Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Luke 10

Corpus Tool Demo - New Testament - Luke 10

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Luke 10:1 :Tə̑leč́ βara Gospod' eše šə̑mle tunemšə̑m ojə̑ren nalə̑n da Škež deč́ onč́ə̑č́ kažne olaške, kažne βerə̑ške, kuško Ške kajə̑neže ulmaš, kokə̑t dene kolten.
Luke 10:2 :Tudo nunə̑lan ojlen: «Türedšaš peš šuko, a pašajeŋ šagal. Tə̑gerak, pašajeŋ-βlakə̑m türedaš koltə̑žo manə̑n, lektə̑šə̑n Ozaž deč́ jodə̑n kumalza.
Luke 10:3 :Kajə̑za! Mə̑j tendam pač́a-βlakə̑m pire koklaške koltə̑mo semə̑n koltem.
Luke 10:4 :Oksa kaltamat, sumkamat, jolč́ijemə̑mat pelenda ida nal, kornə̑što nigö dene ida salamlalt.
Luke 10:5 :Kunam iktaž-mogaj pörtə̑š pureda, ondak ojlə̑za: ”Tide pörtlan tə̑nə̑s lijže!”
Luke 10:6 :Tušto tə̑nə̑slə̑kə̑n jeŋže ulo gə̑n, tendan tə̑nə̑slə̑kda tudə̑n dene kodeš, a uke gə̑n, tendan deke pörtə̑leš.
Luke 10:7 :Tide pörtešak kodsa, mom temlat, koč́sa, jüza: pašajeŋ pašadaržə̑m sulen naleš. Ik surt gə̑č́ βesə̑š ida kusnə̑l.
Luke 10:8 :Iktaž-mogaj olaške mijə̑meke, tendam porə̑n βašlijə̑t gə̑n, mom tə̑landa puat, tudə̑m koč́sa,
Luke 10:9 :tušto ulšo č́erle-βlakə̑m paremdə̑za da ojlə̑za: ”Jumə̑n Kugə̑žanə̑š tendan deke lišemə̑n”.
Luke 10:10 :A iktaž-mogaj olaške mijə̑meke, tendam porə̑n ogə̑t βašlij gə̑n, uremə̑ške leksa da kalasə̑za:
Luke 10:11 :”Tendan olašte memnan deke pižše purakə̑mat me tə̑landa poč́kalten kodena. Tuge gə̑nat palə̑za: Jumə̑n Kugə̑žanə̑š ə̑nde tendan deke lišemə̑n”.
Luke 10:12 :Tə̑landa ojlem: sud keč́ə̑n Sodomlan tide ola deč́ kuštə̑lgə̑rak liješ.
Luke 10:13 :Ojgo tə̑lat, Χorazin! Ojgo tə̑lat, Vifsaida! Mogaj č́udo-βlak tendan dene lijə̑nə̑t, tugajak č́udo-βlak Tir den Sidonə̑što lijə̑t ə̑le gə̑n, nuno šukertak, č́oštə̑ra βurgemə̑m č́ijen da lomə̑žə̑što šinč́en, jazə̑kə̑štə̑m kasarə̑kten, Jumo deke saβə̑rnat ə̑le.
Luke 10:14 :No sud keč́ə̑n Tir den Sidonlan tendan deč́ kuštə̑lgə̑rak liješ.
Luke 10:15 :A tə̑j, kaβaške šumeš nöltə̑mö Kapernaum, tamə̑kə̑š sümə̑ralme lijat!
Luke 10:16 :Kö tendam kolə̑šteš, tudo Mə̑jə̑m kolə̑šteš, kö škež deč́ tendam koraŋda, Mə̑jə̑m koraŋda. A kö škež deč́ Mə̑jə̑m koraŋda, Mə̑jə̑m Koltə̑šə̑mat koraŋda».
Luke 10:17 :Šə̑mle tunemšə̑že kuanen pörtə̑lə̑nə̑t da ojlenə̑t: «Gospod', Tə̑jə̑n lümet βerč́ mutnam ija-βlakat kolə̑štə̑t!»
Luke 10:18 :No Iisus nunə̑lan kalasen: «Mə̑j pə̑lpomə̑š gə̑č́ βolgenč́e semə̑n satana kamβoč́mə̑m užə̑nam.
Luke 10:19 :Teβe tə̑landa kiškə̑m, skorpionə̑m da tušmanə̑n ulo βijžə̑m toškalaš βlast'ə̑m puem – nimoat tə̑landa eŋgekə̑m ok ə̑šte.
Luke 10:20 :No šülə̑š-βlak mutdam kolə̑štmə̑lan ogə̑l, a tendan lümdam pə̑lpomə̑što βozə̑mə̑lan kuanə̑za!»
Luke 10:21 :Tide tatə̑štak Iisus Sβ'atoj Šülə̑š dene jə̑βə̑rten da kalasen: «Ač́aj, pə̑lpomə̑šə̑n da mlandə̑n Gospod'šo! Tə̑j uš-akə̑lan deč́at, kugu ušan deč́at tidə̑m šə̑ltenat da izi-βlaklan poč́ə̑nat, sandene Tə̑jə̑m č́aplandarem! Teβe, Ač́aj, tə̑gaj lijə̑n Tə̑jə̑n poro erə̑ket!»
Luke 10:22 :Tunemšə̑ž-βlak deke saβə̑rnen, Tudo ojlen: «Ač́am Mə̑lam č́ə̑la puen. Erge kö ulmə̑m Ač́a deč́ molo nigö ok pale, Ač́a kö ulmə̑m Erge da kölan Erge poč́aš šona, tudə̑n deč́ molo nigö ok pale».
Luke 10:23 :Vara, tunemšə̑ž-βlak deke saβə̑rnen, nunə̑lan posna kalasen: «Te mom užə̑da, tudə̑m užšo šinč́a pialan!
Luke 10:24 :Mə̑j tə̑landa ojlem: mom te užə̑da, tudə̑m šuko prorok den kugə̑ža užnešt ə̑le, no užə̑n ogə̑tə̑l, mom te kolə̑da, tudə̑m kolnešt ə̑le, no kolə̑n ogə̑tə̑l».
Luke 10:25 :Iisusə̑m tergaš šonen, zakon tunə̑ktə̑šo ik jeŋ kə̑nel šogalə̑n da kalasen: «Tunə̑ktə̑šo, kurə̑mašlə̑k ilə̑šə̑m nalaš manə̑n, mə̑j mom ə̑štə̑šaš ulam?»
Luke 10:26 :Iisus jodə̑n: «Zakonə̑što mom βozə̑mo? Tušto tə̑j mom ludat?»
Luke 10:27 :Tudo βašešten: «Škendə̑n Gospod' Jumetə̑m ulo šümet dene, ulo č́onet dene, ulo βijet dene da ulo umə̑lə̑mašet dene jörate. Lišə̑letə̑m škendə̑m jöratə̑me semə̑nak jörate».
Luke 10:28 :Iisus kalasen: «Tə̑j č́ə̑n βašeštə̑šə̑č́. Tə̑ge ə̑štet gə̑n, ilaš tüŋalat».
Luke 10:29 :No zakon tunə̑ktə̑šo, škenžə̑m č́ə̑nə̑š luktaš šonen, Iisus deč́ jodə̑n: «A kö mə̑jə̑n lišə̑lem?»
Luke 10:30 :Iisus tudlan βašešten: «Ik jeŋ Ijerusalim gə̑č́ Ijeriχonə̑š kajen da agə̑še-βlakə̑n kidə̑škə̑št logalə̑n. Nuno tudə̑n βurgemžə̑m kudaš nalə̑nə̑t, kə̑ren susə̑rtenə̑t da pele kolə̑šə̑m kudalten kajenə̑t.
Luke 10:31 :Tide korno denak ijerejlan βolaš logalə̑n. Kijə̑šə̑m užmeke, korno βes mogə̑r dene erten kajen.
Luke 10:32 :Leβij tukə̑m jeŋat tə̑gak ə̑šten: tide βerə̑š mijen šumeke, susə̑rgə̑šə̑m užə̑n, korno βes mogə̑r dene erten kajen.
Luke 10:33 :A Samarij gə̑č́ ik kornə̑jeŋ tudə̑n deke mijen lektə̑n, a užmeke, č́amanen,
Luke 10:34 :lišemə̑n, susə̑ržə̑m üj da joškar araka dene muškə̑n pidə̑n, ške oselžo ümbake küzə̑kten šə̑nden, unagudə̑š naŋgajen da tudə̑m onč́en.
Luke 10:35 :A βes keč́ə̑n, tušeč́ kajə̑meške, unagudo ozalan kok dinarijə̑m luktə̑n puen da kalasen: ”Tudə̑m onč́o, mom utə̑žə̑m kuč́ə̑ltat gə̑n, pörtə̑lmem godə̑m mə̑j tə̑lat ješaren puem”.
Luke 10:36 :Tə̑jə̑n šonə̑mašte, agə̑še-βlak kidə̑š logalše jeŋlan nine kumə̑t gə̑č́ kudə̑žo lišə̑l lijə̑n?»
Luke 10:37 :Zakon tunə̑ktə̑šo βašešten: «Kö tudlan porə̑m ə̑šten, tudo». Iisus kalasen: «Kaje, tə̑jat tə̑gak ə̑šte».
Luke 10:38 :Korno dene ertə̑mə̑št godə̑m Iisus ik jalə̑š puren. Tə̑šte Marfa lüman üdə̑ramaš Tudə̑m ške pörtə̑škə̑žö purten.
Luke 10:39 :Üdə̑ramašə̑n Marija lüman šüžarže lijə̑n. Tudə̑žo Iisusə̑n jol βoktekə̑že šinč́ə̑n da ojlə̑mə̑žə̑m kolə̑štə̑n.
Luke 10:40 :Marfan unam onč́ə̑mo somə̑lkaže peš šuko lijə̑n. Liške mijen, tudo kalasen: «Gospod'! Šüžarem ulo somə̑lə̑m šketlanem kudalten. Tidə̑n nergen Tə̑j ot šonalte mo? Tudlan kalase, mə̑lam polšə̑žo!»
Luke 10:41 :«Marfa, Marfa! – βašešten Iisus. – Tə̑j šuko βerč́ turgə̑žlanet, azaplanet,
Luke 10:42 :a külešanže ikte βele. Marija saj užašə̑m ojə̑ren nalə̑n, tidə̑že tudə̑n deč́ ok nalalt.»



Admin login:

[Search]


Luke 10:1


Tə̑leč́ βara Gospod' eše šə̑mle tunemšə̑m ojə̑ren nalə̑n da Škež deč́ onč́ə̑č́ kažne olaške, kažne βerə̑ške, kuško Ške kajə̑neže ulmaš, kokə̑t dene kolten.

