Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Mark 13

Corpus Tool Demo - New Testament - Mark 13

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Mark 13:1 :Χram gə̑č́ Iisus lekme godə̑m tunemšə̑ž-βlak kokla gə̑č́ iktə̑že Tudlan ojlen: «Tunə̑ktə̑šo! Onč́al, mogaj kü-βlak! Mogaj oralte-βlak!»
Mark 13:2 :Iisus tudlan βašešten: «Tə̑j nine kugu oraltə̑m užat. No tə̑šte kü ümbalan kü ok kod, č́ə̑la šalatə̑me liješ».
Mark 13:3 :Jeleon kurə̑kə̑što χram βaštareš šinč́ə̑mə̑ž godə̑m Iisus deke Petr, Iakoβ, Ioann da Andrej jodə̑š dene posna mijenə̑t.
Mark 13:4 :«Mə̑lanna kalase, kunam č́ə̑la tide liješ? Tidlan žap šumə̑m mogaj paldarə̑še pale onč́ə̑kta?»
Mark 13:5 :Iisus nunə̑lan ojlaš tüŋalə̑n: «Šeklanə̑za, nigöat tendam ə̑nže ondale.
Mark 13:6 :Mə̑jə̑n lümem dene šukə̑n tolə̑t da ojlat: ”Tide Mə̑j ulam”, da jatə̑rə̑štə̑m ondalat.
Mark 13:7 :Kunam te sar jükə̑m da sar nergen uβer-βlakə̑m kolə̑da, ida lüd. Č́ə̑la tide lijšaš, no tide ale muč́aš ogə̑l.
Mark 13:8 :Kalə̑k ümbake kalə̑k kə̑neleš, kugə̑žanə̑š ümbake – kugə̑žanə̑š. Verə̑n-βerə̑n mlande č́ə̑tə̑rnalteš, šužə̑maš da kalə̑k pudə̑ranə̑maš tolə̑t, no tide – orlə̑kə̑n tüŋaltə̑šə̑že βele.
Mark 13:9 :Šeklanen šogə̑za! Tendam suditlaš puat, sinagoglašte kə̑raš tüŋalə̑t. Mə̑lanem βerč́ tendam βujlatə̑še da kugə̑ža-βlak onč́ə̑ko šogaltat. Tide nunə̑lan tanə̑klə̑maš liješ.
Mark 13:10 :No tə̑leč́ ondak č́ə̑la kalə̑k koklašte Poro Uβerə̑m kalaskalə̑man.
Mark 13:11 :Kunam tendam sudə̑š kuč́en naŋgajat, mom ojlə̑šaš nergen onč́ə̑lgoč́ ida azaplane. Mo tə̑landa tudo šagatə̑šte pualteš, tudə̑mak ojlə̑za, βet te ogə̑l ojlaš tüŋalə̑da, a Sβ'atoj Šülə̑š.
Mark 13:12 :Izaže šol'ə̑žə̑m, ač́aže šoč́šə̑žə̑m puštaš puat, a joč́a-βlak ač́a-aβašt βaštareš kə̑nelə̑t da nunə̑m puštə̑t.
Mark 13:13 :Mə̑jə̑n lümem βerč́ə̑n tendam č́ə̑lanat užmə̑šudə̑mo lijə̑t, no kö muč́aš marte č́ə̑ten lekteš, utaralteš.
Mark 13:14 :Kušto lijšaš ogə̑l, tušto Daniil prorokə̑n ojlə̑mo jə̑rnə̑k pustaŋmašə̑m užmekə̑da – ludšo tek umə̑la –, Iudejə̑šte ulšo-βlak tek kurə̑kə̑ško kuržə̑t.
Mark 13:15 :Kö pört leβedə̑š ümbalne gə̑n, tek ok βolo da pörtšö gə̑č́ iktaž-mom nalaš ok puro.
Mark 13:16 :Kö pasušto, tek βurgemžə̑m nalaš ok pörtə̑l.
Mark 13:17 :Ojgo liješ tudo keč́ə̑lašte müškə̑ran üdə̑ramaš den č́ə̑zə̑m pukšə̑šo aβa-βlaklan!
Mark 13:18 :Tendan kuržmə̑da telə̑m ə̑nže lij manə̑n, Jumə̑m sörβalə̑za.
Mark 13:19 :Tudo keč́ə̑lašte tugaj kugu orlə̑k liješ, mogajže tüńa tüŋaltə̑š gə̑č́, Jumo tudə̑m pürə̑mö deč́ βara, ale lijə̑nžat ogə̑l da nigunam ogeš lij.
Mark 13:20 :Tide keč́e-βlakə̑m Gospod' ogeš küč́ə̑kemde ə̑le gə̑n, iktat utlen ok kod ə̑le. No ojə̑ren nalme jeŋže-βlaklan köra tide keč́e-βlakə̑m küč́ə̑kemden.
Mark 13:21 :Tunam tə̑landa ”Teβe tə̑šte Χristos!” ale ”Tušto Χristos!” manə̑n iktaž-kö kalasa gə̑n, ida üšane.
Mark 13:22 :Vet šojak χristos den šojak prorok-βlak lektə̑t da ojə̑ren nalme-βlakə̑mat lijme semə̑n ondalaš türlö paldarə̑še pale den č́udə̑m ə̑štat.
Mark 13:23 :Teže šeklanə̑za! Tə̑landa Mə̑j č́ə̑lažə̑mat onč́ə̑lgoč́ak kalasenam.
Mark 13:24 :No tunam, tide azap deč́ βara, keč́e pə̑č́kemə̑šalteš, tə̑lze βolgaltarə̑mə̑žə̑m č́arna,
Mark 13:25 :šüdə̑r-βlak kaβa gə̑č́ kamβozə̑t da pə̑lpomə̑š βij-βlak βer gə̑č́ tarβanat.
Mark 13:26 :Tunam jeŋ-βlak Ajdeme Ergə̑n kugu kuat da č́ap dene pə̑l ümbalne tolmə̑žə̑m užə̑t.
Mark 13:27 :Tudo Suksə̑ž-βlakə̑m kolta da tüńan nə̑l mogə̑ržo gə̑č́, pə̑lpomə̑šə̑n ik türžö gə̑č́ tüŋalə̑n, βes türə̑škə̑žö šumeš ške ojə̑ren nalme jeŋže-βlakə̑m poga.
Mark 13:28 :Smokβa pušeŋge nergen tušten ojlə̑mo deč́ tunemza. Kunam tudə̑n ukšlaže ə̑lə̑žə̑t da lə̑štašə̑m koltat, te paleda: βaške keŋež toleš.
Mark 13:29 :Tə̑štat tə̑gak. Kunam ojlə̑memə̑n šuktaltmə̑žə̑m užə̑da, palə̑za: tudo lišnak, omsa βoktenak.
Mark 13:30 :Tə̑landa č́ə̑nak ojlem: č́ə̑la tide šuktaltmeš, tide tukə̑m pə̑ten ok šu.
Mark 13:31 :Kaβa den mlande pə̑tat, no Mə̑jə̑n šomakem ogeš pə̑te.
Mark 13:32 :Tide keč́e da šagat kunam tolə̑n šueš, nigö ok pale: pə̑lpomə̑šso Sukso-βlakat, Ergat ogə̑t pale, Ač́a βele pala.
Mark 13:33 :Sandene šeklanə̑za, kumalza, ida male. Tide žap kunam tolmə̑m te ogə̑da pale.
Mark 13:34 :Tidə̑m kužu kornə̑š kajə̑še jeŋ dene taŋastaraš liješ. Tudo pörtšə̑m tarzə̑ž-βlaklan onč́aš koda, kažne tarzə̑lan posna pašam pua, a kapka orollan šeklanaš küšta.
Mark 13:35 :Teat šeklanen šogə̑za! Vet surt oza kunam pörtə̑lšašə̑m ogə̑da pale: ala kastene, ala peljüdlan, ala agə̑tan murə̑mo dene pə̑rl'a, ala erdene erak.
Mark 13:36 :Tudo βuč́ə̑də̑mə̑n toleš, sandene šeklanə̑za, tendam malen kijə̑šə̑m ə̑nže už.
Mark 13:37 :Mom tə̑landa ojlem, č́ə̑lalan ojlem: šeklanen šogə̑za!»



Admin login:

[Search]


Mark 13:1


Χram gə̑č́ Iisus lekme godə̑m tunemšə̑ž-βlak kokla gə̑č́ iktə̑že Tudlan ojlen: «Tunə̑ktə̑šo! Onč́al, mogaj kü-βlak! Mogaj oralte-βlak!»

Χram
Χram
χram
church
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
lekme
lekme
lekme
out
ad
lekme
lek-me
lekt-me
go-PTCP.PASS
vb1-ad
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
tunemšə̑ž-βlak
tunemšə̑-βlak
tunemše-že-βlak
educated-3SG-PL
ad/no-poss-num
tunemšə̑ž-βlak
tunem-šə̑-βlak
tunem-še-že-βlak
learn-PTCP.ACT-3SG-PL
vb1-ad-poss-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
iktə̑že
iktə̑že
iktə̑že
one.of.them
pr
iktə̑že
iktə̑-že
ikte-že
one-3SG
nm/pr-poss
Tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«Tunə̑ktə̑šo!
Tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
«Tunə̑ktə̑šo!
Tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
Onč́al,
Onč́al
onč́al
look-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Onč́al,
Onč́al
onč́al
look-CNG
vb1-conn
Onč́al,
Onč́al
onč́al
look-CVB
vb1-adv
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
kü-βlak!
-βlak
-βlak
stone-PL
no-num
Mogaj
Mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
oralte-βlak!»
oralte-βlak
oralte-βlak
outbuildings-PL
no-num

And as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here!


