Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » luke 13

Corpus Tool Demo - new testament - luke 13

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Luke 13:1 :tide ʒapəʃte tuʃko mijəʃe ikməɲar jeŋ iːsuslan galilej gət͡ɕ tolʃo-βlak nergen ojlen: pilat nunən βyrəʃtəm nadərəʃt dene βaren.
Luke 13:2 :iːsus nunəlan βaʃeʃten: «nunən dene təge lijən gən, nine jeŋ-βlak galilejəʃte iləʃe molo det͡ɕ jazəkanrak lijənət manən ʃoneda mo?
Luke 13:3 :təlanda ojlem: uke! no, jazəkdam kasarəkten, jumo deke ogəda saβərne gən, t͡ɕəlan təgak pəteda.
Luke 13:4 :ale siloam baʃne kamβot͡ɕmo godəm jəmalnəʒe koləʃo latkandaʃ jeŋ ijerusaliməʃte molo iləʃe det͡ɕ titakanrak lijən, ʃoneda?
Luke 13:5 :təlanda ojlem: uke! no, jazəkdam kasarəkten, jumo deke ogəda saβərne gən, t͡ɕəlan təgak pəteda».
Luke 13:6 :iːsus təge tuʃten kalasen: «ik jeŋən βinograd aŋaʃtəʒe smokβa puʃeŋgəm ʃəndəme ulmaʃ. tudo puʃeŋgəʃte saskam kət͡ɕalaʃ mijen, no muən ogəl
Luke 13:7 :da βinograd ont͡ɕəʃəlan kalasen: ”ənde kumʃo ij tide smokβa puʃeŋgəʃte saskam kət͡ɕalaʃ tolam, no om mu. tudəm ru! molan βerəm aram nalən ʃoga?”
Luke 13:8 :no tudəʒo βaʃeʃten: ”oza, eʃeat ik ijlan tudəm kodo, məj jərʒe kynt͡ɕem da terəsəm optem.
Luke 13:9 :ala saskam puaʃ tyŋaleʃ. a uke gən, βes ijlan ruet”».
Luke 13:10 :iːsus ʃumatket͡ɕən ik sinagogəʃto tunəkten.
Luke 13:11 :tuʃto t͡ɕerlandarəʃe ʃyləʃ dene latkandaʃ ij orlanəʃe ydəramaʃ lijən. tudo pygər lijən da βijnen kertən ogəl.
Luke 13:12 :tudəm uʒmeke, iːsus ʃkeʒ deke yʒən da kalasen: «ydəramaʃ, təj t͡ɕer det͡ɕet utlet».
Luke 13:13 :vara ymbakəʒe kidʃəm pəʃten. ydəramaʃ tunamak βijnen ʃogalən da juməm t͡ɕaplandaraʃ tyŋalən.
Luke 13:14 :a iːsusən ʃumatket͡ɕən paremdəməʒlan sinagog βujlatəʃe səren da kaləklan kalasen: «paʃam əʃtaʃ kud ket͡ɕe ulo, nine ket͡ɕəlaʃte ʃkendam paremdəktaʃ tolza, a ʃumatket͡ɕən ogəl».
Luke 13:15 :no gospodʲ tudlan βaʃeʃten: «sajla kojaʃ tøt͡ɕəʃø! tendan kokla gət͡ɕ kaʒnəʒe ʃumatket͡ɕən yʃkəʒʃəm ale oselʒəm, ʃudo ʃert͡ɕa gət͡ɕ mut͡ɕəʃtaren, jyktaʃ ogeʃ naŋgaje mo?
Luke 13:16 :aβraːmən tide ydərʒəm satana latkandaʃ ij ʃint͡ɕərlen kut͡ɕen. tide kepʃəl det͡ɕ ʃumatket͡ɕən tudəm utaraʃ ok lij əle mo?»
Luke 13:17 :kunam təge ojlen, tudən βaʃtareʃ lijʃe-βlak t͡ɕəlan βoʒələnət, a ulo kalək iːsusən əʃtəme t͡ɕəla t͡ɕaple paʃaʒlan kuanen.
Luke 13:18 :iːsus kalasen: «jumən kugəʒanəʃ mogaj? mo dene məlam tudəm taŋastaraʃ?
Luke 13:19 :tudo gort͡ɕit͡se nøʃmø gaj, tudəm ajdeme nalən da ʃkenʒən pakt͡ɕaʃəʒe yden, a tudo kuʃkən, kugu puʃeŋgəʃ saβərnen, da ukʃ koklaʃtəʒe kaβase kajək-βlak pəʒaʃəm optenət».
Luke 13:20 :iːsus adak kalasen: «jumən kugəʒanəʃəm məlam mo dene taŋastaraʃ?
Luke 13:21 :tudo ru gaj, tudəm ydəramaʃ kum βisa loʒaʃ dene βaren, təgerakən, ulo ruaʃ ʃuən».
Luke 13:22 :iːsus ola gət͡ɕ olaʃke, jal gət͡ɕ jaləʃ koʃtən da jeŋ-βlakəm tunəkten. tudo ijerusaliməʃ kornəm kut͡ɕen.
Luke 13:23 :ik jeŋ tudən det͡ɕ jodən: «gospodʲ! utaraltʃe jeŋ-βlak ʃagal ulət?» iːsus nunəlan kalasen:
Luke 13:24 :«ʃəgər kapka gət͡ɕ puraʃ ulo βijən tərʃəza. təlanda ojlem, ʃukən puraʃ tøt͡ɕat, no ogət kert.
Luke 13:25 :ʒap ʃueʃ, pørt oza kəneleʃ da omsam petəra, tunam te tyʒβalne lijəda, omsam peraltaʃ da ojlaʃ tyŋaləda: ”gospodʲ, gospodʲ, məlanːa pot͡ɕ!” a tudo təlanda βaʃeʃten kalasa: ”te kø da kuʃet͡ɕ uləda, məj om pale”.
Luke 13:26 :tunam te ojlaʃ tyŋaləda: ”me təj denet pərʎa kot͡ɕkən-jyən uləna, təj memnan uremlaʃte tunəktenat”.
Luke 13:27 :a tudo βaʃeʃta: ”təlanda ojlem: te kø da kuʃet͡ɕ uləda, məj om pale. t͡ɕən ogəl əʃtəʃe-βlak, t͡ɕəlan məj det͡ɕem koraŋza!”
Luke 13:28 :kunam aβraːməm, isaːkəm, iakoβəm da t͡ɕəla prorokəm jumən kugəʒanəʃte uʒəda, a ʃkendam – pokten koltəməm, te ʃortaʃ da pyjəm puraʃ tyŋaləda.
Luke 13:29 :erβel da kasβel, jydβel da ket͡ɕəβalβel gət͡ɕ tolət da jumən kugəʒanəʃte ysteltøreʃ βerlanat.
Luke 13:30 :tunam juʒo ʃeŋgelnəse ont͡ɕəlno lijət, a ont͡ɕəlnəso – ʃeŋgelne».
Luke 13:31 :tudo ket͡ɕənak ikməɲar farisej tolən da iːsuslan ojlen: «lek da təʃet͡ɕən kaje, irod təjəm puʃtneʒe».
Luke 13:32 :iːsus nunəlan βaʃeʃten: «kajəza, tide rəβəʒlan kalasəza: tat͡ɕat, erlat ijam pokten luktam da jeŋəm paremdem, a kumʃo ket͡ɕən ʃke paʃam pətarem.
Luke 13:33 :no məj tat͡ɕat, erlat, kuməʃtat koʃtʃaʃ ulam, βet proroklan ijerusalim det͡ɕ ørdəʒeʃ kolaʃ ok lij.
Luke 13:34 :ijerusalim, ijerusalim! prorok-βlakəm puʃtedəʃe da təj deket koltəmo-βlakəm kym kəʃken pətarəʃe! kajək igəʒ-βlakəm ʃuldərʒo jəmak pogəmo semən məɲar gana məj təjən ʃot͡ɕʃet-βlakəm pogənem əle, no te toreʃ lijənda!
Luke 13:35 :a ənde tendan pørtda jara kodeʃ. təlanda ojlem: ”gospodʲ lym dene tolʃo tek moktəmo lijeʃ!” ː– manmeʃkəda, te məjəm ogəda uʒ».



