Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Mark 9

Corpus Tool Demo - New Testament - Mark 9

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Mark 9:1 :Tudo nunə̑lan eše kalasen: «Tə̑landa č́ə̑nak ojlem: Jumə̑n Kugə̑žanə̑šə̑n ulo kuat dene tolmə̑žə̑m užmeške, tə̑šte šogə̑šo kokla gə̑č́ južə̑št ogə̑t kolo».
Mark 9:2 :Kud keč́e gə̑č́ Iisus pelenže Petrə̑m, Iakoβə̑m, Ioannə̑m nalə̑n da nunə̑m kükšö kurə̑k ümbake posna namijen. Tušto nunə̑n onč́ə̑lno βolgalt βaštaltə̑n.
Mark 9:3 :Tudə̑n βurgemže jə̑lgə̑žše, lum gaj motkoč́ ošo lijə̑n. Tüńambalse ik ošemdə̑šat tə̑ge ošemden ok kert.
Mark 9:4 :Nunə̑lan Ilija den Moisej konč́enə̑t da Iisus dene mutlanenə̑t.
Mark 9:5 :Petr Iisuslan kalasen: «Raββi! Tə̑šte ulmə̑na motkoč́ saj. Ajsta kum omašə̑m ə̑štena: iktə̑m Tə̑lanet, iktə̑m Moisejlan da Ilijalan iktə̑m».
Mark 9:6 :Tunemše-βlak peš č́ot lüdə̑nə̑t, sandene Petr mom ojlə̑mə̑žə̑mat palen ogə̑l.
Mark 9:7 :No tide žapə̑šte nunə̑m pə̑l leβedə̑n, a pə̑l loŋga gə̑č́ jük šokten: «Tide Mə̑jə̑n jöratə̑me Ergə̑m, Tudə̑m kolə̑štsa!»
Mark 9:8 :Tunamak, jə̑rə̑mβaš onč́almekə̑št, βoktenə̑št Iisus deč́ molə̑m ə̑nde nigöm užə̑n ogə̑tə̑l.
Mark 9:9 :Kurə̑k gə̑č́ βolə̑mə̑št godə̑m Tudo küšten ojlen: «Ajdeme Ergə̑n kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑ž kə̑nelmeškə̑že, mom užmə̑dam nigölan ida kalaskale».
Mark 9:10 :Nuno Iisusə̑n mutšə̑m ušə̑š pə̑štenə̑t da, kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑ž kə̑nelmaš mom onč́ə̑kta manə̑n, ikte-βesə̑št deč́ jodə̑štə̑nə̑t.
Mark 9:11 :Tunemšə̑ž-βlak Iisus deč́ jodə̑nə̑t: «No kuze zakonə̑m tunə̑ktə̑šo-βlak ondak Ilija tolšaš manə̑n ojlat?»
Mark 9:12 :«Č́ə̑n, – βašešten Iisus, – Ilija ondak toleš da č́ə̑lažə̑mat törlen jamdə̑la. A βozə̑mo semə̑n Ajdeme Erge šuko orlanə̑šaš da ülə̑k šə̑ndə̑me lijšaš.
Mark 9:13 :Tə̑landa ojlem: Ilijat ə̑nde tolə̑n, tudə̑n dene mom šonə̑mə̑štə̑m ə̑štenə̑t. Tudə̑n nergen tə̑gak βozə̑mo».
Mark 9:14 :Molo tunemšə̑ž-βlak deke möŋgeš pörtə̑lmekə̑že, Iisus nunə̑n jə̑r šuko kalə̑kə̑m da tunemše-βlak dene üč́ašə̑še zakon tunə̑ktə̑šo-βlakə̑m užə̑n.
Mark 9:15 :Iisusə̑m užmeke, ulo kalə̑k örə̑n, jeŋ-βlak Tudə̑n deke kuržə̑n mijenə̑t da salamlenə̑t.
Mark 9:16 :Iisus zakon tunə̑ktə̑šo-βlak deč́ jodə̑n: «Mo nergen te nunə̑n dene üč́ašeda?»
Mark 9:17 :Jeŋ tüška gə̑č́ ikte βašešten: «Tunə̑ktə̑šo, mə̑j Tə̑j deket jə̑lmə̑də̑me šülə̑š kuč́ə̑man ergə̑m kondenam.
Mark 9:18 :Keč́-kušto osal šülə̑š tudə̑m kuč́a, mlande ümbake jörə̑kta. Ergə̑mə̑n umša gə̑č́še šoŋ lekteš, tudo püjə̑m pureš, tüŋeš. Mə̑j tunemšet-βlak deč́ ergə̑mə̑n körgö gə̑č́ osal šülə̑šə̑m pokten luktaš jodə̑nam, no nuno kertə̑n ogə̑tə̑l».
Mark 9:19 :Iisus kalasen: «O, üšanə̑də̑me tukə̑m! Mə̑ńar Mə̑lam eše tendan dene lijman? Mə̑ńar Mə̑lam tendam č́ə̑tə̑man? Tudə̑m Mə̑j dekem kondə̑za».
Mark 9:20 :Rβezə̑m Tudə̑n deke kondenə̑t. Iisusə̑m užə̑n, osal šülə̑š rβezə̑m tunamak č́ə̑tə̑rə̑kten. Rβeze mlande ümbake jörlə̑n, pördalə̑n, da umša gə̑č́še šoŋ lektaš tüŋalə̑n.
Mark 9:21 :Ač́až deč́ Iisus jodə̑n: «Kunamsek tudə̑n dene tə̑ge lijə̑n?» Tudo βašešten: «Joč́a godsekak.
Mark 9:22 :Pə̑taraš manə̑n, osal šülə̑š tudə̑m šuko gana tulə̑škat, βüdə̑škat šuen. No iktaž-mom ə̑šten kertat gə̑n, memnam č́amane, mə̑lanna polšo!»
Mark 9:23 :Iisus tudlan kalasen: «Iktaž-mə̑ńar üšanen kertat gə̑n – üšanə̑še č́ə̑la ə̑šten kerteš».
Mark 9:24 :Joč́an ač́aže tunamak šinč́aβüd jöre kə̑č́kə̑ralə̑n: «Gospod', mə̑j üšanem! Üšanen moštə̑də̑memlan polšo».
Mark 9:25 :Kalə̑k pogə̑nə̑mə̑m užə̑n, Iisus osal šülə̑šlan šüden: «Jə̑lmə̑də̑me da soŋgə̑ra šülə̑š, Mə̑j tə̑lanet küštem: tudə̑n körgö gə̑č́ lek da it pörtə̑l!»
Mark 9:26 :Osal šülə̑š kə̑č́kə̑ralə̑n, rβezə̑m č́ot č́ə̑tə̑rə̑kten da körgə̑ž gə̑č́ lektə̑n. Rβeze kolə̑šo gaj lijə̑n. «Kolə̑š», – jatə̑r jeŋ ojlen.
Mark 9:27 :No Iisus tudə̑m kidše gə̑č́ kuč́en, kə̑nelašə̑že polšen, rβeze kə̑nel šogalə̑n.
Mark 9:28 :Kunam Iisus pörtə̑škö puren, tunemšə̑ž-βlak, Tudə̑n dene šket kodmeke, jodə̑nə̑t: «Molan me tide šülə̑šə̑m pokten luktə̑n kertə̑n ogə̑nal?»
Mark 9:29 :Iisus βašešten: «Tə̑gaj šülə̑šə̑m kumalme da pütə̑m kuč́ə̑mo dene βele pokten luktaš liješ».
Mark 9:30 :Iisus den tunemšə̑ž-βlak, tide βerə̑m koden, Galilej βošt erten kajenə̑t. Nunə̑n kušto ulmə̑štə̑m Iisus ə̑neže paldare ulmaš.
Mark 9:31 :Tudo tunemšə̑ž-βlakə̑m tunə̑kten da nunə̑lan ojlen: «Ajdeme Erge ajdeme kidə̑ške pualteš, da Tudə̑m puštə̑t. Puštmeke, kumšo keč́ə̑n Tudo ə̑lə̑ž kə̑neleš».
Mark 9:32 :No tide šomakə̑m nuno umə̑len ogə̑tə̑l, a Tudə̑n deč́ jodaš lüdə̑nə̑t.
Mark 9:33 :Iisus Kapernaumə̑š tolə̑n. Pörtə̑škö purə̑mekə̑že, Tudo nunə̑n deč́ jodə̑n: «Te kornə̑što mo nergen kutə̑rə̑šda?»
Mark 9:34 :No tunemšə̑ž-βlak nimom pelešten ogə̑tə̑l, βet nuno ške koklaštə̑št köžö kugurak manə̑n kornə̑što üč́ašenə̑t.
Mark 9:35 :Tunam Iisus šinč́ə̑n, ške jə̑rže latkok tunemšə̑žə̑m pogen da kalasen: «Kö en onč́ə̑lno lijneže, tek tudo en šeŋgelne da č́ə̑lalan tarze liješ».
Mark 9:36 :Iisus joč́am nalə̑n, nunə̑n koklaške šogalten, öndalə̑n da ojlen:
Mark 9:37 :«Kö tidə̑n gaj ik joč́am Mə̑jə̑n lümem βerč́ jöraten naleš gə̑n, Mə̑jə̑m naleš. A kö Mə̑jə̑m naleš, tudo Mə̑jə̑m ogə̑l, Mə̑jə̑m Koltə̑šə̑m naleš».
Mark 9:38 :Iisuslan Ioann kalasen «Tunə̑ktə̑šo! Tə̑jə̑n lümet dene ijam pokten lukšo ik jeŋə̑m užə̑nna. Tudo memnan dene pə̑rl'a ogə̑l, sadlan me tudə̑m č́arə̑šna».
Mark 9:39 :No Iisus βašešten: «Tudə̑m ida č́are. Kö Mə̑jə̑n lümem dene č́udə̑m ə̑šta, tudo Mə̑jə̑n nergen βigak osalə̑m ojlen ok kert.
Mark 9:40 :Kö tendan βaštareš ogə̑l, tudo tendan βerč́ šoga.
Mark 9:41 :Tə̑landa č́ə̑nak ojlem: Mə̑jə̑n lümemlan köra da Χristosə̑n ulmə̑landa βerč́ kö tə̑landa korka βüdə̑m jüaš pua gə̑nat, tudo suapə̑m nalde ok kod.
Mark 9:42 :A Mə̑lanem üšanə̑še tə̑gaj izirak-βlak kokla gə̑č́ iktə̑žə̑m č́ə̑n korno gə̑č́ kö koraŋda gə̑n, tudə̑n šüjə̑škə̑žö βakšküm saken, teŋə̑zə̑š šuat gə̑n, tudlan sajrak liješ ə̑le.
Mark 9:43 :Kidet tə̑jə̑m algaštarə̑neže gə̑n, tudə̑m rual šu. Tamə̑kə̑se jörtaš lijdə̑me tulə̑š kok kidan logalmeške, ilə̑šə̑š pel kidan puraš tə̑lanet sajrak.
Mark 9:44 :Tamə̑kə̑šte ”nunə̑n šukšə̑štat ok kolo, tulat ok jörö”.
Mark 9:45 :Jolet tə̑jə̑m algaštarə̑neže gə̑n, tudə̑m rual šu. Tamə̑kə̑š jörtaš lijdə̑me tulə̑š kok jolan kudaltə̑me lijmeške, ilə̑šə̑š pel jolan puraš tə̑lanet sajrak.
Mark 9:46 :Tamə̑kə̑šte ”nunə̑n šukšə̑štat ok kolo, tulat ok jörö”.
Mark 9:47 :Šinč́at tə̑jə̑m algaštarə̑neže gə̑n, tudə̑m luktə̑n šu. Tulan tamə̑kə̑š kok šinč́an kudaltə̑me lijmeške, Jumə̑n Kugə̑žanə̑šə̑š pel šinč́an puraš tə̑lanet sajrak.
Mark 9:48 :Tamə̑kə̑šte ”nunə̑n šukšə̑štat ok kolo, tulat ok jörö”.
Mark 9:49 :Kažne jeŋ tul dene šinč́altə̑me liješ, da kažne nadə̑r šinč́al dene šinč́altə̑me liješ.
Mark 9:50 :Šinč́al saj. No šinč́al šinč́alan lijmə̑m č́arna gə̑n, mo dene tudə̑m ugə̑č́ šinč́alanə̑m ə̑šten kertə̑da? Tendan körgə̑štə̑da šinč́al lijže, da ikte-βese dene kelšen ilə̑za».



Admin login:

[Search]


Mark 9:1


Tudo nunə̑lan eše kalasen: «Tə̑landa č́ə̑nak ojlem: Jumə̑n Kugə̑žanə̑šə̑n ulo kuat dene tolmə̑žə̑m užmeške, tə̑šte šogə̑šo kokla gə̑č́ južə̑št ogə̑t kolo».

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
eše
eše
eše
yet
av
eše
eše
eše
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eše
eše
eše
fall.heavily-CNG
vb2-conn
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
«Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
«Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
č́ə̑nak
č́ə̑nak
č́ə̑nak
really
av/pa
č́ə̑nak
č́ə̑n-ak
č́ə̑n-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
Kugə̑žanə̑šə̑n
Kugə̑žanə̑š-ə̑n
kugə̑žanə̑š-n
state-GEN
no-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
kuat
kuat
kuat
strength
no
kuat
ku-at
kuo-at
weave-3PL
vb2-pers
kuat
ku-at
kuo-at
row-3PL
vb2-pers
kuat
ku-a-t
kuo-a-at
weave-3SG-and
vb2-pers-enc
kuat
ku-a-t
kuo-a-at
row-3SG-and
vb2-pers-enc
kuat
ku-at
kuo-at
weave-CNG-and
vb2-conn-enc
kuat
ku-at
kuo-at
row-CNG-and
vb2-conn-enc
dene
dene
dene
with
po
tolmə̑žə̑m
tolmə̑-žə̑-m
tolmo-že-m
arrival-3SG-ACC
ad-poss-case
tolmə̑žə̑m
tol-mə̑-žə̑-m
tol-me-že-m
come-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
užmeške,
užmeške
užmeške
goodbye
in
užmeške,
-meške
-meške
see-CVB.FUT
vb1-adv
tə̑šte
tə̑šte
tə̑šte
here
av/pr
tə̑šte
tə̑š-te
tə̑š-šte
here-INE
av/pr-case
šogə̑šo
šogə̑šo
šogə̑šo
standing
no
šogə̑šo
šogə̑-šo
šogo-še
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
južə̑št
južə̑št
južə̑št
some
av/pr
južə̑št
juž-ə̑št
juž-št
air-3PL
no-poss
južə̑št
južə̑-št
južo-št
some-3PL
pr-poss
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
kolo».
kolo
kolo
twenty
nm
kolo».
kolo
kolo
die-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kolo».
kolo
kolo
die-CNG
vb2-conn

And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.