Mark 13:2


Iisus tudlan βašešten: «Tə̑j nine kugu oraltə̑m užat. No tə̑šte kü ümbalan kü ok kod, č́ə̑la šalatə̑me liješ».

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
«Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
nine
nine
nine
these
pr
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
oraltə̑m
oraltə̑-m
oralte-m
outbuildings-ACC
no-case
oraltə̑m
or-alt-ə̑m
oro-alt-ə̑m
rage-REF-PST1.1SG
vb2-deriv.v-tense.pers
užat.
užat
užat
see
pa
užat.
-at
-at
already-and
av/pa-enc
užat.
-at
-at
see-2SG
vb1-pers
užat.
u-at
u-že-at
new-3SG-and
ad/no-poss-enc
užat.
u-at
u-že-at
oh-3SG-and
in-poss-enc
užat.
-at
-at
see-CNG-and
vb1-conn-enc
užat.
-at
-at
see-CVB-and
vb1-adv-enc
užat.
--at
-Je-at
see-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
užat.
u-at
uo-že-at
take.care.of-CNG-3SG-and
vb2-conn-poss-enc
užat.
u-at
uo-že-at
stroke-CNG-3SG-and
vb2-conn-poss-enc
No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
tə̑šte
tə̑šte
tə̑šte
here
av/pr
tə̑šte
tə̑š-te
tə̑š-šte
here-INE
av/pr-case
stone
no
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ripen-CNG
vb1-conn
ripen-CVB
vb1-adv
ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
stone
no
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ripen-CNG
vb1-conn
ripen-CVB
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kod,
kod
kod
code
no
kod,
kod
kod
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kod,
kod
kod
stay-CNG
vb1-conn
kod,
kod
kod
stay-CVB
vb1-adv
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
šalatə̑me
šalatə̑-me
šalate-me
scatter-PTCP.PASS
vb2-ad
liješ».
liješ
liješ
soon
pa
liješ».
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

And Jesus answering said unto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.


Mark 13:3


Jeleon kurə̑kə̑što χram βaštareš šinč́ə̑mə̑ž godə̑m Iisus deke Petr, Iakoβ, Ioann da Andrej jodə̑š dene posna mijenə̑t.

Jeleon
Jeleon
Jeleon
Yeleon
na
kurə̑kə̑što
kurə̑k-ə̑što
kurə̑k-šte
mountain-INE
no-case
χram
χram
χram
church
no
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
šinč́ə̑mə̑ž
šinč́ə̑mə̑
šinč́ə̑me-že
sitting-3SG
ad-poss
šinč́ə̑mə̑ž
šinč́ə̑-mə̑
šinč́e-me-že
sit-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
šinč́ə̑mə̑ž
šinč́ə̑-mə̑
šinč́e-me-že
know-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
deke
deke
deke
to
po
Petr,
Petr
Petr
Petr
na
Iakoβ,
Iakoβ
Iakoβ
Iakov
na
Ioann
Ioann
Ioann
Ioann
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Andrej
Andrej
Andrej
Andrey
na
jodə̑š
jodə̑š
jodə̑š
question
no
jodə̑š
jod-ə̑š
jod
iodine-ILL
no-case
dene
dene
dene
with
po
posna
posna
posna
isolated
ad/av
mijenə̑t.
mij-en-ə̑t
mije-en-ə̑t
come-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,


Mark 13:4


«Mə̑lanna kalase, kunam č́ə̑la tide liješ? Tidlan žap šumə̑m mogaj paldarə̑še pale onč́ə̑kta?»

«Mə̑lanna
mə̑-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
kalase,
kalase
kalase
say-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kalase,
kalase
kalase
say-CNG
vb2-conn
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
liješ?
liješ
liješ
soon
pa
liješ?
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
Tidlan
tid-lan
tide-lan
this-DAT
pr-case
žap
žap
žap
time
no
šumə̑m
šum-ə̑m
šum-ə̑m
tire-PST1.1SG
vb1-tense.pers
šumə̑m
šu-mə̑-m
šu-me-m
reach-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
šumə̑m
šu-mə̑-m
šu-me-m
ferment-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
šumə̑m
šu-mə̑-m
šu-me-m
whittle-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
paldarə̑še
paldarə̑še
paldarə̑še
informer
ad/no
paldarə̑še
paldarə̑-še
paldare-še
acquaint-PTCP.ACT
vb2-ad
pale
pale
pale
marking
ad/no
pale
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
onč́ə̑kta?»
onč́ə̑kt-a
onč́ə̑kto-a
show-3SG
vb2-pers
onč́ə̑kta?»
onč́ə̑-kt-a
onč́o-kte-a
look-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers

Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?


Mark 13:5


Iisus nunə̑lan ojlaš tüŋalə̑n: «Šeklanə̑za, nigöat tendam ə̑nže ondale.

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
tüŋalə̑n:
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n:
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv
«Šeklanə̑za,
Šeklanə̑-za
šeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
nigöat
ńigöat
ńigöat
nobody.at.all
pr
nigöat
ńigö-at
ńigö-at
nobody-and
pr-enc
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ə̑nže
ə̑n-že
ə̑n-že
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
ondale.
ondale
ondale
deceive-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ondale.
ondale
ondale
deceive-CNG
vb2-conn

And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you:


Mark 13:6


Mə̑jə̑n lümem dene šukə̑n tolə̑t da ojlat: ”Tide Mə̑j ulam”, da jatə̑rə̑štə̑m ondalat.

Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
lümem
lüm-em
lüm-em
name-1SG
no-poss
lümem
lüm-em
lümö-em
sore-1SG
no-poss
lümem
lüm-em
lümö-em
glue-1SG
no-poss
lümem
lüm-em
lüm-em
name-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
lümem
lüm-em
lümö-em
sore-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
lümem
lüm-em
lümö-em
glue-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
lümem
lüm-em
lüm-em
name-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
lümem
lüm-em
lümö-em
sore-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
lümem
lüm-em
lümö-em
glue-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
lümem
lüm-em
lüm-em
name-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
lümem
lüm-em
lümö-em
sore-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
lümem
lüm-em
lümö-em
glue-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
dene
dene
dene
with
po
šukə̑n
šukə̑n
šukə̑n
a.lot
av
šukə̑n
šukə̑-n
šuko-n
a.lot-GEN
ad/av/no-case
tolə̑t
tol-ə̑t
tol-ə̑t
come-3PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojlat:
ojl-at
ojlo-at
talk-3PL
vb2-pers
ojlat:
oj-la-t
oj-la-et
opinion-COMP-2SG
no-case-poss
ojlat:
oj-la-t
oj-la-et
opinion-PL-2SG
no-num-poss
ojlat:
oj-la-t
oj-la-at
opinion-COMP-and
no-case-enc
ojlat:
oj-la-t
oj-la-at
opinion-PL-and
no-num-enc
ojlat:
ojl-a-t
ojlo-a-at
talk-3SG-and
vb2-pers-enc
ojlat:
ojl-at
ojlo-at
talk-CNG-and
vb2-conn-enc
”Tide
Tide
tide
this
pr
”Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
”Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
ulam”,
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam”,
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam”,
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam”,
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam”,
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam”,
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam”,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam”,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam”,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jatə̑rə̑štə̑m
jatə̑rə̑št-ə̑m
jatə̑rə̑št-m
many.of.them-ACC
pr-case
jatə̑rə̑štə̑m
jatə̑r-ə̑št-ə̑m
jatə̑r-št-m
much-3PL-ACC
av/no/pr-poss-case
ondalat.
ondal-at
ondale-at
deceive-3PL
vb2-pers
ondalat.
ondal-a-t
ondale-a-at
deceive-3SG-and
vb2-pers-enc
ondalat.
ondal-at
ondale-at
deceive-CNG-and
vb2-conn-enc
ondalat.
on-da-la-t
on-da-la-at
leader-2PL-COMP-and
no-poss-case-enc
ondalat.
on-da-la-t
on-da-la-at
leader-2PL-PL-and
no-poss-num-enc

For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.


Mark 13:7


Kunam te sar jükə̑m da sar nergen uβer-βlakə̑m kolə̑da, ida lüd. Č́ə̑la tide lijšaš, no tide ale muč́aš ogə̑l.

