Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » hebrews 3

Corpus Tool Demo - new testament - hebrews 3

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Hebrews 3:1 :təgerakən, sβʲatoj iza-ʃoʎo-βlak, pəlpoməʃso tudo yʒmaʃəmak nalʃe-βlak, memnan pot͡ɕən ojləmo yʃanəmaʃən apostolʒo da arxijerejʒe iːsus xristosəm uməlen nalza.
Hebrews 3:2 :moisej semənak tudo ʃogaltəʃəʒlan yʃanle lijən, moisejʒe jumən ulo pørtəʃtəʒø yʃanle ulmaʃ,
Hebrews 3:3 :no kuze pørtəm t͡ɕoŋəʃən t͡ɕapʃe pørtən t͡ɕapʃe det͡ɕ kugurak, tugak iːsusat moisejən det͡ɕ kugu t͡ɕapəm sulen nalaʃ jørəʃø.
Hebrews 3:4 :vet kaʒne pørtən t͡ɕoŋəʃəʒo ulo, a t͡ɕəlaʒəmat t͡ɕoŋəʃəʒo – jumo.
Hebrews 3:5 :moisejat tudən ulo pørtəʃtəʒø sluʒitləʃe semən yʃanle ulmaʃ. mo nergen jumo βararak kalasəʃaʃ ulmaʃ, tidəm tanəkləʃaʃ ulmaʃ.
Hebrews 3:6 :no xristosʃo jumən pørtəʃtø erge semən yʃanle lijən. a lydːəmələknam da memnam kuandarəʃe yʃanen βut͡ɕəmaʃnam mut͡ɕaʃ marte peŋgədən aralen kodena gən βele, tudən pørtʃø me uləna.
Hebrews 3:7 :sandene sβʲatoj ʃyləʃ ojləmo semən əʃtəza: «tat͡ɕəse ket͡ɕən tudən jykʃəm koləda gən,
Hebrews 3:8 :øpkeləme godəmsəla ir mlandəʃte tergəme ket͡ɕəsəla ʃymdam ida peʃkədemde.
Hebrews 3:9 :tuʃto tendan at͡ɕada-βlak məjəm tergenət, da məjən əʃtəmem nəlːe ij uʒənət. sandene məj tide tukəmlan ʃədeʃkenam da kalasenam:
Hebrews 3:10 :”nuno ʃyməʃt dene ere jomən koʃtət, məjən kornem palen nalən ogətəl”.
Hebrews 3:11 :sandene ʃədem dene toβatlenam: nuno məjən laskaləkəʃkem ogət puro».
Hebrews 3:12 :iza-ʃoʎo-βlak, tendan kokla gət͡ɕ iktaʒ-køn ʃymʒø osal da yʃanədəme ənʒe lij da iləʃe jumo det͡ɕ ənʒe koraŋ manən ʃeklanəza.
Hebrews 3:13 :tendan kokla gət͡ɕ nigø, jazək dene ondalaltən, peʃkədemʃe ənʒe lij manən, eʃe «tat͡ɕəse ket͡ɕən» manaltme godəm ikte-βesədam ket͡ɕe jeda kuməlaŋdəza.
Hebrews 3:14 :vet me tyŋaltəʃ yʃanəmaʃəm mut͡ɕaʃ marte peŋgədən aralen kodena gən βele, xristos dene uʃnen ʃogena.
Hebrews 3:15 :kalasəme: «tat͡ɕəse ket͡ɕən tudən jykʃəm koləda gən, øpkeləme godəmsəla ʃymdam ida peʃkədemde».
Hebrews 3:16 :koləʃtʃo-βlak kokla gət͡ɕ juʒəʃt øpkelenət, no moisej dene jegipet gət͡ɕ lekʃe t͡ɕəla jeŋ ogəl.
Hebrews 3:17 :kølan jumo nəlːe ij ʃədeʃken? jazəkəʃ purəʃo-βlaklan ogəl mo? nuno lulegəʃtəm ir mlandeʃ pəʃtenət.
Hebrews 3:18 :«məjən laskaləkəʃkem ogət puro» manən, jumo kølan toβatlen? mutəm koləʃtdəmo-βlaklan ogəl mo?
Hebrews 3:19 :təgerakən, uʒəna: yʃanəmaʃəʃt uke ulməlan nuno tuʃko puren kertən ogətəl.