Mark 9:2


Kud keč́e gə̑č́ Iisus pelenže Petrə̑m, Iakoβə̑m, Ioannə̑m nalə̑n da nunə̑m kükšö kurə̑k ümbake posna namijen. Tušto nunə̑n onč́ə̑lno βolgalt βaštaltə̑n.

Kud
Kud
kud
six
nm
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
pelenže
pelen-že
pelen-že
to-3SG
av/po-poss
pelenže
pele-n-že
pele-n-že
in.half-GEN-3SG
ad/av/no-case-poss
Petrə̑m,
Petrə̑m
Petrə̑m
Petrym
na
Iakoβə̑m,
Iakoβə̑m
Iakoβə̑m
Iakovym
na
Ioannə̑m
Ioannə̑m
Ioannə̑m
Ioannym
na
nalə̑n
nal-ə̑n
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalə̑n
nal-ə̑n
nal-n
take-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
kükšö
kükšö
kükšö
high
ad
kurə̑k
kurə̑k
kurə̑k
mountain
no
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
posna
posna
posna
isolated
ad/av
namijen.
namij-en
namije-en
bring-PST2-3SG
vb2-tense-pers
namijen.
namij-en
namije-en
bring-CVB
vb2-adv
Tušto
Tušto
tušto
there
av/pa/pr
Tušto
Tušto
tušto
riddle
no
Tušto
Tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
Tušto
Tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
Tušto
Tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
Tušto
Tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tušto
Tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
βolgalt
βolgalt
βolgalt
shine-IMP.2SG
vb1-mood.pers
βolgalt
βolgalt
βolgalt
shine-CNG
vb1-conn
βolgalt
βolgalt
βolgalt
shine-CVB
vb1-adv
βolgalt
βolg-alt
βolgo-alt
shine-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
βolgalt
βolg-alt
βolgo-alt
shine-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
βolgalt
βolg-alt
βolgo-alt
shine-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
βaštaltə̑n.
βaštalt-ə̑n
βaštalt-n
change-PST2-3SG
vb1-tense-pers
βaštaltə̑n.
βaštalt-ə̑n
βaštalt-n
change-CVB
vb1-adv

And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them.


Mark 9:3


Tudə̑n βurgemže jə̑lgə̑žše, lum gaj motkoč́ ošo lijə̑n. Tüńambalse ik ošemdə̑šat tə̑ge ošemden ok kert.

Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
βurgemže
βurgem-že
βurgem-že
clothes-3SG
no-poss
βurgemže
βurg-em-že
βurgo-em-že
stem-1SG-3SG
no-poss-poss
βurgemže
βurg-em-že
βurgo-em-že
be.worried-1SG-3SG
vb2-pers-poss
βurgemže
βurg-em-že
βurgo-em-že
stem-TRANS-IMP.3SG
no-deriv.v-mood.pers
βurgemže
βurg-em-že
βurgo-em-že
stem-TRANS-CNG-3SG
no-deriv.v-conn-poss
βurgemže
βurg-em-že
βurgo-em-že
stem-TRANS-CVB-3SG
no-deriv.v-adv-poss
jə̑lgə̑žše,
jə̑lgə̑žše
jə̑lgə̑žše
shiny
ad/no
jə̑lgə̑žše,
jə̑lgə̑ž-še
jə̑lgə̑ž-še
shine-PTCP.ACT
vb1-ad
jə̑lgə̑žše,
jə̑lgə̑ž-še
jə̑lgə̑ž-že
shine-IMP.3SG
vb1-mood.pers
jə̑lgə̑žše,
jə̑lgə̑-še
jə̑lge-že-že
sparkling-3SG-3SG
ad-poss-poss
jə̑lgə̑žše,
jə̑lgə̑ž-še
jə̑lgə̑ž-že
shine-CNG-3SG
vb1-conn-poss
jə̑lgə̑žše,
jə̑lgə̑ž-še
jə̑lgə̑ž-že
shine-CVB-3SG
vb1-adv-poss
lum
lum
lum
snow
no
lum
lu-m
lu-m
bone-ACC
no-case
lum
lu-m
lu-m
ten-ACC
nm-case
lum
lum
lum
snow-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lum
lum
lum
snow-CNG
vb1-conn
lum
lum
lum
snow-CVB
vb1-adv
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
motkoč́
motkoč́
motkoč́
exceedingly
av
ošo
ošo
ošo
white
ad
lijə̑n.
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
Tüńambalse
Tüńambalse
Tüńambalse
Tüńambalse
na
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
ošemdə̑šat
ošemdə̑š-at
ošemdə̑š-at
whitewashing-and
no-enc
ošemdə̑šat
ošemdə̑-at
ošemde-at
whitewash-PST1-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
ošemdə̑šat
ošemdə̑-at
ošemde-še-at
whitewash-PTCP.ACT-and
vb2-ad-enc
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
ošemden
ošemd-en
ošemde-en
whitewash-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ošemden
ošemd-en
ošemde-en
whitewash-CVB
vb2-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.


Mark 9:4


Nunə̑lan Ilija den Moisej konč́enə̑t da Iisus dene mutlanenə̑t.

Nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
Ilija
Ilija
Ilija
Iliya
na
den
den
den
and
co
Moisej
Moisej
Moisej
Moses
na
konč́enə̑t
konč́-en-ə̑t
konč́o-en-ə̑t
appear-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
mutlanenə̑t.
mutlan-en-ə̑t
mutlane-en-ə̑t
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And there appeared unto them Elias with Moses: and they were talking with Jesus.


Mark 9:5


Petr Iisuslan kalasen: «Raββi! Tə̑šte ulmə̑na motkoč́ saj. Ajsta kum omašə̑m ə̑štena: iktə̑m Tə̑lanet, iktə̑m Moisejlan da Ilijalan iktə̑m».

Petr
Petr
Petr
Petr
na
Iisuslan
Iisus-lan
Iisus-lan
Jesus-DAT
na-case
Iisuslan
Iisus-la-n
Iisus-la-n
Jesus-PL-GEN
na-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Raββi!
Raββi
Raββi
Ravvi
na
Tə̑šte
Tə̑šte
tə̑šte
here
av/pr
Tə̑šte
Tə̑š-te
tə̑š-šte
here-INE
av/pr-case
ulmə̑na
ulmə̑-na
ulmo-na
being-1PL
ad-poss
ulmə̑na
ul-mə̑-na
ul-me-na
be-PTCP.PASS-1PL
vb1-ad-poss
motkoč́
motkoč́
motkoč́
exceedingly
av
saj.
saj
saj
good
ad/av
Ajsta
Ajsta
ajsta
let's.go
in/pa
kum
kum
kum
godfather.of.one's.child
no
kum
kum
kum
three
nm
omašə̑m
omaš-ə̑m
omaš-m
brushwood.shelter-ACC
no-case
ə̑štena:
ə̑št-ena
ə̑šte-ena
do-1PL
vb2-pers
iktə̑m
iktə̑-m
ikte-m
one-ACC
nm/pr-case
Tə̑lanet,
tə̑-lan-et
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
Tə̑lanet,
Tə̑lan-et
tə̑lan-et
wish-2SG
no-poss
Tə̑lanet,
Tə̑lan-et
tə̑lane-et
wish-2SG
vb2-pers
Tə̑lanet,
Tə̑l-an-et
tə̑l-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
iktə̑m
iktə̑-m
ikte-m
one-ACC
nm/pr-case
Moisejlan
Moisej-lan
Moisej-lan
Moses-DAT
na-case
Moisejlan
Moisej-la-n
Moisej-la-n
Moses-PL-GEN
na-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Ilijalan
Ilijalan
Ilijalan
Iliyalan
na
iktə̑m».
iktə̑-m
ikte-m
one-ACC
nm/pr-case

And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.


Mark 9:6


Tunemše-βlak peš č́ot lüdə̑nə̑t, sandene Petr mom ojlə̑mə̑žə̑mat palen ogə̑l.

Tunemše-βlak
Tunemše-βlak
tunemše-βlak
educated-PL
ad/no-num
Tunemše-βlak
Tunem-še-βlak
tunem-še-βlak
learn-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
peš
peš
peš
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
lüdə̑nə̑t,
lüd-ə̑n-ə̑t
lüd-n-ə̑t
be.afraid.of-PST2-3PL
vb1-tense-pers
sandene
sandene
sandene
therefore
co
Petr
Petr
Petr
Petr
na
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ojlə̑mə̑žə̑mat
ojlə̑mə̑-žə̑-m-at
ojlə̑mo-že-m-at
speech-3SG-ACC-and
ad-poss-case-enc
ojlə̑mə̑žə̑mat
ojlə̑-mə̑-žə̑-m-at
ojlo-me-že-m-at
talk-PTCP.PASS-3SG-ACC-and
vb2-ad-poss-case-enc
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
ogə̑l.
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

For he wist not what to say; for they were sore afraid.


Mark 9:7


No tide žapə̑šte nunə̑m pə̑l leβedə̑n, a pə̑l loŋga gə̑č́ jük šokten: «Tide Mə̑jə̑n jöratə̑me Ergə̑m, Tudə̑m kolə̑štsa!»

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
žapə̑šte
žapə̑šte
žapə̑šte
in.time
av/po
žapə̑šte
žap-ə̑šte
žap-šte
time-INE
no-case
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
pə̑l
pə̑l
pə̑l
cloud
no
leβedə̑n,
leβed-ə̑n
leβed-n
cover-PST2-3SG
vb1-tense-pers
leβedə̑n,
leβed-ə̑n
leβed-n
cover-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
pə̑l
pə̑l
pə̑l
cloud
no
loŋga
loŋga
loŋga
thicket
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
jük
jük
jük
voice
no
šokten:
šokte-n
šokte-n
sieve-GEN
no-case
šokten:
šokt-en
šokto-en
be.heard-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šokten:
šokt-en
šokto-en
be.heard-CVB
vb2-adv
«Tide
Tide
tide
this
pr
«Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
jöratə̑me
jöratə̑me
jöratə̑me
dear
ad
jöratə̑me
jöratə̑-me
jörate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
Ergə̑m,
Ergə̑m
ergə̑m
my.son
no
Ergə̑m,
Ergə̑-m
erge-m
son-ACC
no-case
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
kolə̑štsa!»
kolə̑št-sa
kolə̑št-za
listen-IMP.2PL
vb1-mood.pers

And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.


Mark 9:8


Tunamak, jə̑rə̑mβaš onč́almekə̑št, βoktenə̑št Iisus deč́ molə̑m ə̑nde nigöm užə̑n ogə̑tə̑l.

Tunamak,
Tunamak
tunamak
immediately
av
Tunamak,
Tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
Tunamak,
Tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
Tunamak,
Tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
Tunamak,
Tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
Tunamak,
Tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
Tunamak,
Tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
Tunamak,
Tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
Tunamak,
Tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
Tunamak,
Tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
Tunamak,
Tuna-m--ak
tuna-em-Je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
jə̑rə̑mβaš
jə̑rə̑mβaš
jə̑rə̑mβaš
around
av
onč́almekə̑št,
onč́al-mekə̑-št
onč́al-meke-št
look-CVB.PRI-3PL
vb1-adv-poss
βoktenə̑št
βokten-ə̑št
βokten-št
beside-3PL
av/po-poss
βoktenə̑št
βoktenə̑-št
βoktene-št
beside-3PL
av/po-poss
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
deč́
deč́
deč́
from
po
molə̑m
molə̑-m
molo-m
other-ACC
no/pr-case
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
nigöm
ńigöm
ńigöm
nobody
pr
nigöm
ńigö-m
ńigö-m
nobody-ACC
pr-case
užə̑n
-ə̑n
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
užə̑n
-ə̑n
-n
see-CVB
vb1-adv
užə̑n
u-žə̑-n
u-že-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
ogə̑tə̑l.
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.


Mark 9:9


Kurə̑k gə̑č́ βolə̑mə̑št godə̑m Tudo küšten ojlen: «Ajdeme Ergə̑n kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑ž kə̑nelmeškə̑že, mom užmə̑dam nigölan ida kalaskale».

Kurə̑k
Kurə̑k
kurə̑k
mountain
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
βolə̑mə̑št
βolə̑-mə̑-št
βolo-me-št
descend-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
küšten
küšt-en
küštö-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
küšten
küšt-en
küštö-en
order-CVB
vb2-adv
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«Ajdeme
Ajdeme
ajdeme
human
no
Ergə̑n
Ergə̑-n
erge-n
son-GEN
no-case
kolə̑maš
kolə̑maš
kolə̑maš
death
no
kolə̑maš
kolə̑-maš
kolo-maš
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ə̑lə̑ž
ə̑l-'e
ul-Je-že
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-CNG
vb1-conn
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-CVB
vb1-adv
kə̑nelmeškə̑že,
kə̑ńel-meškə̑-že
kə̑ńel-meške-že
get.up-CVB.FUT-3SG
vb1-adv-poss
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
užmə̑dam
užmə̑-da-m
užmo-da-m
seen-2PL-ACC
ad-poss-case
užmə̑dam
-mə̑-da-m
-me-da-m
see-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb1-ad-poss-case
nigölan
ńigölan
ńigölan
nobody
pr
nigölan
ńigö-lan
ńigö-lan
nobody-DAT
pr-case
nigölan
ńigö-la-n
ńigö-la-n
nobody-PL-GEN
pr-num-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
kalaskale».
kalaskale
kalaskale
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kalaskale».
kalaskale
kalaskale
talk-CNG
vb2-conn

And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead.


Mark 9:10


Nuno Iisusə̑n mutšə̑m ušə̑š pə̑štenə̑t da, kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑ž kə̑nelmaš mom onč́ə̑kta manə̑n, ikte-βesə̑št deč́ jodə̑štə̑nə̑t.

Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
Iisusə̑n
Iisus-ə̑n
Iisus-n
Jesus-GEN
na-case
mutšə̑m
mut-šə̑-m
mut-že-m
word-3SG-ACC
no-poss-case
ušə̑š
-ə̑š
mind-ILL
no-case
ušə̑š
ušə̑
ušo
join-PST1-3SG
vb2-tense-pers
ušə̑š
ušə̑
ušo
order-PST1-3SG
vb2-tense-pers
pə̑štenə̑t
pə̑št-en-ə̑t
pə̑šte-en-ə̑t
put-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
kolə̑maš
kolə̑maš
kolə̑maš
death
no
kolə̑maš
kolə̑-maš
kolo-maš
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ə̑lə̑ž
ə̑l-'e
ul-Je-že
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-CNG
vb1-conn
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-CVB
vb1-adv
kə̑nelmaš
kə̑ńelmaš
kə̑ńelmaš
getting.up
no
kə̑nelmaš
kə̑ńel-maš
kə̑ńel-maš
get.up-NMLZ
vb1-deriv.n
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
onč́ə̑kta
onč́ə̑kt-a
onč́ə̑kto-a
show-3SG
vb2-pers
onč́ə̑kta
onč́ə̑-kt-a
onč́o-kte-a
look-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ikte-βesə̑št
ikte-βesə̑-št
ikte-βese-št
each.other-3PL
pr-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
jodə̑štə̑nə̑t.
jodə̑št-ə̑n-ə̑t
jodə̑št-n-ə̑t
ask-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.


Mark 9:11


Tunemšə̑ž-βlak Iisus deč́ jodə̑nə̑t: «No kuze zakonə̑m tunə̑ktə̑šo-βlak ondak Ilija tolšaš manə̑n ojlat?»

Tunemšə̑ž-βlak
Tunemšə̑-βlak
tunemše-že-βlak
educated-3SG-PL
ad/no-poss-num
Tunemšə̑ž-βlak
Tunem-šə̑-βlak
tunem-še-že-βlak
learn-PTCP.ACT-3SG-PL
vb1-ad-poss-num
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
deč́
deč́
deč́
from
po
jodə̑nə̑t:
jod-ə̑n-ə̑t
jod-n-ə̑t
ask-PST2-3PL
vb1-tense-pers
«No
No
no
but
co/no/pa
«No
No
no
gee.up
in
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
zakonə̑m
zakon-ə̑m
zakon-m
law-ACC
no-case
tunə̑ktə̑šo-βlak
tunə̑ktə̑šo-βlak
tunə̑ktə̑šo-βlak
teacher-PL
no-num
tunə̑ktə̑šo-βlak
tunə̑ktə̑-šo-βlak
tunə̑kto-še-βlak
teach-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
Ilija
Ilija
Ilija
Iliya
na
tolšaš
tolšaš
tolšaš
next
ad
tolšaš
tol-šaš
tol-šaš
come-PTCP.FUT
vb1-ad
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ojlat?»
ojl-at
ojlo-at
talk-3PL
vb2-pers
ojlat?»
oj-la-t
oj-la-et
opinion-COMP-2SG
no-case-poss
ojlat?»
oj-la-t
oj-la-et
opinion-PL-2SG
no-num-poss
ojlat?»
oj-la-t
oj-la-at
opinion-COMP-and
no-case-enc
ojlat?»
oj-la-t
oj-la-at
opinion-PL-and
no-num-enc
ojlat?»
ojl-a-t
ojlo-a-at
talk-3SG-and
vb2-pers-enc
ojlat?»
ojl-at
ojlo-at
talk-CNG-and
vb2-conn-enc

And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come?


Mark 9:12


«Č́ə̑n, – βašešten Iisus, – Ilija ondak toleš da č́ə̑lažə̑mat törlen jamdə̑la. A βozə̑mo semə̑n Ajdeme Erge šuko orlanə̑šaš da ülə̑k šə̑ndə̑me lijšaš.

«Č́ə̑n, –
Č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
βašešten
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
Iisus, –
Iisus
Iisus
Jesus
na
Ilija
Ilija
Ilija
Iliya
na
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
toleš
tol'-eš
tol'-eš
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleš
tol-eš
tol-eš
come-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑lažə̑-m-at
č́ə̑laže-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑la-žə̑-m-at
č́ə̑la-že-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
törlen
törl-en
törlö-en
make.flat-PST2-3SG
vb2-tense-pers
törlen
törl-en
törlö-en
make.flat-CVB
vb2-adv
jamdə̑la.
jamdə̑-la
jamde-la
ready-COMP
ad-case
jamdə̑la.
jamdə̑-la
jamde-la
ready-PL
ad-num
jamdə̑la.
jamdə̑-la
jamde-la
ready-STR
ad-enc
jamdə̑la.
jamdə̑l-a
jamdə̑le-a
prepare-3SG
vb2-pers
A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
βozə̑mo
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
Ajdeme
Ajdeme
ajdeme
human
no
Erge
Erge
erge
son
no
Erge
Er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
Erge
Erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
Erge
Erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
orlanə̑šaš
orlanə̑-šaš
orlane-šaš
suffer-PTCP.FUT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ülə̑k
ülə̑k
ülə̑k
downwards
av
šə̑ndə̑me
šə̑ndə̑me
šə̑ndə̑me
installation
ad
šə̑ndə̑me
šə̑ndə̑-me
šə̑nde-me
put-PTCP.PASS
vb2-ad
lijšaš.
lijšaš
lijšaš
coming
ad
lijšaš.
lij-šaš
lij-šaš
be-PTCP.FUT
vb1-ad

And he answered and told them, Elias verily cometh first, and restoreth all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nought.


Mark 9:13


Tə̑landa ojlem: Ilijat ə̑nde tolə̑n, tudə̑n dene mom šonə̑mə̑štə̑m ə̑štenə̑t. Tudə̑n nergen tə̑gak βozə̑mo».

Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
Ilijat
Ilijat
Ilijat
Iliyat
na
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
tolə̑n,
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n,
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
šonə̑mə̑štə̑m
šonə̑mə̑-št-ə̑m
šonə̑mo-št-m
desired-3PL-ACC
ad-poss-case
šonə̑mə̑štə̑m
šonə̑-mə̑-št-ə̑m
šono-me-št-m
think-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
ə̑štenə̑t.
ə̑št-en-ə̑t
ə̑šte-en-ə̑t
do-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
tə̑gak
tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
βozə̑mo».
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo».
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad

But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him.


Mark 9:14


Molo tunemšə̑ž-βlak deke möŋgeš pörtə̑lmekə̑že, Iisus nunə̑n jə̑r šuko kalə̑kə̑m da tunemše-βlak dene üč́ašə̑še zakon tunə̑ktə̑šo-βlakə̑m užə̑n.

Molo
Molo
molo
other
no/pr
tunemšə̑ž-βlak
tunemšə̑-βlak
tunemše-že-βlak
educated-3SG-PL
ad/no-poss-num
tunemšə̑ž-βlak
tunem-šə̑-βlak
tunem-še-že-βlak
learn-PTCP.ACT-3SG-PL
vb1-ad-poss-num
deke
deke
deke
to
po
möŋgeš
möŋgeš
möŋgeš
back
ad/av
möŋgeš
möŋg-eš
möŋgö-eš
home-LAT
av/no/po-case
pörtə̑lmekə̑že,
pörtə̑l-mekə̑-že
pörtə̑l-meke-že
return-CVB.PRI-3SG
vb1-adv-poss
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
jə̑r
jə̑r
jə̑r
around
ad/av/no/po
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
kalə̑kə̑m
kalə̑k-ə̑m
kalə̑k-m
people-ACC
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tunemše-βlak
tunemše-βlak
tunemše-βlak
educated-PL
ad/no-num
tunemše-βlak
tunem-še-βlak
tunem-še-βlak
learn-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
dene
dene
dene
with
po
üč́ašə̑še
üč́ašə̑še
üč́ašə̑še
debater
ad/no
üč́ašə̑še
üč́ašə̑-še
üč́aše-še
compete-PTCP.ACT
vb2-ad
zakon
zakon
zakon
law
no
tunə̑ktə̑šo-βlakə̑m
tunə̑ktə̑šo-βlak-ə̑m
tunə̑ktə̑šo-βlak-m
teacher-PL-ACC
no-num-case
tunə̑ktə̑šo-βlakə̑m
tunə̑ktə̑-šo-βlak-ə̑m
tunə̑kto-še-βlak-m
teach-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
užə̑n.
-ə̑n
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
užə̑n.
-ə̑n
-n
see-CVB
vb1-adv
užə̑n.
u-žə̑-n
u-že-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case

And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.


Mark 9:15


Iisusə̑m užmeke, ulo kalə̑k örə̑n, jeŋ-βlak Tudə̑n deke kuržə̑n mijenə̑t da salamlenə̑t.

Iisusə̑m
Iisus-ə̑m
Iisus-m
Jesus-ACC
na-case
užmeke,
-meke
-meke
see-CVB.PRI
vb1-adv
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
örə̑n,
örə̑n
örə̑n
timidly
av
örə̑n,
ör-ə̑n
ör-n
slope-GEN
no-case
örə̑n,
örə̑-n
örö-n
groove-GEN
no-case
örə̑n,
ör-ə̑n
ör-n
be.surprised-PST2-3SG
vb1-tense-pers
örə̑n,
ör-ə̑n
ör-n
be.surprised-CVB
vb1-adv
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deke
deke
deke
to
po
kuržə̑n
kurž-ə̑n
kurž-n
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kuržə̑n
kurž-ə̑n
kurž-n
run-CVB
vb1-adv
mijenə̑t
mij-en-ə̑t
mije-en-ə̑t
come-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
salamlenə̑t.
salaml-en-ə̑t
salamle-en-ə̑t
greet-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And straightway all the people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to him saluted him.


Mark 9:16


Iisus zakon tunə̑ktə̑šo-βlak deč́ jodə̑n: «Mo nergen te nunə̑n dene üč́ašeda?»

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
zakon
zakon
zakon
law
no
tunə̑ktə̑šo-βlak
tunə̑ktə̑šo-βlak
tunə̑ktə̑šo-βlak
teacher-PL
no-num
tunə̑ktə̑šo-βlak
tunə̑ktə̑-šo-βlak
tunə̑kto-še-βlak
teach-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
deč́
deč́
deč́
from
po
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
«Mo
Mo
mo
what
ad/av/pa/pr
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
te
te
te
2PL
pr
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
üč́ašeda?»
üč́aš-eda
üč́aše-eda
compete-2PL
vb2-pers

And he asked the scribes, What question ye with them?


Mark 9:17


Jeŋ tüška gə̑č́ ikte βašešten: «Tunə̑ktə̑šo, mə̑j Tə̑j deket jə̑lmə̑də̑me šülə̑š kuč́ə̑man ergə̑m kondenam.

Jeŋ
Jeŋ
jeŋ
person
ad/no
tüška
tüška
tüška
group
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
«Tunə̑ktə̑šo,
Tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
«Tunə̑ktə̑šo,
Tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
deket
dek-et
dek-et
to-2SG
po-poss
deket
dek-et
deke-et
to-2SG
po-poss
jə̑lmə̑də̑me
jə̑lmə̑də̑me
jə̑lmə̑də̑me
mute
ad/no
jə̑lmə̑də̑me
jə̑lmə̑-də̑me
jə̑lme-də̑me
tongue-without
no-deriv.ad
šülə̑š
šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
šülə̑š
šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
šülə̑š
šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
kuč́ə̑man
kuč́ə̑man
kuč́ə̑man
used
ad
kuč́ə̑man
kuč́ə̑m-an
kuč́ə̑mo-an
caught-with
ad-deriv.ad
kuč́ə̑man
kuč́ə̑-man
kuč́o-man
hold-INF.NEC
vb2-inf
kuč́ə̑man
kuč́ə̑-m-an
kuč́o-me-an
hold-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad
ergə̑m
ergə̑m
ergə̑m
my.son
no
ergə̑m
ergə̑-m
erge-m
son-ACC
no-case
kondenam.
kond-en-am
kondo-en-am
bring-PST2-1SG
vb2-tense-pers

And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;


Mark 9:18


Keč́-kušto osal šülə̑š tudə̑m kuč́a, mlande ümbake jörə̑kta. Ergə̑mə̑n umša gə̑č́še šoŋ lekteš, tudo püjə̑m pureš, tüŋeš. Mə̑j tunemšet-βlak deč́ ergə̑mə̑n körgö gə̑č́ osal šülə̑šə̑m pokten luktaš jodə̑nam, no nuno kertə̑n ogə̑tə̑l».

Keč́-kušto
Keč́-kušto
keč́-kušto
wherever
av/pr
Keč́-kušto
Keč́-kuš-to
keč́-kuš-šte
wherever-INE
av/pr-case
osal
osal
osal
evil
ad/no
šülə̑š
šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
šülə̑š
šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
šülə̑š
šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
kuč́a,
kuč́a
kuč́a
residue
no
kuč́a,
kuč́-a
kuč́o-a
hold-3SG
vb2-pers
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
jörə̑kta.
jörə̑kt-a
jörə̑ktö-a
bring.down-3SG
vb2-pers
jörə̑kta.
jörə̑kt-a
jörə̑ktö-a
extinguish-3SG
vb2-pers
jörə̑kta.
jörə̑kt-a
jörə̑ktö-a
felt-3SG
vb2-pers
jörə̑kta.
jörə̑-kt-a
jörö-kte-a
roll-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers
jörə̑kta.
jörə̑-kt-a
jörö-kte-a
mix-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers
jörə̑kta.
jörə̑-kt-a
jörö-kte-a
go.out-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers
jörə̑kta.
jörə̑-kt-a
jörö-kte-a
be.satisfying-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers
Ergə̑mə̑n
Ergə̑m-ə̑n
ergə̑m-n
my.son-GEN
no-case
Ergə̑mə̑n
Ergə̑mə̑-n
ergə̑me-n
warping-GEN
ad-case
Ergə̑mə̑n
Ergə̑-mə̑-n
erge-me-n
warp-PTCP.PASS-GEN
vb2-ad-case
Ergə̑mə̑n
Ergə̑-mə̑-n
erge-me-n
reap-PTCP.PASS-GEN
vb2-ad-case
umša
umša
umša
mouth
no
gə̑č́še
gə̑č́-še
gə̑č́-že
from-3SG
po-poss
šoŋ
šoŋ
šoŋ
foam
no
lekteš,
lekt-eš
lekt-eš
go-3SG
vb1-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
püjə̑m
püj-ə̑m
püj-m
tooth-ACC
no-case
pureš,
pur-eš
pur-eš
chew-3SG
vb1-pers
tüŋeš.
tüŋ-eš
tüŋ-eš
foundation-LAT
ad/no-case
tüŋeš.
tüŋ-eš
tüŋ-eš
freeze-3SG
vb1-pers
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tunemšet-βlak
tunemš-et-βlak
tunemše-et-βlak
educated-2SG-PL
ad/no-poss-num
tunemšet-βlak
tunem-et-βlak
tunem-še-et-βlak
learn-PTCP.ACT-2SG-PL
vb1-ad-poss-num
deč́
deč́
deč́
from
po
ergə̑mə̑n
ergə̑m-ə̑n
ergə̑m-n
my.son-GEN
no-case
ergə̑mə̑n
ergə̑mə̑-n
ergə̑me-n
warping-GEN
ad-case
ergə̑mə̑n
ergə̑-mə̑-n
erge-me-n
warp-PTCP.PASS-GEN
vb2-ad-case
ergə̑mə̑n
ergə̑-mə̑-n
erge-me-n
reap-PTCP.PASS-GEN
vb2-ad-case
körgö
körgö
körgö
inside
ad/no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
osal
osal
osal
evil
ad/no
šülə̑šə̑m
šülə̑š-ə̑m
šülə̑š-m
breathing-ACC
no-case
šülə̑šə̑m
šülə̑šə̑-m
šülə̑šö-m
breathing-ACC
ad-case
šülə̑šə̑m
šülə̑-ə̑m
šülö-ə̑m
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
šülə̑šə̑m
šülə̑-šə̑-m
šülö-še-m
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-CVB
vb2-adv
luktaš
lukt-aš
lukt-aš
lead.out-INF
vb1-inf
jodə̑nam,
jod-ə̑n-am
jod-n-am
ask-PST2-1SG
vb1-tense-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogə̑tə̑l».
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.