Kunam
Kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
te
te
te
2PL
pr
sar
sar
sar
war
no
sar
sar
sar
yellow
ad
jükə̑m
jük-ə̑m
jük-m
voice-ACC
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sar
sar
sar
war
no
sar
sar
sar
yellow
ad
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
uβer-βlakə̑m
uβer-βlak-ə̑m
uβer-βlak-m
news-PL-ACC
no-num-case
kolə̑da,
kolə̑-da
kolo-da
twenty-2PL
nm-poss
kolə̑da,
kol-ə̑da
kol-da
hear-2PL
vb1-pers
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
lüd.
lüd
lüd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lüd.
lüd
lüd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lüd.
lüd
lüd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
Č́ə̑la
Č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
lijšaš,
lijšaš
lijšaš
coming
ad
lijšaš,
lij-šaš
lij-šaš
be-PTCP.FUT
vb1-ad
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
muč́aš
muč́aš
muč́aš
end
no
muč́aš
muč́a
muč́a
reed-ILL
no-case
muč́aš
muč́a
muč́a-eš
reed-LAT
no-case
ogə̑l.
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet.


Mark 13:8


Kalə̑k ümbake kalə̑k kə̑neleš, kugə̑žanə̑š ümbake – kugə̑žanə̑š. Verə̑n-βerə̑n mlande č́ə̑tə̑rnalteš, šužə̑maš da kalə̑k pudə̑ranə̑maš tolə̑t, no tide – orlə̑kə̑n tüŋaltə̑šə̑že βele.

Kalə̑k
Kalə̑k
kalə̑k
people
no
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
kə̑neleš,
kə̑ńel-eš
kə̑ńel-eš
get.up-3SG
vb1-pers
kugə̑žanə̑š
kugə̑žanə̑š
kugə̑žanə̑š
state
no
kugə̑žanə̑š
kugə̑ža-n-ə̑š
kugə̑ža-an
czar-with-ILL
no-deriv.ad-case
kugə̑žanə̑š
kugə̑ža-n-ə̑š
kugə̑ža-n
czar-GEN-ILL
no-case-case
ümbake –
ümbake
ümbake
the.top
av/po
kugə̑žanə̑š.
kugə̑žanə̑š
kugə̑žanə̑š
state
no
kugə̑žanə̑š.
kugə̑ža-n-ə̑š
kugə̑ža-an
czar-with-ILL
no-deriv.ad-case
kugə̑žanə̑š.
kugə̑ža-n-ə̑š
kugə̑ža-n
czar-GEN-ILL
no-case-case
Verə̑n-βerə̑n
Verə̑n-βerə̑n
βerə̑n-βerə̑n
in.places
av
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
č́ə̑tə̑rnalteš,
č́ə̑tə̑rnalt-eš
č́ə̑tə̑rnalt-eš
shudder-3SG
vb1-pers
č́ə̑tə̑rnalteš,
č́ə̑tə̑rn-alt-eš
č́ə̑tə̑rne-alt-eš
shake-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
šužə̑maš
šužə̑maš
šužə̑maš
hunger
no
šužə̑maš
šužə̑-maš
šužo-maš
get.hungry-NMLZ
vb2-deriv.n
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
pudə̑ranə̑maš
pudə̑ranə̑maš
pudə̑ranə̑maš
turbidity
no
pudə̑ranə̑maš
pudə̑ranə̑-maš
pudə̑rane-maš
mix-NMLZ
vb2-deriv.n
tolə̑t,
tol-ə̑t
tol-ə̑t
come-3PL
vb1-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
tide –
tide
tide
this
pr
tide –
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide –
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
orlə̑kə̑n
orlə̑kə̑n
orlə̑kə̑n
sadly
av
orlə̑kə̑n
orlə̑k-ə̑n
orlə̑k-n
torment-GEN
no-case
orlə̑kə̑n
or-lə̑k-ə̑n
or-lə̑k-n
fortress-for-GEN
ad/no-deriv.ad-case
tüŋaltə̑šə̑že
tüŋaltə̑š-ə̑že
tüŋaltə̑š-že
beginning-3SG
ad/no-poss
βele.
βele
βele
only
pa
βele.
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele.
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele.
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn

For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.


Mark 13:9


Šeklanen šogə̑za! Tendam suditlaš puat, sinagoglašte kə̑raš tüŋalə̑t. Mə̑lanem βerč́ tendam βujlatə̑še da kugə̑ža-βlak onč́ə̑ko šogaltat. Tide nunə̑lan tanə̑klə̑maš liješ.

Šeklanen
Šeklanen
šeklanen
carefully
av
Šeklanen
Šeklan-en
šeklane-en
look.after-PST2-3SG
vb2-tense-pers
Šeklanen
Šeklan-en
šeklane-en
look.after-CVB
vb2-adv
šogə̑za!
šogə̑za
šogə̑za
stop
vb
šogə̑za!
šogə̑-za
šogo-za
stand-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
Tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
suditlaš
suditl-aš
suditle-aš
try-INF
vb2-inf
puat,
pu-at
pu-at
wood-and
no-enc
puat,
pu-at
puo-at
give-3PL
vb2-pers
puat,
pu-at
puo-at
blow-3PL
vb2-pers
puat,
pu-a-t
puo-a-at
give-3SG-and
vb2-pers-enc
puat,
pu-a-t
puo-a-at
blow-3SG-and
vb2-pers-enc
puat,
pu-at
puo-at
give-CNG-and
vb2-conn-enc
puat,
pu-at
puo-at
blow-CNG-and
vb2-conn-enc
sinagoglašte
***
***
***
***
kə̑raš
kə̑r-aš
kə̑re-aš
beat-INF
vb2-inf
tüŋalə̑t.
tüŋal-ə̑t
tüŋal-ə̑t
start-3PL
vb1-pers
Mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
βujlatə̑še
βujlatə̑še
βujlatə̑še
leading
ad/no
βujlatə̑še
βujlatə̑-še
βujlate-še
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kugə̑ža-βlak
kugə̑ža-βlak
kugə̑ža-βlak
czar-PL
no-num
onč́ə̑ko
onč́ə̑ko
onč́ə̑ko
forward
av/po
šogaltat.
šogalt-at
šogalte-at
put-3PL
vb2-pers
šogaltat.
šogalt-a-t
šogalte-a-at
put-3SG-and
vb2-pers-enc
šogaltat.
šogalt-at
šogalte-at
put-CNG-and
vb2-conn-enc
šogaltat.
šog-alt-at
šogo-alt-at
stand-REF-2SG
vb2-deriv.v-pers
šogaltat.
šog-alt-at
šogo-alt-at
stand-REF-CNG-and
vb2-deriv.v-conn-enc
šogaltat.
šog-alt-at
šogo-alt-at
stand-REF-CVB-and
vb2-deriv.v-adv-enc
šogaltat.
šog-alt--at
šogo-alt-Je-at
stand-REF-PST1.3SG-and
vb2-deriv.v-tense.pers-enc
Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
tanə̑klə̑maš
tanə̑klə̑maš
tanə̑klə̑maš
witnessing
no
tanə̑klə̑maš
tanə̑klə̑-maš
tanə̑kle-maš
testify-NMLZ
vb2-deriv.n
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.


Mark 13:10


No tə̑leč́ ondak č́ə̑la kalə̑k koklašte Poro Uβerə̑m kalaskalə̑man.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
tə̑leč́
tə̑leč́
tə̑leč́
from.this
av/pr
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
Poro
Poro
poro
good
ad
Uβerə̑m
Uβer-ə̑m
uβer-m
news-ACC
no-case
kalaskalə̑man.
kalaskalə̑-man
kalaskale-man
talk-INF.NEC
vb2-inf
kalaskalə̑man.
kalaskalə̑-m-an
kalaskale-me-an
talk-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad

And the gospel must first be published among all nations.


Mark 13:11


Kunam tendam sudə̑š kuč́en naŋgajat, mom ojlə̑šaš nergen onč́ə̑lgoč́ ida azaplane. Mo tə̑landa tudo šagatə̑šte pualteš, tudə̑mak ojlə̑za, βet te ogə̑l ojlaš tüŋalə̑da, a Sβ'atoj Šülə̑š.

Kunam
Kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
sudə̑š
sud-ə̑š
sud
court-ILL
no-case
kuč́en
kuč́-en
kuč́o-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuč́en
kuč́-en
kuč́o-en
hold-CVB
vb2-adv
naŋgajat,
naŋgaj-at
naŋgaje-at
take-3PL
vb2-pers
naŋgajat,
naŋgaj-a-t
naŋgaje-a-at
take-3SG-and
vb2-pers-enc
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ojlə̑šaš
ojlə̑-šaš
ojlo-šaš
talk-PTCP.FUT
vb2-ad
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
onč́ə̑lgoč́
onč́ə̑lgoč́
onč́ə̑lgoč́
beforehand
av
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
azaplane.
azaplane
azaplane
be.worried-IMP.2SG
vb2-mood.pers
azaplane.
azaplane
azaplane
be.worried-CNG
vb2-conn
Mo
Mo
mo
what
ad/av/pa/pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
šagatə̑šte
šagat-ə̑šte
šagat-šte
hour-INE
no-case
pualteš,
pualt-eš
pualt-eš
be.given-3SG
vb1-pers
pualteš,
pu-alt-eš
puo-alt-eš
give-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
pualteš,
pu-alt-eš
puo-alt-eš
blow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
tudə̑mak
tudə̑m-ak
tudə̑m-ak
him/her-STR
pr-enc
tudə̑mak
tudo-m-ak
tudo-m-ak
3SG-ACC-STR
pr-case-enc
tudə̑mak
tu-də̑m-ak
tu-də̑me-ak
that-without-STR
pr-deriv.ad-enc
tudə̑mak
tu-də̑m-ak
tu-də̑me-ak
gland-without-STR
no-deriv.ad-enc
tudə̑mak
tu-də̑m-ak
tu-də̑me-ak
banner-without-STR
no-deriv.ad-enc
ojlə̑za,
ojlə̑-za
ojlo-za
talk-IMP.2PL
vb2-mood.pers
βet
βet
βet
so
co/pa
te
te
te
2PL
pr
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
tüŋalə̑da,
tüŋal-ə̑da
tüŋal-da
start-2PL
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Šülə̑š.
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š.
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š.
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers

But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.