Admin login:

[Search]


luke 13:1


tide ʒapəʃte tuʃko mijəʃe ikməɲar jeŋ iːsuslan galilej gət͡ɕ tolʃo-βlak nergen ojlen: pilat nunən βyrəʃtəm nadərəʃt dene βaren.

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ʒapəʃte
ʒapəʃte
ʒapəʃte
in.time
av/po
ʒapəʃte
ʒap-əʃte
ʒap-ʃte
time-INE
no-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
X
av/pr
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
that-ILL
pr-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
gland-ILL
no-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
banner-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
seed-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
flourish-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
there-ILL
av/pr-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-CNG
vb2-conn
mijəʃe
mijə-ʃe
mije-ʃe
come-PTCP.ACT
vb2-ad
ikməɲar
ikməɲar
ikməɲar
some
ad/av/nm/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
iːsuslan
iːsus-lan
iːsus-lan
Jesus-DAT
na-case
iːsuslan
iːsus-la-n
iːsus-la-n
Jesus-PL-GEN
na-num-case
galilej
galilej
galilej
Galiley
na
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
tolʃo-βlak
tolʃo-βlak
tolʃo-βlak
coming-PL
ad/no-num
tolʃo-βlak
tol-ʃo-βlak
tol-ʃe-βlak
come-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
pilat
pila-t
pila-et
saw-2SG
no-poss
pilat
pila-t
pila-at
saw-and
no-enc
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
βyrəʃtəm
βyr-əʃt-əm
βyr-ʃt-m
blood-3PL-ACC
no-poss-case
nadərəʃt
nadər-əʃt
nadər-ʃt
money.donated.during.prayer-3PL
no-poss
dene
dene
dene
with
po
βaren.
βar-en
βare-en
mix-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaren.
βar-en
βare-en
mix-CVB
vb2-adv

There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.


luke 13:2


iːsus nunəlan βaʃeʃten: «nunən dene təge lijən gən, nine jeŋ-βlak galilejəʃte iləʃe molo det͡ɕ jazəkanrak lijənət manən ʃoneda mo?

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
«nunən
nunən
nunən
their
pr
«nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
lijən
lijən
lijən
as.a
po
lijən
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
nine
nine
nine
these
pr
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
galilejəʃte
galilejəʃte
galilejəʃte
Galileyyshte
na
iləʃe
iləʃe
iləʃe
living
ad/no
iləʃe
ilə-ʃe
ile-ʃe
live-PTCP.ACT
vb2-ad
molo
molo
molo
other
no/pr
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
jazəkanrak
jazəkan-rak
jazəkan-rak
sinful-COMP
ad/no-deg
jazəkanrak
jazək-an-rak
jazək-an-rak
sin-with-COMP
ad/no-deriv.ad-deg
lijənət
lij-ən-ət
lij-n-ət
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ʃoneda
ʃon-eda
ʃono-eda
think-2PL
vb2-pers
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

And Jesus answering said unto them, Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they suffered such things?


luke 13:3


təlanda ojlem: uke! no, jazəkdam kasarəkten, jumo deke ogəda saβərne gən, t͡ɕəlan təgak pəteda.

təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
uke!
uke
uke
no
ad/no/pa
no,
no
no
but
co/no/pa
no,
no
no
gee.up
in
jazəkdam
jazək-da-m
jazək-da-m
sin-2PL-ACC
ad/no-poss-case
kasarəkten,
kasarəkt-en
kasarəkte-en
confess-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kasarəkten,
kasarəkt-en
kasarəkte-en
confess-CVB
vb2-adv
kasarəkten,
kasarə-kt-en
kasare-kte-en
atone-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
kasarəkten,
kasarə-kt-en
kasare-kte-en
atone-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
jumo
jumo
jumo
god
in/no
deke
deke
deke
to
po
ogəda
og-əda
og-əda
NEG-2PL
vb-pers
saβərne
saβərne
saβərne
turn-IMP.2SG
vb2-mood.pers
saβərne
saβərne
saβərne
turn-CNG
vb2-conn
gən,
gən
gən
if
co/pa
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
pəteda.
pət-eda
pəte-eda
end-2PL
vb2-pers

I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.


luke 13:4


ale siloam baʃne kamβot͡ɕmo godəm jəmalnəʒe koləʃo latkandaʃ jeŋ ijerusaliməʃte molo iləʃe det͡ɕ titakanrak lijən, ʃoneda?

ale
ale
ale
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
siloam
siloam
siloam
Siloam
na
baʃne
baʃɲe
baʃɲe
tower
no
kamβot͡ɕmo
kamβot͡ɕ-mo
kamβoz-me
fall-PTCP.PASS
vb1-ad
godəm
godəm
godəm
during
po
jəmalnəʒe
jəmalnə-ʒe
jəmalne-ʒe
at.the.bottom-3SG
av/po-poss
koləʃo
koləʃo
koləʃo
dead
ad/no
koləʃo
kolə-ʃo
kolo-ʃe
die-PTCP.ACT
vb2-ad
latkandaʃ
latkandaʃ
latkandaʃ
eighteen
nm
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
ijerusaliməʃte
ijerusalim-əʃte
ijerusalim-ʃte
Jerusalem-INE
pn-case
molo
molo
molo
other
no/pr
iləʃe
iləʃe
iləʃe
living
ad/no
iləʃe
ilə-ʃe
ile-ʃe
live-PTCP.ACT
vb2-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
titakanrak
titakan-rak
titakan-rak
guilty-COMP
ad/no-deg
titakanrak
titak-an-rak
titak-an-rak
guilt-with-COMP
ad/av/no-deriv.ad-deg
lijən,
lijən
lijən
as.a
po
lijən,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ʃoneda?
ʃon-eda
ʃono-eda
think-2PL
vb2-pers

Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and slew them, think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem?


luke 13:5


təlanda ojlem: uke! no, jazəkdam kasarəkten, jumo deke ogəda saβərne gən, t͡ɕəlan təgak pəteda».

təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
uke!
uke
uke
no
ad/no/pa
no,
no
no
but
co/no/pa
no,
no
no
gee.up
in
jazəkdam
jazək-da-m
jazək-da-m
sin-2PL-ACC
ad/no-poss-case
kasarəkten,
kasarəkt-en
kasarəkte-en
confess-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kasarəkten,
kasarəkt-en
kasarəkte-en
confess-CVB
vb2-adv
kasarəkten,
kasarə-kt-en
kasare-kte-en
atone-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
kasarəkten,
kasarə-kt-en
kasare-kte-en
atone-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
jumo
jumo
jumo
god
in/no
deke
deke
deke
to
po
ogəda
og-əda
og-əda
NEG-2PL
vb-pers
saβərne
saβərne
saβərne
turn-IMP.2SG
vb2-mood.pers
saβərne
saβərne
saβərne
turn-CNG
vb2-conn
gən,
gən
gən
if
co/pa
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
pəteda».
pət-eda
pəte-eda
end-2PL
vb2-pers

I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.


luke 13:6


iːsus təge tuʃten kalasen: «ik jeŋən βinograd aŋaʃtəʒe smokβa puʃeŋgəm ʃəndəme ulmaʃ. tudo puʃeŋgəʃte saskam kət͡ɕalaʃ mijen, no muən ogəl