Admin login:

[Search]


hebrews 3:1


təgerakən, sβʲatoj iza-ʃoʎo-βlak, pəlpoməʃso tudo yʒmaʃəmak nalʃe-βlak, memnan pot͡ɕən ojləmo yʃanəmaʃən apostolʒo da arxijerejʒe iːsus xristosəm uməlen nalza.

təgerakən,
təgerakən
təgerakən
so
av/pr
təgerakən,
təge-rak-ən
təge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
iza-ʃoʎo-βlak,
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
pəlpoməʃso
***
***
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
yʒmaʃəmak
yʒmaʃ-əm-ak
yʒmaʃ-m-ak
call-ACC-STR
no-case-enc
yʒmaʃəmak
-maʃ-əm-ak
-maʃ-m-ak
call-NMLZ-ACC-STR
vb1-deriv.n-case-enc
nalʃe-βlak,
nalʃe-βlak
nalʃe-βlak
buyer-PL
no-num
nalʃe-βlak,
nal-ʃe-βlak
nal-ʃe-βlak
take-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
pot͡ɕən
pot͡ɕən
pot͡ɕən
agape
av
pot͡ɕən
pot͡ɕ-ən
pot͡ɕ-n
tail-GEN
no-case
pot͡ɕən
pot͡ɕ-ən
pot͡ɕ-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pot͡ɕən
pot͡ɕ-ən
pot͡ɕ-n
open-CVB
vb1-adv
ojləmo
ojləmo
ojləmo
speech
ad
ojləmo
ojlə-mo
ojlo-me
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
yʃanəmaʃən
yʃanəmaʃ-ən
yʃanəmaʃ-n
belief-GEN
no-case
yʃanəmaʃən
yʃanə-maʃ-ən
yʃane-maʃ-n
believe-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
apostolʒo
apostol-ʒo
apostol-ʒe
apostle-3SG
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
arxijerejʒe
arxijerej-ʒe
arxijerej-ʒe
bishop-3SG
no-poss
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosəm
xristosəm
xristosəm
Khristosym
na
uməlen
uməl-en
uməlo-en
understand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uməlen
uməl-en
uməlo-en
understand-CVB
vb2-adv
nalza.
nal-za
nal-za
take-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;


hebrews 3:2


moisej semənak tudo ʃogaltəʃəʒlan yʃanle lijən, moisejʒe jumən ulo pørtəʃtəʒø yʃanle ulmaʃ,

moisej
moisej
moisej
Moses
na
semənak
semən-ak
semən-ak
like-STR
po-enc
semənak
sem-ən-ak
sem-n-ak
melody-GEN-STR
no-case-enc
semənak
sem-ən-ak
sem-n-ak
sense-GEN-STR
no-case-enc
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ʃogaltəʃəʒlan
ʃogaltəʃ-əʒ-lan
ʃogaltəʃ-ʒe-lan
X-3SG-DAT
no-poss-case
ʃogaltəʃəʒlan
ʃogaltəʃ-əʒ-la-n
ʃogaltəʃ-ʒe-la-n
X-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
ʃogaltəʃəʒlan
ʃogaltə-ʃə-lan
ʃogalte-ʃe-ʒe-lan
put-PTCP.ACT-3SG-DAT
vb2-ad-poss-case
ʃogaltəʃəʒlan
ʃogaltə-ʃə-la-n
ʃogalte-ʃe-ʒe-la-n
put-PTCP.ACT-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
yʃanle
yʃanle
yʃanle
reliable
ad
lijən,
lijən
lijən
as.a
po
lijən,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
moisejʒe
moisej-ʒe
moisej-ʒe
Moses-3SG
na-poss
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
pørtəʃtəʒø
pørt-əʃtə-ʒø
pørt-ʃte-ʒe
house-INE-3SG
no-case-poss
pørtəʃtəʒø
pørtəʃ-tə-ʒø
pørtəʃ-ʃte-ʒe
coenurosis-INE-3SG
no-case-poss
yʃanle
yʃanle
yʃanle
reliable
ad
ulmaʃ,
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ,
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n

Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.


hebrews 3:3


no kuze pørtəm t͡ɕoŋəʃən t͡ɕapʃe pørtən t͡ɕapʃe det͡ɕ kugurak, tugak iːsusat moisejən det͡ɕ kugu t͡ɕapəm sulen nalaʃ jørəʃø.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
pørtəm
pørt-əm
pørt-m
house-ACC
no-case
t͡ɕoŋəʃən
t͡ɕoŋəʃ-ən
t͡ɕoŋəʃ-n
building-GEN
no-case
t͡ɕoŋəʃən
t͡ɕoŋəʃə-n
t͡ɕoŋəʃo-n
builder-GEN
ad/no-case
t͡ɕoŋəʃən
t͡ɕoŋə-ʃə-n
t͡ɕoŋo-ʃe-n
build-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
glory-3SG
no-poss
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
X-3SG
de-poss
pørtən
pørt-ən
pørt-n
house-GEN
no-case
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
glory-3SG
no-poss
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
X-3SG
de-poss
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
kugurak,
kugurak
kugurak
bigger
ad
kugurak,
kugu-rak
kugu-rak
big-COMP
ad/no-deg
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
iːsusat
iːsus-at
iːsus-at
Jesus-and
na-enc
moisejən
moisej-ən
moisej-n
Moses-GEN
na-case
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
t͡ɕapəm
t͡ɕap-əm
t͡ɕap-m
glory-ACC
no-case
sulen
sul-en
sulo-en
redeem.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
sulen
sul-en
sulo-en
redeem.something-CVB
vb2-adv
nalaʃ
nal-aʃ
nal-aʃ
take-INF
vb1-inf
jørəʃø.
jørəʃø
jørəʃø
fuller
no
jørəʃø.
jørəʃø
jørəʃø
died.out
ad
jørəʃø.
jørəʃø
jørəʃø
suitable
ad
jørəʃø.
jørə-ʃø
jørø-ʃe
roll-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø.
jørə-ʃø
jørø-ʃe
mix-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø.
jørə-ʃø
jørø-ʃe
go.out-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø.
jørə-ʃø
jørø-ʃe
be.satisfying-PTCP.ACT
vb2-ad

