke, nunən ʃonəməʃtat, soβestʲəʃtat amərgenət.
Titus 1:16 :nuno juməm palena manət, no paʃaʃt dene juməm palədəməʃtəm ont͡ɕəktat, jərnək da mut koləʃtdəmo, nimogaj porəm əʃten moʃtədəmo ulət.



Admin login:

[Search]


titus 1:1


məj paβel, jumən tarzəʒe da iːsus xristosən apostolʒo, təjəm salamlem. jumən ojəren nalme jeŋʒe-βlaklan xristoslan yʃanaʃ da t͡ɕənəm palen nalaʃ polʃaʃ məjəm koltəmo, tide t͡ɕənʒe juməm pagalen iləməm ʃot͡ɕəkta.

məj
məj
məj
1SG
pr
paβel,
paβel
paβel
Pavel
na
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
tarzəʒe
tarzə-ʒe
tarze-ʒe
farm.hand-3SG
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
apostolʒo,
apostol-ʒo
apostol-ʒe
apostle-3SG
no-poss
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
salamlem.
salaml-em
salamle-em
greet-1SG
vb2-pers
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ojəren
ojər-en
ojəro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojəren
ojər-en
ojəro-en
separate-CVB
vb2-adv
nalme
nalme
nalme
purchasing
ad
nalme
nal-me
nal-me
take-PTCP.PASS
vb1-ad
jeŋʒe-βlaklan
jeŋ-ʒe-βlak-lan
jeŋ-ʒe-βlak-lan
person-3SG-PL-DAT
ad/no-poss-num-case
xristoslan
xristoslan
xristoslan
Khristoslan
na
yʃanaʃ
yʃan-aʃ
yʃane-aʃ
believe-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕənəm
t͡ɕən-əm
t͡ɕən-m
truth-ACC
ad/av/no-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalaʃ
nal-aʃ
nal-aʃ
take-INF
vb1-inf
polʃaʃ
polʃ-aʃ
polʃo-aʃ
help-INF
vb2-inf
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
koltəmo,
koltəmo
koltəmo
sent
ad
koltəmo,
koltə-mo
kolto-me
send-PTCP.PASS
vb2-ad
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
t͡ɕənʒe
t͡ɕən-ʒe
t͡ɕən-ʒe
truth-3SG
ad/av/no-poss
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
pagalen
pagal-en
pagale-en
respect-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pagalen
pagal-en
pagale-en
respect-CVB
vb2-adv
iləməm
iləmə-m
iləme-m
living-ACC
ad-case
iləməm
ilə-mə-m
ile-me-m
live-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
ʃot͡ɕəkta.
ʃot͡ɕəkt-a
ʃot͡ɕəkto-a
give.birth.to-3SG
vb2-pers
ʃot͡ɕəkta.
ʃot͡ɕ-əkt-a
ʃot͡ɕ-kte-a
be.born-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers

Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;


titus 1:2


təge nuno kurəmaʃlək iləʃəm yʃanen βut͡ɕen kertət. tudəm jumo tyɲam əʃtəme det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕak søren, a jumo mutʃəm ok βaʃtalte.

təge
təge
təge
so
av/pa/pr
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
eternal
ad/no
kurəmaʃlək
kurəmaʃ-lək
kurəmaʃ-lək
eternal-for
ad-deriv.ad
iləʃəm
iləʃ-əm
iləʃ-m
life-ACC
no-case
iləʃəm
iləʃə-m
iləʃe-m
living-ACC
ad/no-case
iləʃəm
ilə-əm
ile-əm
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
iləʃəm
ilə-ʃə-m
ile-ʃe-m
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
βut͡ɕen
βut͡ɕ-en
βut͡ɕo-en
wait-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βut͡ɕen
βut͡ɕ-en
βut͡ɕo-en
wait-CVB
vb2-adv
kertət.
kert-ət
kert-ət
be.able.to-3PL
vb1-pers
kertət.
kert-ət
kert-ət
swaddle-3PL
vb1-pers
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
jumo
jumo
jumo
god
in/no
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-m
world-ACC
no-case
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-em
world-1SG
no-poss
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-em
world-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-em
world-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-em
world-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
əʃtəme
əʃtəme
əʃtəme
done
ad
əʃtəme
əʃtə-me
əʃte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ont͡ɕət͡ɕak
ont͡ɕət͡ɕak
ont͡ɕət͡ɕak
in.advance
av
ont͡ɕət͡ɕak
ont͡ɕət͡ɕ-ak
ont͡ɕət͡ɕ-ak
from.in.front.of-STR
av/po-enc
søren,
sør-en
sørø-en
promise-PST2-3SG
vb2-tense-pers
søren,
sør-en
sørø-en
promise-CVB
vb2-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
jumo
jumo
jumo
god
in/no
mutʃəm
mut-ʃə-m
mut-ʒe-m
word-3SG-ACC
no-poss-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
βaʃtalte.
βaʃtalte
βaʃtalte
change-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βaʃtalte.
βaʃtalt-e
βaʃtalt-je
change-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βaʃtalte.
βaʃtalte
βaʃtalte
change-CNG
vb2-conn

In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;


titus 1:3


ʃke ʒapəʃtəʒe tudo uβertaren tunəktəmaʃ got͡ɕ ʃomakʃəm paldaren, a jumən, memnan utarəʃənan, kyʃtəməʒ pot͡ɕeʃ tide paʃam məlam yʃanen puəmo.

ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
ʒapəʃtəʒe
ʒapəʃtəʒe
ʒapəʃtəʒe
in.good.time
av
ʒapəʃtəʒe
ʒapəʃtə-ʒe
ʒapəʃte-ʒe
in.time-3SG
av/po-poss
ʒapəʃtəʒe
ʒap-əʃtə-ʒe
ʒap-ʃte-ʒe
time-INE-3SG
no-case-poss
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
uβertaren
uβertar-en
uβertare-en
announce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uβertaren
uβertar-en
uβertare-en
announce-CVB
vb2-adv
tunəktəmaʃ
tunəktəmaʃ
tunəktəmaʃ
teaching
no
tunəktəmaʃ
tunəktə-maʃ
tunəkto-maʃ
teach-NMLZ
vb2-deriv.n
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
ʃomakʃəm
ʃomak-ʃə-m
ʃomak-ʒe-m
word-3SG-ACC
no-poss-case
paldaren,
paldar-en
paldare-en
acquaint-PST2-3SG
vb2-tense-pers
paldaren,
paldar-en
paldare-en
acquaint-CVB
vb2-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
jumən,
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən,
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
utarəʃənan,
utarəʃə-na-n
utarəʃe-na-n
saving-1PL-GEN
ad/no-poss-case
utarəʃənan,
utarə-ʃə-na-n
utare-ʃe-na-n
save-PTCP.ACT-1PL-GEN
vb2-ad-poss-case
kyʃtəməʒ
kyʃtəmə
kyʃtəmø-ʒe
ordered-3SG
ad-poss
kyʃtəməʒ
kyʃtə-mə
kyʃtø-me-ʒe
order-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
puəmo.
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo.
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo.
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad

But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour;


titus 1:4


tit, ikgaj yʃanəme dene təj ʃot͡ɕmo ergəm gaj lijənat. təlat jumo at͡ɕa da memnam utarəʃe gospodʲ iːsus xristos det͡ɕ porələk, t͡ɕamanəmaʃ da tənəslək lijʒe!

tit,
tit
tit
Tit
na
ikgaj
ikgaj
ikgaj
same
ad/av
yʃanəme
yʃanəme
yʃanəme
reliable
ad
yʃanəme
yʃanə-me
yʃane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
təj
təj
təj
2SG
pr
ʃot͡ɕmo
ʃot͡ɕmo
ʃot͡ɕmo
Monday
ad/no
ʃot͡ɕmo
ʃot͡ɕ-mo
ʃot͡ɕ-me
be.born-PTCP.PASS
vb1-ad
ergəm
ergəm
ergəm
my.son
no
ergəm
ergə-m
erge-m
son-ACC
no-case
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
lijənat.
lijən-at
lijən-at
as.a-and
po-enc
lijənat.
lij-ən-at
lij-n-at
be-PST2-2SG
vb1-tense-pers
lijənat.
lij-əna-t
lij-na-at
be-1PL-and
vb1-pers-enc
lijənat.
lij-ən-at
lij-n-at
be-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
lijənat.
lij-ən-at
lij-n-at
be-CVB-and
vb1-adv-enc
təlat
-la-t
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlat
təl-at
təl-at
rear-and
no-enc
jumo
jumo
jumo
god
in/no
at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
utarəʃe
utarəʃe
utarəʃe
saving
ad/no
utarəʃe
utarə-ʃe
utare-ʃe
save-PTCP.ACT
vb2-ad
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
porələk,
porələk
porələk
kindness
no
porələk,
porə-lək
poro-lək
good-for
ad-deriv.ad
t͡ɕamanəmaʃ
t͡ɕamanəmaʃ
t͡ɕamanəmaʃ
compassion
no
t͡ɕamanəmaʃ
t͡ɕamanə-maʃ
t͡ɕamane-maʃ
pity-NMLZ
vb2-deriv.n
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tənəslək
tənəslək
tənəslək
peace
no
tənəslək
tənəs-lək
tənəs-lək
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
lijʒe!
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe!
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe!
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe!
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss

To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.


titus 1:5


əʃtəʃaʃ soməlnam mut͡ɕaʃəʃ ʃuktaʃ da t͡ɕəla olalaʃte presβiter-βlakəm məjən ʃydəmø semən ʃogaltaʃ manən, məj təjəm kriteʃ kodenam.

