Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Luke 12

Corpus Tool Demo - New Testament - Luke 12

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Luke 12:1 :Tide žapə̑štak tüžemle jeŋan tugaj kugu tüška pogə̑nen, ikte-βesə̑m šə̑gə̑remdenə̑t. Iisus ondak Škenžə̑n tunemšə̑ž-βlaklan ojlaš tüŋalə̑n: «Farisej-βlakə̑n ruə̑št deč́ šeklanə̑za, tidə̑že – nunə̑n sajla kojaš töč́ə̑mə̑št.
Luke 12:2 :Nimo šə̑lten aralə̑me poč́ə̑ltde ok kod, nimogaj šolə̑p č́araš lekde ok kod.
Luke 12:3 :Mom te pə̑č́kemə̑šte ojlenda, βolgə̑do godə̑m kolə̑t. Mom körgö pölemə̑šte pə̑lə̑šə̑š šə̑p ojlenda, pört leβedə̑š ümbač́ kə̑č́kə̑raš tüŋalə̑t.
Luke 12:4 :Mə̑j tə̑landa, joltašem-βlaklan, ojlem: kömə̑t kapə̑m puštə̑t, no βara nimom ə̑šten ogə̑t kert, nunə̑n deč́ ida lüd.
Luke 12:5 :Kö deč́ lüdaš, Mə̑j tə̑landa onč́ə̑ktem: puštmeke, tamə̑kə̑š sümə̑ral šuaš kön βlast'še ulo, Tudə̑n deč́ lüdsa. Tuge, tə̑landa ojlem: teβe kö deč́ lüdsa!
Luke 12:6 :Vič́ pörtkajə̑kə̑m kok assarij oksalan ogə̑t užale mo? A Jumo nunə̑n kokla gə̑č́ iktə̑žə̑mat monden ogə̑l.
Luke 12:7 :A tendan βujə̑so üp pə̑rč́ə̑damat č́ə̑la šotlə̑mo. Ida lüd! Te č́ə̑la pörtkajə̑k deč́ šergə̑rak ulə̑da!
Luke 12:8 :Mə̑j tə̑landa ojlem: kö jeŋ-βlak onč́ə̑lno Mə̑jə̑m palə̑mə̑ž nergen poč́ə̑n ojla, Ajdeme Ergat Jumə̑n Suksə̑ž-βlak onč́ə̑lno tudə̑m palə̑mə̑ž nergen poč́ə̑n ojla.
Luke 12:9 :A kö jeŋ onč́ə̑lno Mə̑j deč́em koraŋeš, tudat Jumə̑n Suksə̑ž-βlak onč́ə̑lno koraŋdə̑me liješ.
Luke 12:10 :Kö Ajdeme Erge βaštareš mutə̑m kalasa, tudlan tide kasaralteš, no Sβ'atoj Šülə̑šə̑m mə̑skə̑len ojlə̑šə̑lan ok kasaralt.
Luke 12:11 :Kunam tendam sinagoglaške kondat, βujlatə̑še da βlast' ulšan-βlak deke namijat, kuze aralaltaš da mom ojlaš manə̑n ida turgə̑žlane.
Luke 12:12 :Mom ojlaš küleš, Sβ'atoj Šülə̑š tendam tudo šagatə̑šte tunə̑kta».
Luke 12:13 :Kalə̑k tüška gə̑č́ ik jeŋ Iisuslan ojlen: «Tunə̑ktə̑šo, mə̑jə̑n izamlan nasledstβə̑m mə̑j denem pajlaš kalase».
Luke 12:14 :Tudlan Iisus βašešten: «Ajdeme, kö Mə̑jə̑m tendan sud'jada lijaš ale pogə̑dam pajlaš šogalten?»
Luke 12:15 :Vara Tudo č́ə̑lalan ojlen: «Onč́ə̑za, opkə̑nlanə̑maš deč́ šeklanə̑za. Ajdemə̑n pojanlə̑kše motkoč́ šuko gə̑nat, pogə̑žo tudlan ilə̑šə̑m ok pu».
Luke 12:16 :Iisus nunə̑lan tušten kalasen: «Ik pojan jeŋə̑n pasužo saj lektə̑šə̑m puen
Luke 12:17 :da tudo ške semə̑nže šonkalen: ”Mom mə̑lam ə̑štaš? Č́ə̑la pogen nalme lektə̑šə̑m nigušto aralaš”.
Luke 12:18 :Vara kalasen: ”Teβe mom ə̑štem: klat-βlakem ronč́em da kugurak-βlakə̑m č́oŋem. Tuško ulo kindem, pogem č́umə̑rem
Luke 12:19 :da škalanem kalasem: Č́onem, tə̑jə̑n šuko ijlan sitə̑še kugu poget ulo. Kane, koč́, jü, kuanen ile”.
Luke 12:20 :No Jumo tudlan kalasen: ”Ušdə̑mo! Tide jüdə̑mak č́onetə̑m tə̑j deč́et nalə̑t. Tə̑jə̑n jamdə̑lə̑met kölan kodeš?”
Luke 12:21 :Kö škalanže pojanlə̑kə̑m poga, a Jumə̑n onč́ə̑lno pojan ogə̑l, tudə̑n dene tə̑ge liješ».
Luke 12:22 :A tunemšə̑ž-βlaklan Iisus kalasen: «Sandene Mə̑j tə̑landa ojlem: mom koč́kaš manə̑n, č́onda βerč́ ida azaplane, mom č́ijaš manə̑n, kapda βerč́ ida turgə̑žlane.
Luke 12:23 :Č́on koč́kə̑š deč́ da kap βurgem deč́ šergə̑rak.
Luke 12:24 :Kajə̑k-βlakə̑m šeklanə̑za: nuno ogə̑t üdö, ogə̑t türed, nunə̑n klatə̑štat, ambarə̑štat uke, a Jumo nunə̑m pukša. A te kajə̑k deč́ kunare šergə̑rak ulə̑da!
Luke 12:25 :Tendan kokla gə̑č́ kö turgə̑žlanə̑me dene ške kap kugə̑tšə̑m keč́ kə̑nergut nare kužemden kerteš?
Luke 12:26 :A te tə̑gaj izimat ə̑šten ogə̑da kert gə̑n, molə̑ž nergen mom turgə̑žlaneda?
Luke 12:27 :Kuze lilij peledə̑š-βlak kuškə̑t, šeklanə̑za: nuno pašam ogə̑t ə̑šte, ogə̑t šüdə̑rö. No tə̑landa ojlem: Solomonat, pojanlə̑kše dene č́aplanen gə̑nat, nunə̑n kokla gə̑č́ iktə̑ž gajat č́ijen ogə̑l.
Luke 12:28 :Tač́e pasušto kuššo, a erla koŋgaš šuə̑šaš šudə̑m Jumo tə̑ge č́ikta gə̑n, tendamat, šagal üšanə̑še-βlakə̑m, ok č́ikte mo?
Luke 12:29 :Mom koč́kaš, mom jüaš ida kə̑č́al da tidə̑n nergen ida turgə̑žlane.
Luke 12:30 :Tide tüńase kalə̑k-βlak č́ə̑la tidə̑m kə̑č́alə̑t, a tendan Ač́ada tə̑landa tide külmə̑m pala.
Luke 12:31 :En onč́ə̑č́ te Jumə̑n Kugə̑žanə̑šə̑m kə̑č́alza, tunam č́ə̑la tide tə̑landa pə̑rl'a pualteš.
Luke 12:32 :Izi kütü, it lüd! Ač́ada tə̑landa Kugə̑žanə̑šə̑m puaš sajlan šotlen.
Luke 12:33 :Pogə̑dam užalə̑za da oksažə̑m jorlo-βlaklan puə̑za, tüganen kertdə̑me oksa kaltam škalanda ə̑štə̑za, pə̑tə̑də̑me pə̑lpomə̑šso pojanlə̑kə̑m pogə̑za, tuško βor ok lišem, tušto kogarš ok loktə̑l.
Luke 12:34 :Kušto tendan pojanlə̑kda, tuštak šümdat liješ.
Luke 12:35 :Tek üštə̑da ere üštalme da lampə̑da č́üktə̑mö liješ,
Luke 12:36 :škenə̑štə̑n ozaštə̑m süan pajrem gə̑č́ βuč́ə̑šo jeŋ-βlak gaj lijza. Kunam toleš da peralta, nuno tunamak tudlan poč́aš jamde ulə̑t.
Luke 12:37 :Oza pörtə̑lmə̑ž godə̑m tarzə̑ž-βlakə̑m malə̑de βuč́ə̑šə̑m užeš gə̑n, pialan ulə̑t. Tə̑landa č́ə̑nak ojlem, tudo ške üštə̑žə̑m üštaleš, tarzə̑ž-βlakə̑m üsteltörə̑š šə̑nda da nunə̑m onč́aš tüŋaleš.
Luke 12:38 :Tudo jüdə̑m, kokə̑mšo ale kumšo orol godə̑m, toleš gə̑nat, tarzə̑ž-βlakə̑n tə̑ge ə̑štə̑mə̑štə̑m užeš gə̑n, nuno pialan ulə̑t.
Luke 12:39 :Palen lijza, βor mə̑ńar šagatlan tolšašə̑m pört oza pala ə̑le gə̑n, ok male da pörtə̑škə̑žö künč́en puraš ok pu ə̑le.
Luke 12:40 :Teat jamde lijza: mogaj šagatə̑šte te ogə̑da βuč́o, tunam Ajdeme Erge toleš».
Luke 12:41 :«Gospod', tide tušten kalasə̑mašə̑m mə̑lanna ojlet ale č́ə̑lalan?» – Petr Tudə̑n deč́ jodə̑n.
Luke 12:42 :Gospod' βašešten: «Kö molo tarzə̑m βujlataš da nunə̑lan ške žapə̑štə̑že kində̑m βisen šeledaš ozan šogaltə̑me üšanle da ušan ozanlə̑k βujlatə̑še?
Luke 12:43 :Tolmekə̑že, tide tarzə̑n küleš semə̑n ə̑štə̑mə̑žə̑m oza užeš gə̑n, tarzə̑že pialan.
Luke 12:44 :Tə̑landa č́ə̑nə̑m ojlem: ulo pogə̑žə̑m onč́aš tudə̑m šogalta.
Luke 12:45 :A tudo tarze šümə̑štə̑žö ”Mə̑jə̑n ozam eše ok tol” manə̑n šonalta da koč́kaš, jüaš, ruštaš, molo tarze üdə̑ramašə̑mat, pörjeŋə̑mat kə̑raš tüŋaleš gə̑n,
Luke 12:46 :ozaže βuč́ə̑də̑mo keč́ə̑n da palə̑də̑me šagatə̑šte toleš. Oza tudə̑m pokšeč́ rualə̑n šeleš da üšanə̑də̑me-βlak dene ə̑štə̑mə̑ž semə̑nak ə̑šta.
Luke 12:47 :Tarze ozažə̑n šonə̑mə̑žə̑m pala, ok jamdə̑lalt da tudə̑n šonə̑mə̑ž semə̑n ok ə̑šte gə̑n, tudo č́ot kə̑ralteš.
Luke 12:48 :A tarze ozažə̑n šonə̑mə̑žə̑m ok pale da kə̑rə̑mə̑m sulə̑šo iktaž-mom ə̑šta gə̑n, tudo šagalrak kə̑ralteš. Kölan šuko puə̑mo, tudə̑n deč́ šuko jodalteš, kölan šuko üšanə̑me, tudo šukə̑rak puə̑šaš.
Luke 12:49 :Mə̑j mlande ümbake tulə̑m kondaš tolə̑nam, ə̑nde tulə̑m jülaš tüŋalšə̑m pešak užnem ə̑le!
Luke 12:50 :Tə̑neš purə̑mo dene Mə̑j tə̑neš purə̑šaš ulam. Tə̑ge lijə̑n šumeške, kuze Mə̑j jöslanem!
Luke 12:51 :Mə̑j mlande ümbake tə̑nə̑slə̑kə̑m kondaš tolə̑nam manə̑n, te šoneda mo? Uke, kalasem Mə̑j, šelaltmašə̑m kondaš tolə̑nam.
Luke 12:52 :Pörtə̑štö βizə̑tə̑n ulə̑t gə̑n, tə̑leč́ βara nuno šelaltə̑t: kumə̑tə̑n kokə̑t βaštareš, koktə̑n kumə̑t βaštareš lijə̑t.
Luke 12:53 :Ač́a ergə̑ž βaštareš liješ, erge ač́až βaštareš, aβa üdə̑ržö βaštareš, üdə̑r aβaže βaštareš, aβalijše ške šeškə̑ž βaštareš, a šeške aβalijšə̑ž βaštareš».
Luke 12:54 :A βara Iisus kalə̑klan kalasen: «Kasβel mogə̑rə̑m pə̑l küzə̑mə̑m užə̑da gə̑n, te tunamak ojleda: ”Jür liješ”. Tə̑gak liješ.
Luke 12:55 :A kunam keč́ə̑βalβel gə̑č́ mardež pua, šokšo liješ manə̑da. Tə̑gak liješ.
Luke 12:56 :Sajə̑n kojaš töč́ə̑šö-βlak! Mlande ümbake da kaβaške onč́en, mom užmə̑dam umə̑ltaren mošteda, a kuze kə̑zə̑tse žapə̑m umə̑len ogə̑da mošto?
Luke 12:57 :Kuze č́ə̑n ə̑štaš, molan ške ə̑neda umə̑lo?
Luke 12:58 :Tə̑jə̑m titaklə̑še jeŋ dene βujlatə̑še deke kajə̑met godə̑m kornə̑što tudə̑n dene mutlanen kelšaš č́ə̑lažə̑mat ə̑šte, uke gə̑n, tudo tə̑jə̑m sud'jalan pua, a sud'ja – orollan, tudə̑žo tə̑jə̑m kazamatə̑š šua.
Luke 12:59 :Tə̑lat kalasem: pə̑tartə̑š ə̑r marte tülə̑meške, tušeč́ə̑n ot lek».