Mark 9:19


Iisus kalasen: «O, üšanə̑də̑me tukə̑m! Mə̑ńar Mə̑lam eše tendan dene lijman? Mə̑ńar Mə̑lam tendam č́ə̑tə̑man? Tudə̑m Mə̑j dekem kondə̑za».

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«O,
O
o
oh
in
üšanə̑də̑me
üšanə̑də̑me
üšanə̑də̑me
distrustful
ad
üšanə̑də̑me
üšanə̑-də̑me
üšane-də̑me
believe-PTCP.NEG
vb2-ad
tukə̑m!
tukə̑m
tukə̑m
family
no
Mə̑ńar
Mə̑ńar
mə̑ńar
how.many
av/co/pr
Mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
eše
eše
eše
yet
av
eše
eše
eše
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eše
eše
eše
fall.heavily-CNG
vb2-conn
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
lijman?
lijman
lijman
able
ad
lijman?
lijm-an
lijme-an
happening-with
ad-deriv.ad
lijman?
lij-man
lij-man
be-INF.NEC
vb1-inf
lijman?
lij-m-an
lij-me-an
be-PTCP.PASS-with
vb1-ad-deriv.ad
Mə̑ńar
Mə̑ńar
mə̑ńar
how.many
av/co/pr
Mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
č́ə̑tə̑man?
č́ə̑tə̑-man
č́ə̑te-man
tolerate-INF.NEC
vb2-inf
č́ə̑tə̑man?
č́ə̑tə̑-m-an
č́ə̑te-me-an
tolerate-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
dekem
dek-em
dek-em
to-1SG
po-poss
dekem
dek-em
deke-em
to-1SG
po-poss
kondə̑za».
kondə̑-za
kondo-za
bring-IMP.2PL
vb2-mood.pers

He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.


Mark 9:20


Rβezə̑m Tudə̑n deke kondenə̑t. Iisusə̑m užə̑n, osal šülə̑š rβezə̑m tunamak č́ə̑tə̑rə̑kten. Rβeze mlande ümbake jörlə̑n, pördalə̑n, da umša gə̑č́še šoŋ lektaš tüŋalə̑n.

Rβezə̑m
Rβezə̑-m
rβeze-m
young.man-ACC
ad/no-case
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deke
deke
deke
to
po
kondenə̑t.
kond-en-ə̑t
kondo-en-ə̑t
bring-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Iisusə̑m
Iisus-ə̑m
Iisus-m
Jesus-ACC
na-case
užə̑n,
-ə̑n
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
užə̑n,
-ə̑n
-n
see-CVB
vb1-adv
užə̑n,
u-žə̑-n
u-že-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
osal
osal
osal
evil
ad/no
šülə̑š
šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
šülə̑š
šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
šülə̑š
šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
rβezə̑m
rβezə̑-m
rβeze-m
young.man-ACC
ad/no-case
tunamak
tunamak
tunamak
immediately
av
tunamak
tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
tunamak
tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
tunamak
tuna-m--ak
tuna-em-Je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
č́ə̑tə̑rə̑kten.
č́ə̑tə̑rə̑kt-en
č́ə̑tə̑rə̑kte-en
shake-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́ə̑tə̑rə̑kten.
č́ə̑tə̑rə̑kt-en
č́ə̑tə̑rə̑kte-en
shake-CVB
vb2-adv
č́ə̑tə̑rə̑kten.
č́ə̑tə̑rə̑-kt-en
č́ə̑tə̑re-kte-en
shudder-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
č́ə̑tə̑rə̑kten.
č́ə̑tə̑rə̑-kt-en
č́ə̑tə̑re-kte-en
shudder-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
Rβeze
Rβeze
rβeze
young.man
ad/no
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
jörlə̑n,
jörlə̑-n
jörlö-n
worthy-GEN
ad-case
jörlə̑n,
jörl-ə̑n
jörl-n
fall-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jörlə̑n,
jörl-ə̑n
jörl-n
fall-CVB
vb1-adv
pördalə̑n,
pördal-ə̑n
pördal-n
roll-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pördalə̑n,
pördal-ə̑n
pördal-n
roll-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
umša
umša
umša
mouth
no
gə̑č́še
gə̑č́-še
gə̑č́-že
from-3SG
po-poss
šoŋ
šoŋ
šoŋ
foam
no
lektaš
lekt-aš
lekt-aš
go-INF
vb1-inf
tüŋalə̑n.
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n.
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv

And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.


Mark 9:21


Ač́až deč́ Iisus jodə̑n: «Kunamsek tudə̑n dene tə̑ge lijə̑n?» Tudo βašešten: «Joč́a godsekak.

Ač́až
Ač́a
ač́a-že
father-3SG
no-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
«Kunamsek
Kunamsek
kunamsek
since.when
av/pr
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
lijə̑n?»
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n?»
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n?»
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
«Joč́a
Joč́a
joč́a
child
no
godsekak.
godsek-ak
godsek-ak
since-STR
po-enc

And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.


Mark 9:22


Pə̑taraš manə̑n, osal šülə̑š tudə̑m šuko gana tulə̑škat, βüdə̑škat šuen. No iktaž-mom ə̑šten kertat gə̑n, memnam č́amane, mə̑lanna polšo!»

Pə̑taraš
Pə̑tar-aš
pə̑tare-aš
finish-INF
vb2-inf
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
osal
osal
osal
evil
ad/no
šülə̑š
šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
šülə̑š
šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
šülə̑š
šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
gana
gana
gana
times
no/po
tulə̑škat,
tul-ə̑šk-at
tul-ške-at
fire-ILL-and
ad/no-case-enc
tulə̑škat,
tulə̑-šk-at
tulo-ške-at
watermill-ILL-and
no-case-enc
tulə̑škat,
tulə̑-šk-at
tulo-ške-at
stormy-ILL-and
ad-case-enc
βüdə̑škat
βüd-ə̑šk-at
βüd-ške-at
water-ILL-and
no-case-enc
šuen.
šuen
šuen
sparsely
av
šuen.
šue-n
šue-n
thin-GEN
ad-case
šuen.
šue-n
šue-n
anthill-GEN
no-case
šuen.
šu}-en
šuo-en
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šuen.
šu}-en
šuo-en
throw-CVB
vb2-adv
No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
iktaž-mom
iktaž-mo-m
iktaž-mo-m
anything-ACC
ad/pr-case
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
kertat
kert-at
kert-at
be.able.to-2SG
vb1-pers
kertat
kert-at
kert-at
swaddle-2SG
vb1-pers
kertat
kert-at
kert-at
be.able.to-CNG-and
vb1-conn-enc
kertat
kert-at
kert-at
swaddle-CNG-and
vb1-conn-enc
kertat
kert-at
kert-at
be.able.to-CVB-and
vb1-adv-enc
kertat
kert-at
kert-at
swaddle-CVB-and
vb1-adv-enc
kertat
kert--at
kert-Je-at
be.able.to-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
kertat
kert--at
kert-Je-at
swaddle-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
č́amane,
č́amane
č́amane
pity-IMP.2SG
vb2-mood.pers
č́amane,
č́amane
č́amane
pity-CNG
vb2-conn
mə̑lanna
mə̑-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
polšo!»
polšo
polšo
help-IMP.2SG
vb2-mood.pers
polšo!»
polšo
polšo
help-CNG
vb2-conn

And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.


Mark 9:23


Iisus tudlan kalasen: «Iktaž-mə̑ńar üšanen kertat gə̑n – üšanə̑še č́ə̑la ə̑šten kerteš».

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Iktaž-mə̑ńar
Iktaž-mə̑ńar
iktaž-mə̑ńar
some
av/pr
üšanen
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
kertat
kert-at
kert-at
be.able.to-2SG
vb1-pers
kertat
kert-at
kert-at
swaddle-2SG
vb1-pers
kertat
kert-at
kert-at
be.able.to-CNG-and
vb1-conn-enc
kertat
kert-at
kert-at
swaddle-CNG-and
vb1-conn-enc
kertat
kert-at
kert-at
be.able.to-CVB-and
vb1-adv-enc
kertat
kert-at
kert-at
swaddle-CVB-and
vb1-adv-enc
kertat
kert--at
kert-Je-at
be.able.to-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
kertat
kert--at
kert-Je-at
swaddle-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
gə̑n –
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
üšanə̑še
üšanə̑še
üšanə̑še
trustful
ad
üšanə̑še
üšanə̑-še
üšane-še
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
kerteš».
kert-eš
kert-eš
be.able.to-3SG
vb1-pers
kerteš».
kert-eš
kert-eš
swaddle-3SG
vb1-pers

Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth.


Mark 9:24


Joč́an ač́aže tunamak šinč́aβüd jöre kə̑č́kə̑ralə̑n: «Gospod', mə̑j üšanem! Üšanen moštə̑də̑memlan polšo».

Joč́an
Joč́an
joč́an
with.a.child
ad
Joč́an
Joč́a-n
joč́a-an
child-with
no-deriv.ad
Joč́an
Joč́-an
joč́o-an
sharp-with
ad-deriv.ad
Joč́an
Joč́a-n
joč́a-n
child-GEN
no-case
ač́aže
ač́aže
ač́aže
my.dear
no
ač́aže
ač́a-že
ač́a-že
father-3SG
no-poss
tunamak
tunamak
tunamak
immediately
av
tunamak
tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
tunamak
tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
tunamak
tuna-m--ak
tuna-em-Je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
šinč́aβüd
šinč́aβüd
šinč́aβüd
tear
no
jöre
jöre
jöre
together
ad/av/po
kə̑č́kə̑ralə̑n:
kə̑č́kə̑ral-ə̑n
kə̑č́kə̑ral-n
shout-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kə̑č́kə̑ralə̑n:
kə̑č́kə̑ral-ə̑n
kə̑č́kə̑ral-n
shout-CVB
vb1-adv
«Gospod',
Gospod'
Gospod'
god
no
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
üšanem!
üšan-em
üšan-em
trust-1SG
ad/no-poss
üšanem!
üšan-em
üšane-em
believe-1SG
vb2-pers
üšanem!
üš-an-em
üš-an-em
club-with-1SG
no-deriv.ad-poss
üšanem!
üšan-em
üšan-em
trust-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
üšanem!
üšan-em
üšan-em
trust-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
üšanem!
üšan-em
üšan-em
trust-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
üšanem!
üš-an-em
üš-an-em
club-with-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.ad-deriv.v-mood.pers
üšanem!
üš-an-em
üš-an-em
club-with-TRANS-CNG
no-deriv.ad-deriv.v-conn
üšanem!
üš-an-em
üš-an-em
club-with-TRANS-CVB
no-deriv.ad-deriv.v-adv
Üšanen
Üšanen
üšanen
trustingly
av
Üšanen
Üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
Üšanen
Üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
moštə̑də̑memlan
moštə̑də̑m-em-lan
moštə̑də̑mo-em-lan
unskillful-1SG-DAT
ad/no-poss-case
moštə̑də̑memlan
moštə̑də̑m-em-la-n
moštə̑də̑mo-em-la-n
unskillful-1SG-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
moštə̑də̑memlan
moštə̑-də̑m-em-lan
mošto-də̑me-em-lan
be.able.to-PTCP.NEG-1SG-DAT
vb2-ad-poss-case
moštə̑də̑memlan
moštə̑-də̑m-em-lan
mošto-də̑me-em-lan
become.tired-PTCP.NEG-1SG-DAT
vb2-ad-poss-case
moštə̑də̑memlan
moštə̑-də̑m-em-la-n
mošto-də̑me-em-la-n
be.able.to-PTCP.NEG-1SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
moštə̑də̑memlan
moštə̑-də̑m-em-la-n
mošto-də̑me-em-la-n
become.tired-PTCP.NEG-1SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
polšo».
polšo
polšo
help-IMP.2SG
vb2-mood.pers
polšo».
polšo
polšo
help-CNG
vb2-conn

And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.


Mark 9:25


Kalə̑k pogə̑nə̑mə̑m užə̑n, Iisus osal šülə̑šlan šüden: «Jə̑lmə̑də̑me da soŋgə̑ra šülə̑š, Mə̑j tə̑lanet küštem: tudə̑n körgö gə̑č́ lek da it pörtə̑l!»

Kalə̑k
Kalə̑k
kalə̑k
people
no
pogə̑nə̑mə̑m
pogə̑nə̑-mə̑-m
pogə̑no-me-m
gather-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
užə̑n,
-ə̑n
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
užə̑n,
-ə̑n
-n
see-CVB
vb1-adv
užə̑n,
u-žə̑-n
u-že-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
osal
osal
osal
evil
ad/no
šülə̑šlan
šülə̑š-lan
šülə̑š-lan
breathing-DAT
no-case
šülə̑šlan
šülə̑š-la-n
šülə̑š-la-n
breathing-PL-GEN
no-num-case
šüden:
šüd-en
šüdö-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šüden:
šüd-en
šüdö-en
order-CVB
vb2-adv
«Jə̑lmə̑də̑me
Jə̑lmə̑də̑me
jə̑lmə̑də̑me
mute
ad/no
«Jə̑lmə̑də̑me
Jə̑lmə̑-də̑me
jə̑lme-də̑me
tongue-without
no-deriv.ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
soŋgə̑ra
soŋgə̑ra
soŋgə̑ra
deaf
ad
šülə̑š,
šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
šülə̑š,
šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
šülə̑š,
šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑lanet
tə̑-lan-et
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lan-et
wish-2SG
no-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lane-et
wish-2SG
vb2-pers
tə̑lanet
tə̑l-an-et
tə̑l-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
küštem:
küšt-em
küštö-em
order-1SG
vb2-pers
küštem:
-št-em
-šte-em
stone-INE-1SG
no-case-poss
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
körgö
körgö
körgö
inside
ad/no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lek
lek
lekt
go-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lek
lek
lekt
go-CNG
vb1-conn
lek
lek
lekt
go-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
pörtə̑l!»
pörtə̑l
pörtə̑l
return-IMP.2SG
vb1-mood.pers
pörtə̑l!»
pörtə̑l
pörtə̑l
return-CNG
vb1-conn
pörtə̑l!»
pörtə̑l
pörtə̑l
return-CVB
vb1-adv

When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.