əʃtəʃaʃ
əʃtəʃaʃ
əʃtəʃaʃ
be.done
ad
əʃtəʃaʃ
əʃtə-ʃaʃ
əʃte-ʃaʃ
do-PTCP.FUT
vb2-ad
soməlnam
soməl-na-m
soməl-na-m
work-1PL-ACC
no-poss-case
mut͡ɕaʃəʃ
mut͡ɕaʃ-əʃ
mut͡ɕaʃ
end-ILL
no-case
ʃuktaʃ
ʃukt-aʃ
ʃukto-aʃ
succeed.in-INF
vb2-inf
ʃuktaʃ
ʃu-kt-aʃ
ʃu-kte-aʃ
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
ʃuktaʃ
ʃu-kt-aʃ
ʃu-kte-aʃ
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
ʃuktaʃ
ʃu-kt-aʃ
ʃu-kte-aʃ
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
olalaʃte
ola-la-ʃte
ola-la-ʃte
city-PL-INE
no-num-case
olalaʃte
ola-la-ʃte
ola-la-ʃte
motley-PL-INE
ad-num-case
presβiter-βlakəm
***
***
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
ʃydəmø
ʃydə-mø
ʃydø-me
order-PTCP.PASS
vb2-ad
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
ʃogaltaʃ
ʃogalt-aʃ
ʃogalte-aʃ
put-INF
vb2-inf
ʃogaltaʃ
ʃog-alt-aʃ
ʃogo-alt-aʃ
stand-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
kriteʃ
kriteʃ
kriteʃ
Kritesh
na
kodenam.
kod-en-am
kodo-en-am
leave-PST2-1SG
vb2-tense-pers

For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:


titus 1:6


presβiter-βlak ʃəltalaʃ lijdəme, ikana gəna ydərəm nalʃe lijʃaʃ ulət. jot͡ɕaʃt-βlak juməlan yʃanəʃt, ʃala kojəʃəʃtlan da mutəm koləʃtdəməʃtlan ənəʃt titaklalt.

presβiter-βlak
presβiter-βlak
presβiter-βlak
Presviter-vlak
na
ʃəltalaʃ
ʃəltal-aʃ
ʃəltale-aʃ
reproach-INF
vb2-inf
lijdəme,
lijdəme
lijdəme
impossible
ad
lijdəme,
lij-dəme
lij-dəme
be-PTCP.NEG
vb1-ad
ikana
ikana
ikana
once
av
gəna
gəna
gəna
only
pa
ydərəm
ydər-əm
ydər-m
daughter-ACC
no-case
ydərəm
ydər-əm
ydər-m
Virgo-ACC
no-case
nalʃe
nalʃe
nalʃe
buyer
no
nalʃe
nal-ʃe
nal-ʃe
take-PTCP.ACT
vb1-ad
lijʃaʃ
lijʃaʃ
lijʃaʃ
coming
ad
lijʃaʃ
lij-ʃaʃ
lij-ʃaʃ
be-PTCP.FUT
vb1-ad
ulət.
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
jot͡ɕaʃt-βlak
jot͡ɕa-ʃt-βlak
jot͡ɕa-ʃt-βlak
child-3PL-PL
no-poss-num
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
yʃanəʃt,
yʃan-əʃt
yʃan-ʃt
trust-3PL
ad/no-poss
yʃanəʃt,
yʃanə-ʃt
yʃane-ʃt
believe-IMP.3PL
vb2-mood.pers
yʃanəʃt,
yʃanə-t
yʃane-t
believe-PST1-3PL
vb2-tense-pers
yʃanəʃt,
-an-əʃt
-an-ʃt
club-with-3PL
no-deriv.ad-poss
ʃala
ʃala
ʃala
shaggy
ad/av
kojəʃəʃtlan
kojəʃ-əʃt-lan
kojəʃ-ʃt-lan
nature-3PL-DAT
no-poss-case
kojəʃəʃtlan
kojəʃ-əʃt-la-n
kojəʃ-ʃt-la-n
nature-3PL-PL-GEN
no-poss-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mutəm
mut-əm
mut-m
word-ACC
no-case
koləʃtdəməʃtlan
koləʃtdəmə-ʃt-lan
koləʃtdəmo-ʃt-lan
disobedient-3PL-DAT
ad-poss-case
koləʃtdəməʃtlan
koləʃtdəmə-ʃt-la-n
koləʃtdəmo-ʃt-la-n
disobedient-3PL-PL-GEN
ad-poss-num-case
koləʃtdəməʃtlan
koləʃt-dəmə-ʃt-lan
koləʃt-dəme-ʃt-lan
listen-PTCP.NEG-3PL-DAT
vb1-ad-poss-case
koləʃtdəməʃtlan
koləʃt-dəmə-ʃt-la-n
koləʃt-dəme-ʃt-la-n
listen-PTCP.NEG-3PL-PL-GEN
vb1-ad-poss-num-case
ənəʃt
ən-əʃt
ən-əʃt
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
titaklalt.
titakl-alt
titakle-alt
blame-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
titaklalt.
titakl-alt
titakle-alt
blame-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
titaklalt.
titakl-alt
titakle-alt
blame-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.