For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.


hebrews 3:4


vet kaʒne pørtən t͡ɕoŋəʃəʒo ulo, a t͡ɕəlaʒəmat t͡ɕoŋəʃəʒo – jumo.

vet
vet
βet
so
co/pa
kaʒne
kaʒne
kaʒne
each
pr
pørtən
pørt-ən
pørt-n
house-GEN
no-case
t͡ɕoŋəʃəʒo
t͡ɕoŋəʃ-əʒo
t͡ɕoŋəʃ-ʒe
building-3SG
no-poss
t͡ɕoŋəʃəʒo
t͡ɕoŋəʃə-ʒo
t͡ɕoŋəʃo-ʒe
builder-3SG
ad/no-poss
t͡ɕoŋəʃəʒo
t͡ɕoŋə-ʃə-ʒo
t͡ɕoŋo-ʃe-ʒe
build-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
t͡ɕoŋəʃəʒo
t͡ɕoŋə-əʒo
t͡ɕoŋo-ʒe
build-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəlaʒə-m-at
t͡ɕəlaʒe-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəla-ʒə-m-at
t͡ɕəla-ʒe-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
t͡ɕoŋəʃəʒo –
t͡ɕoŋəʃ-əʒo
t͡ɕoŋəʃ-ʒe
building-3SG
no-poss
t͡ɕoŋəʃəʒo –
t͡ɕoŋəʃə-ʒo
t͡ɕoŋəʃo-ʒe
builder-3SG
ad/no-poss
t͡ɕoŋəʃəʒo –
t͡ɕoŋə-ʃə-ʒo
t͡ɕoŋo-ʃe-ʒe
build-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
t͡ɕoŋəʃəʒo –
t͡ɕoŋə-əʒo
t͡ɕoŋo-ʒe
build-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
jumo.
jumo
jumo
god
in/no

For every house is builded by some man; but he that built all things is God.


hebrews 3:5


moisejat tudən ulo pørtəʃtəʒø sluʒitləʃe semən yʃanle ulmaʃ. mo nergen jumo βararak kalasəʃaʃ ulmaʃ, tidəm tanəkləʃaʃ ulmaʃ.

moisejat
moisej-at
moisej-at
Moses-and
na-enc
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
pørtəʃtəʒø
pørt-əʃtə-ʒø
pørt-ʃte-ʒe
house-INE-3SG
no-case-poss
pørtəʃtəʒø
pørtəʃ-tə-ʒø
pørtəʃ-ʃte-ʒe
coenurosis-INE-3SG
no-case-poss
sluʒitləʃe
sluʒitləʃe
sluʒitləʃe
office.worker
ad
sluʒitləʃe
sluʒitlə-ʃe
sluʒitle-ʃe
serve-PTCP.ACT
vb2-ad
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
yʃanle
yʃanle
yʃanle
reliable
ad
ulmaʃ.
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ.
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
jumo
jumo
jumo
god
in/no
βararak
βararak
βararak
later
av
βararak
βara-rak
βara-rak
then-COMP
av/pa-deg
βararak
βara-rak
βara-rak
pole-COMP
no-deg
βararak
βar-a-rak
βare-a-rak
mix-3SG-COMP
vb2-pers-deg
kalasəʃaʃ
kalasə-ʃaʃ
kalase-ʃaʃ
say-PTCP.FUT
vb2-ad
ulmaʃ,
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ,
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
tanəkləʃaʃ
tanəklə-ʃaʃ
tanəkle-ʃaʃ
testify-PTCP.FUT
vb2-ad
ulmaʃ.
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ.
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n