Admin login:

[Search]


Luke 12:1


Tide žapə̑štak tüžemle jeŋan tugaj kugu tüška pogə̑nen, ikte-βesə̑m šə̑gə̑remdenə̑t. Iisus ondak Škenžə̑n tunemšə̑ž-βlaklan ojlaš tüŋalə̑n: «Farisej-βlakə̑n ruə̑št deč́ šeklanə̑za, tidə̑že – nunə̑n sajla kojaš töč́ə̑mə̑št.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
žapə̑štak
žapə̑št-ak
žapə̑šte-ak
in.time-STR
av/po-enc
žapə̑štak
žap-ə̑št-ak
žap-št-ak
time-3PL-STR
no-poss-enc
žapə̑štak
žap-ə̑št-ak
žap-šte-ak
time-INE-STR
no-case-enc
tüžemle
tüžemle
tüžemle
of.many.thousands
ad
jeŋan
jeŋan
jeŋan
with.people
ad
jeŋan
jeŋ-an
jeŋ-an
person-with
ad/no-deriv.ad
tugaj
tugaj
tugaj
such
ad/av/pr
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
tüška
tüška
tüška
group
no
pogə̑nen,
pogə̑n-en
pogə̑no-en
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pogə̑nen,
pogə̑n-en
pogə̑no-en
gather-CVB
vb2-adv
ikte-βesə̑m
ikte-βesə̑-m
ikte-βese-m
each.other-ACC
pr-case
šə̑gə̑remdenə̑t.
šə̑gə̑remd-en-ə̑t
šə̑gə̑remde-en-ə̑t
make.more.cramped-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
Škenžə̑n
šken-žə̑-n
ške-že-n
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
Škenžə̑n
Šken-žə̑-n
šken-že-n
private-3SG-GEN
ad-poss-case
Škenžə̑n
ške-n-žə̑-n
ške-n-že-n
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
tunemšə̑ž-βlaklan
tunemšə̑-βlak-lan
tunemše-že-βlak-lan
educated-3SG-PL-DAT
ad/no-poss-num-case
tunemšə̑ž-βlaklan
tunem-šə̑-βlak-lan
tunem-še-že-βlak-lan
learn-PTCP.ACT-3SG-PL-DAT
vb1-ad-poss-num-case
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
tüŋalə̑n:
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n:
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv
«Farisej-βlakə̑n
Farisej-βlak-ə̑n
farisej-βlak-n
pharisee-PL-GEN
no-num-case
ruə̑št
ru-ə̑št
ru-št
leaven-3PL
no-poss
ruə̑št
ruə̑št
ruə̑št
cut-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ruə̑št
ruə̑-št
ruo-št
chop-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ruə̑št
ruə̑-t
ruo-t
chop-PST1-3PL
vb2-tense-pers
ruə̑št
ruə̑št
ruə̑št
cut-CNG
vb1-conn
ruə̑št
ruə̑št
ruə̑št
cut-CVB
vb1-adv
deč́
deč́
deč́
from
po
šeklanə̑za,
šeklanə̑-za
šeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tidə̑že –
tidə̑-že
tide-že
this-3SG
pr-poss
tidə̑že –
tidə̑-že
tide-že
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidə̑že –
tidə̑-že
tide-že
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
sajla
saj-la
saj-la
good-COMP
ad/av-case
sajla
saj-la
saj-la
good-PL
ad/av-num
sajla
saj-la
saj-la
good-STR
ad/av-enc
sajla
sajl-a
sajle-a
elect-3SG
vb2-pers
kojaš
koja
koja
fat-ILL
ad/no-case
kojaš
koja
koja-eš
fat-LAT
ad/no-case
kojaš
koj-aš
koj-aš
be.visible-INF
vb1-inf
töč́ə̑mə̑št.
töč́ə̑-mə̑-št
töč́ö-me-št
try-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss

In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.


Luke 12:2


Nimo šə̑lten aralə̑me poč́ə̑ltde ok kod, nimogaj šolə̑p č́araš lekde ok kod.

Nimo
Nimo
nimo
nothing
ad/av/pr
šə̑lten
šə̑lt-en
šə̑lte-en
hide-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šə̑lten
šə̑lt-en
šə̑lte-en
hide-CVB
vb2-adv
aralə̑me
aralə̑me
aralə̑me
defensive
ad
aralə̑me
aralə̑-me
arale-me
defend-PTCP.PASS
vb2-ad
poč́ə̑ltde
poč́ə̑lt-de
poč́ə̑lt-de
open-CVB.NEG
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kod,
kod
kod
code
no
kod,
kod
kod
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kod,
kod
kod
stay-CNG
vb1-conn
kod,
kod
kod
stay-CVB
vb1-adv
nimogaj
ńimogaj
ńimogaj
no
ad/pr
šolə̑p
šolə̑p
šolə̑p
secret
ad/av/no
č́araš
č́araš
č́araš
out
av
č́araš
č́ara
č́ara
glade-ILL
ad/no-case
č́araš
č́ara
č́ara-eš
glade-LAT
ad/no-case
č́araš
č́ar-aš
č́are-aš
prohibit-INF
vb2-inf
lekde
lek-de
lekt-de
go-CVB.NEG
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kod.
kod
kod
code
no
kod.
kod
kod
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kod.
kod
kod
stay-CNG
vb1-conn
kod.
kod
kod
stay-CVB
vb1-adv

For there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid, that shall not be known.


Luke 12:3


Mom te pə̑č́kemə̑šte ojlenda, βolgə̑do godə̑m kolə̑t. Mom körgö pölemə̑šte pə̑lə̑šə̑š šə̑p ojlenda, pört leβedə̑š ümbač́ kə̑č́kə̑raš tüŋalə̑t.

Mom
Mom
mom
what
pr
Mom
Mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
te
te
te
2PL
pr
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑š-te
pə̑č́kemə̑š-šte
darkness-INE
ad/no-case
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
darken-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
darken-CNG
vb2-conn
ojlenda,
ojl-en-da
ojlo-en-da
talk-PST2-2PL
vb2-tense-pers
βolgə̑do
βolgə̑do
βolgə̑do
light
ad/no
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
kolə̑t.
kol-ə̑t
kol-ə̑t
hear-3PL
vb1-pers
Mom
Mom
mom
what
pr
Mom
Mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
körgö
körgö
körgö
inside
ad/no
pölemə̑šte
pölem-ə̑šte
pölem-šte
room-INE
no-case
pə̑lə̑šə̑š
pə̑lə̑š-ə̑š
pə̑lə̑š
ear-ILL
no-case
pə̑lə̑šə̑š
pə̑lə̑-šə̑
pə̑le-še
sink-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
šə̑p
šə̑p
šə̑p
quiet
ad/av/no
ojlenda,
ojl-en-da
ojlo-en-da
talk-PST2-2PL
vb2-tense-pers
pört
pört
pört
house
no
leβedə̑š
leβedə̑š
leβedə̑š
blanket
no
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
kə̑č́kə̑raš
kə̑č́kə̑r-aš
kə̑č́kə̑re-aš
shout-INF
vb2-inf
tüŋalə̑t.
tüŋal-ə̑t
tüŋal-ə̑t
start-3PL
vb1-pers

Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.


Luke 12:4


Mə̑j tə̑landa, joltašem-βlaklan, ojlem: kömə̑t kapə̑m puštə̑t, no βara nimom ə̑šten ogə̑t kert, nunə̑n deč́ ida lüd.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑landa,
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa,
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa,
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
joltašem-βlaklan,
joltaš-em-βlak-lan
joltaš-em-βlak-lan
friend-1SG-PL-DAT
no-poss-num-case
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
kömə̑t
-mə̑t
-mə̑t
who-PL.SOC
pr-num
kapə̑m
kap-ə̑m
kap-m
body-ACC
no-case
puštə̑t,
pušt-ə̑t
pušt-ə̑t
kill-3PL
vb1-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
nimom
ńimom
ńimom
nothing
pr
nimom
ńimo-m
ńimo-m
nothing-ACC
ad/av/pr-case
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
kert,
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert,
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
deč́
deč́
deč́
from
po
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
lüd.
lüd
lüd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lüd.
lüd
lüd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lüd.
lüd
lüd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv

And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.


Luke 12:5


Kö deč́ lüdaš, Mə̑j tə̑landa onč́ə̑ktem: puštmeke, tamə̑kə̑š sümə̑ral šuaš kön βlast'še ulo, Tudə̑n deč́ lüdsa. Tuge, tə̑landa ojlem: teβe kö deč́ lüdsa!

who
pr
deč́
deč́
deč́
from
po
lüdaš,
lüd-aš
lüd-aš
be.afraid.of-INF
vb1-inf
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
onč́ə̑ktem:
onč́ə̑kt-em
onč́ə̑kto-em
show-1SG
vb2-pers
onč́ə̑ktem:
onč́ə̑-kt-em
onč́o-kte-em
look-CAUS-1SG
vb2-deriv.v-pers
puštmeke,
pušt-meke
pušt-meke
kill-CVB.PRI
vb1-adv
tamə̑kə̑š
tamə̑k-ə̑š
tamə̑k
hell-ILL
no-case
sümə̑ral
sümə̑ral
sümə̑ral
bring.down-IMP.2SG
vb1-mood.pers
sümə̑ral
sümə̑ral
sümə̑ral
bring.down-CNG
vb1-conn
sümə̑ral
sümə̑ral
sümə̑ral
bring.down-CVB
vb1-adv
šuaš
šuaš
šuaš
instead.of
po
šuaš
šu-aš
šu-aš
reach-INF
vb1-inf
šuaš
šu-aš
šu-aš
ferment-INF
vb1-inf
šuaš
šu-aš
šu-aš
whittle-INF
vb1-inf
šuaš
šu-aš
šuo-aš
throw-INF
vb2-inf
kön
kön
kön
whose
pr
kön
-n
-n
who-GEN
pr-case
βlast'še
βlast'-še
βlast'-že
authority-3SG
no-poss
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deč́
deč́
deč́
from
po
lüdsa.
lüd-sa
lüd-za
be.afraid.of-IMP.2PL
vb1-mood.pers
Tuge,
Tuge
tuge
so
av/pa
Tuge,
Tu-ge
tu-ge
that-COM
pr-case
Tuge,
Tu-ge
tu-ge
gland-COM
no-case
Tuge,
Tu-ge
tu-ge
banner-COM
no-case
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
who
pr
deč́
deč́
deč́
from
po
lüdsa!
lüd-sa
lüd-za
be.afraid.of-IMP.2PL
vb1-mood.pers

But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.


Luke 12:6


Vič́ pörtkajə̑kə̑m kok assarij oksalan ogə̑t užale mo? A Jumo nunə̑n kokla gə̑č́ iktə̑žə̑mat monden ogə̑l.

Vič́
Vič́
βič́
five
nm
pörtkajə̑kə̑m
pörtkajə̑k-ə̑m
pörtkajə̑k-m
sparrow-ACC
no-case
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
assarij
***
***
***
***
oksalan
oksa-lan
oksa-lan
money-DAT
no-case
oksalan
oksa-la-n
oksa-la-n
money-PL-GEN
no-num-case
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
užale
užale
užale
sell-IMP.2SG
vb2-mood.pers
užale
užale
užale
sell-CNG
vb2-conn
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
iktə̑žə̑mat
iktə̑žə̑-m-at
iktə̑že-m-at
one.of.them-ACC-and
pr-case-enc
iktə̑žə̑mat
iktə̑-žə̑-m-at
ikte-že-m-at
one-3SG-ACC-and
nm/pr-poss-case-enc
monden
mond-en
mondo-en
forget-PST2-3SG
vb2-tense-pers
monden
mond-en
mondo-en
forget-CVB
vb2-adv
ogə̑l.
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?


Luke 12:7


A tendan βujə̑so üp pə̑rč́ə̑damat č́ə̑la šotlə̑mo. Ida lüd! Te č́ə̑la pörtkajə̑k deč́ šergə̑rak ulə̑da!

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βujə̑so
βujə̑so
βujə̑so
head
ad
βujə̑so
βuj-ə̑so
βuj-se
head-ADJ
no-deriv.ad
üp
üp
üp
hair
no
pə̑rč́ə̑damat
pə̑rč́ə̑-da-m-at
pə̑rč́e-da-m-at
grain-2PL-ACC-and
no-poss-case-enc
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
šotlə̑mo.
šotlə̑mo
šotlə̑mo
calculating
ad
šotlə̑mo.
šotlə̑-mo
šotlo-me
count-PTCP.PASS
vb2-ad
Ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
lüd!
lüd
lüd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lüd!
lüd
lüd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lüd!
lüd
lüd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
Te
te
te
2PL
pr
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
pörtkajə̑k
pörtkajə̑k
pörtkajə̑k
sparrow
no
deč́
deč́
deč́
from
po
šergə̑rak
šergə̑-rak
šerge-rak
expensive-COMP
ad-deg
šergə̑rak
šergə̑-rak
šerge-rak
look.over-CNG-COMP
vb2-conn-deg
ulə̑da!
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da!
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers

But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows.