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
tuʃten
tuʃt-en
tuʃto-en
ask-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tuʃten
tuʃt-en
tuʃto-en
ask-CVB
vb2-adv
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jeŋən
jeŋ-ən
jeŋ-n
person-GEN
ad/no-case
βinograd
βinograd
βinograd
grape
no
aŋaʃtəʒe
aŋa-ʃtə-ʒe
aŋa-ʃte-ʒe
strip.of.land-INE-3SG
no-case-poss
smokβa
***
***
puʃeŋgəm
puʃeŋgə-m
puʃeŋge-m
tree-ACC
no-case
ʃəndəme
ʃəndəme
ʃəndəme
installation
ad
ʃəndəme
ʃəndə-me
ʃənde-me
put-PTCP.PASS
vb2-ad
ulmaʃ.
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ.
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
puʃeŋgəʃte
puʃeŋgə-ʃte
puʃeŋge-ʃte
tree-INE
no-case
saskam
saska-m
saska-m
berries-ACC
no-case
saskam
saska-m
saska-em
berries-1SG
no-poss
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kət͡ɕalaʃ
kət͡ɕal-aʃ
kət͡ɕal-aʃ
search-INF
vb1-inf
mijen,
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen,
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
muən
mu-ən
mu-n
find-PST2-3SG
vb1-tense-pers
muən
mu-ən
mu-n
find-CVB
vb1-adv
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

He spake also this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.


luke 13:7


da βinograd ont͡ɕəʃəlan kalasen: ”ənde kumʃo ij tide smokβa puʃeŋgəʃte saskam kət͡ɕalaʃ tolam, no om mu. tudəm ru! molan βerəm aram nalən ʃoga?”

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βinograd
βinograd
βinograd
grape
no
ont͡ɕəʃəlan
ont͡ɕəʃə-lan
ont͡ɕəʃo-lan
viewer-DAT
no-case
ont͡ɕəʃəlan
ont͡ɕəʃə-la-n
ont͡ɕəʃo-la-n
viewer-PL-GEN
no-num-case
ont͡ɕəʃəlan
ont͡ɕə-ʃə-lan
ont͡ɕo-ʃe-lan
look-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
ont͡ɕəʃəlan
ont͡ɕə-ʃə-la-n
ont͡ɕo-ʃe-la-n
look-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
”ənde
ənde
ənde
now
av/pa
kumʃo
kumʃo
kumʃo
third
av/nm
ij
ij
ij
year
no
ij
ij
ij
ice
no
ij
ij
ij
chisel
no
ij
ij
ij
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ij
ij
ij
swim-CNG
vb1-conn
ij
ij
ij
swim-CVB
vb1-adv
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
smokβa
***
***
puʃeŋgəʃte
puʃeŋgə-ʃte
puʃeŋge-ʃte
tree-INE
no-case
saskam
saska-m
saska-m
berries-ACC
no-case
saskam
saska-m
saska-em
berries-1SG
no-poss
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kət͡ɕalaʃ
kət͡ɕal-aʃ
kət͡ɕal-aʃ
search-INF
vb1-inf
tolam,
tol-am
tol-am
come-1SG
vb1-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
mu.
mu
mu
find-IMP.2SG
vb1-mood.pers
mu.
mu
mu
find-CNG
vb1-conn
mu.
mu
mu
find-CVB
vb1-adv
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ru!
ru
ru
leaven
no
ru!
ru
ruo
chop-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ru!
ru
ruo
chop-CNG
vb2-conn
molan
molan
molan
for.what
av/pr
molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
βerəm
βer-əm
βer-m
place-ACC
no-case
aram
aram
aram
in.vain
ad/av
aram
ara-m
ara-m
body-ACC
no-case
aram
ara-m
ara-em
body-1SG
no-poss
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nalən
nal-ən
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalən
nal-ən
nal-n
take-CVB
vb1-adv
ʃoga?”
ʃoga
ʃoga
plough
no
ʃoga?”
ʃog-a
ʃogo-a
stand-3SG
vb2-pers

Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?


luke 13:8


no tudəʒo βaʃeʃten: ”oza, eʃeat ik ijlan tudəm kodo, məj jərʒe kynt͡ɕem da terəsəm optem.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
tudəʒo
tudəʒo
tudəʒo
that.one
pr
tudəʒo
tudo-ʒo
tudo-ʒe
3SG-3SG
pr-poss
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
”oza,
oza
oza
owner
no
eʃeat
eʃe-at
eʃe-at
yet-and
av-enc
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
ijlan
ij-lan
ij-lan
year-DAT
no-case
ijlan
ij-lan
ij-lan
ice-DAT
no-case
ijlan
ij-lan
ij-lan
chisel-DAT
no-case
ijlan
ij-la-n
ij-la-n
year-PL-GEN
no-num-case
ijlan
ij-la-n
ij-la-n
ice-PL-GEN
no-num-case
ijlan
ij-la-n
ij-la-n
chisel-PL-GEN
no-num-case
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
kodo,
kodo
kodo
leave-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kodo,
kod-o
kod-je
stay-PST1.3SG
vb1-tense.pers
kodo,
kodo
kodo
leave-CNG
vb2-conn
məj
məj
məj
1SG
pr
jərʒe
jər-ʒe
jər-ʒe
around-3SG
ad/av/no/po-poss
kynt͡ɕem
kynt͡ɕem
kynt͡ɕem
underground.passage
no
kynt͡ɕem
kynt͡ɕ-em
kynt͡ɕø-em
dig-1SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
terəsəm
terəs-əm
terəs-m
manure-ACC
no-case
terəsəm
terəsə-m
terəse-m
on.a.sled-ACC
ad-case
terəsəm
ter-əsə-m
ter-se-m
sled-ADJ-ACC
no-deriv.ad-case
optem.
optem
optem
yolk
no
optem.
opt-em
opto-em
put-1SG
vb2-pers
optem.
opt-em
opto-em
bark-1SG
vb2-pers

And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:


luke 13:9


ala saskam puaʃ tyŋaleʃ. a uke gən, βes ijlan ruet”».

ala
ala
ala
maybe
co/pa
ala
ala
ala
pitch
no
ala
a-la
a-la
and-STR
co-enc
ala
a-la
a-la
so-STR
pa-enc
ala
a-la
a-la
oh-STR
in-enc
ala
al-a
ale-a
soften.bast-3SG
vb2-pers
saskam
saska-m
saska-m
berries-ACC
no-case
saskam
saska-m
saska-em
berries-1SG
no-poss
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
puaʃ
pu-aʃ
puo-aʃ
give-INF
vb2-inf
puaʃ
pu-aʃ
puo-aʃ
blow-INF
vb2-inf
tyŋaleʃ.
tyŋal-eʃ
tyŋal-eʃ
start-3SG
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
uke
uke
uke
no
ad/no/pa
gən,
gən
gən
if
co/pa
βes
βes
βes
different
ad/pr
ijlan
ij-lan
ij-lan
year-DAT
no-case
ijlan
ij-lan
ij-lan
ice-DAT
no-case
ijlan
ij-lan
ij-lan
chisel-DAT
no-case
ijlan
ij-la-n
ij-la-n
year-PL-GEN
no-num-case
ijlan
ij-la-n
ij-la-n
ice-PL-GEN
no-num-case
ijlan
ij-la-n
ij-la-n
chisel-PL-GEN
no-num-case
ruet”».
ru-et
ru-et
leaven-2SG
no-poss
ruet”».
ru}-et
ruo-et
chop-2SG
vb2-pers

And if it bear fruit, well: and if not, then after that thou shalt cut it down.


luke 13:10


iːsus ʃumatket͡ɕən ik sinagogəʃto tunəkten.