titus 1:7


t͡ɕerkəʃte jepiskoplan jumən paʃam yʃanəme, sandene tudən nimogaj titakʃe lijʃaʃ ogəl. tudo torʒa ənʒe lij, βaʃke ʃədeʃkəʃe ənʒe lij, arakam jyaʃ jøratəʃe ənʒe lij, kredal koʃtʃo ənʒe lij, ʃkalanʒe pajdam kət͡ɕalʃe ənʒe lij,

t͡ɕerkəʃte
t͡ɕerkə-ʃte
t͡ɕerke-ʃte
church-INE
no-case
t͡ɕerkəʃte
t͡ɕerkə-ʃte
t͡ɕerke-ʃte
skates-INE
no-case
jepiskoplan
jepiskop-lan
jepiskop-lan
bishop-DAT
no-case
jepiskoplan
jepiskop-la-n
jepiskop-la-n
bishop-PL-GEN
no-num-case
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
yʃanəme,
yʃanəme
yʃanəme
reliable
ad
yʃanəme,
yʃanə-me
yʃane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
sandene
sandene
sandene
therefore
co
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
nimogaj
ɲimogaj
ɲimogaj
no
ad/pr
titakʃe
titak-ʃe
titak-ʒe
guilt-3SG
ad/av/no-poss
lijʃaʃ
lijʃaʃ
lijʃaʃ
coming
ad
lijʃaʃ
lij-ʃaʃ
lij-ʃaʃ
be-PTCP.FUT
vb1-ad
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
torʒa
torʒa
torʒa
rude
ad
ənʒe
ən-ʒe
ən-ʒe
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
lij,
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij,
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij,
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
βaʃke
βaʃke
βaʃke
soon
ad/av/no
βaʃke
βaʃke
βaʃke
hurry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βaʃke
βaʃke
βaʃke
hurry-CNG
vb2-conn
ʃədeʃkəʃe
ʃədeʃkəʃe
ʃədeʃkəʃe
angered
ad
ʃədeʃkəʃe
ʃədeʃkə-ʃe
ʃədeʃke-ʃe
be.angry-PTCP.ACT
vb2-ad
ənʒe
ən-ʒe
ən-ʒe
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
lij,
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij,
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij,
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
arakam
araka-m
araka-m
vodka-ACC
no-case
arakam
araka-m
araka-em
vodka-1SG
no-poss
arakam
araka-m
araka-em
vodka-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
arakam
araka-m
araka-em
vodka-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
arakam
araka-m
araka-em
vodka-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
jyaʃ
jy-aʃ
jy-aʃ
drink-INF
vb1-inf
jøratəʃe
jøratəʃe
jøratəʃe
loving
ad/no
jøratəʃe
jøratə-ʃe
jørate-ʃe
love-PTCP.ACT
vb2-ad
ənʒe
ən-ʒe
ən-ʒe
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
lij,
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij,
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij,
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
kredal
kredal
kredal
fight-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kredal
kredal
kredal
fight-CNG
vb1-conn
kredal
kredal
kredal
fight-CVB
vb1-adv
koʃtʃo
koʃtʃo
koʃtʃo
passerby
ad/no
koʃtʃo
koʃt-ʃo
koʃt-ʃe
go-PTCP.ACT
vb1-ad
koʃtʃo
koʃt-ʃo
koʃt-ʒe
X-3SG
de-poss
koʃtʃo
koʃt-ʃo
koʃt-ʒe
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
koʃtʃo
koʃt-ʃo
koʃt-ʒe
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
koʃtʃo
koʃt-ʃo
koʃt-ʒe
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
ənʒe
ən-ʒe
ən-ʒe
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
lij,
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij,
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij,
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
ʃkalanʒe
ʃk-alan-ʒe
ʃke-lan-ʒe
REFL-DAT-3SG
pr-case-poss
ʃkalanʒe
ʃkalan-ʒe
ʃkalan-ʒe
oneself-3SG
pr-poss
ʃkalanʒe
ʃkala-n-ʒe
ʃkala-an-ʒe
scale-with-3SG
no-deriv.ad-poss
ʃkalanʒe
ʃkala-n-ʒe
ʃkala-n-ʒe
scale-GEN-3SG
no-case-poss
pajdam
pajda-m
pajda-m
use-ACC
no-case
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-1SG
no-poss
pajdam
paj-da-m
paj-da-m
share-2PL-ACC
no-poss-case
pajdam
paj-da-m
paj-da-m
fried.meat-2PL-ACC
no-poss-case
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kət͡ɕalʃe
kət͡ɕalʃe
kət͡ɕalʃe
searching
ad/no
kət͡ɕalʃe
kət͡ɕal-ʃe
kət͡ɕal-ʃe
search-PTCP.ACT
vb1-ad
ənʒe
ən-ʒe
ən-ʒe
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
lij,
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij,
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij,
lij
lij
be-CVB
vb1-adv

For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre;