Luke 12:8


Mə̑j tə̑landa ojlem: kö jeŋ-βlak onč́ə̑lno Mə̑jə̑m palə̑mə̑ž nergen poč́ə̑n ojla, Ajdeme Ergat Jumə̑n Suksə̑ž-βlak onč́ə̑lno tudə̑m palə̑mə̑ž nergen poč́ə̑n ojla.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
who
pr
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
palə̑mə̑ž
palə̑mə̑
palə̑me-že
known-3SG
ad-poss
palə̑mə̑ž
palə̑-mə̑
pale-me-že
know-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
poč́ə̑n
poč́ə̑n
poč́ə̑n
agape
av
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
tail-GEN
no-case
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
open-CVB
vb1-adv
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla,
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla,
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla,
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla,
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
Ajdeme
Ajdeme
ajdeme
human
no
Ergat
Erg-at
erge-at
son-and
no-enc
Ergat
Erg-at
erge-at
warp-3PL
vb2-pers
Ergat
Erg-at
erge-at
reap-3PL
vb2-pers
Ergat
Erg-a-t
erge-a-at
warp-3SG-and
vb2-pers-enc
Ergat
Erg-a-t
erge-a-at
reap-3SG-and
vb2-pers-enc
Ergat
Erg-at
erge-at
warp-CNG-and
vb2-conn-enc
Ergat
Erg-at
erge-at
reap-CNG-and
vb2-conn-enc
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
Suksə̑ž-βlak
Suksə̑-βlak
sukso-že-βlak
angel-3SG-PL
no-poss-num
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
palə̑mə̑ž
palə̑mə̑
palə̑me-že
known-3SG
ad-poss
palə̑mə̑ž
palə̑-mə̑
pale-me-že
know-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
poč́ə̑n
poč́ə̑n
poč́ə̑n
agape
av
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
tail-GEN
no-case
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
open-CVB
vb1-adv
ojla.
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla.
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla.
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla.
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla.
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla.
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla.
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc

Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God:


Luke 12:9


A kö jeŋ onč́ə̑lno Mə̑j deč́em koraŋeš, tudat Jumə̑n Suksə̑ž-βlak onč́ə̑lno koraŋdə̑me liješ.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
who
pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
deč́em
deč́-em
deč́-em
from-1SG
po-poss
koraŋeš,
koraŋ-eš
koraŋ-eš
move.away.from-3SG
vb1-pers
tudat
tudo-at
tudo-at
3SG-and
pr-enc
tudat
tu-da-t
tu-da-at
that-2PL-and
pr-poss-enc
tudat
tu-da-t
tu-da-at
gland-2PL-and
no-poss-enc
tudat
tu-da-t
tu-da-at
banner-2PL-and
no-poss-enc
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
Suksə̑ž-βlak
Suksə̑-βlak
sukso-že-βlak
angel-3SG-PL
no-poss-num
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
koraŋdə̑me
koraŋdə̑me
koraŋdə̑me
set.aside
ad
koraŋdə̑me
koraŋdə̑-me
koraŋde-me
remove-PTCP.PASS
vb2-ad
koraŋdə̑me
koraŋ-də̑me
koraŋ-də̑me
move.away.from-PTCP.NEG
vb1-ad
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God.


Luke 12:10


Kö Ajdeme Erge βaštareš mutə̑m kalasa, tudlan tide kasaralteš, no Sβ'atoj Šülə̑šə̑m mə̑skə̑len ojlə̑šə̑lan ok kasaralt.

who
pr
Ajdeme
Ajdeme
ajdeme
human
no
Erge
Erge
erge
son
no
Erge
Er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
Erge
Erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
Erge
Erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
mutə̑m
mut-ə̑m
mut-m
word-ACC
no-case
kalasa,
kalas-a
kalase-a
say-3SG
vb2-pers
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
kasaralteš,
kasaralt-eš
kasaralt-eš
be.forgiven-3SG
vb1-pers
kasaralteš,
kasar-alt-eš
kasare-alt-eš
atone-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Šülə̑šə̑m
Šülə̑š-ə̑m
šülə̑š-m
breathing-ACC
no-case
Šülə̑šə̑m
Šülə̑šə̑-m
šülə̑šö-m
breathing-ACC
ad-case
Šülə̑šə̑m
Šülə̑-ə̑m
šülö-ə̑m
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
Šülə̑šə̑m
Šülə̑-šə̑-m
šülö-še-m
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
mə̑skə̑len
mə̑skə̑l-en
mə̑skə̑le-en
laugh.at-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mə̑skə̑len
mə̑skə̑l-en
mə̑skə̑le-en
laugh.at-CVB
vb2-adv
ojlə̑šə̑lan
ojlə̑šə̑-lan
ojlə̑šo-lan
storyteller-DAT
no-case
ojlə̑šə̑lan
ojlə̑šə̑-la-n
ojlə̑šo-la-n
storyteller-PL-GEN
no-num-case
ojlə̑šə̑lan
ojlə̑-šə̑-lan
ojlo-še-lan
talk-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
ojlə̑šə̑lan
ojlə̑-šə̑-la-n
ojlo-še-la-n
talk-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kasaralt.
kasaralt
kasaralt
be.forgiven-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kasaralt.
kasaralt
kasaralt
be.forgiven-CNG
vb1-conn
kasaralt.
kasaralt
kasaralt
be.forgiven-CVB
vb1-adv
kasaralt.
kasar-alt
kasare-alt
atone-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
kasaralt.
kasar-alt
kasare-alt
atone-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
kasaralt.
kasar-alt
kasare-alt
atone-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.


Luke 12:11


Kunam tendam sinagoglaške kondat, βujlatə̑še da βlast' ulšan-βlak deke namijat, kuze aralaltaš da mom ojlaš manə̑n ida turgə̑žlane.

Kunam
Kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
sinagoglaške
***
***
***
***
kondat,
kond-at
kondo-at
bring-3PL
vb2-pers
kondat,
kon-da-t
kon-da-at
kitty-2PL-and
no-poss-enc
kondat,
kon-da-t
kon-da-at
alkali-2PL-and
no-poss-enc
kondat,
kond-a-t
kondo-a-at
bring-3SG-and
vb2-pers-enc
kondat,
kond-at
kondo-at
bring-CNG-and
vb2-conn-enc
βujlatə̑še
βujlatə̑še
βujlatə̑še
leading
ad/no
βujlatə̑še
βujlatə̑-še
βujlate-še
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βlast'
βlast'
βlast'
authority
no
ulšan-βlak
ulšan-βlak
ulšan-βlak
being-PL
ad-num
ulšan-βlak
ulš-an-βlak
ulšo-an-βlak
existing-with-PL
ad-deriv.ad-num
ulšan-βlak
ul-an-βlak
ul-še-an-βlak
be-PTCP.ACT-with-PL
vb1-ad-deriv.ad-num
deke
deke
deke
to
po
namijat,
namij-at
namije-at
bring-3PL
vb2-pers
namijat,
namij-a-t
namije-a-at
bring-3SG-and
vb2-pers-enc
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
aralaltaš
aralalt-aš
aralalt-aš
defend.oneself-INF
vb1-inf
aralaltaš
aral-alt-aš
arale-alt-aš
defend-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
turgə̑žlane.
turgə̑žlane
turgə̑žlane
worry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
turgə̑žlane.
turgə̑žlane
turgə̑žlane
worry-CNG
vb2-conn

And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:


Luke 12:12


Mom ojlaš küleš, Sβ'atoj Šülə̑š tendam tudo šagatə̑šte tunə̑kta».

Mom
Mom
mom
what
pr
Mom
Mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
küleš,
küleš
küleš
need
ad/no
küleš,
kül-eš
kül-eš
be.necessary-3SG
vb1-pers
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Šülə̑š
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
šagatə̑šte
šagat-ə̑šte
šagat-šte
hour-INE
no-case
tunə̑kta».
tunə̑kt-a
tunə̑kto-a
teach-3SG
vb2-pers

For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.


Luke 12:13


Kalə̑k tüška gə̑č́ ik jeŋ Iisuslan ojlen: «Tunə̑ktə̑šo, mə̑jə̑n izamlan nasledstβə̑m mə̑j denem pajlaš kalase».

Kalə̑k
Kalə̑k
kalə̑k
people
no
tüška
tüška
tüška
group
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
Iisuslan
Iisus-lan
Iisus-lan
Jesus-DAT
na-case
Iisuslan
Iisus-la-n
Iisus-la-n
Jesus-PL-GEN
na-num-case
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«Tunə̑ktə̑šo,
Tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
«Tunə̑ktə̑šo,
Tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
izamlan
iza-m-lan
iza-em-lan
older.brother-1SG-DAT
no-poss-case
izamlan
iza-m-la-n
iza-em-la-n
older.brother-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
nasledstβə̑m
nasledstβə̑-m
nasledstβe-m
inheritance-ACC
no-case
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
pajlaš
pajl-aš
pajle-aš
divide-INF
vb2-inf
pajlaš
paj-la
paj-la
share-PL-ILL
no-num-case
pajlaš
paj-la
paj-la
fried.meat-PL-ILL
no-num-case
pajlaš
paj-la
paj-la-eš
share-PL-LAT
no-num-case
pajlaš
paj-la
paj-la-eš
fried.meat-PL-LAT
no-num-case
kalase».
kalase
kalase
say-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kalase».
kalase
kalase
say-CNG
vb2-conn

And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.


Luke 12:14


Tudlan Iisus βašešten: «Ajdeme, kö Mə̑jə̑m tendan sud'jada lijaš ale pogə̑dam pajlaš šogalten?»

Tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
«Ajdeme,
Ajdeme
ajdeme
human
no
who
pr
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
sud'jada
sud'ja-da
sud'ja-da
judge-2PL
no-poss
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
pogə̑dam
pogə̑-da-m
pogo-da-m
belongings-2PL-ACC
no-poss-case
pajlaš
pajl-aš
pajle-aš
divide-INF
vb2-inf
pajlaš
paj-la
paj-la
share-PL-ILL
no-num-case
pajlaš
paj-la
paj-la
fried.meat-PL-ILL
no-num-case
pajlaš
paj-la
paj-la-eš
share-PL-LAT
no-num-case
pajlaš
paj-la
paj-la-eš
fried.meat-PL-LAT
no-num-case
šogalten?»
šogalt-en
šogalte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šogalten?»
šogalt-en
šogalte-en
put-CVB
vb2-adv

And he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?


Luke 12:15


Vara Tudo č́ə̑lalan ojlen: «Onč́ə̑za, opkə̑nlanə̑maš deč́ šeklanə̑za. Ajdemə̑n pojanlə̑kše motkoč́ šuko gə̑nat, pogə̑žo tudlan ilə̑šə̑m ok pu».

Vara
Vara
βara
then
av/pa
Vara
Vara
βara
pole
no
Vara
Var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
č́ə̑lalan
č́ə̑la-lan
č́ə̑la-lan
everything-DAT
ad/pa/pr-case
č́ə̑lalan
č́ə̑la-la-n
č́ə̑la-la-n
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«Onč́ə̑za,
Onč́ə̑-za
onč́o-za
look-IMP.2PL
vb2-mood.pers
opkə̑nlanə̑maš
opkə̑nlanə̑maš
opkə̑nlanə̑maš
greed
no
opkə̑nlanə̑maš
opkə̑nlanə̑-maš
opkə̑nlane-maš
be.greedy-NMLZ
vb2-deriv.n
deč́
deč́
deč́
from
po
šeklanə̑za.
šeklanə̑-za
šeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Ajdemə̑n
Ajdemə̑-n
ajdeme-n
human-GEN
no-case
pojanlə̑kše
pojanlə̑k-še
pojanlə̑k-že
wealth-3SG
no-poss
pojanlə̑kše
pojan-lə̑k-še
pojan-lə̑k-že
rich-for-3SG
ad/av/no-deriv.ad-poss
motkoč́
motkoč́
motkoč́
exceedingly
av
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
gə̑nat,
gə̑nat
gə̑nat
even.though
co/pa
gə̑nat,
gə̑na-t
gə̑na-at
only-and
pa-enc
gə̑nat,
gə̑n-at
gə̑n-at
if-and
co/pa-enc
pogə̑žo
pogə̑-žo
pogo-že
belongings-3SG
no-poss
pogə̑žo
pogə̑-žo
pogo-že
gather-IMP.3SG
vb2-mood.pers
pogə̑žo
pogə̑-žo
pogo-že
gather-CNG-3SG
vb2-conn-poss
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
ilə̑šə̑m
ilə̑š-ə̑m
ilə̑š-m
life-ACC
no-case
ilə̑šə̑m
ilə̑šə̑-m
ilə̑še-m
living-ACC
ad/no-case
ilə̑šə̑m
ilə̑-ə̑m
ile-ə̑m
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ilə̑šə̑m
ilə̑-šə̑-m
ile-še-m
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pu».
pu
pu
wood
no
pu».
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu».
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu».
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu».
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn

And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.


Luke 12:16


Iisus nunə̑lan tušten kalasen: «Ik pojan jeŋə̑n pasužo saj lektə̑šə̑m puen

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
tušten
tušt-en
tušto-en
ask-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tušten
tušt-en
tušto-en
ask-CVB
vb2-adv
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Ik
Ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
pojan
pojan
pojan
rich
ad/av/no
jeŋə̑n
jeŋ-ə̑n
jeŋ-n
person-GEN
ad/no-case
pasužo
pasu-žo
pasu-že
field-3SG
no-poss
saj
saj
saj
good
ad/av
lektə̑šə̑m
lektə̑š-ə̑m
lektə̑š-m
harvest-ACC
no-case
puen
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:


Luke 12:17


da tudo ške semə̑nže šonkalen: ”Mom mə̑lam ə̑štaš? Č́ə̑la pogen nalme lektə̑šə̑m nigušto aralaš”.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ške
ške
ške
REFL
pr
semə̑nže
semə̑n-že
semə̑n-že
like-3SG
po-poss
semə̑nže
sem-ə̑n-že
sem-n-že
melody-GEN-3SG
no-case-poss
semə̑nže
sem-ə̑n-že
sem-n-že
sense-GEN-3SG
no-case-poss
šonkalen:
šonkal-en
šonkale-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šonkalen:
šonkal-en
šonkale-en
think-CVB
vb2-adv
”Mom
Mom
mom
what
pr
”Mom
Mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
ə̑štaš?
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf
Č́ə̑la
Č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
pogen
pog-en
pogo-en
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pogen
pog-en
pogo-en
gather-CVB
vb2-adv
nalme
nalme
nalme
purchasing
ad
nalme
nal-me
nal-me
take-PTCP.PASS
vb1-ad
lektə̑šə̑m
lektə̑š-ə̑m
lektə̑š-m
harvest-ACC
no-case
nigušto
ńigušto
ńigušto
nowhere
av/pr
nigušto
ńiguš-to
ńiguš-šte
nowhere-INE
av/pr-case
aralaš”.
aral-aš
arale-aš
defend-INF
vb2-inf
aralaš”.
ara-la
ara-la
body-PL-ILL
no-num-case
aralaš”.
ara-la
ara-la-eš
body-PL-LAT
no-num-case

And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits?