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕən
on.Saturday
av
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕə-n
ʃumatket͡ɕe-n
Saturday-GEN
no-case
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
sinagogəʃto
sinagogə-ʃto
sinagogo-ʃte
synagogue-INE
no-case
tunəkten.
tunəkt-en
tunəkto-en
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tunəkten.
tunəkt-en
tunəkto-en
teach-CVB
vb2-adv

And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.


luke 13:1ː


tuʃto t͡ɕerlandarəʃe ʃyləʃ dene latkandaʃ ij orlanəʃe ydəramaʃ lijən. tudo pygər lijən da βijnen kertən ogəl.

tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
t͡ɕerlandarəʃe
t͡ɕerlandarə-ʃe
t͡ɕerlandare-ʃe
infect-PTCP.ACT
vb2-ad
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
latkandaʃ
latkandaʃ
latkandaʃ
eighteen
nm
ij
ij
ij
year
no
ij
ij
ij
ice
no
ij
ij
ij
chisel
no
ij
ij
ij
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ij
ij
ij
swim-CNG
vb1-conn
ij
ij
ij
swim-CVB
vb1-adv
orlanəʃe
orlanə-ʃe
orlane-ʃe
suffer-PTCP.ACT
vb2-ad
ydəramaʃ
ydəramaʃ
ydəramaʃ
woman
no
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
pygər
pygər
pygər
hump
ad/no
lijən
lijən
lijən
as.a
po
lijən
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βijnen
βijn-en
βijne-en
stretch.out-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βijnen
βijn-en
βijne-en
stretch.out-CVB
vb2-adv
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.


luke 13:12


tudəm uʒmeke, iːsus ʃkeʒ deke yʒən da kalasen: «ydəramaʃ, təj t͡ɕer det͡ɕet utlet».

tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
uʒmeke,
-meke
-meke
see-CVB.PRI
vb1-adv
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
ʃkeʒ
ʃke
ʃke-ʒe
REFL-3SG
pr-poss
deke
deke
deke
to
po
yʒən
-ən
-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
yʒən
-ən
-n
call-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«ydəramaʃ,
ydəramaʃ
ydəramaʃ
woman
no
təj
təj
təj
2SG
pr
t͡ɕer
t͡ɕer
t͡ɕer
disease
no
det͡ɕet
det͡ɕ-et
det͡ɕ-et
from-2SG
po-poss
utlet».
utl-et
utlo-et
escape-2SG
vb2-pers

And when Jesus saw her, he called her to him, and said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.


luke 13:13


vara ymbakəʒe kidʃəm pəʃten. ydəramaʃ tunamak βijnen ʃogalən da juməm t͡ɕaplandaraʃ tyŋalən.

vara
vara
βara
then
av/pa
vara
vara
βara
pole
no
vara
var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
ymbakəʒe
ymbakə-ʒe
ymbake-ʒe
the.top-3SG
av/po-poss
kidʃəm
kid-ʃə-m
kid-ʒe-m
hand-3SG-ACC
no-poss-case
pəʃten.
pəʃt-en
pəʃte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pəʃten.
pəʃt-en
pəʃte-en
put-CVB
vb2-adv
ydəramaʃ
ydəramaʃ
ydəramaʃ
woman
no
tunamak
tunamak
tunamak
immediately
av
tunamak
tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
tunamak
tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
tunamak
tuna-m--ak
tuna-em-je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
βijnen
βijn-en
βijne-en
stretch.out-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βijnen
βijn-en
βijne-en
stretch.out-CVB
vb2-adv
ʃogalən
ʃogal-ən
ʃogal-n
stand.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃogalən
ʃogal-ən
ʃogal-n
stand.up-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
t͡ɕaplandaraʃ
t͡ɕaplandar-aʃ
t͡ɕaplandare-aʃ
bring.fame.to-INF
vb2-inf
tyŋalən.
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tyŋalən.
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-CVB
vb1-adv

And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.


luke 13:14


a iːsusən ʃumatket͡ɕən paremdəməʒlan sinagog βujlatəʃe səren da kaləklan kalasen: «paʃam əʃtaʃ kud ket͡ɕe ulo, nine ket͡ɕəlaʃte ʃkendam paremdəktaʃ tolza, a ʃumatket͡ɕən ogəl».

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
iːsusən
iːsus-ən
iːsus-n
Jesus-GEN
na-case
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕən
on.Saturday
av
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕə-n
ʃumatket͡ɕe-n
Saturday-GEN
no-case
paremdəməʒlan
paremdəmə-lan
paremdəme-ʒe-lan
incurable-3SG-DAT
ad-poss-case
paremdəməʒlan
paremdəmə-la-n
paremdəme-ʒe-la-n
incurable-3SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
paremdəməʒlan
paremdə-mə-lan
paremde-me-ʒe-lan
treat-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb2-ad-poss-case
paremdəməʒlan
parem-dəmə-lan
parem-dəme-ʒe-lan
recover-PTCP.NEG-3SG-DAT
vb1-ad-poss-case
paremdəməʒlan
paremdə-mə-la-n
paremde-me-ʒe-la-n
treat-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
paremdəməʒlan
parem-dəmə-la-n
parem-dəme-ʒe-la-n
recover-PTCP.NEG-3SG-PL-GEN
vb1-ad-poss-num-case
paremdəməʒlan
par-em-dəmə-lan
par-em-dəme-ʒe-lan
fallow-TRANS-PTCP.NEG-3SG-DAT
no-deriv.v-ad-poss-case
paremdəməʒlan
par-em-dəmə-lan
par-em-dəme-ʒe-lan
steam-TRANS-PTCP.NEG-3SG-DAT
no-deriv.v-ad-poss-case
paremdəməʒlan
par-em-dəmə-lan
par-em-dəme-ʒe-lan
pair-TRANS-PTCP.NEG-3SG-DAT
no-deriv.v-ad-poss-case
paremdəməʒlan
par-em-dəmə-lan
par-em-dəme-ʒe-lan
gust-TRANS-PTCP.NEG-3SG-DAT
no-deriv.v-ad-poss-case
paremdəməʒlan
par-em-dəmə-la-n
par-em-dəme-ʒe-la-n
fallow-TRANS-PTCP.NEG-3SG-PL-GEN
no-deriv.v-ad-poss-num-case
paremdəməʒlan
par-em-dəmə-la-n
par-em-dəme-ʒe-la-n
steam-TRANS-PTCP.NEG-3SG-PL-GEN
no-deriv.v-ad-poss-num-case
paremdəməʒlan
par-em-dəmə-la-n
par-em-dəme-ʒe-la-n
pair-TRANS-PTCP.NEG-3SG-PL-GEN
no-deriv.v-ad-poss-num-case
paremdəməʒlan
par-em-dəmə-la-n
par-em-dəme-ʒe-la-n
gust-TRANS-PTCP.NEG-3SG-PL-GEN
no-deriv.v-ad-poss-num-case
sinagog
***
***
βujlatəʃe
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
səren
səren
səren
angrily
av
səren
sər-en
səre-en
get.angry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
səren
sər-en
səre-en
get.angry-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kaləklan
kaləkl-an
kaləkle-an
national-with
ad-deriv.ad
kaləklan
kalək-lan
kalək-lan
people-DAT
no-case
kaləklan
kalək-la-n
kalək-la-n
people-PL-GEN
no-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
«paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
«paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
«paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
«paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
əʃtaʃ
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
kud
kud
kud
six
nm
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
nine
nine
nine
these
pr
ket͡ɕəlaʃte
ket͡ɕə-la-ʃte
ket͡ɕe-la-ʃte
sun-PL-INE
no-num-case
ʃkendam
ʃken-da-m
ʃke-da-m
REFL-2PL-ACC
pr-poss-case
ʃkendam
ʃken-da-m
ʃken-da-m
private-2PL-ACC
ad-poss-case
ʃkendam
ʃke-n-da-m
ʃke-n-da-m
REFL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
paremdəktaʃ
paremdəkt-aʃ
paremdəkte-aʃ
have.something.treated-INF
vb2-inf
paremdəktaʃ
paremdə-kt-aʃ
paremde-kte-aʃ
treat-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
tolza,
tol-za
tol-za
come-IMP.2PL
vb1-mood.pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕən
on.Saturday
av
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕə-n
ʃumatket͡ɕe-n
Saturday-GEN
no-case
ogəl».
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And the ruler of the synagogue answered with indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day.


luke 13:15


no gospodʲ tudlan βaʃeʃten: «sajla kojaʃ tøt͡ɕəʃø! tendan kokla gət͡ɕ kaʒnəʒe ʃumatket͡ɕən yʃkəʒʃəm ale oselʒəm, ʃudo ʃert͡ɕa gət͡ɕ mut͡ɕəʃtaren, jyktaʃ ogeʃ naŋgaje mo?