Tə̑leč́
Tə̑leč́
tə̑leč́
from.this
av/pr
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
eše
eše
eše
yet
av
eše
eše
eše
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eše
eše
eše
fall.heavily-CNG
vb2-conn
šə̑mle
šə̑mle
šə̑mle
seventy
nm
šə̑mle
šə̑mle
šə̑mle
research-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šə̑mle
šə̑mle
šə̑mle
research-CNG
vb2-conn
tunemšə̑m
tunemšə̑-m
tunemše-m
educated-ACC
ad/no-case
tunemšə̑m
tunem-šə̑-m
tunem-še-m
learn-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-CVB
vb2-adv
nalə̑n
nal-ə̑n
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalə̑n
nal-ə̑n
nal-n
take-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Škež
ške
ške-že
REFL-3SG
pr-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
from.in.front.of
av/po
kažne
kažne
kažne
each
pr
olaške,
ola-ške
ola-ške
city-ILL
no-case
olaške,
ola-ške
ola-ške
motley-ILL
ad-case
kažne
kažne
kažne
each
pr
βerə̑ške,
βerə̑ške
βerə̑ške
illative
no
βerə̑ške,
βer-ə̑ške
βer-ške
place-ILL
no-case
kuško
kuško
kuško
where
av/pr
kuško
kuš-ko
kuš-ške
where-ILL
av/co/pr-case
kuško
kušk-o
kušk-Je
grow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
Ške
ške
ške
REFL
pr
kajə̑neže
kajə̑-ne-že
kaje-ne-že
go-DES-3SG
vb2-mood-pers
ulmaš,
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš,
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n
kokə̑t
kokə̑t
kokə̑t
two
nm
dene
dene
dene
with
po
kolten.
kolt-en
kolto-en
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolten.
kolt-en
kolto-en
send-CVB
vb2-adv

After these things the LORD appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.


Luke 10:2


Tudo nunə̑lan ojlen: «Türedšaš peš šuko, a pašajeŋ šagal. Tə̑gerak, pašajeŋ-βlakə̑m türedaš koltə̑žo manə̑n, lektə̑šə̑n Ozaž deč́ jodə̑n kumalza.

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«Türedšaš
Türed-šaš
türed-šaš
cut-PTCP.FUT
vb1-ad
peš
peš
peš
very
av
šuko,
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
pašajeŋ
pašajeŋ
pašajeŋ
worker
no
šagal.
šagal
šagal
little
ad/av/no
Tə̑gerak,
Tə̑gerak
tə̑gerak
this.way
av
Tə̑gerak,
Tə̑ge-rak
tə̑ge-rak
so-COMP
av/pa/pr-deg
pašajeŋ-βlakə̑m
pašajeŋ-βlak-ə̑m
pašajeŋ-βlak-m
worker-PL-ACC
no-num-case
türedaš
türed-aš
türed-aš
cut-INF
vb1-inf
koltə̑žo
koltə̑-žo
kolto-že
send-IMP.3SG
vb2-mood.pers
koltə̑žo
koltə̑-žo
kolto-že
send-CNG-3SG
vb2-conn-poss
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
lektə̑šə̑n
lektə̑š-ə̑n
lektə̑š-n
harvest-GEN
no-case
Ozaž
Oza
oza-že
owner-3SG
no-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
jodə̑n
jod-ə̑n
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodə̑n
jod-ə̑n
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodə̑n
jod-ə̑n
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
kumalza.
kumal-za
kumal-za
pray-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.


Luke 10:3


Kajə̑za! Mə̑j tendam pač́a-βlakə̑m pire koklaške koltə̑mo semə̑n koltem.

Kajə̑za!
Kajə̑-za
kaje-za
go-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
pač́a-βlakə̑m
pač́a-βlak-ə̑m
pač́a-βlak-m
lamb-PL-ACC
no-num-case
pire
pire
pire
wolf
no
koklaške
koklaške
koklaške
into
av/po
koklaške
kokla-ške
kokla-ške
distance-ILL
ad/no-case
koklaške
kok-la-ške
kok-la-ške
cook-PL-ILL
no-num-case
koklaške
kok-la-ške
kok-la-ške
two-PL-ILL
nm-num-case
koltə̑mo
koltə̑mo
koltə̑mo
sent
ad
koltə̑mo
koltə̑-mo
kolto-me
send-PTCP.PASS
vb2-ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
koltem.
kolt-em
kolto-em
send-1SG
vb2-pers

Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.


Luke 10:4


Oksa kaltamat, sumkamat, jolč́ijemə̑mat pelenda ida nal, kornə̑što nigö dene ida salamlalt.

Oksa
Oksa
oksa
money
no
kaltamat,
kalta-m-at
kalta-m-at
pod-ACC-and
no-case-enc
kaltamat,
kalta-m-at
kalta-em-at
pod-1SG-and
no-poss-enc
kaltamat,
kalta-m-at
kalta-em-at
pod-TRANS-2SG
no-deriv.v-pers
kaltamat,
kalta-m-at
kalta-em-at
pod-TRANS-3PL
no-deriv.v-pers
kaltamat,
kalta-m-a-t
kalta-em-a-at
pod-TRANS-3SG-and
no-deriv.v-pers-enc
kaltamat,
kalta-m-at
kalta-em-at
pod-TRANS-CNG-and
no-deriv.v-conn-enc
kaltamat,
kalta-m-at
kalta-em-at
pod-TRANS-CVB-and
no-deriv.v-adv-enc
kaltamat,
kalta-m--at
kalta-em-Je-at
pod-TRANS-PST1.3SG-and
no-deriv.v-tense.pers-enc
sumkamat,
sumka-m-at
sumka-m-at
bag-ACC-and
no-case-enc
sumkamat,
sumka-m-at
sumka-em-at
bag-1SG-and
no-poss-enc
sumkamat,
sumka-m-at
sumka-em-at
bag-TRANS-2SG
no-deriv.v-pers
sumkamat,
sumka-m-at
sumka-em-at
bag-TRANS-3PL
no-deriv.v-pers
sumkamat,
sumka-m-a-t
sumka-em-a-at
bag-TRANS-3SG-and
no-deriv.v-pers-enc
sumkamat,
sumka-m-at
sumka-em-at
bag-TRANS-CNG-and
no-deriv.v-conn-enc
sumkamat,
sumka-m-at
sumka-em-at
bag-TRANS-CVB-and
no-deriv.v-adv-enc
sumkamat,
sumka-m--at
sumka-em-Je-at
bag-TRANS-PST1.3SG-and
no-deriv.v-tense.pers-enc
jolč́ijemə̑mat
jolč́ijem-ə̑m-at
jolč́ijem-m-at
footwear-ACC-and
no-case-enc
pelenda
pelen-da
pelen-da
to-2PL
av/po-poss
pelenda
pele-n-da
pele-n-da
in.half-GEN-2PL
ad/av/no-case-poss
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
nal,
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal,
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal,
nal
nal
take-CVB
vb1-adv
kornə̑što
kornə̑-što
korno-šte
road-INE
no-case
nigö
ńigö
ńigö
nobody
pr
dene
dene
dene
with
po
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
salamlalt.
salamlalt
salamlalt
greet-IMP.2SG
vb1-mood.pers
salamlalt.
salamlalt
salamlalt
greet-CNG
vb1-conn
salamlalt.
salamlalt
salamlalt
greet-CVB
vb1-adv
salamlalt.
salaml-alt
salamle-alt
greet-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
salamlalt.
salaml-alt
salamle-alt
greet-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
salamlalt.
salaml-alt
salamle-alt
greet-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.


Luke 10:5


Kunam iktaž-mogaj pörtə̑š pureda, ondak ojlə̑za: ”Tide pörtlan tə̑nə̑s lijže!”

Kunam
Kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
iktaž-mogaj
iktaž-mogaj
iktaž-mogaj
some
ad/pr
pörtə̑š
pörtə̑š
pörtə̑š
coenurosis
no
pörtə̑š
pört-ə̑š
pört
house-ILL
no-case
pureda,
pured-a
purede-a
enter-3SG
vb2-pers
pureda,
pur-eda
puro-eda
go.in-2PL
vb2-pers
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
ojlə̑za:
ojlə̑-za
ojlo-za
talk-IMP.2PL
vb2-mood.pers
”Tide
Tide
tide
this
pr
”Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
”Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
pörtlan
pört-lan
pört-lan
house-DAT
no-case
pörtlan
pört-la-n
pört-la-n
house-PL-GEN
no-num-case
tə̑nə̑s
tə̑nə̑s
tə̑nə̑s
peace
ad/av/no
tə̑nə̑s
tə̑n-ə̑s
tə̑n-s
faith-STR
no-enc
tə̑nə̑s
tə̑n-ə̑s
tə̑n-s
breath-STR
no-enc
lijže!”
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže!”
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže!”
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže!”
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss

And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house.


Luke 10:6


Tušto tə̑nə̑slə̑kə̑n jeŋže ulo gə̑n, tendan tə̑nə̑slə̑kda tudə̑n dene kodeš, a uke gə̑n, tendan deke pörtə̑leš.

Tušto
Tušto
tušto
there
av/pa/pr
Tušto
Tušto
tušto
riddle
no
Tušto
Tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
Tušto
Tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
Tušto
Tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
Tušto
Tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tušto
Tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
tə̑nə̑slə̑kə̑n
tə̑nə̑slə̑k-ə̑n
tə̑nə̑slə̑k-n
peace-GEN
no-case
tə̑nə̑slə̑kə̑n
tə̑nə̑s-lə̑k-ə̑n
tə̑nə̑s-lə̑k-n
peace-for-GEN
ad/av/no-deriv.ad-case
jeŋže
jeŋ-že
jeŋ-že
person-3SG
ad/no-poss
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
tə̑nə̑slə̑kda
tə̑nə̑slə̑k-da
tə̑nə̑slə̑k-da
peace-2PL
no-poss
tə̑nə̑slə̑kda
tə̑nə̑s-lə̑k-da
tə̑nə̑s-lə̑k-da
peace-for-2PL
ad/av/no-deriv.ad-poss
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
kodeš,
kod-eš
kod-eš
code-LAT
no-case
kodeš,
kod-eš
kod-eš
stay-3SG
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
uke
uke
uke
no
ad/no/pa
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
pörtə̑leš.
pörtə̑l-eš
pörtə̑l-eš
return-3SG
vb1-pers

And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.