Mark 13:12


Izaže šol'ə̑žə̑m, ač́aže šoč́šə̑žə̑m puštaš puat, a joč́a-βlak ač́a-aβašt βaštareš kə̑nelə̑t da nunə̑m puštə̑t.

Izaže
Iza-že
iza-že
older.brother-3SG
no-poss
šol'ə̑žə̑m,
šol'ə̑-žə̑-m
šol'o-že-m
little.brother-3SG-ACC
no-poss-case
ač́aže
ač́aže
ač́aže
my.dear
no
ač́aže
ač́a-že
ač́a-že
father-3SG
no-poss
šoč́šə̑žə̑m
šoč́šə̑-žə̑-m
šoč́šo-že-m
child-3SG-ACC
no-poss-case
šoč́šə̑žə̑m
šoč́-šə̑-žə̑-m
šoč́-še-že-m
be.born-PTCP.ACT-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
šoč́šə̑žə̑m
šoč́-šə̑-žə̑-m
šoč́-že-že-m
X-3SG-3SG-ACC
ad-poss-poss-case
puštaš
pušt-aš
pušt-aš
kill-INF
vb1-inf
puat,
pu-at
pu-at
wood-and
no-enc
puat,
pu-at
puo-at
give-3PL
vb2-pers
puat,
pu-at
puo-at
blow-3PL
vb2-pers
puat,
pu-a-t
puo-a-at
give-3SG-and
vb2-pers-enc
puat,
pu-a-t
puo-a-at
blow-3SG-and
vb2-pers-enc
puat,
pu-at
puo-at
give-CNG-and
vb2-conn-enc
puat,
pu-at
puo-at
blow-CNG-and
vb2-conn-enc
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
joč́a-βlak
joč́a-βlak
joč́a-βlak
child-PL
no-num
ač́a-aβašt
ač́a-aβa-št
ač́a-aβa-št
parents-3PL
no-poss
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
kə̑nelə̑t
kə̑ńel-ə̑t
kə̑ńel-ə̑t
get.up-3PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
puštə̑t.
pušt-ə̑t
pušt-ə̑t
kill-3PL
vb1-pers

Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death.


Mark 13:13


Mə̑jə̑n lümem βerč́ə̑n tendam č́ə̑lanat užmə̑šudə̑mo lijə̑t, no kö muč́aš marte č́ə̑ten lekteš, utaralteš.

Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
lümem
lüm-em
lüm-em
name-1SG
no-poss
lümem
lüm-em
lümö-em
sore-1SG
no-poss
lümem
lüm-em
lümö-em
glue-1SG
no-poss
lümem
lüm-em
lüm-em
name-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
lümem
lüm-em
lümö-em
sore-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
lümem
lüm-em
lümö-em
glue-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
lümem
lüm-em
lüm-em
name-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
lümem
lüm-em
lümö-em
sore-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
lümem
lüm-em
lümö-em
glue-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
lümem
lüm-em
lüm-em
name-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
lümem
lüm-em
lümö-em
sore-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
lümem
lüm-em
lümö-em
glue-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
βerč́ə̑n
βerč́ə̑n
βerč́ə̑n
for
po
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
č́ə̑lanat
č́ə̑lan-at
č́ə̑lan-at
all-and
av/pr-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑la-na-t
č́ə̑la-na-at
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑la-n-at
č́ə̑la-an-at
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑l-an-at
č́ə̑l-an-at
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑la-n-at
č́ə̑la-n-at
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
užmə̑šudə̑mo
užmə̑šudə̑mo
užmə̑šudə̑mo
hated
ad
lijə̑t,
lij-ə̑t
lij-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
who
pr
muč́aš
muč́aš
muč́aš
end
no
muč́aš
muč́a
muč́a
reed-ILL
no-case
muč́aš
muč́a
muč́a-eš
reed-LAT
no-case
marte
marte
marte
up.to
po
č́ə̑ten
č́ə̑ten
č́ə̑ten
patiently
av
č́ə̑ten
č́ə̑t-en
č́ə̑te-en
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́ə̑ten
č́ə̑t-en
č́ə̑te-en
tolerate-CVB
vb2-adv
lekteš,
lekt-eš
lekt-eš
go-3SG
vb1-pers
utaralteš.
utaralt-eš
utaralt-eš
be.saved-3SG
vb1-pers
utaralteš.
utar-alt-eš
utare-alt-eš
save-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.


Mark 13:14


Kušto lijšaš ogə̑l, tušto Daniil prorokə̑n ojlə̑mo jə̑rnə̑k pustaŋmašə̑m užmekə̑da – ludšo tek umə̑la –, Iudejə̑šte ulšo-βlak tek kurə̑kə̑ško kuržə̑t.

Kušto
Kušto
kušto
where
av/co/pr
Kušto
Kuš-to
kuš-šte
where-INE
av/co/pr-case
Kušto
Kušto
kušto
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Kušto
Kušto
kušto
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Kušto
Kušto
kušto
grow-CNG
vb2-conn
Kušto
Kušto
kušto
dance-CNG
vb2-conn
lijšaš
lijšaš
lijšaš
coming
ad
lijšaš
lij-šaš
lij-šaš
be-PTCP.FUT
vb1-ad
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
Daniil
Daniil
Daniil
Daniil
na
prorokə̑n
prorok-ə̑n
prorok-n
prophet-GEN
no-case
ojlə̑mo
ojlə̑mo
ojlə̑mo
speech
ad
ojlə̑mo
ojlə̑-mo
ojlo-me
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
jə̑rnə̑k
jə̑rnə̑k
jə̑rnə̑k
muck
no
pustaŋmašə̑m
pustaŋmaš-ə̑m
pustaŋmaš-m
becoming.empty-ACC
no-case
pustaŋmašə̑m
pustaŋ-maš-ə̑m
pustaŋ-maš-m
become.empty-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
pustaŋmašə̑m
pusta-maš-ə̑m
pusta-aŋ-maš-m
empty-TRANS-NMLZ-ACC
ad/no-deriv.v-deriv.n-case
užmekə̑da –
-mekə̑-da
-meke-da
see-CVB.PRI-2PL
vb1-adv-poss
ludšo
ludšo
ludšo
reader
ad/no
ludšo
lud-šo
lud-še
read-PTCP.ACT
vb1-ad
ludšo
lud-šo
lud-že
read-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ludšo
lud-šo
lud-že
read-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ludšo
lud-šo
lud-že
read-CVB-3SG
vb1-adv-poss
tek
tek
tek
let
av/co/pa
umə̑la –,
umə̑l-a
umə̑lo-a
understand-3SG
vb2-pers
umə̑la –,
umə̑-la
umo-la
ripen-CNG-STR
vb2-conn-enc
Iudejə̑šte
Iudej-ə̑šte
iudej-šte
Jew-INE
no-case
ulšo-βlak
ulšo-βlak
ulšo-βlak
existing-PL
ad-num
ulšo-βlak
ul-šo-βlak
ul-še-βlak
be-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
tek
tek
tek
let
av/co/pa
kurə̑kə̑ško
kurə̑k-ə̑ško
kurə̑k-ške
mountain-ILL
no-case
kuržə̑t.
kurž-ə̑t
kurž-ə̑t
run-3PL
vb1-pers

But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:


Mark 13:15


Kö pört leβedə̑š ümbalne gə̑n, tek ok βolo da pörtšö gə̑č́ iktaž-mom nalaš ok puro.

who
pr
pört
pört
pört
house
no
leβedə̑š
leβedə̑š
leβedə̑š
blanket
no
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
βolo
βolo
βolo
descend-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βolo
βolo
βolo
descend-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pörtšö
pört-šö
pört-že
house-3SG
no-poss
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
iktaž-mom
iktaž-mo-m
iktaž-mo-m
anything-ACC
ad/pr-case
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
puro.
puro
puro
go.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
puro.
pur-o
pur-Je
chew-PST1.3SG
vb1-tense.pers
puro.
puro
puro
go.in-CNG
vb2-conn

And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:


Mark 13:16


Kö pasušto, tek βurgemžə̑m nalaš ok pörtə̑l.

who
pr
pasušto,
pasu-što
pasu-šte
field-INE
no-case
tek
tek
tek
let
av/co/pa
βurgemžə̑m
βurgem-žə̑-m
βurgem-že-m
clothes-3SG-ACC
no-poss-case
βurgemžə̑m
βurg-em-žə̑-m
βurgo-em-že-m
stem-1SG-3SG-ACC
no-poss-poss-case
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pörtə̑l.
pörtə̑l
pörtə̑l
return-IMP.2SG
vb1-mood.pers
pörtə̑l.
pörtə̑l
pörtə̑l
return-CNG
vb1-conn
pörtə̑l.
pörtə̑l
pörtə̑l
return-CVB
vb1-adv

And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.