Luke 12:18


Vara kalasen: ”Teβe mom ə̑štem: klat-βlakem ronč́em da kugurak-βlakə̑m č́oŋem. Tuško ulo kindem, pogem č́umə̑rem

Vara
Vara
βara
then
av/pa
Vara
Vara
βara
pole
no
Vara
Var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
”Teβe
Teβe
teβe
here
av/co/pa
”Teβe
Teβe
teβe
X
pa
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ə̑štem:
ə̑št-em
ə̑šte-em
do-1SG
vb2-pers
klat-βlakem
klat-βlak-em
klat-βlak-em
storage-PL-1SG
no-num-poss
ronč́em
ronč́-em
ronč́o-em
unwind-1SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kugurak-βlakə̑m
kugurak-βlak-ə̑m
kugurak-βlak-m
bigger-PL-ACC
ad-num-case
kugurak-βlakə̑m
kugu-rak-βlak-ə̑m
kugu-rak-βlak-m
big-COMP-PL-ACC
ad/no-deg-num-case
č́oŋem.
č́oŋem
č́oŋem
annex
no
č́oŋem.
č́oŋ-em
č́oŋo-em
build-1SG
vb2-pers
Tuško
Tuško
tuško
X
av/pr
Tuško
Tu-ško
tu-ške
that-ILL
pr-case
Tuško
Tu-ško
tu-ške
gland-ILL
no-case
Tuško
Tu-ško
tu-ške
banner-ILL
no-case
Tuško
Tuš-ko
tuš-ške
seed-ILL
no-case
Tuško
Tuš-ko
tuš-ške
flourish-ILL
no-case
Tuško
Tuš-ko
tuš-ške
there-ILL
av/pr-case
Tuško
Tuško
tuško
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tuško
Tuško
tuško
model-CNG
vb2-conn
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
kindem,
kind-em
kinde-em
bread-1SG
no-poss
kindem,
kind-em
kinde-em
bread-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kindem,
kind-em
kinde-em
bread-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kindem,
kind-em
kinde-em
bread-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
pogem
pog-em
pogo-em
belongings-1SG
no-poss
pogem
pog-em
pogo-em
gather-1SG
vb2-pers
pogem
pog-em
pogo-em
belongings-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pogem
pog-em
pogo-em
belongings-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pogem
pog-em
pogo-em
belongings-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
č́umə̑rem
č́umə̑r-em
č́umə̑r-em
all-1SG
ad/av/no/pr-poss
č́umə̑rem
č́umə̑r-em
č́umə̑ro-em
gather.in.a.pile-1SG
vb2-pers
č́umə̑rem
č́umə̑r-em
č́umə̑r-em
all-TRANS-IMP.2SG
ad/av/no/pr-deriv.v-mood.pers
č́umə̑rem
č́umə̑r-em
č́umə̑r-em
all-TRANS-CNG
ad/av/no/pr-deriv.v-conn
č́umə̑rem
č́umə̑r-em
č́umə̑r-em
all-TRANS-CVB
ad/av/no/pr-deriv.v-adv

And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.


Luke 12:19


da škalanem kalasem: Č́onem, tə̑jə̑n šuko ijlan sitə̑še kugu poget ulo. Kane, koč́, jü, kuanen ile”.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
škalanem
šk-alan-em
ške-lan-em
REFL-DAT-1SG
pr-case-poss
škalanem
škalan-em
škalan-em
oneself-1SG
pr-poss
škalanem
škala-n-em
škala-an-em
scale-with-1SG
no-deriv.ad-poss
škalanem
škala-n-em
škala-n-em
scale-GEN-1SG
no-case-poss
škalanem
škalan-em
škalan-em
oneself-TRANS-IMP.2SG
pr-deriv.v-mood.pers
škalanem
škalan-em
škalan-em
oneself-TRANS-CNG
pr-deriv.v-conn
škalanem
škalan-em
škalan-em
oneself-TRANS-CVB
pr-deriv.v-adv
škalanem
škala-n-em
škala-an-em
scale-with-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.ad-deriv.v-mood.pers
škalanem
škala-n-em
škala-an-em
scale-with-TRANS-CNG
no-deriv.ad-deriv.v-conn
škalanem
škala-n-em
škala-an-em
scale-with-TRANS-CVB
no-deriv.ad-deriv.v-adv
kalasem:
kalas-em
kalase-em
say-1SG
vb2-pers
Č́onem,
Č́onem
č́onem
darling
no
Č́onem,
Č́on-em
č́on-em
soul-1SG
no-poss
Č́onem,
Č́on-em
č́on-em
soul-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Č́onem,
Č́on-em
č́on-em
soul-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Č́onem,
Č́on-em
č́on-em
soul-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
ijlan
ij-lan
ij-lan
year-DAT
no-case
ijlan
ij-lan
ij-lan
ice-DAT
no-case
ijlan
ij-lan
ij-lan
chisel-DAT
no-case
ijlan
ij-la-n
ij-la-n
year-PL-GEN
no-num-case
ijlan
ij-la-n
ij-la-n
ice-PL-GEN
no-num-case
ijlan
ij-la-n
ij-la-n
chisel-PL-GEN
no-num-case
sitə̑še
sitə̑še
sitə̑še
sufficient
ad
sitə̑še
sitə̑-še
site-še
suffice-PTCP.ACT
vb2-ad
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
poget
pog-et
pogo-et
belongings-2SG
no-poss
poget
pog-et
pogo-et
gather-2SG
vb2-pers
ulo.
ulo
ulo
is
ad/no/vb
Kane,
Kane
kane
rest-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Kane,
Kane
kane
rest-CNG
vb2-conn
koč́,
koč́
koč́k
eat-IMP.2SG
vb1-mood.pers
koč́,
koč́
koč́k
eat-CNG
vb1-conn
koč́,
koč́
koč́k
eat-CVB
vb1-adv
jü,
drink-IMP.2SG
vb1-mood.pers
jü,
drink-CNG
vb1-conn
jü,
drink-CVB
vb1-adv
kuanen
kuanen
kuanen
happily
av
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-CVB
vb2-adv
ile”.
il'e
il'e
damp
ad
ile”.
ile
ile
live-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ile”.
ile
ile
live-CNG
vb2-conn

And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry.


Luke 12:20


No Jumo tudlan kalasen: ”Ušdə̑mo! Tide jüdə̑mak č́onetə̑m tə̑j deč́et nalə̑t. Tə̑jə̑n jamdə̑lə̑met kölan kodeš?”

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
”Ušdə̑mo!
Ušdə̑mo
ušdə̑mo
insane
ad/no
”Ušdə̑mo!
-də̑mo
-də̑me
mind-without
no-deriv.ad
Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jüdə̑mak
jüdə̑m-ak
jüdə̑m-ak
at.night-STR
av-enc
jüdə̑mak
jüd-ə̑m-ak
jüd-m-ak
night-ACC-STR
no-case-enc
jüdə̑mak
jüdə̑-m-ak
jüdö-me-ak
go.senile-PTCP.PASS-STR
vb2-ad-enc
jüdə̑mak
-də̑m-ak
-də̑me-ak
drink-PTCP.NEG-STR
vb1-ad-enc
č́onetə̑m
č́on-et-ə̑m
č́on-et-m
soul-2SG-ACC
no-poss-case
tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
deč́et
deč́-et
deč́-et
from-2SG
po-poss
nalə̑t.
nal-ə̑t
nal-ə̑t
take-3PL
vb1-pers
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
jamdə̑lə̑met
jamdə̑lə̑m-et
jamdə̑lə̑me-et
ready-2SG
ad-poss
jamdə̑lə̑met
jamdə̑lə̑-m-et
jamdə̑le-me-et
prepare-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
kölan
kölan
kölan
whom
pr
kölan
-lan
-lan
who-DAT
pr-case
kölan
-la-n
-la-n
who-PL-GEN
pr-num-case
kodeš?”
kod-eš
kod-eš
code-LAT
no-case
kodeš?”
kod-eš
kod-eš
stay-3SG
vb1-pers

But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?


Luke 12:21


Kö škalanže pojanlə̑kə̑m poga, a Jumə̑n onč́ə̑lno pojan ogə̑l, tudə̑n dene tə̑ge liješ».

who
pr
škalanže
šk-alan-že
ške-lan-že
REFL-DAT-3SG
pr-case-poss
škalanže
škalan-že
škalan-že
oneself-3SG
pr-poss
škalanže
škala-n-že
škala-an-že
scale-with-3SG
no-deriv.ad-poss
škalanže
škala-n-že
škala-n-že
scale-GEN-3SG
no-case-poss
pojanlə̑kə̑m
pojanlə̑k-ə̑m
pojanlə̑k-m
wealth-ACC
no-case
pojanlə̑kə̑m
pojan-lə̑k-ə̑m
pojan-lə̑k-m
rich-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
poga,
pog-a
pogo-a
gather-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
pojan
pojan
pojan
rich
ad/av/no
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
liješ».
liješ
liješ
soon
pa
liješ».
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.


Luke 12:22


A tunemšə̑ž-βlaklan Iisus kalasen: «Sandene Mə̑j tə̑landa ojlem: mom koč́kaš manə̑n, č́onda βerč́ ida azaplane, mom č́ijaš manə̑n, kapda βerč́ ida turgə̑žlane.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
tunemšə̑ž-βlaklan
tunemšə̑-βlak-lan
tunemše-že-βlak-lan
educated-3SG-PL-DAT
ad/no-poss-num-case
tunemšə̑ž-βlaklan
tunem-šə̑-βlak-lan
tunem-še-že-βlak-lan
learn-PTCP.ACT-3SG-PL-DAT
vb1-ad-poss-num-case
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Sandene
Sandene
sandene
therefore
co
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
koč́kaš
koč́k-aš
koč́k-aš
eat-INF
vb1-inf
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
č́onda
č́on-da
č́on-da
soul-2PL
no-poss
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
azaplane,
azaplane
azaplane
be.worried-IMP.2SG
vb2-mood.pers
azaplane,
azaplane
azaplane
be.worried-CNG
vb2-conn
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
č́ijaš
č́ija
č́ija
paint-ILL
no-case
č́ijaš
č́ija
č́ija-eš
paint-LAT
no-case
č́ijaš
č́ij-aš
č́ije-aš
put.on-INF
vb2-inf
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
kapda
kap-da
kap-da
body-2PL
no-poss
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
turgə̑žlane.
turgə̑žlane
turgə̑žlane
worry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
turgə̑žlane.
turgə̑žlane
turgə̑žlane
worry-CNG
vb2-conn

And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.


Luke 12:23


Č́on koč́kə̑š deč́ da kap βurgem deč́ šergə̑rak.

Č́on
Č́on
č́on
soul
no
koč́kə̑š
koč́kə̑š
koč́kə̑š
food
no
deč́
deč́
deč́
from
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kap
kap
kap
body
no
βurgem
βurgem
βurgem
clothes
no
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-1SG
no-poss
βurgem
βurg-em
βurgo-em
be.worried-1SG
vb2-pers
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
deč́
deč́
deč́
from
po
šergə̑rak.
šergə̑-rak
šerge-rak
expensive-COMP
ad-deg
šergə̑rak.
šergə̑-rak
šerge-rak
look.over-CNG-COMP
vb2-conn-deg

The life is more than meat, and the body is more than raiment.


Luke 12:24


Kajə̑k-βlakə̑m šeklanə̑za: nuno ogə̑t üdö, ogə̑t türed, nunə̑n klatə̑štat, ambarə̑štat uke, a Jumo nunə̑m pukša. A te kajə̑k deč́ kunare šergə̑rak ulə̑da!

Kajə̑k-βlakə̑m
Kajə̑k-βlak-ə̑m
kajə̑k-βlak-m
bird-PL-ACC
no-num-case
šeklanə̑za:
šeklanə̑-za
šeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
üdö,
üdö
üdö
sow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
üdö,
üdö
üdö
sow-CNG
vb2-conn
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
türed,
türed
türed
cut-IMP.2SG
vb1-mood.pers
türed,
türed
türed
cut-CNG
vb1-conn
türed,
türed
türed
cut-CVB
vb1-adv
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
klatə̑štat,
klat-ə̑št-at
klat-št-at
storage-3PL-and
no-poss-enc
klatə̑štat,
klat-ə̑št-at
klat-šte-at
storage-INE-and
no-case-enc
ambarə̑štat
ambar-ə̑št-at
ambar-št-at
barn-3PL-and
no-poss-enc
ambarə̑štat
ambar-ə̑št-at
ambar-šte-at
barn-INE-and
no-case-enc
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
pukša.
pukš-a
pukšo-a
feed-3SG
vb2-pers
A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
te
te
te
2PL
pr
kajə̑k
kajə̑k
kajə̑k
bird
no
deč́
deč́
deč́
from
po
kunare
kunare
kunare
how.many
av/pr
šergə̑rak
šergə̑-rak
šerge-rak
expensive-COMP
ad-deg
šergə̑rak
šergə̑-rak
šerge-rak
look.over-CNG-COMP
vb2-conn-deg
ulə̑da!
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da!
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers

Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?


Luke 12:25


Tendan kokla gə̑č́ kö turgə̑žlanə̑me dene ške kap kugə̑tšə̑m keč́ kə̑nergut nare kužemden kerteš?

Tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
who
pr
turgə̑žlanə̑me
turgə̑žlanə̑-me
turgə̑žlane-me
worry-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
ške
ške
ške
REFL
pr
kap
kap
kap
body
no
kugə̑tšə̑m
kugə̑t-šə̑-m
kugə̑t-že-m
size-3SG-ACC
no-poss-case
keč́
keč́
keč́
even.if
co/pa
kə̑nergut
kə̑ńergut
kə̑ńergut
cubit
no
nare
nare
nare
about
po
kužemden
kužemd-en
kužemde-en
extend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kužemden
kužemd-en
kužemde-en
extend-CVB
vb2-adv
kerteš?
kert-eš
kert-eš
be.able.to-3SG
vb1-pers
kerteš?
kert-eš
kert-eš
swaddle-3SG
vb1-pers

And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?


Luke 12:26


A te tə̑gaj izimat ə̑šten ogə̑da kert gə̑n, molə̑ž nergen mom turgə̑žlaneda?