Luke 10:7


Tide pörtešak kodsa, mom temlat, koč́sa, jüza: pašajeŋ pašadaržə̑m sulen naleš. Ik surt gə̑č́ βesə̑š ida kusnə̑l.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
pörtešak
pört-eš-ak
pört-eš-ak
house-LAT-STR
no-case-enc
kodsa,
kod-sa
kod-za
stay-IMP.2PL
vb1-mood.pers
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
temlat,
teml-at
temle-at
offer-3PL
vb2-pers
temlat,
teml-a-t
temle-a-at
offer-3SG-and
vb2-pers-enc
temlat,
teml-at
temle-at
offer-CNG-and
vb2-conn-enc
temlat,
te-m-la-t
te-em-la-at
2PL-1SG-COMP-and
pr-poss-case-enc
temlat,
te-m-la-t
te-em-la-at
you-1SG-PL-and
pr-poss-num-enc
koč́sa,
koč́-sa
koč́k-za
eat-IMP.2PL
vb1-mood.pers
jüza:
-za
-za
drink-IMP.2PL
vb1-mood.pers
pašajeŋ
pašajeŋ
pašajeŋ
worker
no
pašadaržə̑m
pašadar-žə̑-m
pašadar-že-m
wages-3SG-ACC
no-poss-case
sulen
sul-en
sulo-en
redeem.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
sulen
sul-en
sulo-en
redeem.something-CVB
vb2-adv
naleš.
nal'-eš
nal'e-eš
soft.red.clay-LAT
no-case
naleš.
nal-eš
nal-eš
take-3SG
vb1-pers
Ik
Ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
surt
surt
surt
farmstead
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
βesə̑š
βes-ə̑š
βes
different-ILL
ad/pr-case
βesə̑š
βesə̑
βese
different-ILL
ad/no/pr-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
kusnə̑l.
kusnə̑l
kusnə̑l
move-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kusnə̑l.
kusnə̑l
kusnə̑l
move-CNG
vb1-conn
kusnə̑l.
kusnə̑l
kusnə̑l
move-CVB
vb1-adv

And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.


Luke 10:8


Iktaž-mogaj olaške mijə̑meke, tendam porə̑n βašlijə̑t gə̑n, mom tə̑landa puat, tudə̑m koč́sa,

Iktaž-mogaj
Iktaž-mogaj
iktaž-mogaj
some
ad/pr
olaške
ola-ške
ola-ške
city-ILL
no-case
olaške
ola-ške
ola-ške
motley-ILL
ad-case
mijə̑meke,
mijə̑-meke
mije-meke
come-CVB.PRI
vb2-adv
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
porə̑n
porə̑n
porə̑n
nicely
av
porə̑n
por-ə̑n
por-n
chalk-GEN
no-case
porə̑n
porə̑-n
poro-n
good-GEN
ad-case
βašlijə̑t
βašlij-ə̑t
βašlij-ə̑t
meet-3PL
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
puat,
pu-at
pu-at
wood-and
no-enc
puat,
pu-at
puo-at
give-3PL
vb2-pers
puat,
pu-at
puo-at
blow-3PL
vb2-pers
puat,
pu-a-t
puo-a-at
give-3SG-and
vb2-pers-enc
puat,
pu-a-t
puo-a-at
blow-3SG-and
vb2-pers-enc
puat,
pu-at
puo-at
give-CNG-and
vb2-conn-enc
puat,
pu-at
puo-at
blow-CNG-and
vb2-conn-enc
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
koč́sa,
koč́-sa
koč́k-za
eat-IMP.2PL
vb1-mood.pers

And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:


Luke 10:9


tušto ulšo č́erle-βlakə̑m paremdə̑za da ojlə̑za: ”Jumə̑n Kugə̑žanə̑š tendan deke lišemə̑n”.

tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
ulšo
ulšo
ulšo
existing
ad
ulšo
ul-šo
ul-še
be-PTCP.ACT
vb1-ad
č́erle-βlakə̑m
č́erle-βlak-ə̑m
č́erle-βlak-m
sick-PL-ACC
ad/no-num-case
paremdə̑za
paremdə̑-za
paremde-za
treat-IMP.2PL
vb2-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojlə̑za:
ojlə̑-za
ojlo-za
talk-IMP.2PL
vb2-mood.pers
”Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
”Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
Kugə̑žanə̑š
Kugə̑žanə̑š
kugə̑žanə̑š
state
no
Kugə̑žanə̑š
Kugə̑ža-n-ə̑š
kugə̑ža-an
czar-with-ILL
no-deriv.ad-case
Kugə̑žanə̑š
Kugə̑ža-n-ə̑š
kugə̑ža-n
czar-GEN-ILL
no-case-case
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
lišemə̑n”.
lišem-ə̑n
lišem-n
go.closer.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lišemə̑n”.
lišem-ə̑n
lišem-n
go.closer.to-CVB
vb1-adv

And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.


Luke 10:10


A iktaž-mogaj olaške mijə̑meke, tendam porə̑n ogə̑t βašlij gə̑n, uremə̑ške leksa da kalasə̑za:

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
iktaž-mogaj
iktaž-mogaj
iktaž-mogaj
some
ad/pr
olaške
ola-ške
ola-ške
city-ILL
no-case
olaške
ola-ške
ola-ške
motley-ILL
ad-case
mijə̑meke,
mijə̑-meke
mije-meke
come-CVB.PRI
vb2-adv
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
porə̑n
porə̑n
porə̑n
nicely
av
porə̑n
por-ə̑n
por-n
chalk-GEN
no-case
porə̑n
porə̑-n
poro-n
good-GEN
ad-case
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
βašlij
βašlij
βašlij
meet-IMP.2SG
vb1-mood.pers
βašlij
βašlij
βašlij
meet-CNG
vb1-conn
βašlij
βašlij
βašlij
meet-CVB
vb1-adv
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
uremə̑ške
urem-ə̑ške
urem-ške
street-ILL
no-case
leksa
lek-sa
lekt-za
go-IMP.2PL
vb1-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasə̑za:
kalasə̑-za
kalase-za
say-IMP.2PL
vb2-mood.pers

But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,


Luke 10:11


”Tendan olašte memnan deke pižše purakə̑mat me tə̑landa poč́kalten kodena. Tuge gə̑nat palə̑za: Jumə̑n Kugə̑žanə̑š ə̑nde tendan deke lišemə̑n”.

”Tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
”Tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
olašte
ola-šte
ola-šte
city-INE
no-case
olašte
ola-šte
ola-šte
motley-INE
ad-case
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
deke
deke
deke
to
po
pižše
pižše
pižše
sticky
ad
pižše
piž-še
piž-še
stick-PTCP.ACT
vb1-ad
pižše
piž-še
piž-že
mitten-3SG
no-poss
pižše
piž-še
piž-že
stick-IMP.3SG
vb1-mood.pers
pižše
piž-še
piž-že
stick-CNG-3SG
vb1-conn-poss
pižše
piž-še
piž-že
stick-CVB-3SG
vb1-adv-poss
purakə̑mat
purak-ə̑m-at
purak-m-at
dust-ACC-and
no-case-enc
purakə̑mat
purak-ə̑m-at
purak-m-at
birch.bark.container-ACC-and
no-case-enc
purakə̑mat
pu-rak-ə̑m-at
pu-rak-m-at
wood-COMP-ACC-and
no-deg-case-enc
me
me
me
1PL
pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
poč́kalten
poč́kalt-en
poč́kalte-en
shake.off-PST2-3SG
vb2-tense-pers
poč́kalten
poč́kalt-en
poč́kalte-en
shake.off-CVB
vb2-adv
kodena.
kod-ena
kodo-ena
leave-1PL
vb2-pers
Tuge
Tuge
tuge
so
av/pa
Tuge
Tu-ge
tu-ge
that-COM
pr-case
Tuge
Tu-ge
tu-ge
gland-COM
no-case
Tuge
Tu-ge
tu-ge
banner-COM
no-case
gə̑nat
gə̑nat
gə̑nat
even.though
co/pa
gə̑nat
gə̑na-t
gə̑na-at
only-and
pa-enc
gə̑nat
gə̑n-at
gə̑n-at
if-and
co/pa-enc
palə̑za:
palə̑-za
pale-za
know-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
Kugə̑žanə̑š
Kugə̑žanə̑š
kugə̑žanə̑š
state
no
Kugə̑žanə̑š
Kugə̑ža-n-ə̑š
kugə̑ža-an
czar-with-ILL
no-deriv.ad-case
Kugə̑žanə̑š
Kugə̑ža-n-ə̑š
kugə̑ža-n
czar-GEN-ILL
no-case-case
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
lišemə̑n”.
lišem-ə̑n
lišem-n
go.closer.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lišemə̑n”.
lišem-ə̑n
lišem-n
go.closer.to-CVB
vb1-adv

Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.


Luke 10:12


Tə̑landa ojlem: sud keč́ə̑n Sodomlan tide ola deč́ kuštə̑lgə̑rak liješ.

Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
sud
sud
sud
court
no
keč́ə̑n
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
Sodomlan
Sodom-lan
sodom-lan
uproar-DAT
no-case
Sodomlan
Sodom-la-n
sodom-la-n
uproar-PL-GEN
no-num-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
deč́
deč́
deč́
from
po
kuštə̑lgə̑rak
kuštə̑lgə̑-rak
kuštə̑lgo-rak
light-COMP
ad/no-deg
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.


Luke 10:13


Ojgo tə̑lat, Χorazin! Ojgo tə̑lat, Vifsaida! Mogaj č́udo-βlak tendan dene lijə̑nə̑t, tugajak č́udo-βlak Tir den Sidonə̑što lijə̑t ə̑le gə̑n, nuno šukertak, č́oštə̑ra βurgemə̑m č́ijen da lomə̑žə̑što šinč́en, jazə̑kə̑štə̑m kasarə̑kten, Jumo deke saβə̑rnat ə̑le.

Ojgo
Ojgo
ojgo
grief
no
tə̑lat,
tə̑-la-t
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lat,
tə̑l-at
tə̑l-at
rear-and
no-enc
Χorazin!
Χorazin
Χorazin
Khorazin
na
Ojgo
Ojgo
ojgo
grief
no
tə̑lat,
tə̑-la-t
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lat,
tə̑l-at
tə̑l-at
rear-and
no-enc
Vifsaida!
Vifsaida
Vifsaida
Vifsaida
na
Mogaj
Mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
č́udo-βlak
č́udo-βlak
č́udo-βlak
miracle-PL
no-num
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
lijə̑nə̑t,
lij-ə̑n-ə̑t
lij-n-ə̑t
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers
tugajak
tugajak
tugajak
just.that.kind
ad
tugajak
tugaj-ak
tugaj-ak
such-STR
ad/av/pr-enc
tugajak
tugaj-ak
tugaje-ak
such-STR
ad/av/pr-enc
č́udo-βlak
č́udo-βlak
č́udo-βlak
miracle-PL
no-num
Tir
Tir
tir
shooting.range
no
den
den
den
and
co
Sidonə̑što
Sidonə̑što
Sidonə̑što
Sidonyshto
na
lijə̑t
lij-ə̑t
lij-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
ə̑le
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
šukertak,
šukert-ak
šukerte-ak
long.ago-STR
av-enc
č́oštə̑ra
č́oštə̑ra
č́oštə̑ra
coarse
ad
βurgemə̑m
βurgem-ə̑m
βurgem-m
clothes-ACC
no-case
βurgemə̑m
βurg-em-ə̑m
βurgo-em-m
stem-1SG-ACC
no-poss-case
βurgemə̑m
βurg-em-ə̑m
βurgo-em-ə̑m
stem-TRANS-PST1.1SG
no-deriv.v-tense.pers
č́ijen
č́ije-n
č́ije-n
cherry.tree-GEN
no-case
č́ijen
č́ij-en
č́ije-en
put.on-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́ijen
č́ij-en
č́ije-en
put.on-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
lomə̑žə̑što
lomə̑ž-ə̑što
lomə̑ž-šte
ash-INE
no-case
šinč́en,
šinč́-en
šinč́e-en
sit-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šinč́en,
šinč́-en
šinč́e-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šinč́en,
šinč́-en
šinč́e-en
sit-CVB
vb2-adv
šinč́en,
šinč́-en
šinč́e-en
know-CVB
vb2-adv
jazə̑kə̑štə̑m
jazə̑k-ə̑št-ə̑m
jazə̑k-št-m
sin-3PL-ACC
ad/no-poss-case
kasarə̑kten,
kasarə̑kt-en
kasarə̑kte-en
confess-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kasarə̑kten,
kasarə̑kt-en
kasarə̑kte-en
confess-CVB
vb2-adv
kasarə̑kten,
kasarə̑-kt-en
kasare-kte-en
atone-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
kasarə̑kten,
kasarə̑-kt-en
kasare-kte-en
atone-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
deke
deke
deke
to
po
saβə̑rnat
saβə̑rn-at
saβə̑rne-at
turn-3PL
vb2-pers
saβə̑rnat
saβə̑r-na-t
saβə̑r-na-at
good.behavior-1PL-and
no-poss-enc
saβə̑rnat
saβə̑rn-a-t
saβə̑rne-a-at
turn-3SG-and
vb2-pers-enc
saβə̑rnat
saβə̑rn-at
saβə̑rne-at
turn-CNG-and
vb2-conn-enc
ə̑le.
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.