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
«sajla
saj-la
saj-la
good-COMP
ad/av-case
«sajla
saj-la
saj-la
good-PL
ad/av-num
«sajla
saj-la
saj-la
good-STR
ad/av-enc
«sajla
sajl-a
sajle-a
elect-3SG
vb2-pers
kojaʃ
koja
koja
fat-ILL
ad/no-case
kojaʃ
koja
koja-eʃ
fat-LAT
ad/no-case
kojaʃ
koj-aʃ
koj-aʃ
be.visible-INF
vb1-inf
tøt͡ɕəʃø!
tøt͡ɕəʃø
tøt͡ɕəʃø
person.trying.to.do.something
no
tøt͡ɕəʃø!
tøt͡ɕə-ʃø
tøt͡ɕø-ʃe
try-PTCP.ACT
vb2-ad
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
kaʒnəʒe
kaʒnə-ʒe
kaʒne-ʒe
each-3SG
pr-poss
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕən
on.Saturday
av
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕə-n
ʃumatket͡ɕe-n
Saturday-GEN
no-case
yʃkəʒʃəm
yʃkəʒ-ʃə-m
yʃkəʒ-ʒe-m
bull-3SG-ACC
no-poss-case
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
oselʒəm,
osel-ʒə-m
osel-ʒe-m
donkey-3SG-ACC
no-poss-case
ʃudo
ʃudo
ʃudo
grass
no
ʃert͡ɕa
ʃert͡ɕa
ʃert͡ɕa
manger
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
mut͡ɕəʃtaren,
mut͡ɕəʃtar-en
mut͡ɕəʃtare-en
unfasten-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mut͡ɕəʃtaren,
mut͡ɕəʃtar-en
mut͡ɕəʃtare-en
unfasten-CVB
vb2-adv
jyktaʃ
jykt-aʃ
jyktø-aʃ
give.to.drink-INF
vb2-inf
jyktaʃ
jykt-aʃ
jyktø-aʃ
read.out.loud-INF
vb2-inf
jyktaʃ
jy-kt-aʃ
jy-kte-aʃ
drink-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
ogeʃ
og-eʃ
og-eʃ
NEG-3SG
vb-pers
naŋgaje
naŋgaje
naŋgaje
take-IMP.2SG
vb2-mood.pers
naŋgaje
naŋgaje
naŋgaje
take-CNG
vb2-conn
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?


luke 13:16


aβraːmən tide ydərʒəm satana latkandaʃ ij ʃint͡ɕərlen kut͡ɕen. tide kepʃəl det͡ɕ ʃumatket͡ɕən tudəm utaraʃ ok lij əle mo?»

aβraːmən
aβraːmən
aβraːmən
Avraamyn
na
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ydərʒəm
ydər-ʒə-m
ydər-ʒe-m
daughter-3SG-ACC
no-poss-case
ydərʒəm
ydər-ʒə-m
ydər-ʒe-m
Virgo-3SG-ACC
no-poss-case
satana
***
***
latkandaʃ
latkandaʃ
latkandaʃ
eighteen
nm
ij
ij
ij
year
no
ij
ij
ij
ice
no
ij
ij
ij
chisel
no
ij
ij
ij
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ij
ij
ij
swim-CNG
vb1-conn
ij
ij
ij
swim-CVB
vb1-adv
ʃint͡ɕərlen
ʃint͡ɕərl-en
ʃint͡ɕərle-en
chain-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃint͡ɕərlen
ʃint͡ɕərl-en
ʃint͡ɕərle-en
chain-CVB
vb2-adv
kut͡ɕen.
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kut͡ɕen.
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-CVB
vb2-adv
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
kepʃəl
kepʃəl
kepʃəl
hobble
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕən
on.Saturday
av
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕə-n
ʃumatket͡ɕe-n
Saturday-GEN
no-case
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
utaraʃ
utar-aʃ
utare-aʃ
save-INF
vb2-inf
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
lij
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
əle
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
mo?»
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?


luke 13:17


kunam təge ojlen, tudən βaʃtareʃ lijʃe-βlak t͡ɕəlan βoʒələnət, a ulo kalək iːsusən əʃtəme t͡ɕəla t͡ɕaple paʃaʒlan kuanen.

kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
ojlen,
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen,
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
lijʃe-βlak
lijʃe-βlak
lijʃe-βlak
existing-PL
ad/no-num
lijʃe-βlak
lij-ʃe-βlak
lij-ʃe-βlak
be-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
βoʒələnət,
βoʒəl-ən-ət
βoʒəl-n-ət
be.ashamed-PST2-3PL
vb1-tense-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
kalək
kalək
kalək
people
no
iːsusən
iːsus-ən
iːsus-n
Jesus-GEN
na-case
əʃtəme
əʃtəme
əʃtəme
done
ad
əʃtəme
əʃtə-me
əʃte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
t͡ɕaple
t͡ɕaple
t͡ɕaple
glorious
ad
t͡ɕaple
t͡ɕaple
t͡ɕaple
glorify-IMP.2SG
vb2-mood.pers
t͡ɕaple
t͡ɕaple
t͡ɕaple
glorify-CNG
vb2-conn
paʃaʒlan
paʃa-lan
paʃa-ʒe-lan
work-3SG-DAT
no-poss-case
paʃaʒlan
paʃa-la-n
paʃa-ʒe-la-n
work-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
kuanen.
kuanen
kuanen
happily
av
kuanen.
kuan-en
kuane-en
rejoice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuanen.
kuan-en
kuane-en
rejoice-CVB
vb2-adv

And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.


luke 13:18


iːsus kalasen: «jumən kugəʒanəʃ mogaj? mo dene məlam tudəm taŋastaraʃ?

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
«jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kugəʒanəʃ
kugəʒanəʃ
kugəʒanəʃ
state
no
kugəʒanəʃ
kugəʒa-n-əʃ
kugəʒa-an
czar-with-ILL
no-deriv.ad-case
kugəʒanəʃ
kugəʒa-n-əʃ
kugəʒa-n
czar-GEN-ILL
no-case-case
mogaj?
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
dene
dene
dene
with
po
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
taŋastaraʃ?
taŋastar-aʃ
taŋastare-aʃ
compare-INF
vb2-inf

Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it?


luke 13:19


tudo gort͡ɕit͡se nøʃmø gaj, tudəm ajdeme nalən da ʃkenʒən pakt͡ɕaʃəʒe yden, a tudo kuʃkən, kugu puʃeŋgəʃ saβərnen, da ukʃ koklaʃtəʒe kaβase kajək-βlak pəʒaʃəm optenət».