Mark 9:26


Osal šülə̑š kə̑č́kə̑ralə̑n, rβezə̑m č́ot č́ə̑tə̑rə̑kten da körgə̑ž gə̑č́ lektə̑n. Rβeze kolə̑šo gaj lijə̑n. «Kolə̑š», – jatə̑r jeŋ ojlen.

Osal
Osal
osal
evil
ad/no
šülə̑š
šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
šülə̑š
šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
šülə̑š
šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
kə̑č́kə̑ralə̑n,
kə̑č́kə̑ral-ə̑n
kə̑č́kə̑ral-n
shout-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kə̑č́kə̑ralə̑n,
kə̑č́kə̑ral-ə̑n
kə̑č́kə̑ral-n
shout-CVB
vb1-adv
rβezə̑m
rβezə̑-m
rβeze-m
young.man-ACC
ad/no-case
č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
č́ə̑tə̑rə̑kten
č́ə̑tə̑rə̑kt-en
č́ə̑tə̑rə̑kte-en
shake-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́ə̑tə̑rə̑kten
č́ə̑tə̑rə̑kt-en
č́ə̑tə̑rə̑kte-en
shake-CVB
vb2-adv
č́ə̑tə̑rə̑kten
č́ə̑tə̑rə̑-kt-en
č́ə̑tə̑re-kte-en
shudder-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
č́ə̑tə̑rə̑kten
č́ə̑tə̑rə̑-kt-en
č́ə̑tə̑re-kte-en
shudder-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
körgə̑ž
körgə̑
körgö-že
inside-3SG
ad/no-poss
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lektə̑n.
lekt-ə̑n
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektə̑n.
lekt-ə̑n
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
Rβeze
Rβeze
rβeze
young.man
ad/no
kolə̑šo
kolə̑šo
kolə̑šo
dead
ad/no
kolə̑šo
kolə̑-šo
kolo-še
die-PTCP.ACT
vb2-ad
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
lijə̑n.
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
«Kolə̑š», –
Kol-ə̑š
kol
fish-ILL
no-case
«Kolə̑š», –
Kol-ə̑š
Kol
Pisces-ILL
no-case
«Kolə̑š», –
Kolə̑
kolo
twenty-ILL
nm-case
«Kolə̑š», –
Kolə̑
kolo
die-PST1-3SG
vb2-tense-pers
jatə̑r
jatə̑r
jatə̑r
much
av/no/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
ojlen.
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen.
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv

And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead.


Mark 9:27


No Iisus tudə̑m kidše gə̑č́ kuč́en, kə̑nelašə̑že polšen, rβeze kə̑nel šogalə̑n.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
kidše
kid-še
kid-že
hand-3SG
no-poss
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
kuč́en,
kuč́-en
kuč́o-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuč́en,
kuč́-en
kuč́o-en
hold-CVB
vb2-adv
kə̑nelašə̑že
kə̑ńel-aš-ə̑že
kə̑ńel-aš-že
get.up-INF-3SG
vb1-inf-poss
kə̑nelašə̑že
kə̑ńe-la-ə̑že
kə̑ńe-la-eš-že
hemp-PL-LAT-3SG
no-num-case-poss
kə̑nelašə̑že
kə̑ńe-la-ə̑že
kə̑ńe-la-že
hemp-PL-ILL-3SG
no-num-case-poss
polšen,
polš-en
polšo-en
help-PST2-3SG
vb2-tense-pers
polšen,
polš-en
polšo-en
help-CVB
vb2-adv
rβeze
rβeze
rβeze
young.man
ad/no
kə̑nel
kə̑ńel
kə̑ńel
get.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kə̑nel
kə̑ńel
kə̑ńel
get.up-CNG
vb1-conn
kə̑nel
kə̑ńel
kə̑ńel
get.up-CVB
vb1-adv
šogalə̑n.
šogal-ə̑n
šogal-n
stand.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šogalə̑n.
šogal-ə̑n
šogal-n
stand.up-CVB
vb1-adv

But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.


Mark 9:28


Kunam Iisus pörtə̑škö puren, tunemšə̑ž-βlak, Tudə̑n dene šket kodmeke, jodə̑nə̑t: «Molan me tide šülə̑šə̑m pokten luktə̑n kertə̑n ogə̑nal?»

Kunam
Kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
pörtə̑škö
pört-ə̑škö
pört-ške
house-ILL
no-case
pörtə̑škö
pörtə̑š-kö
pörtə̑š-ške
coenurosis-ILL
no-case
puren,
pur-en
puro-en
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puren,
pur-en
puro-en
go.in-CVB
vb2-adv
tunemšə̑ž-βlak,
tunemšə̑-βlak
tunemše-že-βlak
educated-3SG-PL
ad/no-poss-num
tunemšə̑ž-βlak,
tunem-šə̑-βlak
tunem-še-že-βlak
learn-PTCP.ACT-3SG-PL
vb1-ad-poss-num
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
šket
šket
šket
alone
ad/av/pa
šket
ške-t
ške-et
REFL-2SG
pr-poss
kodmeke,
kod-meke
kod-meke
stay-CVB.PRI
vb1-adv
jodə̑nə̑t:
jod-ə̑n-ə̑t
jod-n-ə̑t
ask-PST2-3PL
vb1-tense-pers
«Molan
Molan
molan
for.what
av/pr
«Molan
Mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
«Molan
Mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
«Molan
Mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
me
me
me
1PL
pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
šülə̑šə̑m
šülə̑š-ə̑m
šülə̑š-m
breathing-ACC
no-case
šülə̑šə̑m
šülə̑šə̑-m
šülə̑šö-m
breathing-ACC
ad-case
šülə̑šə̑m
šülə̑-ə̑m
šülö-ə̑m
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
šülə̑šə̑m
šülə̑-šə̑-m
šülö-še-m
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-CVB
vb2-adv
luktə̑n
lukt-ə̑n
lukt-n
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
luktə̑n
lukt-ə̑n
lukt-n
lead.out-CVB
vb1-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogə̑nal?»
og-ə̑na-l
og-ə̑na-ul
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out?


Mark 9:29


Iisus βašešten: «Tə̑gaj šülə̑šə̑m kumalme da pütə̑m kuč́ə̑mo dene βele pokten luktaš liješ».

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
«Tə̑gaj
Tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
šülə̑šə̑m
šülə̑š-ə̑m
šülə̑š-m
breathing-ACC
no-case
šülə̑šə̑m
šülə̑šə̑-m
šülə̑šö-m
breathing-ACC
ad-case
šülə̑šə̑m
šülə̑-ə̑m
šülö-ə̑m
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
šülə̑šə̑m
šülə̑-šə̑-m
šülö-še-m
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
kumalme
kumalme
kumalme
prayer
ad
kumalme
kumal-me
kumal-me
pray-PTCP.PASS
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pütə̑m
pütə̑-m
pütö-m
fasting-ACC
no-case
kuč́ə̑mo
kuč́ə̑mo
kuč́ə̑mo
caught
ad
kuč́ə̑mo
kuč́ə̑-mo
kuč́o-me
hold-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-CVB
vb2-adv
luktaš
lukt-aš
lukt-aš
lead.out-INF
vb1-inf
liješ».
liješ
liješ
soon
pa
liješ».
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

And he said unto them, This kind can come forth by nothing, but by prayer and fasting.


Mark 9:30


Iisus den tunemšə̑ž-βlak, tide βerə̑m koden, Galilej βošt erten kajenə̑t. Nunə̑n kušto ulmə̑štə̑m Iisus ə̑neže paldare ulmaš.

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
den
den
den
and
co
tunemšə̑ž-βlak,
tunemšə̑-βlak
tunemše-že-βlak
educated-3SG-PL
ad/no-poss-num
tunemšə̑ž-βlak,
tunem-šə̑-βlak
tunem-še-že-βlak
learn-PTCP.ACT-3SG-PL
vb1-ad-poss-num
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
βerə̑m
βer-ə̑m
βer-m
place-ACC
no-case
koden,
kod-en
kodo-en
leave-PST2-3SG
vb2-tense-pers
koden,
kod-en
kodo-en
leave-CVB
vb2-adv
Galilej
Galilej
Galilej
Galiley
na
βošt
βošt
βošt
over
av/po
erten
erten
erten
very
av
erten
ert-en
erte-en
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
erten
ert-en
erte-en
pass-CVB
vb2-adv
kajenə̑t.
kaj-en-ə̑t
kaje-en-ə̑t
go-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Nunə̑n
Nunə̑n
nunə̑n
their
pr
Nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kušto
kušto
kušto
where
av/co/pr
kušto
kuš-to
kuš-šte
where-INE
av/co/pr-case
kušto
kušto
kušto
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kušto
kušto
kušto
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kušto
kušto
kušto
grow-CNG
vb2-conn
kušto
kušto
kušto
dance-CNG
vb2-conn
ulmə̑štə̑m
ulmə̑-št-ə̑m
ulmo-št-m
being-3PL-ACC
ad-poss-case
ulmə̑štə̑m
ul-mə̑-št-ə̑m
ul-me-št-m
be-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb1-ad-poss-case
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
ə̑neže
ə̑-ne-že
ə̑-ne-že
NEG-DES-3SG
vb-mood-pers
paldare
paldare
paldare
acquaint-IMP.2SG
vb2-mood.pers
paldare
paldare
paldare
acquaint-CNG
vb2-conn
ulmaš.
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš.
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n

And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.


Mark 9:31


Tudo tunemšə̑ž-βlakə̑m tunə̑kten da nunə̑lan ojlen: «Ajdeme Erge ajdeme kidə̑ške pualteš, da Tudə̑m puštə̑t. Puštmeke, kumšo keč́ə̑n Tudo ə̑lə̑ž kə̑neleš».

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tunemšə̑ž-βlakə̑m
tunemšə̑-βlak-ə̑m
tunemše-že-βlak-m
educated-3SG-PL-ACC
ad/no-poss-num-case
tunemšə̑ž-βlakə̑m
tunem-šə̑-βlak-ə̑m
tunem-še-že-βlak-m
learn-PTCP.ACT-3SG-PL-ACC
vb1-ad-poss-num-case
tunə̑kten
tunə̑kt-en
tunə̑kto-en
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tunə̑kten
tunə̑kt-en
tunə̑kto-en
teach-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«Ajdeme
Ajdeme
ajdeme
human
no
Erge
Erge
erge
son
no
Erge
Er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
Erge
Erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
Erge
Erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
kidə̑ške
kid-ə̑ške
kid-ške
hand-ILL
no-case
pualteš,
pualt-eš
pualt-eš
be.given-3SG
vb1-pers
pualteš,
pu-alt-eš
puo-alt-eš
give-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
pualteš,
pu-alt-eš
puo-alt-eš
blow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
puštə̑t.
pušt-ə̑t
pušt-ə̑t
kill-3PL
vb1-pers
Puštmeke,
Pušt-meke
pušt-meke
kill-CVB.PRI
vb1-adv
kumšo
kumšo
kumšo
third
av/nm
keč́ə̑n
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ə̑lə̑ž
ə̑l-'e
ul-Je-že
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-CNG
vb1-conn
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-CVB
vb1-adv
kə̑neleš».
kə̑ńel-eš
kə̑ńel-eš
get.up-3SG
vb1-pers

For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day.


Mark 9:32


No tide šomakə̑m nuno umə̑len ogə̑tə̑l, a Tudə̑n deč́ jodaš lüdə̑nə̑t.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
šomakə̑m
šomak-ə̑m
šomak-m
word-ACC
no-case
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
umə̑len
umə̑l-en
umə̑lo-en
understand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
umə̑len
umə̑l-en
umə̑lo-en
understand-CVB
vb2-adv
ogə̑tə̑l,
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deč́
deč́
deč́
from
po
jodaš
jod-aš
jod-aš
ask-INF
vb1-inf
lüdə̑nə̑t.
lüd-ə̑n-ə̑t
lüd-n-ə̑t
be.afraid.of-PST2-3PL
vb1-tense-pers

But they understood not that saying, and were afraid to ask him.


Mark 9:33


Iisus Kapernaumə̑š tolə̑n. Pörtə̑škö purə̑mekə̑že, Tudo nunə̑n deč́ jodə̑n: «Te kornə̑što mo nergen kutə̑rə̑šda?»

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Kapernaumə̑š
Kapernaumə̑š
Kapernaumə̑š
Kapernaumysh
na
tolə̑n.
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n.
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv
Pörtə̑škö
Pört-ə̑škö
pört-ške
house-ILL
no-case
Pörtə̑škö
Pörtə̑š-kö
pörtə̑š-ške
coenurosis-ILL
no-case
purə̑mekə̑že,
purə̑-mekə̑-že
puro-meke-že
go.in-CVB.PRI-3SG
vb2-adv-poss
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
deč́
deč́
deč́
from
po
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
«Te
te
te
2PL
pr
kornə̑što
kornə̑-što
korno-šte
road-INE
no-case
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
kutə̑rə̑šda?»
kutə̑rə̑-da
kutə̑ro-da
talk-PST1-2PL
vb2-tense-pers

And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way?


Mark 9:34


No tunemšə̑ž-βlak nimom pelešten ogə̑tə̑l, βet nuno ške koklaštə̑št köžö kugurak manə̑n kornə̑što üč́ašenə̑t.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
tunemšə̑ž-βlak
tunemšə̑-βlak
tunemše-že-βlak
educated-3SG-PL
ad/no-poss-num
tunemšə̑ž-βlak
tunem-šə̑-βlak
tunem-še-že-βlak
learn-PTCP.ACT-3SG-PL
vb1-ad-poss-num
nimom
ńimom
ńimom
nothing
pr
nimom
ńimo-m
ńimo-m
nothing-ACC
ad/av/pr-case
pelešten
pelešt-en
pelešte-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pelešten
pelešt-en
pelešte-en
say-CVB
vb2-adv
ogə̑tə̑l,
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
βet
βet
βet
so
co/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ške
ške
ške
REFL
pr
koklaštə̑št
koklaštə̑-št
koklašte-št
in-3PL
av/po-poss
koklaštə̑št
kokla-štə̑-št
kokla-šte-št
distance-INE-3PL
ad/no-case-poss
koklaštə̑št
kok-la-štə̑-št
kok-la-šte-št
cook-PL-INE-3PL
no-num-case-poss
koklaštə̑št
kok-la-štə̑-št
kok-la-šte-št
two-PL-INE-3PL
nm-num-case-poss
köžö
-žö
-že
who-3SG
pr-poss
kugurak
kugurak
kugurak
bigger
ad
kugurak
kugu-rak
kugu-rak
big-COMP
ad/no-deg
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
kornə̑što
kornə̑-što
korno-šte
road-INE
no-case
üč́ašenə̑t.
üč́aš-en-ə̑t
üč́aše-en-ə̑t
compete-PST2-3PL
vb2-tense-pers

But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.