Luke 10:14


No sud keč́ə̑n Tir den Sidonlan tendan deč́ kuštə̑lgə̑rak liješ.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
sud
sud
sud
court
no
keč́ə̑n
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
Tir
Tir
tir
shooting.range
no
den
den
den
and
co
Sidonlan
Sidonlan
Sidonlan
Sidonlan
na
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deč́
deč́
deč́
from
po
kuštə̑lgə̑rak
kuštə̑lgə̑-rak
kuštə̑lgo-rak
light-COMP
ad/no-deg
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.


Luke 10:15


A tə̑j, kaβaške šumeš nöltə̑mö Kapernaum, tamə̑kə̑š sümə̑ralme lijat!

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
tə̑j,
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
kaβaške
kaβa-ške
kaβa-ške
sky-ILL
no-case
kaβaške
kaβa-ške
kaβa-ške
lower.abdomen-ILL
no-case
kaβaške
kaβa-ške
kaβa-ške
weight-ILL
no-case
šumeš
šumeš
šumeš
to
po
šumeš
šum-eš
šum-eš
tire-3SG
vb1-pers
šumeš
šu-meš
šu-meš
reach-CVB.FUT
vb1-adv
šumeš
šu-meš
šu-meš
ferment-CVB.FUT
vb1-adv
šumeš
šu-meš
šu-meš
whittle-CVB.FUT
vb1-adv
šumeš
šu-m-eš
šu-me-eš
reach-PTCP.PASS-LAT
vb1-ad-case
šumeš
šu-m-eš
šu-me-eš
ferment-PTCP.PASS-LAT
vb1-ad-case
šumeš
šu-m-eš
šu-me-eš
whittle-PTCP.PASS-LAT
vb1-ad-case
nöltə̑mö
nöltə̑mö
nöltə̑mö
patterned
ad
nöltə̑mö
nöltə̑-mö
nöltö-me
lift-PTCP.PASS
vb2-ad
Kapernaum,
Kapernaum
Kapernaum
Kapernaum
na
tamə̑kə̑š
tamə̑k-ə̑š
tamə̑k
hell-ILL
no-case
sümə̑ralme
sümə̑ral-me
sümə̑ral-me
bring.down-PTCP.PASS
vb1-ad
lijat!
lij-at
lij-at
be-2SG
vb1-pers
lijat!
lij--at
lij-Je-at
be-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc

And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.


Luke 10:16


Kö tendam kolə̑šteš, tudo Mə̑jə̑m kolə̑šteš, kö škež deč́ tendam koraŋda, Mə̑jə̑m koraŋda. A kö škež deč́ Mə̑jə̑m koraŋda, Mə̑jə̑m Koltə̑šə̑mat koraŋda».

who
pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
kolə̑šteš,
kolə̑št-eš
kolə̑št-eš
listen-3SG
vb1-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
kolə̑šteš,
kolə̑št-eš
kolə̑št-eš
listen-3SG
vb1-pers
who
pr
škež
ške
ške-že
REFL-3SG
pr-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
koraŋda,
koraŋd-a
koraŋde-a
remove-3SG
vb2-pers
koraŋda,
koraŋ-da
koraŋ-da
move.away.from-PST1.2PL
vb1-tense.pers
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
koraŋda.
koraŋd-a
koraŋde-a
remove-3SG
vb2-pers
koraŋda.
koraŋ-da
koraŋ-da
move.away.from-PST1.2PL
vb1-tense.pers
A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
who
pr
škež
ške
ške-že
REFL-3SG
pr-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
koraŋda,
koraŋd-a
koraŋde-a
remove-3SG
vb2-pers
koraŋda,
koraŋ-da
koraŋ-da
move.away.from-PST1.2PL
vb1-tense.pers
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
Koltə̑šə̑mat
Koltə̑š-ə̑m-at
koltə̑š-m-at
conductivity-ACC-and
no-case-enc
Koltə̑šə̑mat
Koltə̑šə̑-m-at
koltə̑šo-m-at
sender-ACC-and
ad/no-case-enc
Koltə̑šə̑mat
Koltə̑-ə̑m-at
kolto-ə̑m-at
send-PST1-1SG-and
vb2-tense-pers-enc
Koltə̑šə̑mat
Koltə̑-šə̑-m-at
kolto-še-m-at
send-PTCP.ACT-ACC-and
vb2-ad-case-enc
koraŋda».
koraŋd-a
koraŋde-a
remove-3SG
vb2-pers
koraŋda».
koraŋ-da
koraŋ-da
move.away.from-PST1.2PL
vb1-tense.pers

He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.


Luke 10:17


Šə̑mle tunemšə̑že kuanen pörtə̑lə̑nə̑t da ojlenə̑t: «Gospod', Tə̑jə̑n lümet βerč́ mutnam ija-βlakat kolə̑štə̑t!»

Šə̑mle
Šə̑mle
šə̑mle
seventy
nm
Šə̑mle
Šə̑mle
šə̑mle
research-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Šə̑mle
Šə̑mle
šə̑mle
research-CNG
vb2-conn
tunemšə̑že
tunemšə̑-že
tunemše-že
educated-3SG
ad/no-poss
tunemšə̑že
tunem-šə̑-že
tunem-še-že
learn-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
kuanen
kuanen
kuanen
happily
av
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-CVB
vb2-adv
pörtə̑lə̑nə̑t
pörtə̑l-ə̑n-ə̑t
pörtə̑l-n-ə̑t
return-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojlenə̑t:
ojl-en-ə̑t
ojlo-en-ə̑t
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«Gospod',
Gospod'
Gospod'
god
no
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
lümet
lüm-et
lüm-et
name-2SG
no-poss
lümet
lüm-et
lümö-et
sore-2SG
no-poss
lümet
lüm-et
lümö-et
glue-2SG
no-poss
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
mutnam
mut-na-m
mut-na-m
word-1PL-ACC
no-poss-case
ija-βlakat
ija-βlak-at
ija-βlak-at
devil-PL-and
in/no-num-enc
kolə̑štə̑t!»
kolə̑št-ə̑t
kolə̑št-ə̑t
listen-3PL
vb1-pers

And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.


Luke 10:18


No Iisus nunə̑lan kalasen: «Mə̑j pə̑lpomə̑š gə̑č́ βolgenč́e semə̑n satana kamβoč́mə̑m užə̑nam.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
pə̑lpomə̑š
***
***
***
***
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
βolgenč́e
βolgenč́e
βolgenč́e
lightning
no
βolgenč́e
βolgenč́e
βolgenč́e
rush.along-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βolgenč́e
βolgenč́e
βolgenč́e
rush.along-CNG
vb2-conn
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
satana
***
***
***
***
kamβoč́mə̑m
kamβoč́-mə̑-m
kamβoz-me-m
fall-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
užə̑nam.
-ə̑n-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers

And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.


Luke 10:19


Teβe tə̑landa kiškə̑m, skorpionə̑m da tušmanə̑n ulo βijžə̑m toškalaš βlast'ə̑m puem – nimoat tə̑landa eŋgekə̑m ok ə̑šte.

Teβe
Teβe
teβe
here
av/co/pa
Teβe
Teβe
teβe
X
pa
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
kiškə̑m,
kiškə̑-m
kiške-m
snake-ACC
no-case
skorpionə̑m
skorpion-ə̑m
skorpion-m
scorpion-ACC
no-case
skorpionə̑m
skorpion-ə̑m
skorpion-m
Scorpio-ACC
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tušmanə̑n
tušmanə̑n
tušmanə̑n
in.a.hostile.manner
av
tušmanə̑n
tušman-ə̑n
tušman-n
enemy-GEN
no-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
βijžə̑m
βij-žə̑-m
βij-že-m
power-3SG-ACC
no-poss-case
toškalaš
toškal-aš
toškal-aš
step-INF
vb1-inf
βlast'ə̑m
βlast'-ə̑m
βlast'-m
authority-ACC
no-case
puem –
puem
puem
bagpipe.mouthpiece
no
puem –
pu-em
pu-em
wood-1SG
no-poss
puem –
pu}-em
puo-em
give-1SG
vb2-pers
puem –
pu}-em
puo-em
blow-1SG
vb2-pers
puem –
pu-em
pu-em
wood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
puem –
pu-em
pu-em
wood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
puem –
pu-em
pu-em
wood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nimoat
ńimoat
ńimoat
nothing
pr
nimoat
ńimo-at
ńimo-at
nothing-and
ad/av/pr-enc
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
eŋgekə̑m
eŋgek-ə̑m
eŋgek-m
misfortune-ACC
no-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
ə̑šte.
ə̑šte
ə̑šte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ə̑šte.
ə̑šte
ə̑šte
do-CNG
vb2-conn

Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.


Luke 10:20


No šülə̑š-βlak mutdam kolə̑štmə̑lan ogə̑l, a tendan lümdam pə̑lpomə̑što βozə̑mə̑lan kuanə̑za!»