Mark 13:17


Ojgo liješ tudo keč́ə̑lašte müškə̑ran üdə̑ramaš den č́ə̑zə̑m pukšə̑šo aβa-βlaklan!

Ojgo
Ojgo
ojgo
grief
no
liješ
liješ
liješ
soon
pa
liješ
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
keč́ə̑lašte
keč́ə̑-la-šte
keč́e-la-šte
sun-PL-INE
no-num-case
müškə̑ran
müškə̑ran
müškə̑ran
pregnant
ad
müškə̑ran
müškə̑r-an
müškə̑r-an
stomach-with
no-deriv.ad
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
den
den
den
and
co
č́ə̑zə̑m
č́ə̑zə̑-m
č́ə̑ze-m
bosom-ACC
no-case
pukšə̑šo
pukšə̑šo
pukšə̑šo
provider
no
pukšə̑šo
pukšə̑-šo
pukšo-še
feed-PTCP.ACT
vb2-ad
aβa-βlaklan!
aβa-βlak-lan
aβa-βlak-lan
mother-PL-DAT
no-num-case

But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!


Mark 13:18


Tendan kuržmə̑da telə̑m ə̑nže lij manə̑n, Jumə̑m sörβalə̑za.

Tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kuržmə̑da
kurž-mə̑-da
kurž-me-da
run-PTCP.PASS-2PL
vb1-ad-poss
telə̑m
telə̑m
telə̑m
in.winter
av
telə̑m
telə̑-m
tele-m
winter-ACC
no-case
ə̑nže
ə̑n-že
ə̑n-že
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
lij
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
sörβalə̑za.
sörβalə̑-za
sörβale-za
ask.for.something-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And pray ye that your flight be not in the winter.


Mark 13:19


Tudo keč́ə̑lašte tugaj kugu orlə̑k liješ, mogajže tüńa tüŋaltə̑š gə̑č́, Jumo tudə̑m pürə̑mö deč́ βara, ale lijə̑nžat ogə̑l da nigunam ogeš lij.

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
keč́ə̑lašte
keč́ə̑-la-šte
keč́e-la-šte
sun-PL-INE
no-num-case
tugaj
tugaj
tugaj
such
ad/av/pr
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
orlə̑k
orlə̑k
orlə̑k
torment
no
orlə̑k
or-lə̑k
or-lə̑k
fortress-for
ad/no-deriv.ad
liješ,
liješ
liješ
soon
pa
liješ,
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
mogajže
mogaj-že
mogaj-že
what.sort.of-3SG
ad/pa/pr-poss
tüńa
tüńa
tüńa
world
no
tüŋaltə̑š
tüŋaltə̑š
tüŋaltə̑š
beginning
ad/no
gə̑č́,
gə̑č́
gə̑č́
from
po
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
pürə̑mö
pürə̑mö
pürə̑mö
destined
ad
pürə̑mö
pürə̑-mö
pürö-me
be.destined-PTCP.PASS
vb2-ad
pürə̑mö
pürə̑-mö
pürö-me
wrinkle-PTCP.PASS
vb2-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
βara,
βara
βara
then
av/pa
βara,
βara
βara
pole
no
βara,
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
lijə̑nžat
lijə̑n-at
lijə̑n-že-at
as.a-3SG-and
po-poss-enc
lijə̑nžat
lij-ə̑n-at
lij-n-že-at
be-PST2-3SG-3SG-and
vb1-tense-pers-poss-enc
lijə̑nžat
lij-ə̑n-at
lij-n-že-at
be-CVB-3SG-and
vb1-adv-poss-enc
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nigunam
ńigunam
ńigunam
never
av/pr
ogeš
og-eš
og-eš
NEG-3SG
vb-pers
lij.
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij.
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij.
lij
lij
be-CVB
vb1-adv

For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.


Mark 13:20


Tide keč́e-βlakə̑m Gospod' ogeš küč́ə̑kemde ə̑le gə̑n, iktat utlen ok kod ə̑le. No ojə̑ren nalme jeŋže-βlaklan köra tide keč́e-βlakə̑m küč́ə̑kemden.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
keč́e-βlakə̑m
keč́e-βlak-ə̑m
keč́e-βlak-m
sun-PL-ACC
no-num-case
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
ogeš
og-eš
og-eš
NEG-3SG
vb-pers
küč́ə̑kemde
küč́ə̑kemde
küč́ə̑kemde
shorten-IMP.2SG
vb2-mood.pers
küč́ə̑kemde
küč́ə̑kem-de
küč́ə̑kem-de
grow.shorter-CVB.NEG
vb1-adv
küč́ə̑kemde
küč́ə̑kemde
küč́ə̑kemde
shorten-CNG
vb2-conn
küč́ə̑kemde
küč́ə̑k-em-de
küč́ə̑k-em-de
short-TRANS-CVB.NEG
ad/no-deriv.v-adv
ə̑le
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
iktat
iktat
iktat
anybody
nm/pr
iktat
ikt-at
ikte-at
one-and
nm/pr-enc
utlen
utl-en
utlo-en
escape-PST2-3SG
vb2-tense-pers
utlen
utl-en
utlo-en
escape-CVB
vb2-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kod
kod
kod
code
no
kod
kod
kod
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kod
kod
kod
stay-CNG
vb1-conn
kod
kod
kod
stay-CVB
vb1-adv
ə̑le.
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-CVB
vb2-adv
nalme
nalme
nalme
purchasing
ad
nalme
nal-me
nal-me
take-PTCP.PASS
vb1-ad
jeŋže-βlaklan
jeŋ-že-βlak-lan
jeŋ-že-βlak-lan
person-3SG-PL-DAT
ad/no-poss-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
keč́e-βlakə̑m
keč́e-βlak-ə̑m
keč́e-βlak-m
sun-PL-ACC
no-num-case
küč́ə̑kemden.
küč́ə̑kemd-en
küč́ə̑kemde-en
shorten-PST2-3SG
vb2-tense-pers
küč́ə̑kemden.
küč́ə̑kemd-en
küč́ə̑kemde-en
shorten-CVB
vb2-adv

And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.


Mark 13:21


Tunam tə̑landa ”Teβe tə̑šte Χristos!” ale ”Tušto Χristos!” manə̑n iktaž-kö kalasa gə̑n, ida üšane.

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
”Teβe
Teβe
teβe
here
av/co/pa
”Teβe
Teβe
teβe
X
pa
tə̑šte
tə̑šte
tə̑šte
here
av/pr
tə̑šte
tə̑š-te
tə̑š-šte
here-INE
av/pr-case
Χristos!”
Χristos
Χristos
Khristos
na
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
”Tušto
Tušto
tušto
there
av/pa/pr
”Tušto
Tušto
tušto
riddle
no
”Tušto
Tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
”Tušto
Tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
”Tušto
Tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
”Tušto
Tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
”Tušto
Tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
”Tušto
Tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
”Tušto
Tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
”Tušto
Tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
Χristos!”
Χristos
Χristos
Khristos
na
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
iktaž-kö
iktaž-kö
iktaž-kö
anyone
pr
kalasa
kalas-a
kalase-a
say-3SG
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
üšane.
üšane
üšane
believe-IMP.2SG
vb2-mood.pers
üšane.
üšane
üšane
believe-CNG
vb2-conn

And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:


Mark 13:22


Vet šojak χristos den šojak prorok-βlak lektə̑t da ojə̑ren nalme-βlakə̑mat lijme semə̑n ondalaš türlö paldarə̑še pale den č́udə̑m ə̑štat.

Vet
Vet
βet
so
co/pa
šojak
šojak
šojak
lie
ad/no
šojak
šoja-k
šoja-ak
lie-STR
ad/no-enc
šojak
šoj-ak
šoj-ak
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
šojak
šoj-ak
šoj-ak
X-STR
de-enc
χristos
***
***
***
***
den
den
den
and
co
šojak
šojak
šojak
lie
ad/no
šojak
šoja-k
šoja-ak
lie-STR
ad/no-enc
šojak
šoj-ak
šoj-ak
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
šojak
šoj-ak
šoj-ak
X-STR
de-enc
prorok-βlak
prorok-βlak
prorok-βlak
prophet-PL
no-num
lektə̑t
lekt-ə̑t
lekt-ə̑t
go-3PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-CVB
vb2-adv
nalme-βlakə̑mat
nalme-βlak-ə̑m-at
nalme-βlak-m-at
purchasing-PL-ACC-and
ad-num-case-enc
nalme-βlakə̑mat
nal-me-βlak-ə̑m-at
nal-me-βlak-m-at
take-PTCP.PASS-PL-ACC-and
vb1-ad-num-case-enc
lijme
lijme
lijme
happening
ad
lijme
lij-me
lij-me
be-PTCP.PASS
vb1-ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
ondalaš
ondal-aš
ondale-aš
deceive-INF
vb2-inf
türlö
türlö
türlö
different
ad/no/po
türlö
türlö
türlö
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
türlö
türlö
türlö
embroider-CNG
vb2-conn
paldarə̑še
paldarə̑še
paldarə̑še
informer
ad/no
paldarə̑še
paldarə̑-še
paldare-še
acquaint-PTCP.ACT
vb2-ad
pale
pale
pale
marking
ad/no
pale
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
den
den
den
and
co
č́udə̑m
č́udə̑-m
č́udo-m
miracle-ACC
no-case
ə̑štat.
ə̑-t-at
ə̑-t-at
NEG-PST-3PL-and
vb-tense-pers-enc
ə̑štat.
ə̑št-at
ə̑šte-at
do-3PL
vb2-pers
ə̑štat.
ə̑št-a-t
ə̑šte-a-at
do-3SG-and
vb2-pers-enc
ə̑štat.
ə̑št-at
ə̑šte-at
do-CNG-and
vb2-conn-enc

For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.