Mark 9:35


Tunam Iisus šinč́ə̑n, ške jə̑rže latkok tunemšə̑žə̑m pogen da kalasen: «Kö en onč́ə̑lno lijneže, tek tudo en šeŋgelne da č́ə̑lalan tarze liješ».

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
šinč́ə̑n,
šinč́-ə̑n
šinč́-n
sit.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šinč́ə̑n,
šinč́-ə̑n
šinč́-n
sit.down-CVB
vb1-adv
ške
ške
ške
REFL
pr
jə̑rže
jə̑r-že
jə̑r-že
around-3SG
ad/av/no/po-poss
latkok
latkok
latkok
twelve
nm
tunemšə̑žə̑m
tunemšə̑-žə̑-m
tunemše-že-m
educated-3SG-ACC
ad/no-poss-case
tunemšə̑žə̑m
tunem-šə̑-žə̑-m
tunem-še-že-m
learn-PTCP.ACT-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
pogen
pog-en
pogo-en
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pogen
pog-en
pogo-en
gather-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Kö
who
pr
en
en
en
SUP
pa
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
lijneže,
lij-ne-že
lij-ne-že
be-DES-3SG
vb1-mood-pers
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
en
en
en
SUP
pa
šeŋgelne
šeŋgelne
šeŋgelne
behind
av/po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑lalan
č́ə̑la-lan
č́ə̑la-lan
everything-DAT
ad/pa/pr-case
č́ə̑lalan
č́ə̑la-la-n
č́ə̑la-la-n
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
tarze
tarze
tarze
farm.hand
no
liješ».
liješ
liješ
soon
pa
liješ».
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

And he sat down, and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all.


Mark 9:36


Iisus joč́am nalə̑n, nunə̑n koklaške šogalten, öndalə̑n da ojlen:

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
joč́am
joč́a-m
joč́a-m
child-ACC
no-case
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-1SG
no-poss
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nalə̑n,
nal-ə̑n
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalə̑n,
nal-ə̑n
nal-n
take-CVB
vb1-adv
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
koklaške
koklaške
koklaške
into
av/po
koklaške
kokla-ške
kokla-ške
distance-ILL
ad/no-case
koklaške
kok-la-ške
kok-la-ške
cook-PL-ILL
no-num-case
koklaške
kok-la-ške
kok-la-ške
two-PL-ILL
nm-num-case
šogalten,
šogalt-en
šogalte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šogalten,
šogalt-en
šogalte-en
put-CVB
vb2-adv
öndalə̑n
öndalə̑n
öndalə̑n
with.open.arms
av
öndalə̑n
öndal-ə̑n
öndal-n
embrace-PST2-3SG
vb1-tense-pers
öndalə̑n
öndal-ə̑n
öndal-n
embrace-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv

And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,


Mark 9:37


«Kö tidə̑n gaj ik joč́am Mə̑jə̑n lümem βerč́ jöraten naleš gə̑n, Mə̑jə̑m naleš. A kö Mə̑jə̑m naleš, tudo Mə̑jə̑m ogə̑l, Mə̑jə̑m Koltə̑šə̑m naleš».

«Kö
who
pr
tidə̑n
tidə̑-n
tide-n
this-GEN
pr-case
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
joč́am
joč́a-m
joč́a-m
child-ACC
no-case
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-1SG
no-poss
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
lümem
lüm-em
lüm-em
name-1SG
no-poss
lümem
lüm-em
lümö-em
sore-1SG
no-poss
lümem
lüm-em
lümö-em
glue-1SG
no-poss
lümem
lüm-em
lüm-em
name-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
lümem
lüm-em
lümö-em
sore-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
lümem
lüm-em
lümö-em
glue-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
lümem
lüm-em
lüm-em
name-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
lümem
lüm-em
lümö-em
sore-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
lümem
lüm-em
lümö-em
glue-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
lümem
lüm-em
lüm-em
name-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
lümem
lüm-em
lümö-em
sore-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
lümem
lüm-em
lümö-em
glue-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
jöraten
jöraten
jöraten
X
av
jöraten
jörat-en
jörate-en
love-PST2-3SG
vb2-tense-pers
jöraten
jörat-en
jörate-en
love-CVB
vb2-adv
naleš
nal'-eš
nal'e-eš
soft.red.clay-LAT
no-case
naleš
nal-eš
nal-eš
take-3SG
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
naleš.
nal'-eš
nal'e-eš
soft.red.clay-LAT
no-case
naleš.
nal-eš
nal-eš
take-3SG
vb1-pers
A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
who
pr
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
naleš,
nal'-eš
nal'e-eš
soft.red.clay-LAT
no-case
naleš,
nal-eš
nal-eš
take-3SG
vb1-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
Koltə̑šə̑m
Koltə̑š-ə̑m
koltə̑š-m
conductivity-ACC
no-case
Koltə̑šə̑m
Koltə̑šə̑-m
koltə̑šo-m
sender-ACC
ad/no-case
Koltə̑šə̑m
Koltə̑-ə̑m
kolto-ə̑m
send-PST1-1SG
vb2-tense-pers
Koltə̑šə̑m
Koltə̑-šə̑-m
kolto-še-m
send-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
naleš».
nal'-eš
nal'e-eš
soft.red.clay-LAT
no-case
naleš».
nal-eš
nal-eš
take-3SG
vb1-pers

Whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me.


Mark 9:38


Iisuslan Ioann kalasen «Tunə̑ktə̑šo! Tə̑jə̑n lümet dene ijam pokten lukšo ik jeŋə̑m užə̑nna. Tudo memnan dene pə̑rl'a ogə̑l, sadlan me tudə̑m č́arə̑šna».

Iisuslan
Iisus-lan
Iisus-lan
Jesus-DAT
na-case
Iisuslan
Iisus-la-n
Iisus-la-n
Jesus-PL-GEN
na-num-case
Ioann
Ioann
Ioann
Ioann
na
kalasen
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Tunə̑ktə̑šo!
Tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
«Tunə̑ktə̑šo!
Tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
lümet
lüm-et
lüm-et
name-2SG
no-poss
lümet
lüm-et
lümö-et
sore-2SG
no-poss
lümet
lüm-et
lümö-et
glue-2SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
ijam
ija-m
ija-m
devil-ACC
in/no-case
ijam
ija-m
ija-em
devil-1SG
in/no-poss
ijam
ij-am
ij-am
swim-1SG
vb1-pers
ijam
ija-m
ija-em
devil-TRANS-IMP.2SG
in/no-deriv.v-mood.pers
ijam
ija-m
ija-em
devil-TRANS-CNG
in/no-deriv.v-conn
ijam
ija-m
ija-em
devil-TRANS-CVB
in/no-deriv.v-adv
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-CVB
vb2-adv
lukšo
lukšo
lukšo
mining
ad/no
lukšo
luk-šo
lukt-še
lead.out-PTCP.ACT
vb1-ad
lukšo
luk-šo
luk-že
corner-3SG
no-poss
lukšo
luk-šo
luk-že
X-3SG
no-poss
lukšo
luk-šo
luk-že
X-3SG
no-poss
lukšo
luk-šo
lukt-že
lead.out-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lukšo
luk-šo
lukt-že
lead.out-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lukšo
luk-šo
lukt-že
lead.out-CVB-3SG
vb1-adv-poss
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
užə̑nna.
-ə̑n-na
-n-na
see-PST2-1PL
vb1-tense-pers
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
sadlan
sadlan
sadlan
therefore
co
sadlan
sad-lan
sad-lan
garden-DAT
no-case
sadlan
sad-la-n
sad-la-n
garden-PL-GEN
no-num-case
me
me
me
1PL
pr
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
č́arə̑šna».
č́arə̑š-na
č́arə̑š-na
prohibition-1PL
no-poss
č́arə̑šna».
č́arə̑-na
č́are-na
prohibit-PST1-1PL
vb2-tense-pers

And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and we forbad him, because he followeth not us.


Mark 9:39


No Iisus βašešten: «Tudə̑m ida č́are. Kö Mə̑jə̑n lümem dene č́udə̑m ə̑šta, tudo Mə̑jə̑n nergen βigak osalə̑m ojlen ok kert.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
«Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
«Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
č́are.
č́are
č́are
prohibit-IMP.2SG
vb2-mood.pers
č́are.
č́are
č́are
prohibit-CNG
vb2-conn
who
pr
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
lümem
lüm-em
lüm-em
name-1SG
no-poss
lümem
lüm-em
lümö-em
sore-1SG
no-poss
lümem
lüm-em
lümö-em
glue-1SG
no-poss
lümem
lüm-em
lüm-em
name-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
lümem
lüm-em
lümö-em
sore-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
lümem
lüm-em
lümö-em
glue-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
lümem
lüm-em
lüm-em
name-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
lümem
lüm-em
lümö-em
sore-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
lümem
lüm-em
lümö-em
glue-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
lümem
lüm-em
lüm-em
name-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
lümem
lüm-em
lümö-em
sore-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
lümem
lüm-em
lümö-em
glue-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
dene
dene
dene
with
po
č́udə̑m
č́udə̑-m
č́udo-m
miracle-ACC
no-case
ə̑šta,
ə̑št-a
ə̑šte-a
do-3SG
vb2-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
βigak
βigak
βigak
immediately
av
osalə̑m
osal-ə̑m
osal-m
evil-ACC
ad/no-case
ojlen
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.


Mark 9:40


Kö tendan βaštareš ogə̑l, tudo tendan βerč́ šoga.

who
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
šoga.
šoga
šoga
plough
no
šoga.
šog-a
šogo-a
stand-3SG
vb2-pers

For he that is not against us is on our part.


Mark 9:41


Tə̑landa č́ə̑nak ojlem: Mə̑jə̑n lümemlan köra da Χristosə̑n ulmə̑landa βerč́ kö tə̑landa korka βüdə̑m jüaš pua gə̑nat, tudo suapə̑m nalde ok kod.

Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
č́ə̑nak
č́ə̑nak
č́ə̑nak
really
av/pa
č́ə̑nak
č́ə̑n-ak
č́ə̑n-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
lümemlan
lüm-em-lan
lüm-em-lan
name-1SG-DAT
no-poss-case
lümemlan
lüm-em-lan
lümö-em-lan
sore-1SG-DAT
no-poss-case
lümemlan
lüm-em-lan
lümö-em-lan
glue-1SG-DAT
no-poss-case
lümemlan
lüm-em-la-n
lüm-em-la-n
name-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
lümemlan
lüm-em-la-n
lümö-em-la-n
sore-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
lümemlan
lüm-em-la-n
lümö-em-la-n
glue-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
ulmə̑landa
ulmə̑-lan-da
ulmo-lan-da
being-DAT-2PL
ad-case-poss
ulmə̑landa
ul-mə̑-lan-da
ul-me-lan-da
be-PTCP.PASS-DAT-2PL
vb1-ad-case-poss
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
who
pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
korka
korka
korka
scoop
no
βüdə̑m
βüd-ə̑m
βüd-m
water-ACC
no-case
jüaš
-aš
-aš
drink-INF
vb1-inf
pua
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
gə̑nat,
gə̑nat
gə̑nat
even.though
co/pa
gə̑nat,
gə̑na-t
gə̑na-at
only-and
pa-enc
gə̑nat,
gə̑n-at
gə̑n-at
if-and
co/pa-enc
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
suapə̑m
suap-ə̑m
suap-m
good.deeds-ACC
no-case
nalde
nal-de
nal-de
take-CVB.NEG
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kod.
kod
kod
code
no
kod.
kod
kod
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kod.
kod
kod
stay-CNG
vb1-conn
kod.
kod
kod
stay-CVB
vb1-adv

For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.


Mark 9:42


A Mə̑lanem üšanə̑še tə̑gaj izirak-βlak kokla gə̑č́ iktə̑žə̑m č́ə̑n korno gə̑č́ kö koraŋda gə̑n, tudə̑n šüjə̑škə̑žö βakšküm saken, teŋə̑zə̑š šuat gə̑n, tudlan sajrak liješ ə̑le.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
Mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
üšanə̑še
üšanə̑še
üšanə̑še
trustful
ad
üšanə̑še
üšanə̑-še
üšane-še
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
tə̑gaj
tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
izirak-βlak
izirak-βlak
izirak-βlak
smaller-PL
ad-num
izirak-βlak
izi-rak-βlak
izi-rak-βlak
small-COMP-PL
ad/no-deg-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
iktə̑žə̑m
iktə̑žə̑-m
iktə̑že-m
one.of.them-ACC
pr-case
iktə̑žə̑m
iktə̑-žə̑-m
ikte-že-m
one-3SG-ACC
nm/pr-poss-case
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
korno
korno
korno
road
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
who
pr
koraŋda
koraŋd-a
koraŋde-a
remove-3SG
vb2-pers
koraŋda
koraŋ-da
koraŋ-da
move.away.from-PST1.2PL
vb1-tense.pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
šüjə̑škə̑žö
šüj-ə̑škə̑-žö
šüj-ške-že
neck-ILL-3SG
no-case-poss
šüjə̑škə̑žö
šüj-ə̑škə̑-žö
šüj-ške-že
piece.of.coal-ILL-3SG
no-case-poss
šüjə̑škə̑žö
šüj-ə̑škə̑-žö
šüj-ške-že
pus-ILL-3SG
no-case-poss
βakšküm
βakškü-m
βakškü-m
millstone-ACC
no-case
saken,
sak-en
sake-en
hang.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
saken,
sak-en
sake-en
hang.up-CVB
vb2-adv
teŋə̑zə̑š
teŋə̑z-ə̑š
teŋə̑z
sea-ILL
no-case
šuat
šu-at
šu-at
bran-and
no-enc
šuat
šu-at
šu-at
bristle-and
no-enc
šuat
šu-at
šu-at
eye-and
no-enc
šuat
šu-at
šu-at
spring.water-and
no-enc
šuat
šu-at
šu-at
reach-2SG
vb1-pers
šuat
šu-at
šu-at
ferment-2SG
vb1-pers
šuat
šu-at
šu-at
whittle-2SG
vb1-pers
šuat
šu-at
šuo-at
throw-3PL
vb2-pers
šuat
šu-a-t
šuo-a-at
throw-3SG-and
vb2-pers-enc
šuat
šu-at
šu-at
reach-CNG-and
vb1-conn-enc
šuat
šu-at
šu-at
ferment-CNG-and
vb1-conn-enc
šuat
šu-at
šu-at
whittle-CNG-and
vb1-conn-enc
šuat
šu-at
šuo-at
throw-CNG-and
vb2-conn-enc
šuat
šu-at
šu-at
reach-CVB-and
vb1-adv-enc
šuat
šu-at
šu-at
ferment-CVB-and
vb1-adv-enc
šuat
šu-at
šu-at
whittle-CVB-and
vb1-adv-enc
šuat
šu--at
šu-Je-at
reach-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
šuat
šu--at
šu-Je-at
ferment-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
šuat
šu--at
šu-Je-at
whittle-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
sajrak
sajrak
sajrak
better
ad
sajrak
saj-rak
saj-rak
good-COMP
ad/av-deg
liješ
liješ
liješ
soon
pa
liješ
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
ə̑le.
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.