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
šülə̑š-βlak
šülə̑š-βlak
šülə̑š-βlak
breathing-PL
no-num
mutdam
mut-da-m
mut-da-m
word-2PL-ACC
no-poss-case
kolə̑štmə̑lan
kolə̑štmə̑-lan
kolə̑štmo-lan
hearing-DAT
ad-case
kolə̑štmə̑lan
kolə̑štmə̑-la-n
kolə̑štmo-la-n
hearing-PL-GEN
ad-num-case
kolə̑štmə̑lan
kolə̑št-mə̑-lan
kolə̑št-me-lan
listen-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
kolə̑štmə̑lan
kolə̑št-mə̑-la-n
kolə̑št-me-la-n
listen-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
lümdam
lüm-da-m
lüm-da-m
name-2PL-ACC
no-poss-case
pə̑lpomə̑što
***
***
***
***
βozə̑mə̑lan
βozə̑mə̑-lan
βozə̑mo-lan
written-DAT
ad-case
βozə̑mə̑lan
βozə̑mə̑-la-n
βozə̑mo-la-n
written-PL-GEN
ad-num-case
βozə̑mə̑lan
βozə̑-mə̑-lan
βozo-me-lan
write-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
βozə̑mə̑lan
βozə̑-mə̑-la-n
βozo-me-la-n
write-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
kuanə̑za!»
kuanə̑-za
kuane-za
rejoice-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.


Luke 10:21


Tide tatə̑štak Iisus Sβ'atoj Šülə̑š dene jə̑βə̑rten da kalasen: «Ač́aj, pə̑lpomə̑šə̑n da mlandə̑n Gospod'šo! Tə̑j uš-akə̑lan deč́at, kugu ušan deč́at tidə̑m šə̑ltenat da izi-βlaklan poč́ə̑nat, sandene Tə̑jə̑m č́aplandarem! Teβe, Ač́aj, tə̑gaj lijə̑n Tə̑jə̑n poro erə̑ket!»

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tatə̑štak
tat-ə̑št-ak
tat-št-ak
moment-3PL-STR
no-poss-enc
tatə̑štak
tat-ə̑št-ak
tat-šte-ak
moment-INE-STR
no-case-enc
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Šülə̑š
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
jə̑βə̑rten
jə̑βə̑rten
jə̑βə̑rten
with.pleasure
av
jə̑βə̑rten
jə̑βə̑rt-en
jə̑βə̑rte-en
be.happy-PST2-3SG
vb2-tense-pers
jə̑βə̑rten
jə̑βə̑rt-en
jə̑βə̑rte-en
be.happy-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Ač́aj,
Ač́aj
ač́aj
father
no
pə̑lpomə̑šə̑n
***
***
***
***
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mlandə̑n
mlandə̑-n
mlande-n
land-GEN
no-case
mlandə̑n
mlandə̑-n
mlande-n
Earth-GEN
pn-case
Gospod'šo!
Gospod'-šo
Gospod'-že
god-3SG
no-poss
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
uš-akə̑lan
uš-akə̑lan
uš-akə̑lan
sensible
ad
uš-akə̑lan
uš-akə̑l-an
uš-akə̑l-an
mind-with
no-deriv.ad
deč́at,
deč́-at
deč́-at
from-and
po-enc
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
ušan
ušan
ušan
intelligent
ad/no
ušan
-an
-an
mind-with
no-deriv.ad
deč́at
deč́-at
deč́-at
from-and
po-enc
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
šə̑ltenat
šə̑lt-en-at
šə̑lte-en-at
hide-PST2-2SG
vb2-tense-pers
šə̑ltenat
šə̑lt-ena-t
šə̑lte-ena-at
hide-1PL-and
vb2-pers-enc
šə̑ltenat
šə̑lt-en-at
šə̑lte-en-at
hide-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
šə̑ltenat
šə̑lt-en-at
šə̑lte-en-at
hide-CVB-and
vb2-adv-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
izi-βlaklan
izi-βlak-lan
izi-βlak-lan
small-PL-DAT
ad/no-num-case
poč́ə̑nat,
poč́ə̑n-at
poč́ə̑n-at
agape-and
av-enc
poč́ə̑nat,
poč́-ə̑n-at
poč́-n-at
open-PST2-2SG
vb1-tense-pers
poč́ə̑nat,
poč́-ə̑na-t
poč́-na-at
open-1PL-and
vb1-pers-enc
poč́ə̑nat,
poč́-ə̑n-at
poč́-n-at
tail-GEN-and
no-case-enc
poč́ə̑nat,
poč́-ə̑n-at
poč́-n-at
open-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
poč́ə̑nat,
poč́-ə̑n-at
poč́-n-at
open-CVB-and
vb1-adv-enc
sandene
sandene
sandene
therefore
co
Tə̑jə̑m
Tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
Tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
č́aplandarem!
č́aplandar-em
č́aplandare-em
bring.fame.to-1SG
vb2-pers
Teβe,
Teβe
teβe
here
av/co/pa
Teβe,
Teβe
teβe
X
pa
Ač́aj,
Ač́aj
ač́aj
father
no
tə̑gaj
tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
lijə̑n
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
poro
poro
poro
good
ad
erə̑ket!»
erə̑k-et
erə̑k-et
freedom-2SG
ad/no-poss

In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight.


Luke 10:22


Tunemšə̑ž-βlak deke saβə̑rnen, Tudo ojlen: «Ač́am Mə̑lam č́ə̑la puen. Erge kö ulmə̑m Ač́a deč́ molo nigö ok pale, Ač́a kö ulmə̑m Erge da kölan Erge poč́aš šona, tudə̑n deč́ molo nigö ok pale».

Tunemšə̑ž-βlak
Tunemšə̑-βlak
tunemše-že-βlak
educated-3SG-PL
ad/no-poss-num
Tunemšə̑ž-βlak
Tunem-šə̑-βlak
tunem-še-že-βlak
learn-PTCP.ACT-3SG-PL
vb1-ad-poss-num
deke
deke
deke
to
po
saβə̑rnen,
saβə̑rn-en
saβə̑rne-en
turn-PST2-3SG
vb2-tense-pers
saβə̑rnen,
saβə̑rn-en
saβə̑rne-en
turn-CVB
vb2-adv
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«Ač́am
Ač́a-m
ač́a-m
father-ACC
no-case
«Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-1SG
no-poss
«Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
«Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
«Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
puen.
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
Erge
Erge
erge
son
no
Erge
Er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
Erge
Erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
Erge
Erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
who
pr
ulmə̑m
ulmə̑-m
ulmo-m
being-ACC
ad-case
ulmə̑m
ul-mə̑-m
ul-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
Ač́a
Ač́a
ač́a
father
no
deč́
deč́
deč́
from
po
molo
molo
molo
other
no/pr
nigö
ńigö
ńigö
nobody
pr
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pale,
pale
pale
marking
ad/no
pale,
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale,
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
Ač́a
Ač́a
ač́a
father
no
who
pr
ulmə̑m
ulmə̑-m
ulmo-m
being-ACC
ad-case
ulmə̑m
ul-mə̑-m
ul-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
Erge
Erge
erge
son
no
Erge
Er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
Erge
Erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
Erge
Erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kölan
kölan
kölan
whom
pr
kölan
-lan
-lan
who-DAT
pr-case
kölan
-la-n
-la-n
who-PL-GEN
pr-num-case
Erge
Erge
erge
son
no
Erge
Er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
Erge
Erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
Erge
Erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
poč́aš
poč́-aš
poč́-aš
open-INF
vb1-inf
šona,
šon-a
šono-a
think-3SG
vb2-pers
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deč́
deč́
deč́
from
po
molo
molo
molo
other
no/pr
nigö
ńigö
ńigö
nobody
pr
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pale».
pale
pale
marking
ad/no
pale».
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale».
pale
pale
know-CNG
vb2-conn

All things are delivered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him.


Luke 10:23


Vara, tunemšə̑ž-βlak deke saβə̑rnen, nunə̑lan posna kalasen: «Te mom užə̑da, tudə̑m užšo šinč́a pialan!

Vara,
Vara
βara
then
av/pa
Vara,
Vara
βara
pole
no
Vara,
Var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
tunemšə̑ž-βlak
tunemšə̑-βlak
tunemše-že-βlak
educated-3SG-PL
ad/no-poss-num
tunemšə̑ž-βlak
tunem-šə̑-βlak
tunem-še-že-βlak
learn-PTCP.ACT-3SG-PL
vb1-ad-poss-num
deke
deke
deke
to
po
saβə̑rnen,
saβə̑rn-en
saβə̑rne-en
turn-PST2-3SG
vb2-tense-pers
saβə̑rnen,
saβə̑rn-en
saβə̑rne-en
turn-CVB
vb2-adv
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
posna
posna
posna
isolated
ad/av
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Te
te
te
2PL
pr
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
užə̑da,
-ə̑da
-da
see-2PL
vb1-pers
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
užšo
užšo
užšo
sighted
ad/no
užšo
-šo
-še
see-PTCP.ACT
vb1-ad
užšo
-šo
-že
already-3SG
av/pa-poss
užšo
-šo
-že
see-IMP.3SG
vb1-mood.pers
užšo
u-šo
u-že-že
new-3SG-3SG
ad/no-poss-poss
užšo
-šo
-že
see-CNG-3SG
vb1-conn-poss
užšo
-šo
-že
see-CVB-3SG
vb1-adv-poss
šinč́a
šinč́a
šinč́a
eye
no
šinč́a
šinč́-a
šinč́e-a
sit-3SG
vb2-pers
šinč́a
šinč́-a
šinč́e-a
know-3SG
vb2-pers
pialan!
pialan
pialan
happy
ad
pialan!
pial-an
pial-an
happiness-with
no-deriv.ad

And he turned him unto his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:


Luke 10:24


Mə̑j tə̑landa ojlem: mom te užə̑da, tudə̑m šuko prorok den kugə̑ža užnešt ə̑le, no užə̑n ogə̑tə̑l, mom te kolə̑da, tudə̑m kolnešt ə̑le, no kolə̑n ogə̑tə̑l».

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
te
te
te
2PL
pr
užə̑da,
-ə̑da
-da
see-2PL
vb1-pers
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
prorok
prorok
prorok
prophet
no
den
den
den
and
co
kugə̑ža
kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
užnešt
-ne-št
-ne-št
see-DES-3PL
vb1-mood-pers
ə̑le,
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
užə̑n
-ə̑n
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
užə̑n
-ə̑n
-n
see-CVB
vb1-adv
užə̑n
u-žə̑-n
u-že-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
ogə̑tə̑l,
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
te
te
te
2PL
pr
kolə̑da,
kolə̑-da
kolo-da
twenty-2PL
nm-poss
kolə̑da,
kol-ə̑da
kol-da
hear-2PL
vb1-pers
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
kolnešt
kol-ne-št
kol-ne-št
hear-DES-3PL
vb1-mood-pers
ə̑le,
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
kolə̑n
kol-ə̑n
kol-n
fish-GEN
no-case
kolə̑n
kol-ə̑n
kol-n
Pisces-GEN
no-case
kolə̑n
kolə̑-n
kolo-n
twenty-GEN
nm-case
kolə̑n
kol-ə̑n
kol-n
hear-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kolə̑n
kol-ə̑n
kol-n
hear-CVB
vb1-adv
ogə̑tə̑l».
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.