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
gort͡ɕit͡se
gort͡ɕit͡se
gort͡ɕit͡se
mustard
no
nøʃmø
nøʃmø
nøʃmø
seed
no
gaj,
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
nalən
nal-ən
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalən
nal-ən
nal-n
take-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃkenʒən
ʃken-ʒə-n
ʃke-ʒe-n
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
ʃkenʒən
ʃken-ʒə-n
ʃken-ʒe-n
private-3SG-GEN
ad-poss-case
ʃkenʒən
ʃke-n-ʒə-n
ʃke-n-ʒe-n
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
pakt͡ɕaʃəʒe
pakt͡ɕa-əʒe
pakt͡ɕa-eʃ-ʒe
garden-LAT-3SG
no-case-poss
pakt͡ɕaʃəʒe
pakt͡ɕa-əʒe
pakt͡ɕa-ʒe
garden-ILL-3SG
no-case-poss
yden,
yd-en
ydø-en
sow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yden,
yd-en
ydø-en
sow-CVB
vb2-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kuʃkən,
kuʃkə-n
kuʃko-n
where-GEN
av/pr-case
kuʃkən,
kuʃk-ən
kuʃk-n
grow-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kuʃkən,
kuʃk-ən
kuʃk-n
grow-CVB
vb1-adv
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
puʃeŋgəʃ
puʃeŋgə
puʃeŋge
tree-ILL
no-case
saβərnen,
saβərn-en
saβərne-en
turn-PST2-3SG
vb2-tense-pers
saβərnen,
saβərn-en
saβərne-en
turn-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ukʃ
ukʃ
ukʃ
branch
no
koklaʃtəʒe
koklaʃtə-ʒe
koklaʃte-ʒe
in-3SG
av/po-poss
koklaʃtəʒe
kokla-ʃtə-ʒe
kokla-ʃte-ʒe
distance-INE-3SG
ad/no-case-poss
koklaʃtəʒe
kok-la-ʃtə-ʒe
kok-la-ʃte-ʒe
cook-PL-INE-3SG
no-num-case-poss
koklaʃtəʒe
kok-la-ʃtə-ʒe
kok-la-ʃte-ʒe
two-PL-INE-3SG
nm-num-case-poss
kaβase
kaβase
kaβase
celestial
ad
kaβase
kaβa-se
kaβa-se
sky-ADJ
no-deriv.ad
kaβase
kaβa-se
kaβa-se
lower.abdomen-ADJ
no-deriv.ad
kaβase
kaβa-se
kaβa-se
weight-ADJ
no-deriv.ad
kajək-βlak
kajək-βlak
kajək-βlak
bird-PL
no-num
pəʒaʃəm
pəʒaʃ-əm
pəʒaʃ-m
nest-ACC
no-case
optenət».
opt-en-ət
opto-en-ət
put-PST2-3PL
vb2-tense-pers
optenət».
opt-en-ət
opto-en-ət
bark-PST2-3PL
vb2-tense-pers

It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.


luke 13:20


iːsus adak kalasen: «jumən kugəʒanəʃəm məlam mo dene taŋastaraʃ?

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
adak
adak
adak
again
av
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
«jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kugəʒanəʃəm
kugəʒanəʃ-əm
kugəʒanəʃ-m
state-ACC
no-case
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
dene
dene
dene
with
po
taŋastaraʃ?
taŋastar-aʃ
taŋastare-aʃ
compare-INF
vb2-inf

And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?


luke 13:21


tudo ru gaj, tudəm ydəramaʃ kum βisa loʒaʃ dene βaren, təgerakən, ulo ruaʃ ʃuən».

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ru
ru
ru
leaven
no
ru
ru
ruo
chop-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ru
ru
ruo
chop-CNG
vb2-conn
gaj,
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ydəramaʃ
ydəramaʃ
ydəramaʃ
woman
no
kum
kum
kum
godfather.of.one's.child
no
kum
kum
kum
three
nm
βisa
βisa
βisa
scale
no
βisa
βisa
βisa
Libra
no
βisa
βisa
βisa
about
po
βisa
βis-a
βise-a
weigh-3SG
vb2-pers
loʒaʃ
loʒaʃ
loʒaʃ
flour
no
dene
dene
dene
with
po
βaren,
βar-en
βare-en
mix-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaren,
βar-en
βare-en
mix-CVB
vb2-adv
təgerakən,
təgerakən
təgerakən
so
av/pr
təgerakən,
təge-rak-ən
təge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
ruaʃ
ruaʃ
ruaʃ
dough
no
ruaʃ
ru-aʃ
ruo-aʃ
chop-INF
vb2-inf
ʃuən».
ʃuən
ʃuən
no.matter
pa
ʃuən».
ʃu-ən
ʃu-n
bran-GEN
no-case
ʃuən».
ʃu-ən
ʃu-n
bristle-GEN
no-case
ʃuən».
ʃu-ən
ʃu-n
eye-GEN
no-case
ʃuən».
ʃu-ən
ʃu-n
spring.water-GEN
no-case
ʃuən».
ʃu-ən
ʃu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən».
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən».
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən».
ʃu-ən
ʃu-n
reach-CVB
vb1-adv
ʃuən».
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-CVB
vb1-adv
ʃuən».
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-CVB
vb1-adv

It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.


luke 13:2ː


iːsus ola gət͡ɕ olaʃke, jal gət͡ɕ jaləʃ koʃtən da jeŋ-βlakəm tunəkten. tudo ijerusaliməʃ kornəm kut͡ɕen.

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
olaʃke,
ola-ʃke
ola-ʃke
city-ILL
no-case
olaʃke,
ola-ʃke
ola-ʃke
motley-ILL
ad-case
jal
jal
jal
village
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
jaləʃ
jal-əʃ
jal
village-ILL
no-case
koʃtən
koʃt-ən
koʃt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koʃtən
koʃt-ən
koʃt-n
go-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jeŋ-βlakəm
jeŋ-βlak-əm
jeŋ-βlak-m
person-PL-ACC
ad/no-num-case
tunəkten.
tunəkt-en
tunəkto-en
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tunəkten.
tunəkt-en
tunəkto-en
teach-CVB
vb2-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ijerusaliməʃ
ijerusalim-əʃ
ijerusalim
Jerusalem-ILL
pn-case
kornəm
kornə-m
korno-m
road-ACC
no-case
kut͡ɕen.
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kut͡ɕen.
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-CVB
vb2-adv

And he went through the cities and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem.


luke 13:23


ik jeŋ tudən det͡ɕ jodən: «gospodʲ! utaraltʃe jeŋ-βlak ʃagal ulət?» iːsus nunəlan kalasen:

ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
jodən:
jod-ən
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
«gospodʲ!
gospodʲ
gospodʲ
god
no
utaraltʃe
utaraltʃe
utaraltʃe
rescued
ad
utaraltʃe
utaralt-ʃe
utaralt-ʃe
be.saved-PTCP.ACT
vb1-ad
utaraltʃe
utaralt-ʃe
utaralt-ʒe
be.saved-IMP.3SG
vb1-mood.pers
utaraltʃe
utar-alt-ʃe
utare-alt-ʃe
save-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
utaraltʃe
utaralt-ʃe
utaralt-ʒe
be.saved-CNG-3SG
vb1-conn-poss
utaraltʃe
utaralt-ʃe
utaralt-ʒe
be.saved-CVB-3SG
vb1-adv-poss
utaraltʃe
utar-alt-ʃe
utare-alt-ʒe
save-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
utaraltʃe
utar-alt-ʃe
utare-alt-ʒe
save-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
utaraltʃe
utar-alt-ʃe
utare-alt-ʒe
save-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
ʃagal
ʃagal
ʃagal
little
ad/av/no
ulət?»
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv

Then said one unto him, Lord, are there few that be saved? And he said unto them,


luke 13:24


«ʃəgər kapka gət͡ɕ puraʃ ulo βijən tərʃəza. təlanda ojlem, ʃukən puraʃ tøt͡ɕat, no ogət kert.