And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;


hebrews 3:6


no xristosʃo jumən pørtəʃtø erge semən yʃanle lijən. a lydːəmələknam da memnam kuandarəʃe yʃanen βut͡ɕəmaʃnam mut͡ɕaʃ marte peŋgədən aralen kodena gən βele, tudən pørtʃø me uləna.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
xristosʃo
xristosʃo
xristosʃo
Khristossho
na
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
pørtəʃtø
pørt-əʃtø
pørt-ʃte
house-INE
no-case
pørtəʃtø
pørtəʃ-tø
pørtəʃ-ʃte
coenurosis-INE
no-case
erge
erge
erge
son
no
erge
er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
erge
erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
erge
erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
yʃanle
yʃanle
yʃanle
reliable
ad
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
lydːəmələknam
lydːəmələk-na-m
lydːəmələk-na-m
boldness-1PL-ACC
no-poss-case
lydːəmələknam
lydːəmə-lək-na-m
lydːəmø-lək-na-m
fearless-for-1PL-ACC
ad/no-deriv.ad-poss-case
lydːəmələknam
lyd-dəmə-lək-na-m
lyd-dəme-lək-na-m
be.afraid.of-PTCP.NEG-for-1PL-ACC
vb1-ad-deriv.ad-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
kuandarəʃe
kuandarəʃe
kuandarəʃe
happy
ad
kuandarəʃe
kuandarə-ʃe
kuandare-ʃe
delight-PTCP.ACT
vb2-ad
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
βut͡ɕəmaʃnam
βut͡ɕəmaʃ-na-m
βut͡ɕəmaʃ-na-m
waiting-1PL-ACC
no-poss-case
βut͡ɕəmaʃnam
βut͡ɕə-maʃ-na-m
βut͡ɕo-maʃ-na-m
wait-NMLZ-1PL-ACC
vb2-deriv.n-poss-case
mut͡ɕaʃ
mut͡ɕaʃ
mut͡ɕaʃ
end
no
mut͡ɕaʃ
mut͡ɕa
mut͡ɕa
reed-ILL
no-case
mut͡ɕaʃ
mut͡ɕa
mut͡ɕa-eʃ
reed-LAT
no-case
marte
marte
marte
up.to
po
peŋgədən
peŋgədən
peŋgədən
hard
av
peŋgədən
peŋgədə-n
peŋgəde-n
hard-GEN
ad-case
aralen
aral-en
arale-en
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
aralen
aral-en
arale-en
defend-CVB
vb2-adv
kodena
kod-ena
kodo-ena
leave-1PL
vb2-pers
gən
gən
gən
if
co/pa
βele,
βele
βele
only
pa
βele,
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele,
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele,
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
pørtʃø
pørt-ʃø
pørt-ʒe
house-3SG
no-poss
me
me
me
1PL
pr
uləna.
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna.
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers

But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.


hebrews 3:7


sandene sβʲatoj ʃyləʃ ojləmo semən əʃtəza: «tat͡ɕəse ket͡ɕən tudən jykʃəm koləda gən,

sandene
sandene
sandene
therefore
co
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
ojləmo
ojləmo
ojləmo
speech
ad
ojləmo
ojlə-mo
ojlo-me
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
əʃtəza:
əʃtə-za
əʃte-za
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers
«tat͡ɕəse
tat͡ɕəse
tat͡ɕəse
today's
ad
«tat͡ɕəse
tat͡ɕə-se
tat͡ɕe-se
today-ADJ
ad/av-deriv.ad
ket͡ɕən
ket͡ɕən
ket͡ɕən
daily
av
ket͡ɕən
ket͡ɕə-n
ket͡ɕe-n
sun-GEN
no-case
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
jykʃəm
jyk-ʃə-m
jyk-ʒe-m
voice-3SG-ACC
no-poss-case
koləda
kolə-da
kolo-da
twenty-2PL
nm-poss
koləda
kol-əda
kol-da
hear-2PL
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa

Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,


hebrews 3:8


øpkeləme godəmsəla ir mlandəʃte tergəme ket͡ɕəsəla ʃymdam ida peʃkədemde.

øpkeləme
øpkeləme
øpkeləme
offended
ad
øpkeləme
øpkelə-me
øpkele-me
repent-PTCP.PASS
vb2-ad
godəmsəla
godəmsə-la
godəmso-la
of.a.time-COMP
ad-case
godəmsəla
godəmsə-la
godəmso-la
of.a.time-PL
ad-num
godəmsəla
godəmsə-la
godəmso-la
of.a.time-STR
ad-enc
ir
ir
ir
wild
ad
mlandəʃte
mlandə-ʃte
mlande-ʃte
land-INE
no-case
mlandəʃte
mlandə-ʃte
mlande-ʃte
Earth-INE
pn-case
tergəme
tergəme
tergəme
checked
ad
tergəme
tergə-me
terge-me
check-PTCP.PASS
vb2-ad
ket͡ɕəsəla
ket͡ɕə-sə-la
ket͡ɕe-se-la
sun-ADJ-COMP
no-deriv.ad-case
ket͡ɕəsəla
ket͡ɕə-sə-la
ket͡ɕe-se-la
sun-ADJ-PL
no-deriv.ad-num
ket͡ɕəsəla
ket͡ɕə-sə-la
ket͡ɕe-se-la
sun-ADJ-STR
no-deriv.ad-enc
ʃymdam
ʃym-da-m
ʃym-da-m
heart-2PL-ACC
no-poss-case
ʃymdam
ʃym-da-m
ʃym-da-m
feeling-2PL-ACC
no-poss-case
ʃymdam
ʃym-da-m
ʃym-da-m
bark-2PL-ACC
no-poss-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
peʃkədemde.
peʃkədemde
peʃkədemde
harden-IMP.2SG
vb2-mood.pers
peʃkədemde.
peʃkədem-de
peʃkədem-de
harden-CVB.NEG
vb1-adv
peʃkədemde.
peʃkədemde
peʃkədemde
harden-CNG
vb2-conn
peʃkədemde.
peʃkəd-em-de
peʃkəde-em-de
hard-TRANS-CVB.NEG
ad-deriv.v-adv

Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:


hebrews 3:9


tuʃto tendan at͡ɕada-βlak məjəm tergenət, da məjən əʃtəmem nəlːe ij uʒənət. sandene məj tide tukəmlan ʃədeʃkenam da kalasenam:

tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
at͡ɕada-βlak
at͡ɕa-da-βlak
at͡ɕa-da-βlak
father-2PL-PL
no-poss-num
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
tergenət,
terg-en-ət
terge-en-ət
check-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
əʃtəmem
əʃtəm-em
əʃtəme-em
done-1SG
ad-poss
əʃtəmem
əʃtə-m-em
əʃte-me-em
do-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
əʃtəmem
əʃtəm-em
əʃtəme-em
done-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
əʃtəmem
əʃtəm-em
əʃtəme-em
done-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
əʃtəmem
əʃtəm-em
əʃtəme-em
done-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
əʃtəmem
əʃtə-m-em
əʃte-me-em
do-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
əʃtəmem
əʃtə-m-em
əʃte-me-em
do-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
əʃtəmem
əʃtə-m-em
əʃte-me-em
do-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
nəlːe
nəlːe
nəlːe
forty
nm
ij
ij
ij
year
no
ij
ij
ij
ice
no
ij
ij
ij
chisel
no
ij
ij
ij
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ij
ij
ij
swim-CNG
vb1-conn
ij
ij
ij
swim-CVB
vb1-adv
uʒənət.
-ən-ət
-n-ət
see-PST2-3PL
vb1-tense-pers
sandene
sandene
sandene
therefore
co
məj
məj
məj
1SG
pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tukəmlan
tukəml-an
tukəmlo-an
of.noble.origin-with
ad-deriv.ad
tukəmlan
tukəm-lan
tukəm-lan
family-DAT
no-case
tukəmlan
tukəm-la-n
tukəm-la-n
family-PL-GEN
no-num-case
ʃədeʃkenam
ʃədeʃk-en-am
ʃədeʃke-en-am
be.angry-PST2-1SG
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasenam:
kalas-en-am
kalase-en-am
say-PST2-1SG
vb2-tense-pers

When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.


hebrews 3:10


”nuno ʃyməʃt dene ere jomən koʃtət, məjən kornem palen nalən ogətəl”.

”nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ʃyməʃt
ʃym-əʃt
ʃym-ʃt
heart-3PL
no-poss
ʃyməʃt
ʃym-əʃt
ʃym-ʃt
feeling-3PL
no-poss
ʃyməʃt
ʃym-əʃt
ʃym-ʃt
bark-3PL
no-poss
dene
dene
dene
with
po
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
jomən
jom-ən
jom-n
disappear-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jomən
jom-ən
jom-n
disappear-CVB
vb1-adv
koʃtət,
koʃt-ət
koʃt-ət
go-3PL
vb1-pers
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
kornem
korn-em
korno-em
road-1SG
no-poss
kornem
korn-em
korno-em
road-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kornem
korn-em
korno-em
road-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kornem
korn-em
korno-em
road-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalən
nal-ən
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalən
nal-ən
nal-n
take-CVB
vb1-adv
ogətəl”.
og-ət-əl
og-ət-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.


hebrews 3:1ː


sandene ʃədem dene toβatlenam: nuno məjən laskaləkəʃkem ogət puro».

sandene
sandene
sandene
therefore
co
ʃədem
ʃəd-em
ʃəde-em
anger-1SG
ad/no-poss
ʃədem
ʃəd-em
ʃəde-em
anger-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
ʃədem
ʃəd-em
ʃəde-em
anger-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
ʃədem
ʃəd-em
ʃəde-em
anger-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
dene
dene
dene
with
po
toβatlenam:
toβatl-en-am
toβatle-en-am
swear-PST2-1SG
vb2-tense-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
laskaləkəʃkem
laskalək-əʃk-em
laskalək-ʃke-em
tenderness-ILL-1SG
no-case-poss
laskaləkəʃkem
laska-lək-əʃk-em
laska-lək-ʃke-em
affectionate-for-ILL-1SG
ad/no-deriv.ad-case-poss
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
puro».
puro
puro
go.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
puro».
pur-o
pur-je
chew-PST1.3SG
vb1-tense.pers
puro».
puro
puro
go.in-CNG
vb2-conn