Luke 10:25


Iisusə̑m tergaš šonen, zakon tunə̑ktə̑šo ik jeŋ kə̑nel šogalə̑n da kalasen: «Tunə̑ktə̑šo, kurə̑mašlə̑k ilə̑šə̑m nalaš manə̑n, mə̑j mom ə̑štə̑šaš ulam?»

Iisusə̑m
Iisus-ə̑m
Iisus-m
Jesus-ACC
na-case
tergaš
terg-aš
terge-aš
check-INF
vb2-inf
šonen,
šonen
šonen
deliberately
av
šonen,
šon-en
šono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šonen,
šon-en
šono-en
think-CVB
vb2-adv
zakon
zakon
zakon
law
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
kə̑nel
kə̑ńel
kə̑ńel
get.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kə̑nel
kə̑ńel
kə̑ńel
get.up-CNG
vb1-conn
kə̑nel
kə̑ńel
kə̑ńel
get.up-CVB
vb1-adv
šogalə̑n
šogal-ə̑n
šogal-n
stand.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šogalə̑n
šogal-ə̑n
šogal-n
stand.up-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Tunə̑ktə̑šo,
Tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
«Tunə̑ktə̑šo,
Tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
kurə̑mašlə̑k
kurə̑mašlə̑k
kurə̑mašlə̑k
eternal
ad/no
kurə̑mašlə̑k
kurə̑maš-lə̑k
kurə̑maš-lə̑k
eternal-for
ad-deriv.ad
ilə̑šə̑m
ilə̑š-ə̑m
ilə̑š-m
life-ACC
no-case
ilə̑šə̑m
ilə̑šə̑-m
ilə̑še-m
living-ACC
ad/no-case
ilə̑šə̑m
ilə̑-ə̑m
ile-ə̑m
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ilə̑šə̑m
ilə̑-šə̑-m
ile-še-m
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ə̑štə̑šaš
ə̑štə̑šaš
ə̑štə̑šaš
be.done
ad
ə̑štə̑šaš
ə̑štə̑-šaš
ə̑šte-šaš
do-PTCP.FUT
vb2-ad
ulam?»
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam?»
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam?»
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam?»
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam?»
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam?»
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam?»
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam?»
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam?»
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?


Luke 10:26


Iisus jodə̑n: «Zakonə̑što mom βozə̑mo? Tušto tə̑j mom ludat?»

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
«Zakonə̑što
Zakon-ə̑što
zakon-šte
law-INE
no-case
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
βozə̑mo?
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo?
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
Tušto
Tušto
tušto
there
av/pa/pr
Tušto
Tušto
tušto
riddle
no
Tušto
Tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
Tušto
Tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
Tušto
Tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
Tušto
Tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tušto
Tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ludat?»
lud-at
ludo-at
duck-and
no-enc
ludat?»
lud-at
ludo-at
gray-and
ad-enc
ludat?»
lud-at
lud-at
read-2SG
vb1-pers
ludat?»
lu-da-t
lu-da-at
bone-2PL-and
no-poss-enc
ludat?»
lu-da-t
lu-da-at
ten-2PL-and
nm-poss-enc
ludat?»
lud-at
lud-at
read-CNG-and
vb1-conn-enc
ludat?»
lud-at
lud-at
read-CVB-and
vb1-adv-enc
ludat?»
lud--at
lud-Je-at
read-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc

He said unto him, What is written in the law? how readest thou?


Luke 10:27


Tudo βašešten: «Škendə̑n Gospod' Jumetə̑m ulo šümet dene, ulo č́onet dene, ulo βijet dene da ulo umə̑lə̑mašet dene jörate. Lišə̑letə̑m škendə̑m jöratə̑me semə̑nak jörate».

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
«Škendə̑n
šken-d-ə̑n
ške-d-ə̑n
REFL-2SG-GEN
pr-poss-case
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
Jumetə̑m
Jum-et-ə̑m
jum-et-m
horsehair.worm-2SG-ACC
no-poss-case
Jumetə̑m
Jum-et-ə̑m
jumo-et-m
god-2SG-ACC
in/no-poss-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
šümet
šüm-et
šüm-et
heart-2SG
no-poss
šümet
šüm-et
šüm-et
feeling-2SG
no-poss
šümet
šüm-et
šüm-et
bark-2SG
no-poss
dene,
dene
dene
with
po
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
č́onet
č́on-et
č́on-et
soul-2SG
no-poss
dene,
dene
dene
with
po
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
βijet
βij-et
βij-et
power-2SG
no-poss
βijet
βij-et
βije-et
justify.oneself-2SG
vb2-pers
dene
dene
dene
with
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
umə̑lə̑mašet
umə̑lə̑maš-et
umə̑lə̑maš-et
understanding-2SG
no-poss
umə̑lə̑mašet
umə̑lə̑-maš-et
umə̑lo-maš-et
understand-NMLZ-2SG
vb2-deriv.n-poss
dene
dene
dene
with
po
jörate.
jörate
jörate
love-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörate.
jörate
jörate
love-CNG
vb2-conn
Lišə̑letə̑m
Lišə̑l-et-ə̑m
lišə̑l-et-m
close-2SG-ACC
ad/no-poss-case
škendə̑m
šken-d-ə̑m
ške-d-m
REFL-2SG-ACC
pr-poss-case
jöratə̑me
jöratə̑me
jöratə̑me
dear
ad
jöratə̑me
jöratə̑-me
jörate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
semə̑nak
semə̑n-ak
semə̑n-ak
like-STR
po-enc
semə̑nak
sem-ə̑n-ak
sem-n-ak
melody-GEN-STR
no-case-enc
semə̑nak
sem-ə̑n-ak
sem-n-ak
sense-GEN-STR
no-case-enc
jörate».
jörate
jörate
love-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörate».
jörate
jörate
love-CNG
vb2-conn

And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.


Luke 10:28


Iisus kalasen: «Tə̑j č́ə̑n βašeštə̑šə̑č́. Tə̑ge ə̑štet gə̑n, ilaš tüŋalat».

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
βašeštə̑šə̑č́.
βašeštə̑-ə̑č́
βašešte-ə̑č́
answer-PST1-2SG
vb2-tense-pers
Tə̑ge
Tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
ə̑štet
ə̑št-et
ə̑šte-et
do-2SG
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
ilaš
il-aš
ile-aš
live-INF
vb2-inf
tüŋalat».
tüŋal-at
tüŋal-at
start-2SG
vb1-pers
tüŋalat».
tüŋal-at
tüŋal-at
start-CNG-and
vb1-conn-enc
tüŋalat».
tüŋal-at
tüŋal-at
start-CVB-and
vb1-adv-enc

And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.


Luke 10:29


No zakon tunə̑ktə̑šo, škenžə̑m č́ə̑nə̑š luktaš šonen, Iisus deč́ jodə̑n: «A kö mə̑jə̑n lišə̑lem?»

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
zakon
zakon
zakon
law
no
tunə̑ktə̑šo,
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
tunə̑ktə̑šo,
tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
škenžə̑m
šken-žə̑-m
ške-že-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
škenžə̑m
šken-žə̑-m
šken-že-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
škenžə̑m
ške-n-žə̑-m
ške-n-že-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
č́ə̑nə̑š
č́ə̑n-ə̑š
č́ə̑n
truth-ILL
ad/av/no-case
luktaš
lukt-aš
lukt-aš
lead.out-INF
vb1-inf
šonen,
šonen
šonen
deliberately
av
šonen,
šon-en
šono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šonen,
šon-en
šono-en
think-CVB
vb2-adv
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
deč́
deč́
deč́
from
po
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
«A
A
a
and
co
«A
A
a
so
pa
«A
A
a
oh
in
who
pr
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
lišə̑lem?»
lišə̑l-em
lišə̑l-em
close-1SG
ad/no-poss
lišə̑lem?»
lišə̑lem
lišə̑lem
approach-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lišə̑lem?»
lišə̑lem
lišə̑lem
approach-CNG
vb1-conn
lišə̑lem?»
lišə̑lem
lišə̑lem
approach-CVB
vb1-adv
lišə̑lem?»
lišə̑l-em
lišə̑l-em
close-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
lišə̑lem?»
lišə̑l-em
lišə̑l-em
close-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
lišə̑lem?»
lišə̑l-em
lišə̑l-em
close-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv

But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?


Luke 10:30


Iisus tudlan βašešten: «Ik jeŋ Ijerusalim gə̑č́ Ijeriχonə̑š kajen da agə̑še-βlakə̑n kidə̑škə̑št logalə̑n. Nuno tudə̑n βurgemžə̑m kudaš nalə̑nə̑t, kə̑ren susə̑rtenə̑t da pele kolə̑šə̑m kudalten kajenə̑t.

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
«Ik
Ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
Ijerusalim
Ijerusalim
Ijerusalim
Jerusalem
pn
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
Ijeriχonə̑š
Ijeriχonə̑š
Ijeriχonə̑š
Iyerikhonysh
na
kajen
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
agə̑še-βlakə̑n
agə̑še-βlak-ə̑n
agə̑še-βlak-n
robber-PL-GEN
no-num-case
agə̑še-βlakə̑n
agə̑-še-βlak-ə̑n
age-še-βlak-n
rob-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
kidə̑škə̑št
kid-ə̑škə̑-št
kid-ške-št
hand-ILL-3PL
no-case-poss
logalə̑n.
logal-ə̑n
logal-n
touch-PST2-3SG
vb1-tense-pers
logalə̑n.
logal-ə̑n
logal-n
touch-CVB
vb1-adv
Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
βurgemžə̑m
βurgem-žə̑-m
βurgem-že-m
clothes-3SG-ACC
no-poss-case
βurgemžə̑m
βurg-em-žə̑-m
βurgo-em-že-m
stem-1SG-3SG-ACC
no-poss-poss-case
kudaš
kudaš
kudaš
take.off-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kudaš
kudaš
kudaš
take.off-CNG
vb1-conn
kudaš
kudaš
kudaš
take.off-CVB
vb1-adv
nalə̑nə̑t,
nal-ə̑n-ə̑t
nal-n-ə̑t
take-PST2-3PL
vb1-tense-pers
kə̑ren
kə̑r-en
kə̑re-en
beat-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kə̑ren
kə̑r-en
kə̑re-en
beat-CVB
vb2-adv
susə̑rtenə̑t
susə̑rt-en-ə̑t
susə̑rto-en-ə̑t
wound-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pele
pele
pele
half
ad/av/no
pele
pele
pele
in.half
ad/av/no
pele
pel-'e
pel-Je
burn-PST1.3SG
vb1-tense.pers
kolə̑šə̑m
kolə̑šə̑-m
kolə̑šo-m
dead-ACC
ad/no-case
kolə̑šə̑m
kolə̑-ə̑m
kolo-ə̑m
die-PST1-1SG
vb2-tense-pers
kolə̑šə̑m
kolə̑-šə̑-m
kolo-še-m
die-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
kudalten
kudalt-en
kudalte-en
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kudalten
kudalt-en
kudalte-en
throw-CVB
vb2-adv
kajenə̑t.
kaj-en-ə̑t
kaje-en-ə̑t
go-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.