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
te
te
te
2PL
pr
tə̑gaj
tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
izimat
izi-m-at
izi-m-at
small-ACC-and
ad/no-case-enc
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
kert
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
molə̑ž
molə̑
molo-že
other-3SG
no/pr-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
turgə̑žlaneda?
turgə̑žlan-eda
turgə̑žlane-eda
worry-2PL
vb2-pers

If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?


Luke 12:27


Kuze lilij peledə̑š-βlak kuškə̑t, šeklanə̑za: nuno pašam ogə̑t ə̑šte, ogə̑t šüdə̑rö. No tə̑landa ojlem: Solomonat, pojanlə̑kše dene č́aplanen gə̑nat, nunə̑n kokla gə̑č́ iktə̑ž gajat č́ijen ogə̑l.

Kuze
Kuze
kuze
how
av/co/no/pa
lilij
lilij
lilij
lily
no
peledə̑š-βlak
peledə̑š-βlak
peledə̑š-βlak
flower-PL
no-num
kuškə̑t,
kušk-ə̑t
kušk-ə̑t
grow-3PL
vb1-pers
šeklanə̑za:
šeklanə̑-za
šeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
ə̑šte,
ə̑šte
ə̑šte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ə̑šte,
ə̑šte
ə̑šte
do-CNG
vb2-conn
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
šüdə̑rö.
šüdə̑rö
šüdə̑rö
drag-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šüdə̑rö.
šüdə̑rö
šüdə̑rö
spin-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šüdə̑rö.
šüdə̑rö
šüdə̑rö
drag-CNG
vb2-conn
šüdə̑rö.
šüdə̑rö
šüdə̑rö
spin-CNG
vb2-conn
No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
Solomonat,
Solomonat
Solomonat
Solomonat
na
pojanlə̑kše
pojanlə̑k-še
pojanlə̑k-že
wealth-3SG
no-poss
pojanlə̑kše
pojan-lə̑k-še
pojan-lə̑k-že
rich-for-3SG
ad/av/no-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
č́aplanen
č́aplan-en
č́aplane-en
become.famous-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́aplanen
č́aplan-en
č́aplane-en
become.famous-CVB
vb2-adv
gə̑nat,
gə̑nat
gə̑nat
even.though
co/pa
gə̑nat,
gə̑na-t
gə̑na-at
only-and
pa-enc
gə̑nat,
gə̑n-at
gə̑n-at
if-and
co/pa-enc
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
iktə̑ž
iktə̑
ikte-že
one-3SG
nm/pr-poss
gajat
gaj-at
gaj-at
like-and
ad/av/pa/po-enc
gajat
gaj-at
gaje-at
like-and
po-enc
č́ijen
č́ije-n
č́ije-n
cherry.tree-GEN
no-case
č́ijen
č́ij-en
č́ije-en
put.on-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́ijen
č́ij-en
č́ije-en
put.on-CVB
vb2-adv
ogə̑l.
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.


Luke 12:28


Tač́e pasušto kuššo, a erla koŋgaš šuə̑šaš šudə̑m Jumo tə̑ge č́ikta gə̑n, tendamat, šagal üšanə̑še-βlakə̑m, ok č́ikte mo?

Tač́e
Tač́e
tač́e
today
ad/av
pasušto
pasu-što
pasu-šte
field-INE
no-case
kuššo,
kuššo
kuššo
growing
ad
kuššo,
kuš-šo
kušk-še
grow-PTCP.ACT
vb1-ad
kuššo,
kuš-šo
kuš-že
where-3SG
av/co/pr-poss
kuššo,
kuš-šo
kušk-že
grow-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kuššo,
kuš-šo
kušk-že
grow-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kuššo,
kuš-šo
kušk-že
grow-CVB-3SG
vb1-adv-poss
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
erla
erla
erla
tomorrow
ad/av/no
erla
er-la
er-la
morning-COMP
ad/av/no-case
erla
er-la
er-la
morning-PL
ad/av/no-num
erla
er-la
er-la
morning-STR
ad/av/no-enc
koŋgaš
koŋga
koŋga
stove-ILL
no-case
koŋgaš
koŋga
koŋga-eš
stove-LAT
no-case
šuə̑šaš
šuə̑-šaš
šuo-šaš
throw-PTCP.FUT
vb2-ad
šudə̑m
šudə̑-m
šudo-m
grass-ACC
no-case
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
č́ikta
č́ikt-a
č́ikte-a
dress-3SG
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tendamat,
ten-da-m-at
te-da-m-at
2PL-2PL-ACC-and
pr-poss-case-enc
tendamat,
te-n-da-m-at
te-n-da-m-at
2PL-GEN-2PL-ACC-and
pr-case-poss-case-enc
šagal
šagal
šagal
little
ad/av/no
üšanə̑še-βlakə̑m,
üšanə̑še-βlak-ə̑m
üšanə̑še-βlak-m
trustful-PL-ACC
ad-num-case
üšanə̑še-βlakə̑m,
üšanə̑-še-βlak-ə̑m
üšane-še-βlak-m
believe-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
č́ikte
č́ikte
č́ikte
dress-IMP.2SG
vb2-mood.pers
č́ikte
č́ikte
č́ikte
dress-CNG
vb2-conn
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?


Luke 12:29


Mom koč́kaš, mom jüaš ida kə̑č́al da tidə̑n nergen ida turgə̑žlane.

Mom
Mom
mom
what
pr
Mom
Mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
koč́kaš,
koč́k-aš
koč́k-aš
eat-INF
vb1-inf
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
jüaš
-aš
-aš
drink-INF
vb1-inf
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
kə̑č́al
kə̑č́al
kə̑č́al
search-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kə̑č́al
kə̑č́al
kə̑č́al
search-CNG
vb1-conn
kə̑č́al
kə̑č́al
kə̑č́al
search-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tidə̑n
tidə̑-n
tide-n
this-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
turgə̑žlane.
turgə̑žlane
turgə̑žlane
worry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
turgə̑žlane.
turgə̑žlane
turgə̑žlane
worry-CNG
vb2-conn

And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.


Luke 12:30


Tide tüńase kalə̑k-βlak č́ə̑la tidə̑m kə̑č́alə̑t, a tendan Ač́ada tə̑landa tide külmə̑m pala.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tüńase
tüńase
tüńase
world
ad
tüńase
tüńa-se
tüńa-se
world-ADJ
no-deriv.ad
kalə̑k-βlak
kalə̑k-βlak
kalə̑k-βlak
people-PL
no-num
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
kə̑č́alə̑t,
kə̑č́al-ə̑t
kə̑č́al-ə̑t
search-3PL
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
Ač́ada
Ač́a-da
ač́a-da
father-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
külmə̑m
kül-mə̑-m
kül-me-m
be.necessary-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
pala.
pal-a
pale-a
know-3SG
vb2-pers

For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things.


Luke 12:31


En onč́ə̑č́ te Jumə̑n Kugə̑žanə̑šə̑m kə̑č́alza, tunam č́ə̑la tide tə̑landa pə̑rl'a pualteš.

En
en
en
SUP
pa
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
from.in.front.of
av/po
te
te
te
2PL
pr
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
Kugə̑žanə̑šə̑m
Kugə̑žanə̑š-ə̑m
kugə̑žanə̑š-m
state-ACC
no-case
kə̑č́alza,
kə̑č́al-za
kə̑č́al-za
search-IMP.2PL
vb1-mood.pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
pualteš.
pualt-eš
pualt-eš
be.given-3SG
vb1-pers
pualteš.
pu-alt-eš
puo-alt-eš
give-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
pualteš.
pu-alt-eš
puo-alt-eš
blow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

But rather seek ye the kingdom of God; and all these things shall be added unto you.


Luke 12:32


Izi kütü, it lüd! Ač́ada tə̑landa Kugə̑žanə̑šə̑m puaš sajlan šotlen.

Izi
Izi
izi
small
ad/no
kütü,
kütü
kütü
herd
no
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
lüd!
lüd
lüd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lüd!
lüd
lüd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lüd!
lüd
lüd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
Ač́ada
Ač́a-da
ač́a-da
father-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
Kugə̑žanə̑šə̑m
Kugə̑žanə̑š-ə̑m
kugə̑žanə̑š-m
state-ACC
no-case
puaš
pu-aš
puo-aš
give-INF
vb2-inf
puaš
pu-aš
puo-aš
blow-INF
vb2-inf
sajlan
sajl-an
sajle-an
positive-with
no-deriv.ad
sajlan
saj-lan
saj-lan
good-DAT
ad/av-case
sajlan
saj-la-n
saj-la-n
good-PL-GEN
ad/av-num-case
šotlen.
šotl-en
šotlo-en
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šotlen.
šotl-en
šotlo-en
count-CVB
vb2-adv

Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.


Luke 12:33


Pogə̑dam užalə̑za da oksažə̑m jorlo-βlaklan puə̑za, tüganen kertdə̑me oksa kaltam škalanda ə̑štə̑za, pə̑tə̑də̑me pə̑lpomə̑šso pojanlə̑kə̑m pogə̑za, tuško βor ok lišem, tušto kogarš ok loktə̑l.

Pogə̑dam
Pogə̑-da-m
pogo-da-m
belongings-2PL-ACC
no-poss-case
užalə̑za
užalə̑-za
užale-za
sell-IMP.2PL
vb2-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
oksažə̑m
oksa-žə̑-m
oksa-že-m
money-3SG-ACC
no-poss-case
jorlo-βlaklan
jorlo-βlak-lan
jorlo-βlak-lan
poor-PL-DAT
ad/no-num-case
puə̑za,
puə̑-za
puo-za
give-IMP.2PL
vb2-mood.pers
puə̑za,
puə̑-za
puo-za
blow-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tüganen
tügan-en
tügane-en
wear.out-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tüganen
tügan-en
tügane-en
wear.out-CVB
vb2-adv
kertdə̑me
kertdə̑me
kertdə̑me
incapable
ad
kertdə̑me
kert-də̑me
kert-də̑me
be.able.to-PTCP.NEG
vb1-ad
kertdə̑me
kert-də̑me
kert-də̑me
swaddle-PTCP.NEG
vb1-ad
oksa
oksa
oksa
money
no
kaltam
kalta-m
kalta-m
pod-ACC
no-case
kaltam
kalta-m
kalta-em
pod-1SG
no-poss
kaltam
kalta-m
kalta-em
pod-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kaltam
kalta-m
kalta-em
pod-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kaltam
kalta-m
kalta-em
pod-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
škalanda
šk-alan-da
ške-lan-da
REFL-DAT-2PL
pr-case-poss
škalanda
škalan-da
škalan-da
oneself-2PL
pr-poss
škalanda
škala-n-da
škala-an-da
scale-with-2PL
no-deriv.ad-poss
škalanda
škala-n-da
škala-n-da
scale-GEN-2PL
no-case-poss
ə̑štə̑za,
ə̑štə̑-za
ə̑šte-za
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers
pə̑tə̑də̑me
pə̑tə̑də̑me
pə̑tə̑də̑me
endless
ad
pə̑tə̑də̑me
pə̑tə̑-də̑me
pə̑te-də̑me
end-PTCP.NEG
vb2-ad
pə̑lpomə̑šso
***
***
***
***
pojanlə̑kə̑m
pojanlə̑k-ə̑m
pojanlə̑k-m
wealth-ACC
no-case
pojanlə̑kə̑m
pojan-lə̑k-ə̑m
pojan-lə̑k-m
rich-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
pogə̑za,
pogə̑-za
pogo-za
gather-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tuško
tuško
tuško
X
av/pr
tuško
tu-ško
tu-ške
that-ILL
pr-case
tuško
tu-ško
tu-ške
gland-ILL
no-case
tuško
tu-ško
tu-ške
banner-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
seed-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
flourish-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
there-ILL
av/pr-case
tuško
tuško
tuško
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuško
tuško
tuško
model-CNG
vb2-conn
βor
βor
βor
thief
no
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
lišem,
lišem
lišem
go.closer.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lišem,
lišem
lišem
go.closer.to-CNG
vb1-conn
lišem,
lišem
lišem
go.closer.to-CVB
vb1-adv
tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
kogarš
kogarš
kogarš
moth
no
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
loktə̑l.
loktə̑l
loktə̑l
spoil-IMP.2SG
vb1-mood.pers
loktə̑l.
loktə̑l
loktə̑l
spoil-CNG
vb1-conn
loktə̑l.
loktə̑l
loktə̑l
spoil-CVB
vb1-adv

Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.


Luke 12:34


Kušto tendan pojanlə̑kda, tuštak šümdat liješ.

Kušto
Kušto
kušto
where
av/co/pr
Kušto
Kuš-to
kuš-šte
where-INE
av/co/pr-case
Kušto
Kušto
kušto
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Kušto
Kušto
kušto
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Kušto
Kušto
kušto
grow-CNG
vb2-conn
Kušto
Kušto
kušto
dance-CNG
vb2-conn
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
pojanlə̑kda,
pojanlə̑k-da
pojanlə̑k-da
wealth-2PL
no-poss
pojanlə̑kda,
pojan-lə̑k-da
pojan-lə̑k-da
rich-for-2PL
ad/av/no-deriv.ad-poss
tuštak
tušt-ak
tušto-ak
there-STR
av/pa/pr-enc
tuštak
tušt-ak
tušto-ak
riddle-STR
no-enc
tuštak
tušt-a-k
tušto-a-ak
ask-3SG-STR
vb2-pers-enc
tuštak
tu-št-ak
tu-št-ak
that-3PL-STR
pr-poss-enc
tuštak
tu-št-ak
tu-št-ak
gland-3PL-STR
no-poss-enc
tuštak
tu-št-ak
tu-št-ak
banner-3PL-STR
no-poss-enc
tuštak
tu-št-ak
tu-šte-ak
that-INE-STR
pr-case-enc
tuštak
tu-št-ak
tu-šte-ak
gland-INE-STR
no-case-enc
tuštak
tu-št-ak
tu-šte-ak
banner-INE-STR
no-case-enc
tuštak
tuš-t-ak
tuš-šte-ak
seed-INE-STR
no-case-enc
tuštak
tuš-t-ak
tuš-šte-ak
flourish-INE-STR
no-case-enc
tuštak
tuš-t-ak
tuš-šte-ak
there-INE-STR
av/pr-case-enc
tuštak
tušt-ak
tušto-ak
ask-CNG-STR
vb2-conn-enc
šümdat
šüm-da-t
šüm-da-at
heart-2PL-and
no-poss-enc
šümdat
šüm-da-t
šüm-da-at
feeling-2PL-and
no-poss-enc
šümdat
šüm-da-t
šüm-da-at
bark-2PL-and
no-poss-enc
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

For where your treasure is, there will your heart be also.