titus 1:8


a kornəjeŋ-βlakəm kumələn ont͡ɕəʃo, porəm jøratəʃe, jandar uʃ-akəlan, t͡ɕən əʃtəʃe, juməm ʒapləʃe da ʃkenʒəm kut͡ɕen moʃtəʃo lijʒe.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kornəjeŋ-βlakəm
kornəjeŋ-βlak-əm
kornəjeŋ-βlak-m
traveler-PL-ACC
no-num-case
kumələn
kumələn
kumələn
willingly
av
kumələn
kuməl-ən
kuməl-n
mood-GEN
no-case
ont͡ɕəʃo,
ont͡ɕəʃo
ont͡ɕəʃo
viewer
no
ont͡ɕəʃo,
ont͡ɕə-ʃo
ont͡ɕo-ʃe
look-PTCP.ACT
vb2-ad
porəm
por-əm
por-m
chalk-ACC
no-case
porəm
porə-m
poro-m
good-ACC
ad-case
jøratəʃe,
jøratəʃe
jøratəʃe
loving
ad/no
jøratəʃe,
jøratə-ʃe
jørate-ʃe
love-PTCP.ACT
vb2-ad
jandar
jandar
jandar
clean
ad/av/no
uʃ-akəlan,
uʃ-akəlan
uʃ-akəlan
sensible
ad
uʃ-akəlan,
uʃ-akəl-an
uʃ-akəl-an
mind-with
no-deriv.ad
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəʃe,
əʃtəʃe
əʃtəʃe
doer
ad/no
əʃtəʃe,
əʃtə-ʃe
əʃte-ʃe
do-PTCP.ACT
vb2-ad
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
ʒapləʃe
ʒapləʃe
ʒapləʃe
respectful
ad
ʒapləʃe
ʒaplə-ʃe
ʒaple-ʃe
respect-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃke-ʒe-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃken-ʒe-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
ʃkenʒəm
ʃke-n-ʒə-m
ʃke-n-ʒe-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-CVB
vb2-adv
moʃtəʃo
moʃtəʃo
moʃtəʃo
skilled
ad
moʃtəʃo
moʃtə-ʃo
moʃto-ʃe
be.able.to-PTCP.ACT
vb2-ad
moʃtəʃo
moʃtə-ʃo
moʃto-ʃe
become.tired-PTCP.ACT
vb2-ad
lijʒe.
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss

But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate;


titus 1:9


jepiskop tunəktəmaʃ dene kelʃəʃe t͡ɕən ʃomakəm peŋgədən kut͡ɕəʃaʃ. tunam tudo jeŋ-βlakəm jandar tunəktəmaʃ dene kuməlaŋden da βaʃtareʃ ʃogəʃo-βlakən joŋələʃ ʃonəməʃtəm ont͡ɕəkten kerteʃ.

jepiskop
jepiskop
jepiskop
bishop
no
tunəktəmaʃ
tunəktəmaʃ
tunəktəmaʃ
teaching
no
tunəktəmaʃ
tunəktə-maʃ
tunəkto-maʃ
teach-NMLZ
vb2-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
kelʃəʃe
kelʃəʃe
kelʃəʃe
fitting
ad
kelʃəʃe
kelʃə-ʃe
kelʃe-ʃe
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
ʃomakəm
ʃomak-əm
ʃomak-m
word-ACC
no-case
peŋgədən
peŋgədən
peŋgədən
hard
av
peŋgədən
peŋgədə-n
peŋgəde-n
hard-GEN
ad-case
kut͡ɕəʃaʃ.
kut͡ɕə-ʃaʃ
kut͡ɕo-ʃaʃ
hold-PTCP.FUT
vb2-ad
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
jeŋ-βlakəm
jeŋ-βlak-əm
jeŋ-βlak-m
person-PL-ACC
ad/no-num-case
jandar
jandar
jandar
clean
ad/av/no
tunəktəmaʃ
tunəktəmaʃ
tunəktəmaʃ
teaching
no
tunəktəmaʃ
tunəktə-maʃ
tunəkto-maʃ
teach-NMLZ
vb2-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
kuməlaŋden
kuməlaŋd-en
kuməlaŋde-en
make.happy-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuməlaŋden
kuməlaŋd-en
kuməlaŋde-en
make.happy-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
ʃogəʃo-βlakən
ʃogəʃo-βlak-ən
ʃogəʃo-βlak-n
standing-PL-GEN
no-num-case
ʃogəʃo-βlakən
ʃogə-ʃo-βlak-ən
ʃogo-ʃe-βlak-n
stand-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
joŋələʃ
joŋələʃ
joŋələʃ
mistake
ad/av/no
joŋələʃ
joŋələ
joŋəlo
make.mistakes-PST1-3SG
vb2-tense-pers
ʃonəməʃtəm
ʃonəmə-ʃt-əm
ʃonəmo-ʃt-m
desired-3PL-ACC
ad-poss-case
ʃonəməʃtəm
ʃonə-mə-ʃt-əm
ʃono-me-ʃt-m
think-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
ont͡ɕəkten
ont͡ɕəkt-en
ont͡ɕəkto-en
show-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ont͡ɕəkten
ont͡ɕəkt-en
ont͡ɕəkto-en
show-CVB
vb2-adv
ont͡ɕəkten
ont͡ɕə-kt-en
ont͡ɕo-kte-en
look-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ont͡ɕəkten
ont͡ɕə-kt-en
ont͡ɕo-kte-en
look-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
kerteʃ.
kert-eʃ
kert-eʃ
be.able.to-3SG
vb1-pers
kerteʃ.
kert-eʃ
kert-eʃ
swaddle-3SG
vb1-pers

Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.


titus 1:10


vet mut koləʃtdəmo, kyldəmaʃəm ojləʃtʃo da ondaləʃe-βlak ʃukən ulət, təgajʒe pyt͡ɕman-βlak koklaʃte posnak ʃuko.