Luke 10:31


Tide korno denak ijerejlan βolaš logalə̑n. Kijə̑šə̑m užmeke, korno βes mogə̑r dene erten kajen.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
korno
korno
korno
road
no
denak
den-ak
den-ak
and-STR
co-enc
denak
den-ak
dene-ak
with-STR
po-enc
ijerejlan
ijerej-lan
ijerej-lan
priest-DAT
no-case
ijerejlan
ijerej-la-n
ijerej-la-n
priest-PL-GEN
no-num-case
βolaš
βol-aš
βolo-aš
descend-INF
vb2-inf
logalə̑n.
logal-ə̑n
logal-n
touch-PST2-3SG
vb1-tense-pers
logalə̑n.
logal-ə̑n
logal-n
touch-CVB
vb1-adv
Kijə̑šə̑m
Kijə̑šə̑-m
kijə̑še-m
lying-ACC
no-case
Kijə̑šə̑m
Kijə̑-ə̑m
kije-ə̑m
lie-PST1-1SG
vb2-tense-pers
Kijə̑šə̑m
Kijə̑-šə̑-m
kije-še-m
lie-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
užmeke,
-meke
-meke
see-CVB.PRI
vb1-adv
korno
korno
korno
road
no
βes
βes
βes
different
ad/pr
mogə̑r
mogə̑r
mogə̑r
body
no
dene
dene
dene
with
po
erten
erten
erten
very
av
erten
ert-en
erte-en
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
erten
ert-en
erte-en
pass-CVB
vb2-adv
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv

And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.


Luke 10:32


Leβij tukə̑m jeŋat tə̑gak ə̑šten: tide βerə̑š mijen šumeke, susə̑rgə̑šə̑m užə̑n, korno βes mogə̑r dene erten kajen.

Leβij
Leβij
Leβij
Leviy
na
tukə̑m
tukə̑m
tukə̑m
family
no
jeŋat
jeŋ-at
jeŋ-at
person-and
ad/no-enc
tə̑gak
tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
ə̑šten:
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten:
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
βerə̑š
βer-ə̑š
βer
place-ILL
no-case
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
šumeke,
šu-meke
šu-meke
reach-CVB.PRI
vb1-adv
šumeke,
šu-meke
šu-meke
ferment-CVB.PRI
vb1-adv
šumeke,
šu-meke
šu-meke
whittle-CVB.PRI
vb1-adv
susə̑rgə̑šə̑m
susə̑rgə̑šə̑-m
susə̑rgə̑šo-m
wounded-ACC
ad/no-case
susə̑rgə̑šə̑m
susə̑rgə̑-ə̑m
susə̑rgo-ə̑m
be.injured-PST1-1SG
vb2-tense-pers
susə̑rgə̑šə̑m
susə̑rgə̑-šə̑-m
susə̑rgo-še-m
be.injured-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
užə̑n,
-ə̑n
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
užə̑n,
-ə̑n
-n
see-CVB
vb1-adv
užə̑n,
u-žə̑-n
u-že-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
korno
korno
korno
road
no
βes
βes
βes
different
ad/pr
mogə̑r
mogə̑r
mogə̑r
body
no
dene
dene
dene
with
po
erten
erten
erten
very
av
erten
ert-en
erte-en
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
erten
ert-en
erte-en
pass-CVB
vb2-adv
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv

And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.


Luke 10:33


A Samarij gə̑č́ ik kornə̑jeŋ tudə̑n deke mijen lektə̑n, a užmeke, č́amanen,

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
Samarij
Samarij
Samarij
Samariy
na
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
kornə̑jeŋ
kornə̑jeŋ
kornə̑jeŋ
traveler
no
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deke
deke
deke
to
po
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
lektə̑n,
lekt-ə̑n
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektə̑n,
lekt-ə̑n
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
užmeke,
-meke
-meke
see-CVB.PRI
vb1-adv
č́amanen,
č́amanen
č́amanen
sympathetically
av
č́amanen,
č́aman-en
č́amane-en
pity-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́amanen,
č́aman-en
č́amane-en
pity-CVB
vb2-adv

But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him,


Luke 10:34


lišemə̑n, susə̑ržə̑m üj da joškar araka dene muškə̑n pidə̑n, ške oselžo ümbake küzə̑kten šə̑nden, unagudə̑š naŋgajen da tudə̑m onč́en.

lišemə̑n,
lišem-ə̑n
lišem-n
go.closer.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lišemə̑n,
lišem-ə̑n
lišem-n
go.closer.to-CVB
vb1-adv
susə̑ržə̑m
susə̑r-žə̑-m
susə̑r-že-m
wound-3SG-ACC
ad/no-poss-case
üj
üj
üj
butter
ad/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
joškar
joškar
joškar
red
ad
araka
araka
araka
vodka
no
dene
dene
dene
with
po
muškə̑n
muškə̑-n
muško-n
foresight-GEN
no-case
muškə̑n
mušk-ə̑n
mušk-n
wash-PST2-3SG
vb1-tense-pers
muškə̑n
mušk-ə̑n
mušk-n
wash-CVB
vb1-adv
pidə̑n,
pid-ə̑n
pid-n
tie-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pidə̑n,
pid-ə̑n
pid-n
tie-CVB
vb1-adv
ške
ške
ške
REFL
pr
oselžo
***
***
***
***
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
küzə̑kten
küzə̑kt-en
küzə̑ktö-en
raise-PST2-3SG
vb2-tense-pers
küzə̑kten
küzə̑kt-en
küzə̑ktö-en
raise-CVB
vb2-adv
küzə̑kten
küzə̑-kt-en
küzö-kte-en
go.up-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
küzə̑kten
küzə̑-kt-en
küzö-kte-en
go.up-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
šə̑nden,
šə̑nd-en
šə̑nde-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šə̑nden,
šə̑nd-en
šə̑nde-en
put-CVB
vb2-adv
unagudə̑š
unagudə̑
unagudo
hotel-ILL
no-case
naŋgajen
naŋgaj-en
naŋgaje-en
take-PST2-3SG
vb2-tense-pers
naŋgajen
naŋgaj-en
naŋgaje-en
take-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
onč́en.
onč́-en
onč́o-en
look-PST2-3SG
vb2-tense-pers
onč́en.
onč́-en
onč́o-en
look-CVB
vb2-adv

And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.


Luke 10:35


A βes keč́ə̑n, tušeč́ kajə̑meške, unagudo ozalan kok dinarijə̑m luktə̑n puen da kalasen: ”Tudə̑m onč́o, mom utə̑žə̑m kuč́ə̑ltat gə̑n, pörtə̑lmem godə̑m mə̑j tə̑lat ješaren puem”.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
βes
βes
βes
different
ad/pr
keč́ə̑n,
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n,
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
tušeč́
tušeč́
tušeč́
from.there
av/pr
kajə̑meške,
kajə̑-meške
kaje-meške
go-CVB.FUT
vb2-adv
unagudo
unagudo
unagudo
hotel
no
ozalan
oza-lan
oza-lan
owner-DAT
no-case
ozalan
oza-la-n
oza-la-n
owner-PL-GEN
no-num-case
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
dinarijə̑m
***
***
***
***
luktə̑n
lukt-ə̑n
lukt-n
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
luktə̑n
lukt-ə̑n
lukt-n
lead.out-CVB
vb1-adv
puen
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
”Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
”Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
onč́o,
onč́o
onč́o
look-IMP.2SG
vb2-mood.pers
onč́o,
onč́o
onč́o
look-CNG
vb2-conn
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
utə̑žə̑m
utə̑žə̑m
utə̑žə̑m
too
av
utə̑žə̑m
utə̑-žə̑-m
uto-že-m
extra-3SG-ACC
ad/no-poss-case
kuč́ə̑ltat
kuč́ə̑lt-at
kuč́ə̑lt-at
hold-2SG
vb1-pers
kuč́ə̑ltat
kuč́ə̑lt-at
kuč́ə̑lt-at
hold-CNG-and
vb1-conn-enc
kuč́ə̑ltat
kuč́ə̑lt-at
kuč́ə̑lt-at
hold-CVB-and
vb1-adv-enc
kuč́ə̑ltat
kuč́ə̑lt--at
kuč́ə̑lt-Je-at
hold-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
pörtə̑lmem
pörtə̑l-m-em
pörtə̑l-me-em
return-PTCP.PASS-1SG
vb1-ad-poss
pörtə̑lmem
pörtə̑l-m-em
pörtə̑l-me-em
return-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
pörtə̑lmem
pörtə̑l-m-em
pörtə̑l-me-em
return-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
pörtə̑lmem
pörtə̑l-m-em
pörtə̑l-me-em
return-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑lat
tə̑-la-t
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lat
tə̑l-at
tə̑l-at
rear-and
no-enc
ješaren
ješaren
ješaren
in.addition
av
ješaren
ješar-en
ješare-en
add-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ješaren
ješar-en
ješare-en
add-CVB
vb2-adv
puem”.
puem
puem
bagpipe.mouthpiece
no
puem”.
pu-em
pu-em
wood-1SG
no-poss
puem”.
pu}-em
puo-em
give-1SG
vb2-pers
puem”.
pu}-em
puo-em
blow-1SG
vb2-pers
puem”.
pu-em
pu-em
wood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
puem”.
pu-em
pu-em
wood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
puem”.
pu-em
pu-em
wood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.


Luke 10:36


Tə̑jə̑n šonə̑mašte, agə̑še-βlak kidə̑š logalše jeŋlan nine kumə̑t gə̑č́ kudə̑žo lišə̑l lijə̑n?»

Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
šonə̑mašte,
šonə̑maš-te
šonə̑maš-šte
thought-INE
no-case
šonə̑mašte,
šonə̑-maš-te
šono-maš-šte
think-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
agə̑še-βlak
agə̑še-βlak
agə̑še-βlak
robber-PL
no-num
agə̑še-βlak
agə̑-še-βlak
age-še-βlak
rob-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
kidə̑š
kid-ə̑š
kid
hand-ILL
no-case
logalše
logal-še
logal-še
touch-PTCP.ACT
vb1-ad
jeŋlan
jeŋ-lan
jeŋ-lan
person-DAT
ad/no-case
jeŋlan
jeŋ-la-n
jeŋ-la-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
nine
nine
nine
these
pr
kumə̑t
kumə̑t
kumə̑t
three
nm
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
kudə̑žo
kudə̑-žo
kudo-že
which-3SG
pr-poss
kudə̑žo
kudə̑-žo
kudo-že
house-3SG
no-poss
kudə̑žo
kudə̑-žo
kudo-že
placenta-3SG
no-poss
lišə̑l
lišə̑l
lišə̑l
close
ad/no
lijə̑n?»
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n?»
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n?»
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv

Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?