So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)


hebrews 3:12


iza-ʃoʎo-βlak, tendan kokla gət͡ɕ iktaʒ-køn ʃymʒø osal da yʃanədəme ənʒe lij da iləʃe jumo det͡ɕ ənʒe koraŋ manən ʃeklanəza.

iza-ʃoʎo-βlak,
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
iktaʒ-køn
iktaʒ-kø-n
iktaʒ-kø-n
anyone-GEN
pr-case
ʃymʒø
ʃym-ʒø
ʃym-ʒe
heart-3SG
no-poss
ʃymʒø
ʃym-ʒø
ʃym-ʒe
feeling-3SG
no-poss
ʃymʒø
ʃym-ʒø
ʃym-ʒe
bark-3SG
no-poss
osal
osal
osal
evil
ad/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
yʃanədəme
yʃanədəme
yʃanədəme
distrustful
ad
yʃanədəme
yʃanə-dəme
yʃane-dəme
believe-PTCP.NEG
vb2-ad
ənʒe
ən-ʒe
ən-ʒe
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
lij
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
iləʃe
iləʃe
iləʃe
living
ad/no
iləʃe
ilə-ʃe
ile-ʃe
live-PTCP.ACT
vb2-ad
jumo
jumo
jumo
god
in/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ənʒe
ən-ʒe
ən-ʒe
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
koraŋ
koraŋ
koraŋ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
koraŋ
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CNG
vb1-conn
koraŋ
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CVB
vb1-adv
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ʃeklanəza.
ʃeklanə-za
ʃeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.


hebrews 3:13


tendan kokla gət͡ɕ nigø, jazək dene ondalaltən, peʃkədemʃe ənʒe lij manən, eʃe «tat͡ɕəse ket͡ɕən» manaltme godəm ikte-βesədam ket͡ɕe jeda kuməlaŋdəza.

tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
nigø,
ɲigø
ɲigø
nobody
pr
jazək
jazək
jazək
sin
ad/no
dene
dene
dene
with
po
ondalaltən,
ondalalt-ən
ondalalt-n
be.deceived-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ondalaltən,
ondalalt-ən
ondalalt-n
be.deceived-CVB
vb1-adv
ondalaltən,
ondal-alt-ən
ondale-alt-n
deceive-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ondalaltən,
ondal-alt-ən
ondale-alt-n
deceive-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
peʃkədemʃe
peʃkədemʃe
peʃkədemʃe
firm
ad
peʃkədemʃe
peʃkədem-ʃe
peʃkədem-ʃe
harden-PTCP.ACT
vb1-ad
peʃkədemʃe
peʃkəd-em-ʃe
peʃkəde-em-ʃe
hard-TRANS-PTCP.ACT
ad-deriv.v-ad
ənʒe
ən-ʒe
ən-ʒe
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
lij
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
eʃe
eʃe
eʃe
yet
av
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-CNG
vb2-conn
«tat͡ɕəse
tat͡ɕəse
tat͡ɕəse
today's
ad
«tat͡ɕəse
tat͡ɕə-se
tat͡ɕe-se
today-ADJ
ad/av-deriv.ad
ket͡ɕən»
ket͡ɕən
ket͡ɕən
daily
av
ket͡ɕən»
ket͡ɕə-n
ket͡ɕe-n
sun-GEN
no-case
manaltme
manalt-me
manalt-me
be.called-PTCP.PASS
vb1-ad
manaltme
man-alt-me
man-alt-me
say-REF-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
godəm
godəm
godəm
during
po
ikte-βesədam
ikte-βesə-da-m
ikte-βese-da-m
each.other-2PL-ACC
pr-poss-case
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
jeda
jeda
jeda
each
po
kuməlaŋdəza.
kuməlaŋdə-za
kuməlaŋde-za
make.happy-IMP.2PL
vb2-mood.pers

But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.


hebrews 3:14


vet me tyŋaltəʃ yʃanəmaʃəm mut͡ɕaʃ marte peŋgədən aralen kodena gən βele, xristos dene uʃnen ʃogena.