vet
vet
βet
so
co/pa
mut
mut
mut
word
no
koləʃtdəmo,
koləʃtdəmo
koləʃtdəmo
disobedient
ad
koləʃtdəmo,
koləʃt-dəmo
koləʃt-dəme
listen-PTCP.NEG
vb1-ad
kyldəmaʃəm
kyldəmaʃ-əm
kyldəmaʃ-m
nonsense-ACC
ad/no-case
kyldəmaʃəm
kyl-dəmaʃ-əm
kyl-dəmaʃ-m
be.necessary-NMLZ.NEG-ACC
vb1-deriv.n-case
ojləʃtʃo
ojləʃtʃo
ojləʃtʃo
speaker
no
ojləʃtʃo
ojləʃt-ʃo
ojləʃt-ʃe
babble-PTCP.ACT
vb1-ad
ojləʃtʃo
ojləʃt-ʃo
ojləʃt-ʒe
babble-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ojləʃtʃo
ojlə-t-ʃo
ojlo-t-ʒe
talk-PST1-3PL-3SG
vb2-tense-pers-poss
ojləʃtʃo
ojləʃt-ʃo
ojləʃt-ʒe
babble-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ojləʃtʃo
ojləʃt-ʃo
ojləʃt-ʒe
babble-CVB-3SG
vb1-adv-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ondaləʃe-βlak
ondaləʃe-βlak
ondaləʃe-βlak
deceiver-PL
ad/no-num
ondaləʃe-βlak
ondalə-ʃe-βlak
ondale-ʃe-βlak
deceive-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ʃukən
ʃukən
ʃukən
a.lot
av
ʃukən
ʃukə-n
ʃuko-n
a.lot-GEN
ad/av/no-case
ulət,
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
təgajʒe
təgaj-ʒe
təgaj-ʒe
such-3SG
ad/av/no/pr-poss
pyt͡ɕman-βlak
pyt͡ɕm-an-βlak
pyt͡ɕmø-an-βlak
cut-with-PL
ad-deriv.ad-num
pyt͡ɕman-βlak
pyt͡ɕ-m-an-βlak
pyt͡ɕk-me-an-βlak
cut-PTCP.PASS-with-PL
vb1-ad-deriv.ad-num
pyt͡ɕman-βlak
pyt͡ɕ-m-an-βlak
pyt͡ɕk-me-an-βlak
sharpen-PTCP.PASS-with-PL
vb1-ad-deriv.ad-num
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
posnak
posnak
posnak
especially
av
posnak
posna-k
posna-ak
isolated-STR
ad/av-enc
ʃuko.
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no

For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:


titus 1:1ː


nunən umʃaʃtəm petəraʃ kyleʃ. ʃkalanəʃt βoʒəldəmən pajdam nalaʃ manən, kyleʃ-okːyləm tunəkten, jeʃ-βlakən yʃanəmaʃəʃtəmat pudəratələt.

nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
umʃaʃtəm
umʃa-ʃt-əm
umʃa-ʃt-m
mouth-3PL-ACC
no-poss-case
petəraʃ
petər-aʃ
petəre-aʃ
close-INF
vb2-inf
kyleʃ.
kyleʃ
kyleʃ
need
ad/no
kyleʃ.
kyl-eʃ
kyl-eʃ
be.necessary-3SG
vb1-pers
ʃkalanəʃt
ʃk-alan-əʃt
ʃke-lan-ʃt
REFL-DAT-3PL
pr-case-poss
ʃkalanəʃt
ʃkalan-əʃt
ʃkalan-ʃt
oneself-3PL
pr-poss
ʃkalanəʃt
ʃkala-n-əʃt
ʃkala-an-ʃt
scale-with-3PL
no-deriv.ad-poss
ʃkalanəʃt
ʃkala-n-əʃt
ʃkala-n-ʃt
scale-GEN-3PL
no-case-poss
βoʒəldəmən
βoʒəldəmən
βoʒəldəmən
shamelessly
av
βoʒəldəmən
βoʒəldəmə-n
βoʒəldəmo-n
shameless-GEN
ad/no-case
βoʒəldəmən
βoʒəl-dəmə-n
βoʒəl-dəme-n
be.ashamed-PTCP.NEG-GEN
vb1-ad-case
pajdam
pajda-m
pajda-m
use-ACC
no-case
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-1SG
no-poss
pajdam
paj-da-m
paj-da-m
share-2PL-ACC
no-poss-case
pajdam
paj-da-m
paj-da-m
fried.meat-2PL-ACC
no-poss-case
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nalaʃ
nal-aʃ
nal-aʃ
take-INF
vb1-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
kyleʃ-okːyləm
kyleʃ-okːyl-əm
kyleʃ-okːyl-m
nonsense-ACC
ad/no-case
tunəkten,
tunəkt-en
tunəkto-en
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tunəkten,
tunəkt-en
tunəkto-en
teach-CVB
vb2-adv
jeʃ-βlakən
jeʃ-βlak-ən
jeʃ-βlak-n
family-PL-GEN
no-num-case
yʃanəmaʃəʃtəmat
yʃanəmaʃ-əʃt-əm-at
yʃanəmaʃ-ʃt-m-at
belief-3PL-ACC-and
no-poss-case-enc
yʃanəmaʃəʃtəmat
yʃanə-maʃ-əʃt-əm-at
yʃane-maʃ-ʃt-m-at
believe-NMLZ-3PL-ACC-and
vb2-deriv.n-poss-case-enc
pudəratələt.
pudəratəl-ət
pudəratəl-ət
stir-3PL
vb1-pers

Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.


titus 1:12


nunən kokla gət͡ɕ ala-køʒø, ʃkenəʃtənak prorokəʃt, kalasen: «ereak ʃojat͡ɕe, osal janlək, jogo opkən ulət kritʲan-βlak».

nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ala-køʒø,
ala-kø-ʒø
ala-kø-ʒe
somebody-3SG
pr-poss
ʃkenəʃtənak
ʃken-əʃt-ən-ak
ʃke-əʃt-ən-ak
REFL-3PL-GEN-STR
pr-poss-case-enc
ʃkenəʃtənak
ʃken-əʃtə-na-k
ʃken-ʃte-na-ak
private-INE-1PL-STR
ad-case-poss-enc
ʃkenəʃtənak
ʃken-əʃt-ən-ak
ʃken-ʃt-n-ak
private-3PL-GEN-STR
ad-poss-case-enc
ʃkenəʃtənak
ʃke-n-əʃtə-na-k
ʃke-n-ʃte-na-ak
REFL-GEN-INE-1PL-STR
pr-case-case-poss-enc
ʃkenəʃtənak
ʃke-n-əʃt-ən-ak
ʃke-n-ʃt-n-ak
oneself-GEN-3PL-GEN-STR
ad/av/pr-case-poss-case-enc
prorokəʃt,
prorok-əʃt
prorok-ʃt
prophet-3PL
no-poss
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«ereak
ereak
ereak
always
av
«ereak
ere-ak
ere-ak
always-STR
av/po-enc
ʃojat͡ɕe,
ʃojat͡ɕe
ʃojat͡ɕe
false
ad/no
osal
osal
osal
evil
ad/no
janlək,
janlək
janlək
animal
no
jogo
jogo
jogo
laziness
ad/no
jogo
jogo
jogo
yoga
no
jogo
jogo
jogo
flow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jogo
jogo
jogo
flow-CNG
vb2-conn
opkən
opkən
opkən
greedy.person
ad/no
ulət
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
kritʲan-βlak».
***
***

One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies.


titus 1:13


tudən tanəkləməʒe t͡ɕən. sadlan nunəm peŋgədən ʃəltale, tek nuno jandar yʃanəmaʃəm araləʃt,

tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
tanəkləməʒe
tanəklə-mə-ʒe
tanəkle-me-ʒe
testify-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
t͡ɕən.
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
sadlan
sadlan
sadlan
therefore
co
sadlan
sad-lan
sad-lan
garden-DAT
no-case
sadlan
sad-la-n
sad-la-n
garden-PL-GEN
no-num-case
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
peŋgədən
peŋgədən
peŋgədən
hard
av
peŋgədən
peŋgədə-n
peŋgəde-n
hard-GEN
ad-case
ʃəltale,
ʃəltale
ʃəltale
reproach-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃəltale,
ʃəltale
ʃəltale
reproach-CNG
vb2-conn
tek
tek
tek
let
av/co/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
jandar
jandar
jandar
clean
ad/av/no
yʃanəmaʃəm
yʃanəmaʃ-əm
yʃanəmaʃ-m
belief-ACC
no-case
yʃanəmaʃəm
yʃanə-maʃ-əm
yʃane-maʃ-m
believe-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
araləʃt,
aralə-ʃt
arale-ʃt
defend-IMP.3PL
vb2-mood.pers
araləʃt,
aralə-t
arale-t
defend-PST1-3PL
vb2-tense-pers

This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;


titus 1:14


iudej-βlakən ʃonen lukmo ojləʃtməʃtəm da t͡ɕən det͡ɕ koraŋʃe jeŋ-βlakən kyʃtəməʃtəm ʃotəʃ ənəʃt nal.

iudej-βlakən
iudej-βlak-ən
iudej-βlak-n
Jew-PL-GEN
no-num-case
ʃonen
ʃonen
ʃonen
deliberately
av
ʃonen
ʃon-en
ʃono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃonen
ʃon-en
ʃono-en
think-CVB
vb2-adv
lukmo
lukmo
lukmo
deductible
ad
lukmo
luk-mo
lukt-me
lead.out-PTCP.PASS
vb1-ad
ojləʃtməʃtəm
ojləʃt-mə-ʃt-əm
ojləʃt-me-ʃt-m
babble-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb1-ad-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
koraŋʃe
koraŋʃe
koraŋʃe
evasive
ad
koraŋʃe
koraŋ-ʃe
koraŋ-ʃe
move.away.from-PTCP.ACT
vb1-ad
jeŋ-βlakən
jeŋ-βlak-ən
jeŋ-βlak-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
kyʃtəməʃtəm
kyʃtəmə-ʃt-əm
kyʃtəmø-ʃt-m
ordered-3PL-ACC
ad-poss-case
kyʃtəməʃtəm
kyʃtə-mə-ʃt-əm
kyʃtø-me-ʃt-m
order-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
ʃotəʃ
ʃot-əʃ
ʃot
use-ILL
no-case
ənəʃt
ən-əʃt
ən-əʃt
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
nal.
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal.
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal.
nal
nal
take-CVB
vb1-adv

Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.


titus 1:15


arulan t͡ɕəla aru, a amərgəʃe den yʃanədəme-βlaklan nimo aru uke, nunən ʃonəməʃtat, soβestʲəʃtat amərgenət.

arulan
arul-an
arulo-an
cleaned-with
ad-deriv.ad
arulan
aru-lan
aru-lan
clean-DAT
ad-case
arulan
aru-la-n
aru-la-n
clean-PL-GEN
ad-num-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
aru,
aru
aru
clean
ad
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
amərgəʃe
amərgəʃe
amərgəʃe
dirty
ad
amərgəʃe
amərgə-ʃe
amərge-ʃe
get.dirty-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
yʃanədəme-βlaklan
yʃanədəme-βlak-lan
yʃanədəme-βlak-lan
distrustful-PL-DAT
ad-num-case
yʃanədəme-βlaklan
yʃanə-dəme-βlak-lan
yʃane-dəme-βlak-lan
believe-PTCP.NEG-PL-DAT
vb2-ad-num-case
nimo
ɲimo
ɲimo
nothing
ad/av/pr
aru
aru
aru
clean
ad
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
ʃonəməʃtat,
ʃonəmə-ʃt-at
ʃonəmo-ʃt-at
desired-3PL-and
ad-poss-enc
ʃonəməʃtat,
ʃonəmə-ʃt-at
ʃonəmo-ʃte-at
desired-INE-and
ad-case-enc
ʃonəməʃtat,
ʃonə-mə-ʃt-at
ʃono-me-ʃt-at
think-PTCP.PASS-3PL-and
vb2-ad-poss-enc
ʃonəməʃtat,
ʃonə-mə-ʃt-at
ʃono-me-ʃte-at
think-PTCP.PASS-INE-and
vb2-ad-case-enc
soβestʲəʃtat
soβestʲ-əʃt-at
soβestʲ-ʃt-at
conscience-3PL-and
no-poss-enc
soβestʲəʃtat
soβestʲ-əʃt-at
soβestʲ-ʃte-at
conscience-INE-and
no-case-enc
amərgenət.
amərg-en-ət
amərge-en-ət
get.dirty-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.


titus 1:16


nuno juməm palena manət, no paʃaʃt dene juməm palədəməʃtəm ont͡ɕəktat, jərnək da mut koləʃtdəmo, nimogaj porəm əʃten moʃtədəmo ulət.

nuno
nuno
nuno
3PL
pr
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palena
pal-ena
pale-ena
know-1PL
vb2-pers
manət,
man-ət
man-ət
say-3PL
vb1-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
paʃaʃt
paʃa-ʃt
paʃa-ʃt
work-3PL
no-poss
dene
dene
dene
with
po
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palədəməʃtəm
palədəmə-ʃt-əm
palədəme-ʃt-m
unknown-3PL-ACC
ad/no-poss-case
palədəməʃtəm
palə-dəmə-ʃt-əm
pale-dəme-ʃt-m
know-PTCP.NEG-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
palədəməʃtəm
palə-dəmə-ʃt-əm
pale-dəme-ʃt-m
marking-without-3PL-ACC
ad/no-deriv.ad-poss-case
ont͡ɕəktat,
ont͡ɕəkt-at
ont͡ɕəkto-at
show-3PL
vb2-pers
ont͡ɕəktat,
ont͡ɕəkt-a-t
ont͡ɕəkto-a-at
show-3SG-and
vb2-pers-enc
ont͡ɕəktat,
ont͡ɕəkt-at
ont͡ɕəkto-at
show-CNG-and
vb2-conn-enc
ont͡ɕəktat,
ont͡ɕə-kt-at
ont͡ɕo-kte-at
look-CAUS-3PL
vb2-deriv.v-pers
ont͡ɕəktat,
ont͡ɕə-kt-a-t
ont͡ɕo-kte-a-at
look-CAUS-3SG-and
vb2-deriv.v-pers-enc
ont͡ɕəktat,
ont͡ɕə-kt-at
ont͡ɕo-kte-at
look-CAUS-CNG-and
vb2-deriv.v-conn-enc
jərnək
jərnək
jərnək
muck
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mut
mut
mut
word
no
koləʃtdəmo,
koləʃtdəmo
koləʃtdəmo
disobedient
ad
koləʃtdəmo,
koləʃt-dəmo
koləʃt-dəme
listen-PTCP.NEG
vb1-ad
nimogaj
ɲimogaj
ɲimogaj
no
ad/pr
porəm
por-əm
por-m
chalk-ACC
no-case
porəm
porə-m
poro-m
good-ACC
ad-case
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
moʃtədəmo
moʃtədəmo
moʃtədəmo
unskillful
ad/no
moʃtədəmo
moʃtə-dəmo
moʃto-dəme
be.able.to-PTCP.NEG
vb2-ad
moʃtədəmo
moʃtə-dəmo
moʃto-dəme
become.tired-PTCP.NEG
vb2-ad
ulət.
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers

They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.


Last update: 10 August 2023