Mark 13:23


Teže šeklanə̑za! Tə̑landa Mə̑j č́ə̑lažə̑mat onč́ə̑lgoč́ak kalasenam.

Teže
te-že
te-že
2PL-3SG
pr-poss
šeklanə̑za!
šeklanə̑-za
šeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑lažə̑-m-at
č́ə̑laže-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑la-žə̑-m-at
č́ə̑la-že-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
onč́ə̑lgoč́ak
onč́ə̑lgoč́-ak
onč́ə̑lgoč́-ak
beforehand-STR
av-enc
kalasenam.
kalas-en-am
kalase-en-am
say-PST2-1SG
vb2-tense-pers

But take ye heed: behold, I have foretold you all things.


Mark 13:24


No tunam, tide azap deč́ βara, keč́e pə̑č́kemə̑šalteš, tə̑lze βolgaltarə̑mə̑žə̑m č́arna,

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
tunam,
tunam
tunam
then
av
tunam,
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam,
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam,
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam,
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam,
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam,
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam,
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam,
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
azap
azap
azap
distress
no
deč́
deč́
deč́
from
po
βara,
βara
βara
then
av/pa
βara,
βara
βara
pole
no
βara,
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
pə̑č́kemə̑šalteš,
pə̑č́kemə̑šalt-eš
pə̑č́kemə̑šalt-eš
grow.dark-3SG
vb1-pers
tə̑lze
tə̑lze
tə̑lze
moon
no
βolgaltarə̑mə̑žə̑m
βolgaltarə̑-mə̑-žə̑-m
βolgaltare-me-že-m
illuminate-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
č́arna,
č́ar-na
č́ar-na
film-1PL
no-poss
č́arna,
č́arn-a
č́arne-a
stop-3SG
vb2-pers

But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,


Mark 13:25


šüdə̑r-βlak kaβa gə̑č́ kamβozə̑t da pə̑lpomə̑š βij-βlak βer gə̑č́ tarβanat.

šüdə̑r-βlak
šüdə̑r-βlak
šüdə̑r-βlak
star-PL
no-num
šüdə̑r-βlak
šüdə̑r-βlak
šüdə̑r-βlak
axle-PL
no-num
šüdə̑r-βlak
šüdə̑r-βlak
šüdə̑r-βlak
stem-PL
no-num
kaβa
kaβa
kaβa
sky
no
kaβa
kaβa
kaβa
lower.abdomen
no
kaβa
kaβa
kaβa
weight
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
kamβozə̑t
kamβoz-ə̑t
kamβoz-ə̑t
fall-3PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pə̑lpomə̑š
***
***
***
***
βij-βlak
βij-βlak
βij-βlak
power-PL
no-num
βer
βer
βer
place
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
tarβanat.
tarβan-at
tarβane-at
move-3PL
vb2-pers
tarβanat.
tarβan-a-t
tarβane-a-at
move-3SG-and
vb2-pers-enc
tarβanat.
tarβan-at
tarβane-at
move-CNG-and
vb2-conn-enc

And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.


Mark 13:26


Tunam jeŋ-βlak Ajdeme Ergə̑n kugu kuat da č́ap dene pə̑l ümbalne tolmə̑žə̑m užə̑t.

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
Ajdeme
Ajdeme
ajdeme
human
no
Ergə̑n
Ergə̑-n
erge-n
son-GEN
no-case
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
kuat
kuat
kuat
strength
no
kuat
ku-at
kuo-at
weave-3PL
vb2-pers
kuat
ku-at
kuo-at
row-3PL
vb2-pers
kuat
ku-a-t
kuo-a-at
weave-3SG-and
vb2-pers-enc
kuat
ku-a-t
kuo-a-at
row-3SG-and
vb2-pers-enc
kuat
ku-at
kuo-at
weave-CNG-and
vb2-conn-enc
kuat
ku-at
kuo-at
row-CNG-and
vb2-conn-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ap
č́ap
č́ap
glory
no
č́ap
č́ap
č́ap
X
de
dene
dene
dene
with
po
pə̑l
pə̑l
pə̑l
cloud
no
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
tolmə̑žə̑m
tolmə̑-žə̑-m
tolmo-že-m
arrival-3SG-ACC
ad-poss-case
tolmə̑žə̑m
tol-mə̑-žə̑-m
tol-me-že-m
come-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
užə̑t.
-ə̑t
-ə̑t
see-3PL
vb1-pers

And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.


Mark 13:27


Tudo Suksə̑ž-βlakə̑m kolta da tüńan nə̑l mogə̑ržo gə̑č́, pə̑lpomə̑šə̑n ik türžö gə̑č́ tüŋalə̑n, βes türə̑škə̑žö šumeš ške ojə̑ren nalme jeŋže-βlakə̑m poga.

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
Suksə̑ž-βlakə̑m
Suksə̑-βlak-ə̑m
sukso-že-βlak-m
angel-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
kolta
kolt-a
kolto-a
send-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tüńan
tüńa-n
tüńa-an
world-with
no-deriv.ad
tüńan
tüńa-n
tüńa-n
world-GEN
no-case
nə̑l
nə̑l
nə̑l
four
nm
mogə̑ržo
mogə̑r-žo
mogə̑r-že
body-3SG
no-poss
gə̑č́,
gə̑č́
gə̑č́
from
po
pə̑lpomə̑šə̑n
***
***
***
***
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
türžö
tür-žö
tür-že
edge-3SG
no-poss
türžö
tür-žö
tür-že
embroidery-3SG
no-poss
türžö
tür-žö
tür-že
X-3SG
de-poss
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
tüŋalə̑n,
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n,
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv
βes
βes
βes
different
ad/pr
türə̑škə̑žö
tür-ə̑škə̑-žö
tür-ške-že
edge-ILL-3SG
no-case-poss
türə̑škə̑žö
tür-ə̑škə̑-žö
tür-ške-že
embroidery-ILL-3SG
no-case-poss
šumeš
šumeš
šumeš
to
po
šumeš
šum-eš
šum-eš
tire-3SG
vb1-pers
šumeš
šu-meš
šu-meš
reach-CVB.FUT
vb1-adv
šumeš
šu-meš
šu-meš
ferment-CVB.FUT
vb1-adv
šumeš
šu-meš
šu-meš
whittle-CVB.FUT
vb1-adv
šumeš
šu-m-eš
šu-me-eš
reach-PTCP.PASS-LAT
vb1-ad-case
šumeš
šu-m-eš
šu-me-eš
ferment-PTCP.PASS-LAT
vb1-ad-case
šumeš
šu-m-eš
šu-me-eš
whittle-PTCP.PASS-LAT
vb1-ad-case
ške
ške
ške
REFL
pr
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-CVB
vb2-adv
nalme
nalme
nalme
purchasing
ad
nalme
nal-me
nal-me
take-PTCP.PASS
vb1-ad
jeŋže-βlakə̑m
jeŋ-že-βlak-ə̑m
jeŋ-že-βlak-m
person-3SG-PL-ACC
ad/no-poss-num-case
poga.
pog-a
pogo-a
gather-3SG
vb2-pers

And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.


Mark 13:28


Smokβa pušeŋge nergen tušten ojlə̑mo deč́ tunemza. Kunam tudə̑n ukšlaže ə̑lə̑žə̑t da lə̑štašə̑m koltat, te paleda: βaške keŋež toleš.

Smokβa
Smokβa
Smokβa
Smokva
na
pušeŋge
pušeŋge
pušeŋge
tree
no
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
tušten
tušt-en
tušto-en
ask-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tušten
tušt-en
tušto-en
ask-CVB
vb2-adv
ojlə̑mo
ojlə̑mo
ojlə̑mo
speech
ad
ojlə̑mo
ojlə̑-mo
ojlo-me
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
tunemza.
tunem-za
tunem-za
learn-IMP.2PL
vb1-mood.pers
Kunam
Kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ukšlaže
ukš-la-že
ukš-la-že
branch-COMP-3SG
no-case-poss
ukšlaže
ukš-la-že
ukš-la-že
branch-PL-3SG
no-num-poss
ə̑lə̑žə̑t
ə̑lə̑ž-ə̑t
ə̑lə̑ž-ə̑t
flare.up-3PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
lə̑štašə̑m
lə̑štaš-ə̑m
lə̑štaš-m
leaf-ACC
no-case
koltat,
kolt-at
kolt-at
X-and
de-enc
koltat,
kolt-at
kolto-at
send-3PL
vb2-pers
koltat,
kolt-a-t
kolto-a-at
send-3SG-and
vb2-pers-enc
koltat,
kolt-at
kolto-at
send-CNG-and
vb2-conn-enc
te
te
te
2PL
pr
paleda:
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda:
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
βaške
βaške
βaške
soon
ad/av/no
βaške
βaške
βaške
hurry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βaške
βaške
βaške
hurry-CNG
vb2-conn
keŋež
keŋež
keŋež
summer
no
toleš.
tol'-eš
tol'-eš
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleš.
tol-eš
tol-eš
come-3SG
vb1-pers

Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is near:


Mark 13:29


Tə̑štat tə̑gak. Kunam ojlə̑memə̑n šuktaltmə̑žə̑m užə̑da, palə̑za: tudo lišnak, omsa βoktenak.