Mark 9:43


Kidet tə̑jə̑m algaštarə̑neže gə̑n, tudə̑m rual šu. Tamə̑kə̑se jörtaš lijdə̑me tulə̑š kok kidan logalmeške, ilə̑šə̑š pel kidan puraš tə̑lanet sajrak.

Kidet
Kid-et
kid-et
hand-2SG
no-poss
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
algaštarə̑neže
algaštarə̑-ne-že
algaštare-ne-že
entice-DES-3SG
vb2-mood-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
rual
rual
rual
chop-IMP.2SG
vb1-mood.pers
rual
rual
rual
chop-CNG
vb1-conn
rual
rual
rual
chop-CVB
vb1-adv
šu.
šu
šu
bran
no
šu.
šu
šu
bristle
no
šu.
šu
šu
eye
no
šu.
šu
šu
spring.water
no
šu.
šu
šu
reach-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu.
šu
šu
ferment-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu.
šu
šu
whittle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu.
šu
šuo
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šu.
šu
šu
reach-CNG
vb1-conn
šu.
šu
šu
ferment-CNG
vb1-conn
šu.
šu
šu
whittle-CNG
vb1-conn
šu.
šu
šuo
throw-CNG
vb2-conn
šu.
šu
šu
reach-CVB
vb1-adv
šu.
šu
šu
ferment-CVB
vb1-adv
šu.
šu
šu
whittle-CVB
vb1-adv
Tamə̑kə̑se
Tamə̑k-ə̑se
tamə̑k-se
hell-ADJ
no-deriv.ad
jörtaš
jört-aš
jörtö-aš
put.out-INF
vb2-inf
lijdə̑me
lijdə̑me
lijdə̑me
impossible
ad
lijdə̑me
lij-də̑me
lij-də̑me
be-PTCP.NEG
vb1-ad
tulə̑š
tul-ə̑š
tul
fire-ILL
ad/no-case
tulə̑š
tulə̑
tulo
watermill-ILL
no-case
tulə̑š
tulə̑
tulo
stormy-ILL
ad-case
tulə̑š
tulə̑
tulo
bolt-PST1-3SG
vb2-tense-pers
tulə̑š
tulə̑
tulo
brake-PST1-3SG
vb2-tense-pers
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
kidan
kidan
kidan
having.hands
ad
kidan
kid-an
kid-an
hand-with
no-deriv.ad
logalmeške,
logal-meške
logal-meške
touch-CVB.FUT
vb1-adv
ilə̑šə̑š
ilə̑š-ə̑š
ilə̑š
life-ILL
no-case
ilə̑šə̑š
ilə̑šə̑
ilə̑še
living-ILL
ad/no-case
ilə̑šə̑š
ilə̑-šə̑
ile-še
live-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
pel
pel
pel
half
no
pel
pel
pel
burn-IMP.2SG
vb1-mood.pers
pel
pel
pel
burn-CNG
vb1-conn
pel
pel
pel
burn-CVB
vb1-adv
kidan
kidan
kidan
having.hands
ad
kidan
kid-an
kid-an
hand-with
no-deriv.ad
puraš
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraš
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraš
pura
pura-eš
home-made.kvass-LAT
no-case
puraš
pura
pura-eš
framework-LAT
no-case
puraš
pur-aš
pur-aš
chew-INF
vb1-inf
puraš
pur-aš
puro-aš
go.in-INF
vb2-inf
tə̑lanet
tə̑-lan-et
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lan-et
wish-2SG
no-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lane-et
wish-2SG
vb2-pers
tə̑lanet
tə̑l-an-et
tə̑l-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
sajrak.
sajrak
sajrak
better
ad
sajrak.
saj-rak
saj-rak
good-COMP
ad/av-deg

And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:


Mark 9:44


Tamə̑kə̑šte ”nunə̑n šukšə̑štat ok kolo, tulat ok jörö”.

Tamə̑kə̑šte
Tamə̑k-ə̑šte
tamə̑k-šte
hell-INE
no-case
”nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
”nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
šukšə̑štat
šukš-ə̑št-at
šukš-št-at
worm-3PL-and
no-poss-enc
šukšə̑štat
šukš-ə̑št-at
šukš-šte-at
worm-INE-and
no-case-enc
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kolo,
kolo
kolo
twenty
nm
kolo,
kolo
kolo
die-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kolo,
kolo
kolo
die-CNG
vb2-conn
tulat
tul-at
tul-at
fire-and
ad/no-enc
tulat
tul-at
tulo-at
watermill-and
no-enc
tulat
tul-at
tulo-at
stormy-and
ad-enc
tulat
tul-at
tulo-at
bolt-3PL
vb2-pers
tulat
tul-at
tulo-at
brake-3PL
vb2-pers
tulat
tu-la-t
tu-la-et
that-COMP-2SG
pr-case-poss
tulat
tu-la-t
tu-la-et
gland-COMP-2SG
no-case-poss
tulat
tu-la-t
tu-la-et
banner-COMP-2SG
no-case-poss
tulat
tu-la-t
tu-la-et
that-PL-2SG
pr-num-poss
tulat
tu-la-t
tu-la-et
gland-PL-2SG
no-num-poss
tulat
tu-la-t
tu-la-et
banner-PL-2SG
no-num-poss
tulat
tu-la-t
tu-la-at
that-COMP-and
pr-case-enc
tulat
tu-la-t
tu-la-at
gland-COMP-and
no-case-enc
tulat
tu-la-t
tu-la-at
banner-COMP-and
no-case-enc
tulat
tu-la-t
tu-la-at
that-PL-and
pr-num-enc
tulat
tu-la-t
tu-la-at
gland-PL-and
no-num-enc
tulat
tu-la-t
tu-la-at
banner-PL-and
no-num-enc
tulat
tul-a-t
tulo-a-at
bolt-3SG-and
vb2-pers-enc
tulat
tul-a-t
tulo-a-at
brake-3SG-and
vb2-pers-enc
tulat
tul-at
tulo-at
bolt-CNG-and
vb2-conn-enc
tulat
tul-at
tulo-at
brake-CNG-and
vb2-conn-enc
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
jörö”.
jörö
jörö
roll-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörö”.
jörö
jörö
mix-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörö”.
jörö
jörö
go.out-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörö”.
jörö
jörö
be.satisfying-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörö”.
jörö
jörö
roll-CNG
vb2-conn
jörö”.
jörö
jörö
mix-CNG
vb2-conn
jörö”.
jörö
jörö
go.out-CNG
vb2-conn
jörö”.
jörö
jörö
be.satisfying-CNG
vb2-conn

Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.


Mark 9:45


Jolet tə̑jə̑m algaštarə̑neže gə̑n, tudə̑m rual šu. Tamə̑kə̑š jörtaš lijdə̑me tulə̑š kok jolan kudaltə̑me lijmeške, ilə̑šə̑š pel jolan puraš tə̑lanet sajrak.

Jolet
Jol-et
jol-et
foot-2SG
no-poss
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
algaštarə̑neže
algaštarə̑-ne-že
algaštare-ne-že
entice-DES-3SG
vb2-mood-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
rual
rual
rual
chop-IMP.2SG
vb1-mood.pers
rual
rual
rual
chop-CNG
vb1-conn
rual
rual
rual
chop-CVB
vb1-adv
šu.
šu
šu
bran
no
šu.
šu
šu
bristle
no
šu.
šu
šu
eye
no
šu.
šu
šu
spring.water
no
šu.
šu
šu
reach-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu.
šu
šu
ferment-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu.
šu
šu
whittle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu.
šu
šuo
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šu.
šu
šu
reach-CNG
vb1-conn
šu.
šu
šu
ferment-CNG
vb1-conn
šu.
šu
šu
whittle-CNG
vb1-conn
šu.
šu
šuo
throw-CNG
vb2-conn
šu.
šu
šu
reach-CVB
vb1-adv
šu.
šu
šu
ferment-CVB
vb1-adv
šu.
šu
šu
whittle-CVB
vb1-adv
Tamə̑kə̑š
Tamə̑k-ə̑š
tamə̑k
hell-ILL
no-case
jörtaš
jört-aš
jörtö-aš
put.out-INF
vb2-inf
lijdə̑me
lijdə̑me
lijdə̑me
impossible
ad
lijdə̑me
lij-də̑me
lij-də̑me
be-PTCP.NEG
vb1-ad
tulə̑š
tul-ə̑š
tul
fire-ILL
ad/no-case
tulə̑š
tulə̑
tulo
watermill-ILL
no-case
tulə̑š
tulə̑
tulo
stormy-ILL
ad-case
tulə̑š
tulə̑
tulo
bolt-PST1-3SG
vb2-tense-pers
tulə̑š
tulə̑
tulo
brake-PST1-3SG
vb2-tense-pers
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
jolan
jolan
jolan
footed
ad
jolan
jola-n
jola-an
fault-with
no-deriv.ad
jolan
jol-an
jol-an
foot-with
no-deriv.ad
jolan
jola-n
jola-n
fault-GEN
no-case
kudaltə̑me
kudaltə̑me
kudaltə̑me
baked
ad/no
kudaltə̑me
kudaltə̑-me
kudalte-me
throw-PTCP.PASS
vb2-ad
lijmeške,
lij-meške
lij-meške
be-CVB.FUT
vb1-adv
ilə̑šə̑š
ilə̑š-ə̑š
ilə̑š
life-ILL
no-case
ilə̑šə̑š
ilə̑šə̑
ilə̑še
living-ILL
ad/no-case
ilə̑šə̑š
ilə̑-šə̑
ile-še
live-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
pel
pel
pel
half
no
pel
pel
pel
burn-IMP.2SG
vb1-mood.pers
pel
pel
pel
burn-CNG
vb1-conn
pel
pel
pel
burn-CVB
vb1-adv
jolan
jolan
jolan
footed
ad
jolan
jola-n
jola-an
fault-with
no-deriv.ad
jolan
jol-an
jol-an
foot-with
no-deriv.ad
jolan
jola-n
jola-n
fault-GEN
no-case
puraš
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraš
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraš
pura
pura-eš
home-made.kvass-LAT
no-case
puraš
pura
pura-eš
framework-LAT
no-case
puraš
pur-aš
pur-aš
chew-INF
vb1-inf
puraš
pur-aš
puro-aš
go.in-INF
vb2-inf
tə̑lanet
tə̑-lan-et
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lan-et
wish-2SG
no-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lane-et
wish-2SG
vb2-pers
tə̑lanet
tə̑l-an-et
tə̑l-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
sajrak.
sajrak
sajrak
better
ad
sajrak.
saj-rak
saj-rak
good-COMP
ad/av-deg

And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:


Mark 9:46


Tamə̑kə̑šte ”nunə̑n šukšə̑štat ok kolo, tulat ok jörö”.

Tamə̑kə̑šte
Tamə̑k-ə̑šte
tamə̑k-šte
hell-INE
no-case
”nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
”nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
šukšə̑štat
šukš-ə̑št-at
šukš-št-at
worm-3PL-and
no-poss-enc
šukšə̑štat
šukš-ə̑št-at
šukš-šte-at
worm-INE-and
no-case-enc
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kolo,
kolo
kolo
twenty
nm
kolo,
kolo
kolo
die-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kolo,
kolo
kolo
die-CNG
vb2-conn
tulat
tul-at
tul-at
fire-and
ad/no-enc
tulat
tul-at
tulo-at
watermill-and
no-enc
tulat
tul-at
tulo-at
stormy-and
ad-enc
tulat
tul-at
tulo-at
bolt-3PL
vb2-pers
tulat
tul-at
tulo-at
brake-3PL
vb2-pers
tulat
tu-la-t
tu-la-et
that-COMP-2SG
pr-case-poss
tulat
tu-la-t
tu-la-et
gland-COMP-2SG
no-case-poss
tulat
tu-la-t
tu-la-et
banner-COMP-2SG
no-case-poss
tulat
tu-la-t
tu-la-et
that-PL-2SG
pr-num-poss
tulat
tu-la-t
tu-la-et
gland-PL-2SG
no-num-poss
tulat
tu-la-t
tu-la-et
banner-PL-2SG
no-num-poss
tulat
tu-la-t
tu-la-at
that-COMP-and
pr-case-enc
tulat
tu-la-t
tu-la-at
gland-COMP-and
no-case-enc
tulat
tu-la-t
tu-la-at
banner-COMP-and
no-case-enc
tulat
tu-la-t
tu-la-at
that-PL-and
pr-num-enc
tulat
tu-la-t
tu-la-at
gland-PL-and
no-num-enc
tulat
tu-la-t
tu-la-at
banner-PL-and
no-num-enc
tulat
tul-a-t
tulo-a-at
bolt-3SG-and
vb2-pers-enc
tulat
tul-a-t
tulo-a-at
brake-3SG-and
vb2-pers-enc
tulat
tul-at
tulo-at
bolt-CNG-and
vb2-conn-enc
tulat
tul-at
tulo-at
brake-CNG-and
vb2-conn-enc
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
jörö”.
jörö
jörö
roll-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörö”.
jörö
jörö
mix-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörö”.
jörö
jörö
go.out-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörö”.
jörö
jörö
be.satisfying-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörö”.
jörö
jörö
roll-CNG
vb2-conn
jörö”.
jörö
jörö
mix-CNG
vb2-conn
jörö”.
jörö
jörö
go.out-CNG
vb2-conn
jörö”.
jörö
jörö
be.satisfying-CNG
vb2-conn

Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.