Luke 12:35


Tek üštə̑da ere üštalme da lampə̑da č́üktə̑mö liješ,

Tek
Tek
tek
let
av/co/pa
üštə̑da
üštə̑-da
üštö-da
belt-2PL
no-poss
üštə̑da
üšt-ə̑da
üšt-da
sweep-2PL
vb1-pers
üštə̑da
üš-tə̑-da
üš-šte-da
club-INE-2PL
no-case-poss
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
üštalme
üštalme
üštalme
fastened.around.someone's.waist
ad
üštalme
üštal-me
üštal-me
put.on.a.belt-PTCP.PASS
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
lampə̑da
lampə̑-da
lampe-da
lamp-2PL
no-poss
č́üktə̑mö
č́üktə̑mö
č́üktə̑mö
lit
ad
č́üktə̑mö
č́üktə̑-mö
č́üktö-me
light-PTCP.PASS
vb2-ad
liješ,
liješ
liješ
soon
pa
liješ,
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

Let your loins be girded about, and your lights burning;


Luke 12:36


škenə̑štə̑n ozaštə̑m süan pajrem gə̑č́ βuč́ə̑šo jeŋ-βlak gaj lijza. Kunam toleš da peralta, nuno tunamak tudlan poč́aš jamde ulə̑t.

škenə̑štə̑n
šken-ə̑št-ə̑n
ške-ə̑št-ə̑n
REFL-3PL-GEN
pr-poss-case
škenə̑štə̑n
šken-ə̑št-ə̑n
šken-št-n
private-3PL-GEN
ad-poss-case
škenə̑štə̑n
ške-n-ə̑št-ə̑n
ške-n-št-n
REFL-GEN-3PL-GEN
pr-case-poss-case
ozaštə̑m
oza-št-ə̑m
oza-št-m
owner-3PL-ACC
no-poss-case
süan
süan
süan
wedding
no
pajrem
pajrem
pajrem
holiday
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
βuč́ə̑šo
βuč́ə̑šo
βuč́ə̑šo
waiting
ad
βuč́ə̑šo
βuč́ə̑-šo
βuč́o-še
wait-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
lijza.
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
Kunam
Kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
toleš
tol'-eš
tol'-eš
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleš
tol-eš
tol-eš
come-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
peralta,
peralt-a
peralte-a
knock.on-3SG
vb2-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tunamak
tunamak
tunamak
immediately
av
tunamak
tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
tunamak
tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
tunamak
tuna-m--ak
tuna-em-Je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
poč́aš
poč́-aš
poč́-aš
open-INF
vb1-inf
jamde
jamde
jamde
ready
ad
ulə̑t.
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers

And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.


Luke 12:37


Oza pörtə̑lmə̑ž godə̑m tarzə̑ž-βlakə̑m malə̑de βuč́ə̑šə̑m užeš gə̑n, pialan ulə̑t. Tə̑landa č́ə̑nak ojlem, tudo ške üštə̑žə̑m üštaleš, tarzə̑ž-βlakə̑m üsteltörə̑š šə̑nda da nunə̑m onč́aš tüŋaleš.

Oza
Oza
oza
owner
no
pörtə̑lmə̑ž
pörtə̑l-mə̑
pörtə̑l-me-že
return-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
tarzə̑ž-βlakə̑m
tarzə̑-βlak-ə̑m
tarze-že-βlak-m
farm.hand-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
malə̑de
malə̑-de
male-de
sleep-CVB.NEG
vb2-adv
βuč́ə̑šə̑m
βuč́ə̑šə̑-m
βuč́ə̑šo-m
waiting-ACC
ad-case
βuč́ə̑šə̑m
βuč́ə̑-ə̑m
βuč́o-ə̑m
wait-PST1-1SG
vb2-tense-pers
βuč́ə̑šə̑m
βuč́ə̑-šə̑-m
βuč́o-še-m
wait-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
užeš
-eš
-eš
see-3SG
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
pialan
pialan
pialan
happy
ad
pialan
pial-an
pial-an
happiness-with
no-deriv.ad
ulə̑t.
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
č́ə̑nak
č́ə̑nak
č́ə̑nak
really
av/pa
č́ə̑nak
č́ə̑n-ak
č́ə̑n-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
ojlem,
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ške
ške
ške
REFL
pr
üštə̑žə̑m
üštə̑-žə̑-m
üštö-že-m
belt-3SG-ACC
no-poss-case
üštaleš,
üštal-eš
üštal-eš
put.on.a.belt-3SG
vb1-pers
tarzə̑ž-βlakə̑m
tarzə̑-βlak-ə̑m
tarze-že-βlak-m
farm.hand-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
üsteltörə̑š
üsteltör-ə̑š
üsteltör
place.at.table-ILL
no-case
šə̑nda
šə̑nd-a
šə̑nde-a
put-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
onč́aš
onč́-aš
onč́o-aš
look-INF
vb2-inf
tüŋaleš.
tüŋal-eš
tüŋal-eš
start-3SG
vb1-pers

Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.


Luke 12:38


Tudo jüdə̑m, kokə̑mšo ale kumšo orol godə̑m, toleš gə̑nat, tarzə̑ž-βlakə̑n tə̑ge ə̑štə̑mə̑štə̑m užeš gə̑n, nuno pialan ulə̑t.

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
jüdə̑m,
jüdə̑m
jüdə̑m
at.night
av
jüdə̑m,
jüd-ə̑m
jüd-m
night-ACC
no-case
kokə̑mšo
kokə̑mšo
kokə̑mšo
second
nm
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
kumšo
kumšo
kumšo
third
av/nm
orol
orol
orol
watchman
no
godə̑m,
godə̑m
godə̑m
during
po
toleš
tol'-eš
tol'-eš
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleš
tol-eš
tol-eš
come-3SG
vb1-pers
gə̑nat,
gə̑nat
gə̑nat
even.though
co/pa
gə̑nat,
gə̑na-t
gə̑na-at
only-and
pa-enc
gə̑nat,
gə̑n-at
gə̑n-at
if-and
co/pa-enc
tarzə̑ž-βlakə̑n
tarzə̑-βlak-ə̑n
tarze-že-βlak-n
farm.hand-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
ə̑štə̑mə̑štə̑m
ə̑štə̑mə̑-št-ə̑m
ə̑štə̑me-št-m
done-3PL-ACC
ad-poss-case
ə̑štə̑mə̑štə̑m
ə̑štə̑-mə̑-št-ə̑m
ə̑šte-me-št-m
do-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
užeš
-eš
-eš
see-3SG
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
pialan
pialan
pialan
happy
ad
pialan
pial-an
pial-an
happiness-with
no-deriv.ad
ulə̑t.
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers

And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.


Luke 12:39


Palen lijza, βor mə̑ńar šagatlan tolšašə̑m pört oza pala ə̑le gə̑n, ok male da pörtə̑škə̑žö künč́en puraš ok pu ə̑le.

Palen
Pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
Palen
Pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
lijza,
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
βor
βor
βor
thief
no
mə̑ńar
mə̑ńar
mə̑ńar
how.many
av/co/pr
šagatlan
šagat-lan
šagat-lan
hour-DAT
no-case
šagatlan
šagat-la-n
šagat-la-n
hour-PL-GEN
no-num-case
tolšašə̑m
tolšaš-ə̑m
tolšaš-m
next-ACC
ad-case
tolšašə̑m
tol-šaš-ə̑m
tol-šaš-m
come-PTCP.FUT-ACC
vb1-ad-case
pört
pört
pört
house
no
oza
oza
oza
owner
no
pala
pal-a
pale-a
know-3SG
vb2-pers
ə̑le
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
male
male
male
sleep-IMP.2SG
vb2-mood.pers
male
male
male
sleep-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pörtə̑škə̑žö
pört-ə̑škə̑-žö
pört-ške-že
house-ILL-3SG
no-case-poss
pörtə̑škə̑žö
pörtə̑š-kə̑-žö
pörtə̑š-ške-že
coenurosis-ILL-3SG
no-case-poss
künč́en
künč́-en
künč́ö-en
dig-PST2-3SG
vb2-tense-pers
künč́en
künč́-en
künč́ö-en
dig-CVB
vb2-adv
puraš
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraš
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraš
pura
pura-eš
home-made.kvass-LAT
no-case
puraš
pura
pura-eš
framework-LAT
no-case
puraš
pur-aš
pur-aš
chew-INF
vb1-inf
puraš
pur-aš
puro-aš
go.in-INF
vb2-inf
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pu
pu
pu
wood
no
pu
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
ə̑le.
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.


Luke 12:40


Teat jamde lijza: mogaj šagatə̑šte te ogə̑da βuč́o, tunam Ajdeme Erge toleš».

Teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
jamde
jamde
jamde
ready
ad
lijza:
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
šagatə̑šte
šagat-ə̑šte
šagat-šte
hour-INE
no-case
te
te
te
2PL
pr
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
βuč́o,
βuč́o
βuč́o
wait-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βuč́o,
βuč́o
βuč́o
wait-CNG
vb2-conn
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Ajdeme
Ajdeme
ajdeme
human
no
Erge
Erge
erge
son
no
Erge
Er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
Erge
Erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
Erge
Erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
toleš».
tol'-eš
tol'-eš
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleš».
tol-eš
tol-eš
come-3SG
vb1-pers

Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not.


Luke 12:41


«Gospod', tide tušten kalasə̑mašə̑m mə̑lanna ojlet ale č́ə̑lalan?» – Petr Tudə̑n deč́ jodə̑n.

«Gospod',
Gospod'
Gospod'
god
no
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tušten
tušt-en
tušto-en
ask-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tušten
tušt-en
tušto-en
ask-CVB
vb2-adv
kalasə̑mašə̑m
kalasə̑maš-ə̑m
kalasə̑maš-m
statement-ACC
no-case
kalasə̑mašə̑m
kalasə̑-maš-ə̑m
kalase-maš-m
say-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
mə̑lanna
mə̑-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
ojlet
ojl-et
ojlo-et
talk-2SG
vb2-pers
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
č́ə̑lalan?» –
č́ə̑la-lan
č́ə̑la-lan
everything-DAT
ad/pa/pr-case
č́ə̑lalan?» –
č́ə̑la-la-n
č́ə̑la-la-n
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
Petr
Petr
Petr
Petr
na
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deč́
deč́
deč́
from
po
jodə̑n.
jod-ə̑n
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodə̑n.
jod-ə̑n
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodə̑n.
jod-ə̑n
jod-n
ask-CVB
vb1-adv

Then Peter said unto him, Lord, speakest thou this parable unto us, or even to all?


Luke 12:42


Gospod' βašešten: «Kö molo tarzə̑m βujlataš da nunə̑lan ške žapə̑štə̑že kində̑m βisen šeledaš ozan šogaltə̑me üšanle da ušan ozanlə̑k βujlatə̑še?

Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
«Kö
who
pr
molo
molo
molo
other
no/pr
tarzə̑m
tarzə̑-m
tarze-m
farm.hand-ACC
no-case
βujlataš
βujlat-aš
βujlate-aš
lead-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
ške
ške
ške
REFL
pr
žapə̑štə̑že
žapə̑štə̑že
žapə̑štə̑že
in.good.time
av
žapə̑štə̑že
žapə̑štə̑-že
žapə̑šte-že
in.time-3SG
av/po-poss
žapə̑štə̑že
žap-ə̑štə̑-že
žap-šte-že
time-INE-3SG
no-case-poss
kində̑m
kində̑-m
kinde-m
bread-ACC
no-case
βisen
βis-en
βise-en
weigh-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βisen
βis-en
βise-en
weigh-CVB
vb2-adv
šeledaš
šeled-aš
šelede-aš
chop-INF
vb2-inf
ozan
oza-n
oza-an
owner-with
no-deriv.ad
ozan
oza-n
oza-n
owner-GEN
no-case
šogaltə̑me
šogaltə̑-me
šogalte-me
put-PTCP.PASS
vb2-ad
üšanle
üšanle
üšanle
reliable
ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ušan
ušan
ušan
intelligent
ad/no
ušan
-an
-an
mind-with
no-deriv.ad
ozanlə̑k
ozanlə̑k
ozanlə̑k
economy
no
ozanlə̑k
oza-n-lə̑k
oza-an-lə̑k
owner-with-for
no-deriv.ad-deriv.ad
βujlatə̑še?
βujlatə̑še
βujlatə̑še
leading
ad/no
βujlatə̑še?
βujlatə̑-še
βujlate-še
lead-PTCP.ACT
vb2-ad

And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of meat in due season?


Luke 12:43


Tolmekə̑že, tide tarzə̑n küleš semə̑n ə̑štə̑mə̑žə̑m oza užeš gə̑n, tarzə̑že pialan.

Tolmekə̑že,
Tol-mekə̑-že
tol-meke-že
come-CVB.PRI-3SG
vb1-adv-poss
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tarzə̑n
tarzə̑-n
tarze-n
farm.hand-GEN
no-case
küleš
küleš
küleš
need
ad/no
küleš
kül-eš
kül-eš
be.necessary-3SG
vb1-pers
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
ə̑štə̑mə̑žə̑m
ə̑štə̑mə̑-žə̑-m
ə̑štə̑me-že-m
done-3SG-ACC
ad-poss-case
ə̑štə̑mə̑žə̑m
ə̑štə̑-mə̑-žə̑-m
ə̑šte-me-že-m
do-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
oza
oza
oza
owner
no
užeš
-eš
-eš
see-3SG
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tarzə̑že
tarzə̑-že
tarze-že
farm.hand-3SG
no-poss
pialan.
pialan
pialan
happy
ad
pialan.
pial-an
pial-an
happiness-with
no-deriv.ad

Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.