Tə̑štat
Tə̑št-at
tə̑šte-at
here-and
av/pr-enc
Tə̑štat
Tə̑š-t-at
tə̑š-šte-at
here-INE-and
av/pr-case-enc
tə̑gak.
tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
Kunam
Kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
ojlə̑memə̑n
ojlə̑m-em-ə̑n
ojlə̑mo-em-n
speech-1SG-GEN
ad-poss-case
ojlə̑memə̑n
ojlə̑m-em-ə̑n
ojlə̑mo-em-n
speech-TRANS-PST2-3SG
ad-deriv.v-tense-pers
ojlə̑memə̑n
ojlə̑m-em-ə̑n
ojlə̑mo-em-n
speech-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
ojlə̑memə̑n
ojlə̑-m-em-ə̑n
ojlo-me-em-n
talk-PTCP.PASS-1SG-GEN
vb2-ad-poss-case
ojlə̑memə̑n
ojlə̑-m-em-ə̑n
ojlo-me-em-n
talk-PTCP.PASS-TRANS-PST2-3SG
vb2-ad-deriv.v-tense-pers
ojlə̑memə̑n
ojlə̑-m-em-ə̑n
ojlo-me-em-n
talk-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
šuktaltmə̑žə̑m
šuktalt-mə̑-žə̑-m
šuktalt-me-že-m
be.carried.out-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
šuktaltmə̑žə̑m
šukt-alt-mə̑-žə̑-m
šukto-alt-me-že-m
succeed.in-REF-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-deriv.v-ad-poss-case
šuktaltmə̑žə̑m
šu-kt-alt-mə̑-žə̑-m
šu-kte-alt-me-že-m
reach-CAUS-REF-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-poss-case
šuktaltmə̑žə̑m
šu-kt-alt-mə̑-žə̑-m
šu-kte-alt-me-že-m
ferment-CAUS-REF-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-poss-case
šuktaltmə̑žə̑m
šu-kt-alt-mə̑-žə̑-m
šu-kte-alt-me-že-m
whittle-CAUS-REF-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-poss-case
užə̑da,
-ə̑da
-da
see-2PL
vb1-pers
palə̑za:
palə̑-za
pale-za
know-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
lišnak,
lišnak
lišnak
close
av/po
lišnak,
lišn-ak
lišne-ak
close-STR
av/po-enc
omsa
omsa
omsa
door
no
βoktenak.
βoktenak
βoktenak
beside
av/po
βoktenak.
βokten-ak
βokten-ak
beside-STR
av/po-enc
βoktenak.
βokten-ak
βoktene-ak
beside-STR
av/po-enc
βoktenak.
βokt-ena-k
βokto-ena-ak
strip.bark-1PL-STR
vb2-pers-enc
βoktenak.
βokt-en-ak
βokto-en-ak
strip.bark-PST2-3SG-STR
vb2-tense-pers-enc
βoktenak.
βokt-en-ak
βokto-en-ak
strip.bark-CVB-STR
vb2-adv-enc

So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.


Mark 13:30


Tə̑landa č́ə̑nak ojlem: č́ə̑la tide šuktaltmeš, tide tukə̑m pə̑ten ok šu.

Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
č́ə̑nak
č́ə̑nak
č́ə̑nak
really
av/pa
č́ə̑nak
č́ə̑n-ak
č́ə̑n-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
šuktaltmeš,
šuktalt-meš
šuktalt-meš
be.carried.out-CVB.FUT
vb1-adv
šuktaltmeš,
šuktalt-m-eš
šuktalt-me-eš
be.carried.out-PTCP.PASS-LAT
vb1-ad-case
šuktaltmeš,
šukt-alt-meš
šukto-alt-meš
succeed.in-REF-CVB.FUT
vb2-deriv.v-adv
šuktaltmeš,
šukt-alt-m-eš
šukto-alt-me-eš
succeed.in-REF-PTCP.PASS-LAT
vb2-deriv.v-ad-case
šuktaltmeš,
šu-kt-alt-meš
šu-kte-alt-meš
reach-CAUS-REF-CVB.FUT
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
šuktaltmeš,
šu-kt-alt-meš
šu-kte-alt-meš
ferment-CAUS-REF-CVB.FUT
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
šuktaltmeš,
šu-kt-alt-meš
šu-kte-alt-meš
whittle-CAUS-REF-CVB.FUT
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
šuktaltmeš,
šu-kt-alt-m-eš
šu-kte-alt-me-eš
reach-CAUS-REF-PTCP.PASS-LAT
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-case
šuktaltmeš,
šu-kt-alt-m-eš
šu-kte-alt-me-eš
ferment-CAUS-REF-PTCP.PASS-LAT
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-case
šuktaltmeš,
šu-kt-alt-m-eš
šu-kte-alt-me-eš
whittle-CAUS-REF-PTCP.PASS-LAT
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tukə̑m
tukə̑m
tukə̑m
family
no
pə̑ten
pə̑t-en
pə̑te-en
end-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pə̑ten
pə̑t-en
pə̑te-en
end-CVB
vb2-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
šu.
šu
šu
bran
no
šu.
šu
šu
bristle
no
šu.
šu
šu
eye
no
šu.
šu
šu
spring.water
no
šu.
šu
šu
reach-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu.
šu
šu
ferment-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu.
šu
šu
whittle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu.
šu
šuo
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šu.
šu
šu
reach-CNG
vb1-conn
šu.
šu
šu
ferment-CNG
vb1-conn
šu.
šu
šu
whittle-CNG
vb1-conn
šu.
šu
šuo
throw-CNG
vb2-conn
šu.
šu
šu
reach-CVB
vb1-adv
šu.
šu
šu
ferment-CVB
vb1-adv
šu.
šu
šu
whittle-CVB
vb1-adv

Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.


Mark 13:31


Kaβa den mlande pə̑tat, no Mə̑jə̑n šomakem ogeš pə̑te.

Kaβa
Kaβa
kaβa
sky
no
Kaβa
Kaβa
kaβa
lower.abdomen
no
Kaβa
Kaβa
kaβa
weight
no
den
den
den
and
co
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
pə̑tat,
pə̑t-at
pə̑te-at
end-3PL
vb2-pers
pə̑tat,
pə̑t-a-t
pə̑te-a-at
end-3SG-and
vb2-pers-enc
pə̑tat,
pə̑t-at
pə̑te-at
end-CNG-and
vb2-conn-enc
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
šomakem
šomak-em
šomak-em
word-1SG
no-poss
šomakem
šomak-em
šomak-em
word-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šomakem
šomak-em
šomak-em
word-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šomakem
šomak-em
šomak-em
word-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ogeš
og-eš
og-eš
NEG-3SG
vb-pers
pə̑te.
pə̑te
pə̑te
end-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pə̑te.
pə̑te
pə̑te
end-CNG
vb2-conn

Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.


Mark 13:32


Tide keč́e da šagat kunam tolə̑n šueš, nigö ok pale: pə̑lpomə̑šso Sukso-βlakat, Ergat ogə̑t pale, Ač́a βele pala.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
šagat
šagat
šagat
hour
no
šagat
šag-at
šage-at
nursery-and
no-enc
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
tolə̑n
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv
šueš,
šue
šue
thin-ILL
ad-case
šueš,
šue
šue
anthill-ILL
no-case
šueš,
šue
šue-eš
thin-LAT
ad-case
šueš,
šue
šue-eš
anthill-LAT
no-case
šueš,
šu-eš
šu-eš
bran-LAT
no-case
šueš,
šu-eš
šu-eš
bristle-LAT
no-case
šueš,
šu-eš
šu-eš
eye-LAT
no-case
šueš,
šu-eš
šu-eš
spring.water-LAT
no-case
šueš,
šu-eš
šu-eš
reach-3SG
vb1-pers
šueš,
šu-eš
šu-eš
ferment-3SG
vb1-pers
šueš,
šu-eš
šu-eš
whittle-3SG
vb1-pers
nigö
ńigö
ńigö
nobody
pr
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pale:
pale
pale
marking
ad/no
pale:
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale:
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
pə̑lpomə̑šso
***
***
***
***
Sukso-βlakat,
Sukso-βlak-at
sukso-βlak-at
angel-PL-and
no-num-enc
Ergat
Erg-at
erge-at
son-and
no-enc
Ergat
Erg-at
erge-at
warp-3PL
vb2-pers
Ergat
Erg-at
erge-at
reap-3PL
vb2-pers
Ergat
Erg-a-t
erge-a-at
warp-3SG-and
vb2-pers-enc
Ergat
Erg-a-t
erge-a-at
reap-3SG-and
vb2-pers-enc
Ergat
Erg-at
erge-at
warp-CNG-and
vb2-conn-enc
Ergat
Erg-at
erge-at
reap-CNG-and
vb2-conn-enc
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
pale,
pale
pale
marking
ad/no
pale,
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale,
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
Ač́a
Ač́a
ač́a
father
no
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
pala.
pal-a
pale-a
know-3SG
vb2-pers

But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.