Mark 9:47


Šinč́at tə̑jə̑m algaštarə̑neže gə̑n, tudə̑m luktə̑n šu. Tulan tamə̑kə̑š kok šinč́an kudaltə̑me lijmeške, Jumə̑n Kugə̑žanə̑šə̑š pel šinč́an puraš tə̑lanet sajrak.

Šinč́at
Šinč́a-t
šinč́a-et
eye-2SG
no-poss
Šinč́at
Šinč́a-t
šinč́a-at
eye-and
no-enc
Šinč́at
Šinč́-at
šinč́-at
sit.down-2SG
vb1-pers
Šinč́at
Šinč́-at
šinč́e-at
sit-3PL
vb2-pers
Šinč́at
Šinč́-at
šinč́e-at
know-3PL
vb2-pers
Šinč́at
Šinč́-a-t
šinč́e-a-at
sit-3SG-and
vb2-pers-enc
Šinč́at
Šinč́-a-t
šinč́e-a-at
know-3SG-and
vb2-pers-enc
Šinč́at
Šinč́-at
šinč́-at
sit.down-CNG-and
vb1-conn-enc
Šinč́at
Šinč́-at
šinč́-at
sit.down-CVB-and
vb1-adv-enc
Šinč́at
Šinč́--at
šinč́-Je-at
sit.down-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
Šinč́at
Šinč́-at
šinč́e-at
sit-CNG-and
vb2-conn-enc
Šinč́at
Šinč́-at
šinč́e-at
know-CNG-and
vb2-conn-enc
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
algaštarə̑neže
algaštarə̑-ne-že
algaštare-ne-že
entice-DES-3SG
vb2-mood-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
luktə̑n
lukt-ə̑n
lukt-n
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
luktə̑n
lukt-ə̑n
lukt-n
lead.out-CVB
vb1-adv
šu.
šu
šu
bran
no
šu.
šu
šu
bristle
no
šu.
šu
šu
eye
no
šu.
šu
šu
spring.water
no
šu.
šu
šu
reach-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu.
šu
šu
ferment-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu.
šu
šu
whittle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu.
šu
šuo
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šu.
šu
šu
reach-CNG
vb1-conn
šu.
šu
šu
ferment-CNG
vb1-conn
šu.
šu
šu
whittle-CNG
vb1-conn
šu.
šu
šuo
throw-CNG
vb2-conn
šu.
šu
šu
reach-CVB
vb1-adv
šu.
šu
šu
ferment-CVB
vb1-adv
šu.
šu
šu
whittle-CVB
vb1-adv
Tulan
Tulan
tulan
fiery
ad
Tulan
Tul-an
tul-an
fire-with
ad/no-deriv.ad
Tulan
Tul-an
tulo-an
watermill-with
no-deriv.ad
Tulan
Tul-an
tulo-an
stormy-with
ad-deriv.ad
Tulan
Tu-lan
tu-lan
that-DAT
pr-case
Tulan
Tu-lan
tu-lan
gland-DAT
no-case
Tulan
Tu-lan
tu-lan
banner-DAT
no-case
Tulan
Tu-la-n
tu-la-n
that-PL-GEN
pr-num-case
Tulan
Tu-la-n
tu-la-n
gland-PL-GEN
no-num-case
Tulan
Tu-la-n
tu-la-n
banner-PL-GEN
no-num-case
tamə̑kə̑š
tamə̑k-ə̑š
tamə̑k
hell-ILL
no-case
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
šinč́an
šinč́an
šinč́an
eyed
ad
šinč́an
šinč́a-n
šinč́a-an
eye-with
no-deriv.ad
šinč́an
šinč́a-n
šinč́a-n
eye-GEN
no-case
kudaltə̑me
kudaltə̑me
kudaltə̑me
baked
ad/no
kudaltə̑me
kudaltə̑-me
kudalte-me
throw-PTCP.PASS
vb2-ad
lijmeške,
lij-meške
lij-meške
be-CVB.FUT
vb1-adv
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
Kugə̑žanə̑šə̑š
Kugə̑žanə̑š-ə̑š
kugə̑žanə̑š
state-ILL
no-case
pel
pel
pel
half
no
pel
pel
pel
burn-IMP.2SG
vb1-mood.pers
pel
pel
pel
burn-CNG
vb1-conn
pel
pel
pel
burn-CVB
vb1-adv
šinč́an
šinč́an
šinč́an
eyed
ad
šinč́an
šinč́a-n
šinč́a-an
eye-with
no-deriv.ad
šinč́an
šinč́a-n
šinč́a-n
eye-GEN
no-case
puraš
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraš
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraš
pura
pura-eš
home-made.kvass-LAT
no-case
puraš
pura
pura-eš
framework-LAT
no-case
puraš
pur-aš
pur-aš
chew-INF
vb1-inf
puraš
pur-aš
puro-aš
go.in-INF
vb2-inf
tə̑lanet
tə̑-lan-et
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lan-et
wish-2SG
no-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lane-et
wish-2SG
vb2-pers
tə̑lanet
tə̑l-an-et
tə̑l-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
sajrak.
sajrak
sajrak
better
ad
sajrak.
saj-rak
saj-rak
good-COMP
ad/av-deg

And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:


Mark 9:48


Tamə̑kə̑šte ”nunə̑n šukšə̑štat ok kolo, tulat ok jörö”.

Tamə̑kə̑šte
Tamə̑k-ə̑šte
tamə̑k-šte
hell-INE
no-case
”nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
”nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
šukšə̑štat
šukš-ə̑št-at
šukš-št-at
worm-3PL-and
no-poss-enc
šukšə̑štat
šukš-ə̑št-at
šukš-šte-at
worm-INE-and
no-case-enc
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kolo,
kolo
kolo
twenty
nm
kolo,
kolo
kolo
die-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kolo,
kolo
kolo
die-CNG
vb2-conn
tulat
tul-at
tul-at
fire-and
ad/no-enc
tulat
tul-at
tulo-at
watermill-and
no-enc
tulat
tul-at
tulo-at
stormy-and
ad-enc
tulat
tul-at
tulo-at
bolt-3PL
vb2-pers
tulat
tul-at
tulo-at
brake-3PL
vb2-pers
tulat
tu-la-t
tu-la-et
that-COMP-2SG
pr-case-poss
tulat
tu-la-t
tu-la-et
gland-COMP-2SG
no-case-poss
tulat
tu-la-t
tu-la-et
banner-COMP-2SG
no-case-poss
tulat
tu-la-t
tu-la-et
that-PL-2SG
pr-num-poss
tulat
tu-la-t
tu-la-et
gland-PL-2SG
no-num-poss
tulat
tu-la-t
tu-la-et
banner-PL-2SG
no-num-poss
tulat
tu-la-t
tu-la-at
that-COMP-and
pr-case-enc
tulat
tu-la-t
tu-la-at
gland-COMP-and
no-case-enc
tulat
tu-la-t
tu-la-at
banner-COMP-and
no-case-enc
tulat
tu-la-t
tu-la-at
that-PL-and
pr-num-enc
tulat
tu-la-t
tu-la-at
gland-PL-and
no-num-enc
tulat
tu-la-t
tu-la-at
banner-PL-and
no-num-enc
tulat
tul-a-t
tulo-a-at
bolt-3SG-and
vb2-pers-enc
tulat
tul-a-t
tulo-a-at
brake-3SG-and
vb2-pers-enc
tulat
tul-at
tulo-at
bolt-CNG-and
vb2-conn-enc
tulat
tul-at
tulo-at
brake-CNG-and
vb2-conn-enc
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
jörö”.
jörö
jörö
roll-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörö”.
jörö
jörö
mix-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörö”.
jörö
jörö
go.out-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörö”.
jörö
jörö
be.satisfying-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörö”.
jörö
jörö
roll-CNG
vb2-conn
jörö”.
jörö
jörö
mix-CNG
vb2-conn
jörö”.
jörö
jörö
go.out-CNG
vb2-conn
jörö”.
jörö
jörö
be.satisfying-CNG
vb2-conn

Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.


Mark 9:49


Kažne jeŋ tul dene šinč́altə̑me liješ, da kažne nadə̑r šinč́al dene šinč́altə̑me liješ.

Kažne
Kažne
kažne
each
pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
tul
tul
tul
fire
ad/no
dene
dene
dene
with
po
šinč́altə̑me
šinč́altə̑me
šinč́altə̑me
salted
no
šinč́altə̑me
šinč́altə̑-me
šinč́alte-me
salt-PTCP.PASS
vb2-ad
šinč́altə̑me
šinč́altə̑-me
šinč́alte-me
sit-PTCP.PASS
vb2-ad
liješ,
liješ
liješ
soon
pa
liješ,
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kažne
kažne
kažne
each
pr
nadə̑r
nadə̑r
nadə̑r
money.donated.during.prayer
no
šinč́al
šinč́al
šinč́al
salt
no
šinč́al
šinč́al
šinč́al
neigh-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šinč́al
šinč́al
šinč́al
sit-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šinč́al
šinč́al
šinč́al
know-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šinč́al
šinč́al
šinč́al
neigh-CNG
vb1-conn
šinč́al
šinč́al
šinč́al
sit-CNG
vb1-conn
šinč́al
šinč́al
šinč́al
know-CNG
vb1-conn
šinč́al
šinč́al
šinč́al
neigh-CVB
vb1-adv
šinč́al
šinč́al
šinč́al
sit-CVB
vb1-adv
šinč́al
šinč́al
šinč́al
know-CVB
vb1-adv
dene
dene
dene
with
po
šinč́altə̑me
šinč́altə̑me
šinč́altə̑me
salted
no
šinč́altə̑me
šinč́altə̑-me
šinč́alte-me
salt-PTCP.PASS
vb2-ad
šinč́altə̑me
šinč́altə̑-me
šinč́alte-me
sit-PTCP.PASS
vb2-ad
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.


Mark 9:50


Šinč́al saj. No šinč́al šinč́alan lijmə̑m č́arna gə̑n, mo dene tudə̑m ugə̑č́ šinč́alanə̑m ə̑šten kertə̑da? Tendan körgə̑štə̑da šinč́al lijže, da ikte-βese dene kelšen ilə̑za».

Šinč́al
Šinč́al
šinč́al
salt
no
Šinč́al
Šinč́al
šinč́al
neigh-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Šinč́al
Šinč́al
šinč́al
sit-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Šinč́al
Šinč́al
šinč́al
know-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Šinč́al
Šinč́al
šinč́al
neigh-CNG
vb1-conn
Šinč́al
Šinč́al
šinč́al
sit-CNG
vb1-conn
Šinč́al
Šinč́al
šinč́al
know-CNG
vb1-conn
Šinč́al
Šinč́al
šinč́al
neigh-CVB
vb1-adv
Šinč́al
Šinč́al
šinč́al
sit-CVB
vb1-adv
Šinč́al
Šinč́al
šinč́al
know-CVB
vb1-adv
saj.
saj
saj
good
ad/av
No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
šinč́al
šinč́al
šinč́al
salt
no
šinč́al
šinč́al
šinč́al
neigh-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šinč́al
šinč́al
šinč́al
sit-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šinč́al
šinč́al
šinč́al
know-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šinč́al
šinč́al
šinč́al
neigh-CNG
vb1-conn
šinč́al
šinč́al
šinč́al
sit-CNG
vb1-conn
šinč́al
šinč́al
šinč́al
know-CNG
vb1-conn
šinč́al
šinč́al
šinč́al
neigh-CVB
vb1-adv
šinč́al
šinč́al
šinč́al
sit-CVB
vb1-adv
šinč́al
šinč́al
šinč́al
know-CVB
vb1-adv
šinč́alan
šinč́alan
šinč́alan
salty
ad
šinč́alan
šinč́ala-n
šinč́ala-an
X-with
no-deriv.ad
šinč́alan
šinč́al-an
šinč́al-an
salt-with
no-deriv.ad
šinč́alan
šinč́ala-n
šinč́ala-n
X-GEN
no-case
šinč́alan
šinč́a-lan
šinč́a-lan
eye-DAT
no-case
šinč́alan
šinč́a-la-n
šinč́a-la-n
eye-PL-GEN
no-num-case
lijmə̑m
lijmə̑-m
lijme-m
happening-ACC
ad-case
lijmə̑m
lij-mə̑-m
lij-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
č́arna
č́ar-na
č́ar-na
film-1PL
no-poss
č́arna
č́arn-a
č́arne-a
stop-3SG
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
dene
dene
dene
with
po
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ugə̑č́
ugə̑č́
ugə̑č́
again
av
šinč́alanə̑m
šinč́alan-ə̑m
šinč́alan-m
salty-ACC
ad-case
šinč́alanə̑m
šinč́ala-n-ə̑m
šinč́ala-an-m
X-with-ACC
no-deriv.ad-case
šinč́alanə̑m
šinč́al-an-ə̑m
šinč́al-an-m
salt-with-ACC
no-deriv.ad-case
šinč́alanə̑m
šinč́ala-n-ə̑m
šinč́ala-n-m
X-GEN-ACC
no-case-case
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
kertə̑da?
kert-ə̑da
kert-da
be.able.to-2PL
vb1-pers
kertə̑da?
kert-ə̑da
kert-da
swaddle-2PL
vb1-pers
Tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
körgə̑štə̑da
körgə̑štə̑-da
körgə̑štö-da
inside-2PL
av/po-poss
körgə̑štə̑da
körgə̑-štə̑-da
körgö-šte-da
inside-INE-2PL
ad/no-case-poss
šinč́al
šinč́al
šinč́al
salt
no
šinč́al
šinč́al
šinč́al
neigh-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šinč́al
šinč́al
šinč́al
sit-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šinč́al
šinč́al
šinč́al
know-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šinč́al
šinč́al
šinč́al
neigh-CNG
vb1-conn
šinč́al
šinč́al
šinč́al
sit-CNG
vb1-conn
šinč́al
šinč́al
šinč́al
know-CNG
vb1-conn
šinč́al
šinč́al
šinč́al
neigh-CVB
vb1-adv
šinč́al
šinč́al
šinč́al
sit-CVB
vb1-adv
šinč́al
šinč́al
šinč́al
know-CVB
vb1-adv
lijže,
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže,
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže,
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže,
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ikte-βese
ikte-βese
ikte-βese
each.other
pr
dene
dene
dene
with
po
kelšen
kelšen
kelšen
agreeably
av
kelšen
kelš-en
kelše-en
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kelšen
kelš-en
kelše-en
appeal.to-CVB
vb2-adv
ilə̑za».
ilə̑-za
ile-za
live-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Salt is good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another.


Last update: 10 August 2023