Luke 12:44


Tə̑landa č́ə̑nə̑m ojlem: ulo pogə̑žə̑m onč́aš tudə̑m šogalta.

Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
č́ə̑nə̑m
č́ə̑n-ə̑m
č́ə̑n-m
truth-ACC
ad/av/no-case
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
pogə̑žə̑m
pogə̑-žə̑-m
pogo-že-m
belongings-3SG-ACC
no-poss-case
onč́aš
onč́-aš
onč́o-aš
look-INF
vb2-inf
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
šogalta.
šogalt-a
šogalte-a
put-3SG
vb2-pers

Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath.


Luke 12:45


A tudo tarze šümə̑štə̑žö ”Mə̑jə̑n ozam eše ok tol” manə̑n šonalta da koč́kaš, jüaš, ruštaš, molo tarze üdə̑ramašə̑mat, pörjeŋə̑mat kə̑raš tüŋaleš gə̑n,

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tarze
tarze
tarze
farm.hand
no
šümə̑štə̑žö
šüm-ə̑štə̑-žö
šüm-šte-že
heart-INE-3SG
no-case-poss
šümə̑štə̑žö
šüm-ə̑štə̑-žö
šüm-šte-že
feeling-INE-3SG
no-case-poss
šümə̑štə̑žö
šüm-ə̑štə̑-žö
šüm-šte-že
bark-INE-3SG
no-case-poss
šümə̑štə̑žö
šümə̑š-tə̑-žö
šümə̑š-šte-že
X-INE-3SG
no-case-poss
”Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
”Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
ozam
oza-m
oza-m
owner-ACC
no-case
ozam
oza-m
oza-em
owner-1SG
no-poss
ozam
oza-m
oza-em
owner-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ozam
oza-m
oza-em
owner-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ozam
oza-m
oza-em
owner-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
eše
eše
eše
yet
av
eše
eše
eše
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eše
eše
eše
fall.heavily-CNG
vb2-conn
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
tol”
tol
tol
come-IMP.2SG
vb1-mood.pers
tol”
tol
tol
come-CNG
vb1-conn
tol”
tol
tol
come-CVB
vb1-adv
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
šonalta
šonalt-a
šonalte-a
think-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
koč́kaš,
koč́k-aš
koč́k-aš
eat-INF
vb1-inf
jüaš,
-aš
-aš
drink-INF
vb1-inf
ruštaš,
rušta
rušta
must-ILL
no-case
ruštaš,
rušta
rušta-eš
must-LAT
no-case
ruštaš,
rušt-aš
rušt-aš
get.drunk-INF
vb1-inf
molo
molo
molo
other
no/pr
tarze
tarze
tarze
farm.hand
no
üdə̑ramašə̑mat,
üdə̑ramaš-ə̑m-at
üdə̑ramaš-m-at
woman-ACC-and
no-case-enc
pörjeŋə̑mat
pörjeŋ-ə̑m-at
pörjeŋ-m-at
man-ACC-and
no-case-enc
kə̑raš
kə̑r-aš
kə̑re-aš
beat-INF
vb2-inf
tüŋaleš
tüŋal-eš
tüŋal-eš
start-3SG
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa

But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;


Luke 12:46


ozaže βuč́ə̑də̑mo keč́ə̑n da palə̑də̑me šagatə̑šte toleš. Oza tudə̑m pokšeč́ rualə̑n šeleš da üšanə̑də̑me-βlak dene ə̑štə̑mə̑ž semə̑nak ə̑šta.

ozaže
oza-že
oza-že
owner-3SG
no-poss
βuč́ə̑də̑mo
βuč́ə̑də̑mo
βuč́ə̑də̑mo
unexpected
ad
βuč́ə̑də̑mo
βuč́ə̑-də̑mo
βuč́o-də̑me
wait-PTCP.NEG
vb2-ad
keč́ə̑n
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
palə̑də̑me
palə̑də̑me
palə̑də̑me
unknown
ad/no
palə̑də̑me
palə̑-də̑me
pale-də̑me
know-PTCP.NEG
vb2-ad
palə̑də̑me
palə̑-də̑me
pale-də̑me
marking-without
ad/no-deriv.ad
šagatə̑šte
šagat-ə̑šte
šagat-šte
hour-INE
no-case
toleš.
tol'-eš
tol'-eš
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleš.
tol-eš
tol-eš
come-3SG
vb1-pers
Oza
Oza
oza
owner
no
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
pokšeč́
pokšeč́
pokšeč́
from.the.middle
av/po
rualə̑n
rual-ə̑n
rual-n
chop-PST2-3SG
vb1-tense-pers
rualə̑n
rual-ə̑n
rual-n
chop-CVB
vb1-adv
šeleš
šel-eš
šel-eš
fat-LAT
no-case
šeleš
šel-eš
šel-eš
break-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
üšanə̑də̑me-βlak
üšanə̑də̑me-βlak
üšanə̑də̑me-βlak
distrustful-PL
ad-num
üšanə̑də̑me-βlak
üšanə̑-də̑me-βlak
üšane-də̑me-βlak
believe-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
dene
dene
dene
with
po
ə̑štə̑mə̑ž
ə̑štə̑mə̑
ə̑štə̑me-že
done-3SG
ad-poss
ə̑štə̑mə̑ž
ə̑štə̑-mə̑
ə̑šte-me-že
do-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
semə̑nak
semə̑n-ak
semə̑n-ak
like-STR
po-enc
semə̑nak
sem-ə̑n-ak
sem-n-ak
melody-GEN-STR
no-case-enc
semə̑nak
sem-ə̑n-ak
sem-n-ak
sense-GEN-STR
no-case-enc
ə̑šta.
ə̑št-a
ə̑šte-a
do-3SG
vb2-pers

The lord of that servant will come in a day when he looketh not for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers.


Luke 12:47


Tarze ozažə̑n šonə̑mə̑žə̑m pala, ok jamdə̑lalt da tudə̑n šonə̑mə̑ž semə̑n ok ə̑šte gə̑n, tudo č́ot kə̑ralteš.

Tarze
Tarze
tarze
farm.hand
no
ozažə̑n
oza-žə̑-n
oza-že-n
owner-3SG-GEN
no-poss-case
šonə̑mə̑žə̑m
šonə̑mə̑-žə̑-m
šonə̑mo-že-m
desired-3SG-ACC
ad-poss-case
šonə̑mə̑žə̑m
šonə̑-mə̑-žə̑-m
šono-me-že-m
think-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
pala,
pal-a
pale-a
know-3SG
vb2-pers
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
jamdə̑lalt
jamdə̑lalt
jamdə̑lalt
prepare-IMP.2SG
vb1-mood.pers
jamdə̑lalt
jamdə̑lalt
jamdə̑lalt
prepare-CNG
vb1-conn
jamdə̑lalt
jamdə̑lalt
jamdə̑lalt
prepare-CVB
vb1-adv
jamdə̑lalt
jamdə̑l-alt
jamdə̑le-alt
prepare-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
jamdə̑lalt
jamdə̑l-alt
jamdə̑le-alt
prepare-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
jamdə̑lalt
jamdə̑l-alt
jamdə̑le-alt
prepare-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
šonə̑mə̑ž
šonə̑mə̑
šonə̑mo-že
desired-3SG
ad-poss
šonə̑mə̑ž
šonə̑-mə̑
šono-me-že
think-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
ə̑šte
ə̑šte
ə̑šte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ə̑šte
ə̑šte
ə̑šte
do-CNG
vb2-conn
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
kə̑ralteš.
kə̑ralt-eš
kə̑ralt-eš
be.beaten-3SG
vb1-pers
kə̑ralteš.
kə̑r-alt-eš
kə̑re-alt-eš
beat-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.


Luke 12:48


A tarze ozažə̑n šonə̑mə̑žə̑m ok pale da kə̑rə̑mə̑m sulə̑šo iktaž-mom ə̑šta gə̑n, tudo šagalrak kə̑ralteš. Kölan šuko puə̑mo, tudə̑n deč́ šuko jodalteš, kölan šuko üšanə̑me, tudo šukə̑rak puə̑šaš.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
tarze
tarze
tarze
farm.hand
no
ozažə̑n
oza-žə̑-n
oza-že-n
owner-3SG-GEN
no-poss-case
šonə̑mə̑žə̑m
šonə̑mə̑-žə̑-m
šonə̑mo-že-m
desired-3SG-ACC
ad-poss-case
šonə̑mə̑žə̑m
šonə̑-mə̑-žə̑-m
šono-me-že-m
think-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pale
pale
pale
marking
ad/no
pale
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kə̑rə̑mə̑m
kə̑rə̑-mə̑-m
kə̑re-me-m
beat-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
sulə̑šo
sulə̑-šo
sulo-še
redeem.something-PTCP.ACT
vb2-ad
iktaž-mom
iktaž-mo-m
iktaž-mo-m
anything-ACC
ad/pr-case
ə̑šta
ə̑št-a
ə̑šte-a
do-3SG
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
šagalrak
šagalrak
šagalrak
less
ad
šagalrak
šagal-rak
šagal-rak
little-COMP
ad/av/no-deg
kə̑ralteš.
kə̑ralt-eš
kə̑ralt-eš
be.beaten-3SG
vb1-pers
kə̑ralteš.
kə̑r-alt-eš
kə̑re-alt-eš
beat-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
Kölan
Kölan
kölan
whom
pr
Kölan
-lan
-lan
who-DAT
pr-case
Kölan
-la-n
-la-n
who-PL-GEN
pr-num-case
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
puə̑mo,
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo,
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo,
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deč́
deč́
deč́
from
po
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
jodalteš,
jod-alt-eš
jod-alt-eš
ask-REF-3SG
vb1-deriv.v-pers
kölan
kölan
kölan
whom
pr
kölan
-lan
-lan
who-DAT
pr-case
kölan
-la-n
-la-n
who-PL-GEN
pr-num-case
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
üšanə̑me,
üšanə̑me
üšanə̑me
reliable
ad
üšanə̑me,
üšanə̑-me
üšane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
šukə̑rak
šukə̑rak
šukə̑rak
more
ad/av
šukə̑rak
šukə̑-rak
šuko-rak
a.lot-COMP
ad/av/no-deg
puə̑šaš.
puə̑šaš
puə̑šaš
having.to.give
no
puə̑šaš.
puə̑-šaš
puo-šaš
give-PTCP.FUT
vb2-ad
puə̑šaš.
puə̑-šaš
puo-šaš
blow-PTCP.FUT
vb2-ad

But he that knew not, and did commit things worthy of stripes, shall be beaten with few stripes. For unto whomsoever much is given, of him shall be much required: and to whom men have committed much, of him they will ask the more.


Luke 12:49


Mə̑j mlande ümbake tulə̑m kondaš tolə̑nam, ə̑nde tulə̑m jülaš tüŋalšə̑m pešak užnem ə̑le!

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
tulə̑m
tul-ə̑m
tul-m
fire-ACC
ad/no-case
tulə̑m
tulə̑-m
tulo-m
watermill-ACC
no-case
tulə̑m
tulə̑-m
tulo-m
stormy-ACC
ad-case
kondaš
kond-aš
kondo-aš
bring-INF
vb2-inf
tolə̑nam,
tol-ə̑n-am
tol-n-am
come-PST2-1SG
vb1-tense-pers
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
tulə̑m
tul-ə̑m
tul-m
fire-ACC
ad/no-case
tulə̑m
tulə̑-m
tulo-m
watermill-ACC
no-case
tulə̑m
tulə̑-m
tulo-m
stormy-ACC
ad-case
jülaš
jüla
jüla
custom-ILL
no-case
jülaš
jüla
jüla-eš
custom-LAT
no-case
jülaš
jül-aš
jülö-aš
burn-INF
vb2-inf
tüŋalšə̑m
tüŋalšə̑-m
tüŋalše-m
beginning-ACC
ad/no-case
tüŋalšə̑m
tüŋal-šə̑-m
tüŋal-še-m
start-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
pešak
pešak
pešak
very
av
pešak
peš-ak
peš-ak
very-STR
av-enc
užnem
-ne-m
-ne-m
see-DES-1SG
vb1-mood-pers
ə̑le!
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled?


Luke 12:50


Tə̑neš purə̑mo dene Mə̑j tə̑neš purə̑šaš ulam. Tə̑ge lijə̑n šumeške, kuze Mə̑j jöslanem!

Tə̑neš
Tə̑n-eš
tə̑n-eš
faith-LAT
no-case
Tə̑neš
Tə̑n-eš
tə̑n-eš
breath-LAT
no-case
purə̑mo
purə̑mo
purə̑mo
entrance
ad
purə̑mo
purə̑-mo
puro-me
go.in-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
faith-LAT
no-case
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
breath-LAT
no-case
purə̑šaš
purə̑-šaš
puro-šaš
go.in-PTCP.FUT
vb2-ad
ulam.
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam.
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam.
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam.
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Tə̑ge
Tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
lijə̑n
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
šumeške,
šumeške
šumeške
to
po
šumeške,
šu-meške
šu-meške
reach-CVB.FUT
vb1-adv
šumeške,
šu-meške
šu-meške
ferment-CVB.FUT
vb1-adv
šumeške,
šu-meške
šu-meške
whittle-CVB.FUT
vb1-adv
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
jöslanem!
jöslan-em
jöslane-em
suffer-1SG
vb2-pers

But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!