«ʃəgər
ʃəgər
ʃəgər
crowded
ad/no
kapka
kapka
kapka
gate
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
puraʃ
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura-eʃ
home-made.kvass-LAT
no-case
puraʃ
pura
pura-eʃ
framework-LAT
no-case
puraʃ
pur-aʃ
pur-aʃ
chew-INF
vb1-inf
puraʃ
pur-aʃ
puro-aʃ
go.in-INF
vb2-inf
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
βijən
βijən
βijən
strongly
av
βijən
βij-ən
βij-n
power-GEN
no-case
tərʃəza.
tərʃə-za
tərʃe-za
try-IMP.2PL
vb2-mood.pers
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem,
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
ʃukən
ʃukən
ʃukən
a.lot
av
ʃukən
ʃukə-n
ʃuko-n
a.lot-GEN
ad/av/no-case
puraʃ
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura-eʃ
home-made.kvass-LAT
no-case
puraʃ
pura
pura-eʃ
framework-LAT
no-case
puraʃ
pur-aʃ
pur-aʃ
chew-INF
vb1-inf
puraʃ
pur-aʃ
puro-aʃ
go.in-INF
vb2-inf
tøt͡ɕat,
tøt͡ɕ-at
tøt͡ɕø-at
try-3PL
vb2-pers
tøt͡ɕat,
tøt͡ɕ-a-t
tøt͡ɕø-a-at
try-3SG-and
vb2-pers-enc
tøt͡ɕat,
tøt͡ɕ-at
tøt͡ɕø-at
try-CNG-and
vb2-conn-enc
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.


luke 13:25


ʒap ʃueʃ, pørt oza kəneleʃ da omsam petəra, tunam te tyʒβalne lijəda, omsam peraltaʃ da ojlaʃ tyŋaləda: ”gospodʲ, gospodʲ, məlanːa pot͡ɕ!” a tudo təlanda βaʃeʃten kalasa: ”te kø da kuʃet͡ɕ uləda, məj om pale”.

ʒap
ʒap
ʒap
time
no
ʃueʃ,
ʃue
ʃue
thin-ILL
ad-case
ʃueʃ,
ʃue
ʃue
anthill-ILL
no-case
ʃueʃ,
ʃue
ʃue-eʃ
thin-LAT
ad-case
ʃueʃ,
ʃue
ʃue-eʃ
anthill-LAT
no-case
ʃueʃ,
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
bran-LAT
no-case
ʃueʃ,
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
bristle-LAT
no-case
ʃueʃ,
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
eye-LAT
no-case
ʃueʃ,
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
spring.water-LAT
no-case
ʃueʃ,
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
reach-3SG
vb1-pers
ʃueʃ,
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
ferment-3SG
vb1-pers
ʃueʃ,
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
whittle-3SG
vb1-pers
pørt
pørt
pørt
house
no
oza
oza
oza
owner
no
kəneleʃ
kəɲel-eʃ
kəɲel-eʃ
get.up-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
omsam
omsa-m
omsa-m
door-ACC
no-case
omsam
omsa-m
omsa-em
door-1SG
no-poss
omsam
omsa-m
omsa-em
door-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
omsam
omsa-m
omsa-em
door-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
omsam
omsa-m
omsa-em
door-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
petəra,
petər-a
petəre-a
close-3SG
vb2-pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
te
te
te
2PL
pr
tyʒβalne
tyʒβalne
tyʒβalne
outside
av/po
lijəda,
lij-əda
lij-da
be-2PL
vb1-pers
omsam
omsa-m
omsa-m
door-ACC
no-case
omsam
omsa-m
omsa-em
door-1SG
no-poss
omsam
omsa-m
omsa-em
door-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
omsam
omsa-m
omsa-em
door-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
omsam
omsa-m
omsa-em
door-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
peraltaʃ
peralt-aʃ
peralt-aʃ
knock.into-INF
vb1-inf
peraltaʃ
peralt-aʃ
peralte-aʃ
knock.on-INF
vb2-inf
peraltaʃ
per-alt-aʃ
pere-alt-aʃ
hit-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojlaʃ
ojl-aʃ
ojlo-aʃ
talk-INF
vb2-inf
ojlaʃ
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaʃ
oj-la
oj-la-eʃ
opinion-PL-LAT
no-num-case
tyŋaləda:
tyŋal-əda
tyŋal-da
start-2PL
vb1-pers
”gospodʲ,
gospodʲ
gospodʲ
god
no
gospodʲ,
gospodʲ
gospodʲ
god
no
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
pot͡ɕ!”
pot͡ɕ
pot͡ɕ
tail
no
pot͡ɕ!”
pot͡ɕ
pot͡ɕ
open-IMP.2SG
vb1-mood.pers
pot͡ɕ!”
pot͡ɕ
pot͡ɕ
open-CNG
vb1-conn
pot͡ɕ!”
pot͡ɕ
pot͡ɕ
open-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
βaʃeʃten
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
kalasa:
kalas-a
kalase-a
say-3SG
vb2-pers
”te
te
te
2PL
pr
who
pr
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kuʃet͡ɕ
kuʃet͡ɕ
kuʃet͡ɕ
from.where
av/pr
uləda,
ulə-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
uləda,
ul-əda
ul-da
be-2PL
vb1-pers
məj
məj
məj
1SG
pr
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
pale”.
pale
pale
marking
ad/no
pale”.
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale”.
pale
pale
know-CNG
vb2-conn

When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:


luke 13:26


tunam te ojlaʃ tyŋaləda: ”me təj denet pərʎa kot͡ɕkən-jyən uləna, təj memnan uremlaʃte tunəktenat”.

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
te
te
te
2PL
pr
ojlaʃ
ojl-aʃ
ojlo-aʃ
talk-INF
vb2-inf
ojlaʃ
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaʃ
oj-la
oj-la-eʃ
opinion-PL-LAT
no-num-case
tyŋaləda:
tyŋal-əda
tyŋal-da
start-2PL
vb1-pers
”me
me
me
1PL
pr
təj
təj
təj
2SG
pr
denet
den-et
dene-et
with-2SG
po-poss
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
kot͡ɕkən-jyən
kot͡ɕk-ən-ø-jy-ən
kot͡ɕk-njy-n
eat-PST2-3SGdrink-PST2-3SG
vb1-tense-persvb1-tense-pers
kot͡ɕkən-jyən
kot͡ɕk-ən-ø-jy-ən
kot͡ɕk-njy-n
eat-PST2-3SGdrink-CVB
vb1-tense-persvb1-adv
kot͡ɕkən-jyən
kot͡ɕk-ən-jy-ən
kot͡ɕk-njy-n
eat-CVBdrink-PST2-3SG
vb1-advvb1-tense-pers
kot͡ɕkən-jyən
kot͡ɕk-ən-jy-ən
kot͡ɕk-njy-n
eat-CVBdrink-CVB
vb1-advvb1-adv
uləna,
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna,
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers
təj
təj
təj
2SG
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
uremlaʃte
urem-la-ʃte
urem-la-ʃte
street-PL-INE
no-num-case
tunəktenat”.
tunəkt-en-at
tunəkto-en-at
teach-PST2-2SG
vb2-tense-pers
tunəktenat”.
tunəkt-ena-t
tunəkto-ena-at
teach-1PL-and
vb2-pers-enc
tunəktenat”.
tunəkt-en-at
tunəkto-en-at
teach-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
tunəktenat”.
tunəkt-en-at
tunəkto-en-at
teach-CVB-and
vb2-adv-enc

Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.


luke 13:27


a tudo βaʃeʃta: ”təlanda ojlem: te kø da kuʃet͡ɕ uləda, məj om pale. t͡ɕən ogəl əʃtəʃe-βlak, t͡ɕəlan məj det͡ɕem koraŋza!”