vet
vet
βet
so
co/pa
me
me
me
1PL
pr
tyŋaltəʃ
tyŋaltəʃ
tyŋaltəʃ
beginning
ad/no
yʃanəmaʃəm
yʃanəmaʃ-əm
yʃanəmaʃ-m
belief-ACC
no-case
yʃanəmaʃəm
yʃanə-maʃ-əm
yʃane-maʃ-m
believe-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
mut͡ɕaʃ
mut͡ɕaʃ
mut͡ɕaʃ
end
no
mut͡ɕaʃ
mut͡ɕa
mut͡ɕa
reed-ILL
no-case
mut͡ɕaʃ
mut͡ɕa
mut͡ɕa-eʃ
reed-LAT
no-case
marte
marte
marte
up.to
po
peŋgədən
peŋgədən
peŋgədən
hard
av
peŋgədən
peŋgədə-n
peŋgəde-n
hard-GEN
ad-case
aralen
aral-en
arale-en
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
aralen
aral-en
arale-en
defend-CVB
vb2-adv
kodena
kod-ena
kodo-ena
leave-1PL
vb2-pers
gən
gən
gən
if
co/pa
βele,
βele
βele
only
pa
βele,
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele,
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele,
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogena.
ʃog-ena
ʃogo-ena
stand-1PL
vb2-pers

For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;


hebrews 3:15


kalasəme: «tat͡ɕəse ket͡ɕən tudən jykʃəm koləda gən, øpkeləme godəmsəla ʃymdam ida peʃkədemde».

kalasəme:
kalasəme
kalasəme
spoken
ad
kalasəme:
kalasə-me
kalase-me
say-PTCP.PASS
vb2-ad
«tat͡ɕəse
tat͡ɕəse
tat͡ɕəse
today's
ad
«tat͡ɕəse
tat͡ɕə-se
tat͡ɕe-se
today-ADJ
ad/av-deriv.ad
ket͡ɕən
ket͡ɕən
ket͡ɕən
daily
av
ket͡ɕən
ket͡ɕə-n
ket͡ɕe-n
sun-GEN
no-case
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
jykʃəm
jyk-ʃə-m
jyk-ʒe-m
voice-3SG-ACC
no-poss-case
koləda
kolə-da
kolo-da
twenty-2PL
nm-poss
koləda
kol-əda
kol-da
hear-2PL
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
øpkeləme
øpkeləme
øpkeləme
offended
ad
øpkeləme
øpkelə-me
øpkele-me
repent-PTCP.PASS
vb2-ad
godəmsəla
godəmsə-la
godəmso-la
of.a.time-COMP
ad-case
godəmsəla
godəmsə-la
godəmso-la
of.a.time-PL
ad-num
godəmsəla
godəmsə-la
godəmso-la
of.a.time-STR
ad-enc
ʃymdam
ʃym-da-m
ʃym-da-m
heart-2PL-ACC
no-poss-case
ʃymdam
ʃym-da-m
ʃym-da-m
feeling-2PL-ACC
no-poss-case
ʃymdam
ʃym-da-m
ʃym-da-m
bark-2PL-ACC
no-poss-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
peʃkədemde».
peʃkədemde
peʃkədemde
harden-IMP.2SG
vb2-mood.pers
peʃkədemde».
peʃkədem-de
peʃkədem-de
harden-CVB.NEG
vb1-adv
peʃkədemde».
peʃkədemde
peʃkədemde
harden-CNG
vb2-conn
peʃkədemde».
peʃkəd-em-de
peʃkəde-em-de
hard-TRANS-CVB.NEG
ad-deriv.v-adv

While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.


hebrews 3:16


koləʃtʃo-βlak kokla gət͡ɕ juʒəʃt øpkelenət, no moisej dene jegipet gət͡ɕ lekʃe t͡ɕəla jeŋ ogəl.

koləʃtʃo-βlak
koləʃtʃo-βlak
koləʃtʃo-βlak
obedient-PL
no-num
koləʃtʃo-βlak
koləʃt-ʃo-βlak
koləʃt-ʃe-βlak
listen-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
koləʃtʃo-βlak
kol-əʃt-ʃo-βlak
kol-ʃt-ʒe-βlak
fish-3PL-3SG-PL
no-poss-poss-num
koləʃtʃo-βlak
kol-əʃt-ʃo-βlak
kol-ʃt-ʒe-βlak
Pisces-3PL-3SG-PL
no-poss-poss-num
koləʃtʃo-βlak
kolə-ʃt-ʃo-βlak
kolo-ʃt-ʒe-βlak
twenty-3PL-3SG-PL
nm-poss-poss-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
juʒəʃt
juʒəʃt
juʒəʃt
some
av/pr
juʒəʃt
juʒ-əʃt
juʒ-ʃt
air-3PL
no-poss
juʒəʃt
juʒə-ʃt
juʒo-ʃt
some-3PL
pr-poss
øpkelenət,
øpkel-en-ət
øpkele-en-ət
repent-PST2-3PL
vb2-tense-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
moisej
moisej
moisej
Moses
na
dene
dene
dene
with
po
jegipet
jegipet
jegipet
Egypt
pn
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
lekʃe
lekʃe
lekʃe
coming.from
ad
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʃe
go-PTCP.ACT
vb1-ad
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.


hebrews 3:17


kølan jumo nəlːe ij ʃədeʃken? jazəkəʃ purəʃo-βlaklan ogəl mo? nuno lulegəʃtəm ir mlandeʃ pəʃtenət.