Luke 12:51


Mə̑j mlande ümbake tə̑nə̑slə̑kə̑m kondaš tolə̑nam manə̑n, te šoneda mo? Uke, kalasem Mə̑j, šelaltmašə̑m kondaš tolə̑nam.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
tə̑nə̑slə̑kə̑m
tə̑nə̑slə̑k-ə̑m
tə̑nə̑slə̑k-m
peace-ACC
no-case
tə̑nə̑slə̑kə̑m
tə̑nə̑s-lə̑k-ə̑m
tə̑nə̑s-lə̑k-m
peace-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
kondaš
kond-aš
kondo-aš
bring-INF
vb2-inf
tolə̑nam
tol-ə̑n-am
tol-n-am
come-PST2-1SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
te
te
te
2PL
pr
šoneda
šon-eda
šono-eda
think-2PL
vb2-pers
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
Uke,
Uke
uke
no
ad/no/pa
kalasem
kalas-em
kalase-em
say-1SG
vb2-pers
Mə̑j,
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
šelaltmašə̑m
šelaltmaš-ə̑m
šelaltmaš-m
division-ACC
no-case
šelaltmašə̑m
šelalt-maš-ə̑m
šelalt-maš-m
break-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
šelaltmašə̑m
šel-alt-maš-ə̑m
šel-alt-maš-m
break-REF-NMLZ-ACC
vb1-deriv.v-deriv.n-case
kondaš
kond-aš
kondo-aš
bring-INF
vb2-inf
tolə̑nam.
tol-ə̑n-am
tol-n-am
come-PST2-1SG
vb1-tense-pers

Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division:


Luke 12:52


Pörtə̑štö βizə̑tə̑n ulə̑t gə̑n, tə̑leč́ βara nuno šelaltə̑t: kumə̑tə̑n kokə̑t βaštareš, koktə̑n kumə̑t βaštareš lijə̑t.

Pörtə̑štö
Pört-ə̑štö
pört-šte
house-INE
no-case
Pörtə̑štö
Pörtə̑š-tö
pörtə̑š-šte
coenurosis-INE
no-case
βizə̑tə̑n
βizə̑tə̑n
βizə̑tə̑n
as.five
av
βizə̑tə̑n
βizə̑t-ə̑n
βizə̑t-n
five-GEN
nm-case
ulə̑t
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tə̑leč́
tə̑leč́
tə̑leč́
from.this
av/pr
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
šelaltə̑t:
šelalt-ə̑t
šelalt-ə̑t
break-3PL
vb1-pers
šelaltə̑t:
šel-alt-ə̑t
šel-alt-ə̑t
break-REF-3PL
vb1-deriv.v-pers
kumə̑tə̑n
kumə̑tə̑n
kumə̑tə̑n
as.three
av
kumə̑tə̑n
kumə̑t-ə̑n
kumə̑t-n
three-GEN
nm-case
kokə̑t
kokə̑t
kokə̑t
two
nm
βaštareš,
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš,
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
koktə̑n
koktə̑n
koktə̑n
as.a.pair
av
kumə̑t
kumə̑t
kumə̑t
three
nm
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
lijə̑t.
lij-ə̑t
lij-ə̑t
be-3PL
vb1-pers

For from henceforth there shall be five in one house divided, three against two, and two against three.


Luke 12:53


Ač́a ergə̑ž βaštareš liješ, erge ač́až βaštareš, aβa üdə̑ržö βaštareš, üdə̑r aβaže βaštareš, aβalijše ške šeškə̑ž βaštareš, a šeške aβalijšə̑ž βaštareš».

Ač́a
Ač́a
ač́a
father
no
ergə̑ž
ergə̑
erge-že
son-3SG
no-poss
ergə̑ž
ergə̑
erge-že
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ergə̑ž
ergə̑
erge-že
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
liješ,
liješ
liješ
soon
pa
liješ,
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
erge
erge
erge
son
no
erge
er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
erge
erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
erge
erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
ač́až
ač́a
ač́a-že
father-3SG
no-poss
βaštareš,
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš,
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
aβa
aβa
aβa
mother
no
aβa
-a
aβe-a
cut-3SG
vb2-pers
üdə̑ržö
üdə̑r-žö
üdə̑r-že
daughter-3SG
no-poss
üdə̑ržö
üdə̑r-žö
üdə̑r-že
Virgo-3SG
no-poss
βaštareš,
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš,
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
aβaže
aβaže
aβaže
honey
no
aβaže
aβa-že
aβa-že
mother-3SG
no-poss
aβaže
-a-že
aβe-a-že
cut-3SG-3SG
vb2-pers-poss
βaštareš,
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš,
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
aβalijše
aβalijše
aβalijše
mother-in-law
no
ške
ške
ške
REFL
pr
šeškə̑ž
šeškə̑
šeške-že
daughter-in-law-3SG
no-poss
βaštareš,
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš,
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
šeške
šeške
šeške
daughter-in-law
no
aβalijšə̑ž
aβalijšə̑
aβalijše-že
mother-in-law-3SG
no-poss
βaštareš».
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš».
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case

The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.


Luke 12:54


A βara Iisus kalə̑klan kalasen: «Kasβel mogə̑rə̑m pə̑l küzə̑mə̑m užə̑da gə̑n, te tunamak ojleda: ”Jür liješ”. Tə̑gak liješ.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
kalə̑klan
kalə̑kl-an
kalə̑kle-an
national-with
ad-deriv.ad
kalə̑klan
kalə̑k-lan
kalə̑k-lan
people-DAT
no-case
kalə̑klan
kalə̑k-la-n
kalə̑k-la-n
people-PL-GEN
no-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Kasβel
Kasβel
kasβel
west
no
mogə̑rə̑m
mogə̑rə̑m
mogə̑rə̑m
from.a.side
po
mogə̑rə̑m
mogə̑r-ə̑m
mogə̑r-m
body-ACC
no-case
pə̑l
pə̑l
pə̑l
cloud
no
küzə̑mə̑m
küzə̑-mə̑-m
küzö-me-m
go.up-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
užə̑da
-ə̑da
-da
see-2PL
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
te
te
te
2PL
pr
tunamak
tunamak
tunamak
immediately
av
tunamak
tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
tunamak
tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
tunamak
tuna-m--ak
tuna-em-Je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
ojleda:
ojl-eda
ojlo-eda
talk-2PL
vb2-pers
”Jür
Jür
jür
rain
no
”Jür
Jür
jür
rain-IMP.2SG
vb1-mood.pers
”Jür
Jür
jür
rain-CNG
vb1-conn
”Jür
Jür
jür
rain-CVB
vb1-adv
liješ”.
liješ
liješ
soon
pa
liješ”.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
Tə̑gak
Tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is.


Luke 12:55


A kunam keč́ə̑βalβel gə̑č́ mardež pua, šokšo liješ manə̑da. Tə̑gak liješ.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
keč́ə̑βalβel
keč́ə̑βalβel
keč́ə̑βalβel
south
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
mardež
mardež
mardež
wind
no
pua,
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua,
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
šokšo
šokšo
šokšo
heat
ad/no
šokšo
šok-šo
šokt-še
sift-PTCP.ACT
vb1-ad
šokšo
šok-šo
šok-že
shock-3SG
no-poss
šokšo
šok-šo
šokt-že
sift-IMP.3SG
vb1-mood.pers
šokšo
šok-šo
šokt-že
sift-CNG-3SG
vb1-conn-poss
šokšo
šok-šo
šokt-že
sift-CVB-3SG
vb1-adv-poss
liješ
liješ
liješ
soon
pa
liješ
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
manə̑da.
man-ə̑da
man-da
say-2PL
vb1-pers
Tə̑gak
Tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.


Luke 12:56


Sajə̑n kojaš töč́ə̑šö-βlak! Mlande ümbake da kaβaške onč́en, mom užmə̑dam umə̑ltaren mošteda, a kuze kə̑zə̑tse žapə̑m umə̑len ogə̑da mošto?

Sajə̑n
Sajə̑n
sajə̑n
well
av
Sajə̑n
Sajə̑n
sajə̑n
each
po
Sajə̑n
Saj-ə̑n
saj-n
good-GEN
ad/av-case
kojaš
koja
koja
fat-ILL
ad/no-case
kojaš
koja
koja-eš
fat-LAT
ad/no-case
kojaš
koj-aš
koj-aš
be.visible-INF
vb1-inf
töč́ə̑šö-βlak!
töč́ə̑šö-βlak
töč́ə̑šö-βlak
person.trying.to.do.something-PL
no-num
töč́ə̑šö-βlak!
töč́ə̑-šö-βlak
töč́ö-še-βlak
try-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
Mlande
Mlande
mlande
land
no
Mlande
Mlande
Mlande
Earth
pn
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kaβaške
kaβa-ške
kaβa-ške
sky-ILL
no-case
kaβaške
kaβa-ške
kaβa-ške
lower.abdomen-ILL
no-case
kaβaške
kaβa-ške
kaβa-ške
weight-ILL
no-case
onč́en,
onč́-en
onč́o-en
look-PST2-3SG
vb2-tense-pers
onč́en,
onč́-en
onč́o-en
look-CVB
vb2-adv
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
užmə̑dam
užmə̑-da-m
užmo-da-m
seen-2PL-ACC
ad-poss-case
užmə̑dam
-mə̑-da-m
-me-da-m
see-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb1-ad-poss-case
umə̑ltaren
umə̑ltar-en
umə̑ltare-en
explain-PST2-3SG
vb2-tense-pers
umə̑ltaren
umə̑ltar-en
umə̑ltare-en
explain-CVB
vb2-adv
mošteda,
mošt-eda
mošto-eda
be.able.to-2PL
vb2-pers
mošteda,
mošt-eda
mošto-eda
become.tired-2PL
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
kə̑zə̑tse
kə̑zə̑tse
kə̑zə̑tse
present
ad
žapə̑m
žap-ə̑m
žap-m
time-ACC
no-case
umə̑len
umə̑l-en
umə̑lo-en
understand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
umə̑len
umə̑l-en
umə̑lo-en
understand-CVB
vb2-adv
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
mošto?
mo-što
mo-šte
what-INE
ad/av/pa/pr-case
mošto?
moš-to
moš-šte
for.how.much-INE
av/pr-case
mošto?
mošto
mošto
be.able.to-IMP.2SG
vb2-mood.pers
mošto?
mošto
mošto
become.tired-IMP.2SG
vb2-mood.pers
mošto?
mošto
mošto
be.able.to-CNG
vb2-conn
mošto?
mošto
mošto
become.tired-CNG
vb2-conn

Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?


Luke 12:57


Kuze č́ə̑n ə̑štaš, molan ške ə̑neda umə̑lo?

Kuze
Kuze
kuze
how
av/co/no/pa
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ə̑štaš,
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf
molan
molan
molan
for.what
av/pr
molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
ške
ške
ške
REFL
pr
ə̑neda
ə̑-ne-da
ə̑-ne-da
NEG-DES-2PL
vb-mood-pers
umə̑lo?
umə̑lo
umə̑lo
understand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
umə̑lo?
umə̑lo
umə̑lo
understand-CNG
vb2-conn

Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?


Luke 12:58


Tə̑jə̑m titaklə̑še jeŋ dene βujlatə̑še deke kajə̑met godə̑m kornə̑što tudə̑n dene mutlanen kelšaš č́ə̑lažə̑mat ə̑šte, uke gə̑n, tudo tə̑jə̑m sud'jalan pua, a sud'ja – orollan, tudə̑žo tə̑jə̑m kazamatə̑š šua.

Tə̑jə̑m
Tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
Tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
titaklə̑še
titaklə̑še
titaklə̑še
accusatory
ad/no
titaklə̑še
titaklə̑-še
titakle-še
blame-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
dene
dene
dene
with
po
βujlatə̑še
βujlatə̑še
βujlatə̑še
leading
ad/no
βujlatə̑še
βujlatə̑-še
βujlate-še
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
deke
deke
deke
to
po
kajə̑met
kajə̑m-et
kajə̑me-et
walking-2SG
ad-poss
kajə̑met
kajə̑-m-et
kaje-me-et
go-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
kornə̑što
kornə̑-što
korno-šte
road-INE
no-case
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
mutlanen
mutlan-en
mutlane-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mutlanen
mutlan-en
mutlane-en
talk-CVB
vb2-adv
kelšaš
kel-šaš
kel-šaš
step-PTCP.FUT
vb1-ad
kelšaš
kelš-aš
kelše-aš
appeal.to-INF
vb2-inf
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑lažə̑-m-at
č́ə̑laže-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑la-žə̑-m-at
č́ə̑la-že-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
ə̑šte,
ə̑šte
ə̑šte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ə̑šte,
ə̑šte
ə̑šte
do-CNG
vb2-conn
uke
uke
uke
no
ad/no/pa
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
sud'jalan
sud'ja-lan
sud'ja-lan
judge-DAT
no-case
sud'jalan
sud'ja-la-n
sud'ja-la-n
judge-PL-GEN
no-num-case
pua,
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua,
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
sud'ja –
sud'ja
sud'ja
judge
no
orollan,
orol-lan
orol-lan
watchman-DAT
no-case
orollan,
orol-la-n
orol-la-n
watchman-PL-GEN
no-num-case
tudə̑žo
tudə̑žo
tudə̑žo
that.one
pr
tudə̑žo
tudo-žo
tudo-že
3SG-3SG
pr-poss
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
kazamatə̑š
kazamat-ə̑š
kazamat
casemate-ILL
no-case
šua.
šu-a
šuo-a
throw-3SG
vb2-pers

When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.


Luke 12:59


Tə̑lat kalasem: pə̑tartə̑š ə̑r marte tülə̑meške, tušeč́ə̑n ot lek».

Tə̑lat
tə̑-la-t
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
Tə̑lat
Tə̑l-at
tə̑l-at
rear-and
no-enc
kalasem:
kalas-em
kalase-em
say-1SG
vb2-pers
pə̑tartə̑š
pə̑tartə̑š
pə̑tartə̑š
last
ad/no
ə̑r
ə̑r
ə̑r
kopeck
no
marte
marte
marte
up.to
po
tülə̑meške,
tülə̑-meške
tülö-meške
pay-CVB.FUT
vb2-adv
tülə̑meške,
tülə̑-meške
tülö-meške
reproduce-CVB.FUT
vb2-adv
tušeč́ə̑n
tušeč́ə̑n
tušeč́ə̑n
from.there
av/pr
tušeč́ə̑n
tušeč́-ə̑n
tušeč́-n
from.there-GEN
av/pr-case
ot
o-t
o-t
NEG-2SG
vb-pers
lek».
lek
lekt
go-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lek».
lek
lekt
go-CNG
vb1-conn
lek».
lek
lekt
go-CVB
vb1-adv

I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.


Last update: 10 August 2023