Luke 10:37


Zakon tunə̑ktə̑šo βašešten: «Kö tudlan porə̑m ə̑šten, tudo». Iisus kalasen: «Kaje, tə̑jat tə̑gak ə̑šte».

Zakon
Zakon
zakon
law
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
«Kö
who
pr
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
porə̑m
por-ə̑m
por-m
chalk-ACC
no-case
porə̑m
porə̑-m
poro-m
good-ACC
ad-case
ə̑šten,
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten,
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
tudo».
tudo
tudo
3SG
pr
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Kaje,
Kaje
kaje
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«Kaje,
Kaje
kaje
go-CNG
vb2-conn
tə̑jat
tə̑j-at
tə̑j-at
2SG-and
pr-enc
tə̑gak
tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
ə̑šte».
ə̑šte
ə̑šte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ə̑šte».
ə̑šte
ə̑šte
do-CNG
vb2-conn

And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise.


Luke 10:38


Korno dene ertə̑mə̑št godə̑m Iisus ik jalə̑š puren. Tə̑šte Marfa lüman üdə̑ramaš Tudə̑m ške pörtə̑škə̑žö purten.

Korno
Korno
korno
road
no
dene
dene
dene
with
po
ertə̑mə̑št
ertə̑mə̑-št
ertə̑me-št
past-3PL
ad-poss
ertə̑mə̑št
ertə̑-mə̑-št
erte-me-št
pass-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jalə̑š
jal-ə̑š
jal
village-ILL
no-case
puren.
pur-en
puro-en
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puren.
pur-en
puro-en
go.in-CVB
vb2-adv
Tə̑šte
Tə̑šte
tə̑šte
here
av/pr
Tə̑šte
Tə̑š-te
tə̑š-šte
here-INE
av/pr-case
Marfa
Marfa
Marfa
Marfa
na
lüman
lüman
lüman
named
ad
lüman
lüman
lüman
scabby
ad
lüman
lüman
lüman
with.glue
ad
lüman
lüm-an
lüm-an
name-with
no-deriv.ad
lüman
lüm-an
lümö-an
sore-with
no-deriv.ad
lüman
lüm-an
lümö-an
glue-with
no-deriv.ad
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ške
ške
ške
REFL
pr
pörtə̑škə̑žö
pört-ə̑škə̑-žö
pört-ške-že
house-ILL-3SG
no-case-poss
pörtə̑škə̑žö
pörtə̑š-kə̑-žö
pörtə̑š-ške-že
coenurosis-ILL-3SG
no-case-poss
purten.
purt-en
purto-en
bring.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
purten.
purt-en
purto-en
bring.in-CVB
vb2-adv

Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.


Luke 10:39


Üdə̑ramašə̑n Marija lüman šüžarže lijə̑n. Tudə̑žo Iisusə̑n jol βoktekə̑že šinč́ə̑n da ojlə̑mə̑žə̑m kolə̑štə̑n.

Üdə̑ramašə̑n
Üdə̑ramaš-ə̑n
üdə̑ramaš-n
woman-GEN
no-case
Marija
Marija
Marija
Mariya
na
lüman
lüman
lüman
named
ad
lüman
lüman
lüman
scabby
ad
lüman
lüman
lüman
with.glue
ad
lüman
lüm-an
lüm-an
name-with
no-deriv.ad
lüman
lüm-an
lümö-an
sore-with
no-deriv.ad
lüman
lüm-an
lümö-an
glue-with
no-deriv.ad
šüžarže
šüžar-že
šüžar-že
younger.sister-3SG
no-poss
lijə̑n.
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
Tudə̑žo
Tudə̑žo
tudə̑žo
that.one
pr
Tudə̑žo
tudo-žo
tudo-že
3SG-3SG
pr-poss
Iisusə̑n
Iisus-ə̑n
Iisus-n
Jesus-GEN
na-case
jol
jol
jol
foot
no
βoktekə̑že
βoktekə̑-že
βokteke-že
closer-3SG
av/po-poss
šinč́ə̑n
šinč́-ə̑n
šinč́-n
sit.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šinč́ə̑n
šinč́-ə̑n
šinč́-n
sit.down-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojlə̑mə̑žə̑m
ojlə̑mə̑-žə̑-m
ojlə̑mo-že-m
speech-3SG-ACC
ad-poss-case
ojlə̑mə̑žə̑m
ojlə̑-mə̑-žə̑-m
ojlo-me-že-m
talk-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
kolə̑štə̑n.
kolə̑št-ə̑n
kolə̑št-n
listen-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kolə̑štə̑n.
kolə̑št-ə̑n
kolə̑št-n
listen-CVB
vb1-adv
kolə̑štə̑n.
kol-ə̑št-ə̑n
kol-št-n
fish-3PL-GEN
no-poss-case
kolə̑štə̑n.
kol-ə̑št-ə̑n
kol-št-n
Pisces-3PL-GEN
no-poss-case
kolə̑štə̑n.
kolə̑-št-ə̑n
kolo-št-n
twenty-3PL-GEN
nm-poss-case

And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus' feet, and heard his word.


Luke 10:40


Marfan unam onč́ə̑mo somə̑lkaže peš šuko lijə̑n. Liške mijen, tudo kalasen: «Gospod'! Šüžarem ulo somə̑lə̑m šketlanem kudalten. Tidə̑n nergen Tə̑j ot šonalte mo? Tudlan kalase, mə̑lam polšə̑žo!»

Marfan
Marfan
Marfan
Marfan
na
unam
una-m
una-m
guest-ACC
no-case
unam
una-m
una-em
guest-1SG
no-poss
unam
u-na-m
u-na-m
new-1PL-ACC
ad/no-poss-case
unam
una-m
una-em
guest-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
unam
una-m
una-em
guest-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
unam
una-m
una-em
guest-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
onč́ə̑mo
onč́ə̑mo
onč́ə̑mo
view
ad
onč́ə̑mo
onč́ə̑-mo
onč́o-me
look-PTCP.PASS
vb2-ad
somə̑lkaže
somə̑lka-že
somə̑lka-že
work-3SG
no-poss
peš
peš
peš
very
av
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
lijə̑n.
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
Liške
Liške
liške
near
av/po
mijen,
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen,
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Gospod'!
Gospod'
Gospod'
god
no
Šüžarem
Šüžarem
šüžarem
X
no
Šüžarem
Šüžar-em
šüžar-em
younger.sister-1SG
no-poss
Šüžarem
Šüžar-em
šüžar-em
younger.sister-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Šüžarem
Šüžar-em
šüžar-em
younger.sister-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Šüžarem
Šüžar-em
šüžar-em
younger.sister-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
somə̑lə̑m
somə̑l-ə̑m
somə̑l-m
work-ACC
no-case
šketlanem
šketlanem
šketlanem
only.for.myself
pr
šketlanem
šketlan-em
šketlan-em
only.to.himself/herself-1SG
pr-poss
šketlanem
šket-lan-em
šket-lan-em
alone-DAT-1SG
ad/av/pa-case-poss
šketlanem
šketlan-em
šketlan-em
only.to.himself/herself-TRANS-IMP.2SG
pr-deriv.v-mood.pers
šketlanem
šketlan-em
šketlan-em
only.to.himself/herself-TRANS-CNG
pr-deriv.v-conn
šketlanem
šketlan-em
šketlan-em
only.to.himself/herself-TRANS-CVB
pr-deriv.v-adv
kudalten.
kudalt-en
kudalte-en
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kudalten.
kudalt-en
kudalte-en
throw-CVB
vb2-adv
Tidə̑n
Tidə̑-n
tide-n
this-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
ot
o-t
o-t
NEG-2SG
vb-pers
šonalte
šonalte
šonalte
think-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šonalte
šonalt-e
šonalt-Je
seem-PST1.3SG
vb1-tense.pers
šonalte
šonalte
šonalte
think-CNG
vb2-conn
šonalte
šon-alt-e
šono-alt-Je
think-REF-PST1.3SG
vb2-deriv.v-tense.pers
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
Tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kalase,
kalase
kalase
say-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kalase,
kalase
kalase
say-CNG
vb2-conn
mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
polšə̑žo!»
polšə̑-žo
polšo-že
help-IMP.3SG
vb2-mood.pers
polšə̑žo!»
polšə̑-žo
polšo-že
help-CNG-3SG
vb2-conn-poss

But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.


Luke 10:41


«Marfa, Marfa! – βašešten Iisus. – Tə̑j šuko βerč́ turgə̑žlanet, azaplanet,

«Marfa,
Marfa
Marfa
Marfa
na
Marfa! –
Marfa
Marfa
Marfa
na
βašešten
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
Iisus. –
Iisus
Iisus
Jesus
na
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
turgə̑žlanet,
turgə̑žlan-et
turgə̑žlane-et
worry-2SG
vb2-pers
turgə̑žlanet,
turgə̑ž-lan-et
turgə̑ž-lan-et
peat-DAT-2SG
no-case-poss
turgə̑žlanet,
turgə̑ž-lan-et
turgə̑ž-lan-et
restlessness-DAT-2SG
no-case-poss
azaplanet,
azaplan-et
azaplane-et
be.worried-2SG
vb2-pers
azaplanet,
azapl-an-et
azaple-an-et
anxious-with-2SG
ad-deriv.ad-poss
azaplanet,
azap-lan-et
azap-lan-et
distress-DAT-2SG
no-case-poss

And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:


Luke 10:42


a külešanže ikte βele. Marija saj užašə̑m ojə̑ren nalə̑n, tidə̑že tudə̑n deč́ ok nalalt.»

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
külešanže
külešan-že
külešan-že
necessary-3SG
ad-poss
külešanže
küleš-an-že
küleš-an-že
need-with-3SG
ad/no-deriv.ad-poss
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
βele.
βele
βele
only
pa
βele.
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele.
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele.
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
Marija
Marija
Marija
Mariya
na
saj
saj
saj
good
ad/av
užašə̑m
užaš-ə̑m
užaš-m
part-ACC
no-case
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-CVB
vb2-adv
nalə̑n,
nal-ə̑n
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalə̑n,
nal-ə̑n
nal-n
take-CVB
vb1-adv
tidə̑že
tidə̑-že
tide-že
this-3SG
pr-poss
tidə̑že
tidə̑-že
tide-že
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidə̑že
tidə̑-že
tide-že
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deč́
deč́
deč́
from
po
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
nalalt.»
nalalt
nalalt
be.taken-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nalalt.»
nalalt
nalalt
be.taken-CNG
vb1-conn
nalalt.»
nalalt
nalalt
be.taken-CVB
vb1-adv
nalalt.»
nal-alt
nal-alt
take-REF-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
nalalt.»
nal-alt
nal-alt
take-REF-CNG
vb1-deriv.v-conn
nalalt.»
nal-alt
nal-alt
take-REF-CVB
vb1-deriv.v-adv

But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.


Last update: 10 August 2023