kølan
kølan
kølan
whom
pr
kølan
-lan
-lan
who-DAT
pr-case
kølan
-la-n
-la-n
who-PL-GEN
pr-num-case
jumo
jumo
jumo
god
in/no
nəlːe
nəlːe
nəlːe
forty
nm
ij
ij
ij
year
no
ij
ij
ij
ice
no
ij
ij
ij
chisel
no
ij
ij
ij
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ij
ij
ij
swim-CNG
vb1-conn
ij
ij
ij
swim-CVB
vb1-adv
ʃədeʃken?
ʃədeʃken
ʃədeʃken
angrily
av
ʃədeʃken?
ʃədeʃk-en
ʃədeʃke-en
be.angry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃədeʃken?
ʃədeʃk-en
ʃədeʃke-en
be.angry-CVB
vb2-adv
jazəkəʃ
jazək-əʃ
jazək
sin-ILL
ad/no-case
purəʃo-βlaklan
purəʃo-βlak-lan
purəʃo-βlak-lan
entering-PL-DAT
ad-num-case
purəʃo-βlaklan
purə-ʃo-βlak-lan
puro-ʃe-βlak-lan
go.in-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
lulegəʃtəm
lulegə-ʃt-əm
lulege-ʃt-m
skeleton-3PL-ACC
no-poss-case
ir
ir
ir
wild
ad
mlandeʃ
mland-eʃ
mlande-eʃ
land-LAT
no-case
mlandeʃ
mland-eʃ
mlande-eʃ
Earth-LAT
pn-case
pəʃtenət.
pəʃt-en-ət
pəʃte-en-ət
put-PST2-3PL
vb2-tense-pers

But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?


hebrews 3:18


«məjən laskaləkəʃkem ogət puro» manən, jumo kølan toβatlen? mutəm koləʃtdəmo-βlaklan ogəl mo?

«məjən
məjən
məjən
my
pr
«məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
laskaləkəʃkem
laskalək-əʃk-em
laskalək-ʃke-em
tenderness-ILL-1SG
no-case-poss
laskaləkəʃkem
laska-lək-əʃk-em
laska-lək-ʃke-em
affectionate-for-ILL-1SG
ad/no-deriv.ad-case-poss
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
puro»
puro
puro
go.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
puro»
pur-o
pur-je
chew-PST1.3SG
vb1-tense.pers
puro»
puro
puro
go.in-CNG
vb2-conn
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
jumo
jumo
jumo
god
in/no
kølan
kølan
kølan
whom
pr
kølan
-lan
-lan
who-DAT
pr-case
kølan
-la-n
-la-n
who-PL-GEN
pr-num-case
toβatlen?
toβatl-en
toβatle-en
swear-PST2-3SG
vb2-tense-pers
toβatlen?
toβatl-en
toβatle-en
swear-CVB
vb2-adv
mutəm
mut-əm
mut-m
word-ACC
no-case
koləʃtdəmo-βlaklan
koləʃtdəmo-βlak-lan
koləʃtdəmo-βlak-lan
disobedient-PL-DAT
ad-num-case
koləʃtdəmo-βlaklan
koləʃt-dəmo-βlak-lan
koləʃt-dəme-βlak-lan
listen-PTCP.NEG-PL-DAT
vb1-ad-num-case
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?


hebrews 3:19


təgerakən, uʒəna: yʃanəmaʃəʃt uke ulməlan nuno tuʃko puren kertən ogətəl.

təgerakən,
təgerakən
təgerakən
so
av/pr
təgerakən,
təge-rak-ən
təge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
uʒəna:
-əna
-na
see-1PL
vb1-pers
yʃanəmaʃəʃt
yʃanəmaʃ-əʃt
yʃanəmaʃ-ʃt
belief-3PL
no-poss
yʃanəmaʃəʃt
yʃanə-maʃ-əʃt
yʃane-maʃ-ʃt
believe-NMLZ-3PL
vb2-deriv.n-poss
uke
uke
uke
no
ad/no/pa
ulməlan
ulmə-lan
ulmo-lan
being-DAT
ad-case
ulməlan
ulmə-la-n
ulmo-la-n
being-PL-GEN
ad-num-case
ulməlan
ul-mə-lan
ul-me-lan
be-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
ulməlan
ul-mə-la-n
ul-me-la-n
be-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tuʃko
tuʃko
tuʃko
X
av/pr
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
that-ILL
pr-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
gland-ILL
no-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
banner-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
seed-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
flourish-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
there-ILL
av/pr-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-CNG
vb2-conn
puren
pur-en
puro-en
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puren
pur-en
puro-en
go.in-CVB
vb2-adv
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogətəl.
og-ət-əl
og-ət-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

So we see that they could not enter in because of unbelief.


Last update: 10 August 2023