Mark 13:33


Sandene šeklanə̑za, kumalza, ida male. Tide žap kunam tolmə̑m te ogə̑da pale.

Sandene
Sandene
sandene
therefore
co
šeklanə̑za,
šeklanə̑-za
šeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
kumalza,
kumal-za
kumal-za
pray-IMP.2PL
vb1-mood.pers
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
male.
male
male
sleep-IMP.2SG
vb2-mood.pers
male.
male
male
sleep-CNG
vb2-conn
Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
žap
žap
žap
time
no
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
tolmə̑m
tolmə̑-m
tolmo-m
arrival-ACC
ad-case
tolmə̑m
tol-mə̑-m
tol-me-m
come-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
te
te
te
2PL
pr
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
pale.
pale
pale
marking
ad/no
pale.
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale.
pale
pale
know-CNG
vb2-conn

Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.


Mark 13:34


Tidə̑m kužu kornə̑š kajə̑še jeŋ dene taŋastaraš liješ. Tudo pörtšə̑m tarzə̑ž-βlaklan onč́aš koda, kažne tarzə̑lan posna pašam pua, a kapka orollan šeklanaš küšta.

Tidə̑m
Tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
kužu
kužu
kužu
long
ad
kornə̑š
kornə̑
korno
road-ILL
no-case
kajə̑še
kajə̑še
kajə̑še
scrolling
ad
kajə̑še
kajə̑-še
kaje-še
go-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
dene
dene
dene
with
po
taŋastaraš
taŋastar-aš
taŋastare-aš
compare-INF
vb2-inf
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
pörtšə̑m
pört-šə̑-m
pört-že-m
house-3SG-ACC
no-poss-case
tarzə̑ž-βlaklan
tarzə̑-βlak-lan
tarze-že-βlak-lan
farm.hand-3SG-PL-DAT
no-poss-num-case
onč́aš
onč́-aš
onč́o-aš
look-INF
vb2-inf
koda,
kod-a
kodo-a
leave-3SG
vb2-pers
kažne
kažne
kažne
each
pr
tarzə̑lan
tarzə̑-lan
tarze-lan
farm.hand-DAT
no-case
tarzə̑lan
tarzə̑-la-n
tarze-la-n
farm.hand-PL-GEN
no-num-case
posna
posna
posna
isolated
ad/av
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
pua,
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua,
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kapka
kapka
kapka
gate
no
orollan
orol-lan
orol-lan
watchman-DAT
no-case
orollan
orol-la-n
orol-la-n
watchman-PL-GEN
no-num-case
šeklanaš
šeklan-aš
šeklane-aš
look.after-INF
vb2-inf
küšta.
küšt-a
küštö-a
order-3SG
vb2-pers

For the Son of Man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.


Mark 13:35


Teat šeklanen šogə̑za! Vet surt oza kunam pörtə̑lšašə̑m ogə̑da pale: ala kastene, ala peljüdlan, ala agə̑tan murə̑mo dene pə̑rl'a, ala erdene erak.

Teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
šeklanen
šeklanen
šeklanen
carefully
av
šeklanen
šeklan-en
šeklane-en
look.after-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šeklanen
šeklan-en
šeklane-en
look.after-CVB
vb2-adv
šogə̑za!
šogə̑za
šogə̑za
stop
vb
šogə̑za!
šogə̑-za
šogo-za
stand-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Vet
Vet
βet
so
co/pa
surt
surt
surt
farmstead
no
oza
oza
oza
owner
no
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
pörtə̑lšašə̑m
pörtə̑l-šaš-ə̑m
pörtə̑l-šaš-m
return-PTCP.FUT-ACC
vb1-ad-case
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
pale:
pale
pale
marking
ad/no
pale:
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale:
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
ala
ala
ala
maybe
co/pa
ala
ala
ala
pitch
no
ala
a-la
a-la
and-STR
co-enc
ala
a-la
a-la
so-STR
pa-enc
ala
a-la
a-la
oh-STR
in-enc
ala
al-a
ale-a
soften.bast-3SG
vb2-pers
kastene,
kastene
kastene
in.the.evening
ad
ala
ala
ala
maybe
co/pa
ala
ala
ala
pitch
no
ala
a-la
a-la
and-STR
co-enc
ala
a-la
a-la
so-STR
pa-enc
ala
a-la
a-la
oh-STR
in-enc
ala
al-a
ale-a
soften.bast-3SG
vb2-pers
peljüdlan,
peljüd-lan
peljüd-lan
midnight-DAT
no-case
peljüdlan,
peljüd-la-n
peljüd-la-n
midnight-PL-GEN
no-num-case
ala
ala
ala
maybe
co/pa
ala
ala
ala
pitch
no
ala
a-la
a-la
and-STR
co-enc
ala
a-la
a-la
so-STR
pa-enc
ala
a-la
a-la
oh-STR
in-enc
ala
al-a
ale-a
soften.bast-3SG
vb2-pers
agə̑tan
agə̑tan
agə̑tan
rooster
no
murə̑mo
murə̑-mo
muro-me
sing-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a,
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
ala
ala
ala
maybe
co/pa
ala
ala
ala
pitch
no
ala
a-la
a-la
and-STR
co-enc
ala
a-la
a-la
so-STR
pa-enc
ala
a-la
a-la
oh-STR
in-enc
ala
al-a
ale-a
soften.bast-3SG
vb2-pers
erdene
erdene
erdene
in.the.morning
av
erak.
erak
erak
early
av
erak.
e-rak
e-rak
oh-COMP
in/pa-deg
erak.
era-k
era-ak
era-STR
no-enc
erak.
era-k
era-ak
X-STR
no-enc
erak.
er-ak
er-ak
morning-STR
ad/av/no-enc
erak.
er-ak
ere-ak
clean-STR
ad-enc

Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:


Mark 13:36


Tudo βuč́ə̑də̑mə̑n toleš, sandene šeklanə̑za, tendam malen kijə̑šə̑m ə̑nže už.

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
βuč́ə̑də̑mə̑n
βuč́ə̑də̑mə̑n
βuč́ə̑də̑mə̑n
unexpectedly
av
βuč́ə̑də̑mə̑n
βuč́ə̑də̑mə̑-n
βuč́ə̑də̑mo-n
unexpected-GEN
ad-case
βuč́ə̑də̑mə̑n
βuč́ə̑-də̑mə̑-n
βuč́o-də̑me-n
wait-PTCP.NEG-GEN
vb2-ad-case
toleš,
tol'-eš
tol'-eš
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleš,
tol-eš
tol-eš
come-3SG
vb1-pers
sandene
sandene
sandene
therefore
co
šeklanə̑za,
šeklanə̑-za
šeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
malen
mal-en
male-en
sleep-PST2-3SG
vb2-tense-pers
malen
mal-en
male-en
sleep-CVB
vb2-adv
kijə̑šə̑m
kijə̑šə̑-m
kijə̑še-m
lying-ACC
no-case
kijə̑šə̑m
kijə̑-ə̑m
kije-ə̑m
lie-PST1-1SG
vb2-tense-pers
kijə̑šə̑m
kijə̑-šə̑-m
kije-še-m
lie-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ə̑nže
ə̑n-že
ə̑n-že
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
už.
already
av/pa
už.
u
u-že
new-3SG
ad/no-poss
už.
u
u-že
oh-3SG
in-poss
už.
see-IMP.2SG
vb1-mood.pers
už.
see-CNG
vb1-conn
už.
see-CVB
vb1-adv
už.
u
uo-že
take.care.of-CNG-3SG
vb2-conn-poss
už.
u
uo-že
stroke-CNG-3SG
vb2-conn-poss

Lest coming suddenly he find you sleeping.


Mark 13:37


Mom tə̑landa ojlem, č́ə̑lalan ojlem: šeklanen šogə̑za!»

Mom
Mom
mom
what
pr
Mom
Mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem,
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
č́ə̑lalan
č́ə̑la-lan
č́ə̑la-lan
everything-DAT
ad/pa/pr-case
č́ə̑lalan
č́ə̑la-la-n
č́ə̑la-la-n
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
šeklanen
šeklanen
šeklanen
carefully
av
šeklanen
šeklan-en
šeklane-en
look.after-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šeklanen
šeklan-en
šeklane-en
look.after-CVB
vb2-adv
šogə̑za!»
šogə̑za
šogə̑za
stop
vb
šogə̑za!»
šogə̑-za
šogo-za
stand-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And what I say unto you I say unto all, Watch.


Last update: 10 August 2023