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
βaʃeʃta:
βaʃeʃt-a
βaʃeʃte-a
answer-3SG
vb2-pers
”təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
”təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
”təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
te
te
te
2PL
pr
who
pr
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kuʃet͡ɕ
kuʃet͡ɕ
kuʃet͡ɕ
from.where
av/pr
uləda,
ulə-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
uləda,
ul-əda
ul-da
be-2PL
vb1-pers
məj
məj
məj
1SG
pr
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
pale.
pale
pale
marking
ad/no
pale.
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale.
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
əʃtəʃe-βlak,
əʃtəʃe-βlak
əʃtəʃe-βlak
doer-PL
ad/no-num
əʃtəʃe-βlak,
əʃtə-ʃe-βlak
əʃte-ʃe-βlak
do-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
məj
məj
məj
1SG
pr
det͡ɕem
det͡ɕ-em
det͡ɕ-em
from-1SG
po-poss
koraŋza!”
koraŋ-za
koraŋ-za
move.away.from-IMP.2PL
vb1-mood.pers

But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.


luke 13:28


kunam aβraːməm, isaːkəm, iakoβəm da t͡ɕəla prorokəm jumən kugəʒanəʃte uʒəda, a ʃkendam – pokten koltəməm, te ʃortaʃ da pyjəm puraʃ tyŋaləda.

kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
aβraːməm,
aβraːməm
aβraːməm
Avraamym
na
isaːkəm,
isaːkəm
isaːkəm
Isaakym
na
iakoβəm
iakoβəm
iakoβəm
Iakovym
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
prorokəm
prorok-əm
prorok-m
prophet-ACC
no-case
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kugəʒanəʃte
kugəʒanəʃ-te
kugəʒanəʃ-ʃte
state-INE
no-case
kugəʒanəʃte
kugəʒa-n-əʃte
kugəʒa-an-ʃte
czar-with-INE
no-deriv.ad-case
kugəʒanəʃte
kugəʒa-n-əʃte
kugəʒa-n-ʃte
czar-GEN-INE
no-case-case
uʒəda,
-əda
-da
see-2PL
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ʃkendam –
ʃken-da-m
ʃke-da-m
REFL-2PL-ACC
pr-poss-case
ʃkendam –
ʃken-da-m
ʃken-da-m
private-2PL-ACC
ad-poss-case
ʃkendam –
ʃke-n-da-m
ʃke-n-da-m
REFL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-CVB
vb2-adv
koltəməm,
koltəmə-m
koltəmo-m
sent-ACC
ad-case
koltəməm,
koltə-mə-m
kolto-me-m
send-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
te
te
te
2PL
pr
ʃortaʃ
ʃort-aʃ
ʃort-aʃ
cry-INF
vb1-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pyjəm
pyj-əm
pyj-m
tooth-ACC
no-case
puraʃ
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura-eʃ
home-made.kvass-LAT
no-case
puraʃ
pura
pura-eʃ
framework-LAT
no-case
puraʃ
pur-aʃ
pur-aʃ
chew-INF
vb1-inf
puraʃ
pur-aʃ
puro-aʃ
go.in-INF
vb2-inf
tyŋaləda.
tyŋal-əda
tyŋal-da
start-2PL
vb1-pers

There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.


luke 13:29


erβel da kasβel, jydβel da ket͡ɕəβalβel gət͡ɕ tolət da jumən kugəʒanəʃte ysteltøreʃ βerlanat.

erβel
erβel
erβel
east
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kasβel,
kasβel
kasβel
west
no
jydβel
jydβel
jydβel
north
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ket͡ɕəβalβel
ket͡ɕəβalβel
ket͡ɕəβalβel
south
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
tolət
tol-ət
tol-ət
come-3PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kugəʒanəʃte
kugəʒanəʃ-te
kugəʒanəʃ-ʃte
state-INE
no-case
kugəʒanəʃte
kugəʒa-n-əʃte
kugəʒa-an-ʃte
czar-with-INE
no-deriv.ad-case
kugəʒanəʃte
kugəʒa-n-əʃte
kugəʒa-n-ʃte
czar-GEN-INE
no-case-case
ysteltøreʃ
ysteltør-eʃ
ysteltør-eʃ
place.at.table-LAT
no-case
βerlanat.
βerlan-at
βerlane-at
settle-3PL
vb2-pers
βerlanat.
βerlan-a-t
βerlane-a-at
settle-3SG-and
vb2-pers-enc
βerlanat.
βer-lan-at
βer-lan-at
place-DAT-and
no-case-enc
βerlanat.
βerlan-at
βerlane-at
settle-CNG-and
vb2-conn-enc
βerlanat.
βer-la-na-t
βer-la-na-at
place-COMP-1PL-and
no-case-poss-enc
βerlanat.
βer-la-na-t
βer-la-na-at
place-PL-1PL-and
no-num-poss-enc
βerlanat.
βer-la-n-at
βer-la-n-at
place-PL-GEN-and
no-num-case-enc

And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.


luke 13:30


tunam juʒo ʃeŋgelnəse ont͡ɕəlno lijət, a ont͡ɕəlnəso – ʃeŋgelne».

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
juʒo
juʒo
juʒo
some
pr
juʒo
ju-ʒo
ju-ʒe
magic-3SG
no-poss
juʒo
ju-ʒo
ju-ʒe
cool-3SG
no-poss
ʃeŋgelnəse
ʃeŋgelnəse
ʃeŋgelnəse
back
ad
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
lijət,
lij-ət
lij-ət
be-3PL
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ont͡ɕəlnəso –
ont͡ɕəlnəso
ont͡ɕəlnəso
front
ad
ʃeŋgelne».
ʃeŋgelne
ʃeŋgelne
behind
av/po

And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.


luke 13:31


tudo ket͡ɕənak ikməɲar farisej tolən da iːsuslan ojlen: «lek da təʃet͡ɕən kaje, irod təjəm puʃtneʒe».

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ket͡ɕənak
ket͡ɕən-ak
ket͡ɕən-ak
daily-STR
av-enc
ket͡ɕənak
ket͡ɕə-na-k
ket͡ɕe-na-ak
sun-1PL-STR
no-poss-enc
ket͡ɕənak
ket͡ɕə-n-ak
ket͡ɕe-n-ak
sun-GEN-STR
no-case-enc
ikməɲar
ikməɲar
ikməɲar
some
ad/av/nm/pr
farisej
farisej
farisej
pharisee
no
tolən
tol-ən
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolən
tol-ən
tol-n
come-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
iːsuslan
iːsus-lan
iːsus-lan
Jesus-DAT
na-case
iːsuslan
iːsus-la-n
iːsus-la-n
Jesus-PL-GEN
na-num-case
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«lek
lek
lekt
go-IMP.2SG
vb1-mood.pers
«lek
lek
lekt
go-CNG
vb1-conn
«lek
lek
lekt
go-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
təʃet͡ɕən
təʃet͡ɕən
təʃet͡ɕən
from.here
av/pr
təʃet͡ɕən
təʃet͡ɕ-ən
təʃet͡ɕ-n
from.here-GEN
av/pr-case
kaje,
kaje
kaje
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kaje,
kaje
kaje
go-CNG
vb2-conn
irod
irod
irod
Irod
na
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
puʃtneʒe».
puʃt-ne-ʒe
puʃt-ne-ʒe
kill-DES-3SG
vb1-mood-pers

The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee.


luke 13:32


iːsus nunəlan βaʃeʃten: «kajəza, tide rəβəʒlan kalasəza: tat͡ɕat, erlat ijam pokten luktam da jeŋəm paremdem, a kumʃo ket͡ɕən ʃke paʃam pətarem.

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
«kajəza,
kajə-za
kaje-za
go-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
rəβəʒlan
rəβəʒ-lan
rəβəʒ-lan
fox-DAT
no-case
rəβəʒlan
rəβəʒ-la-n
rəβəʒ-la-n
fox-PL-GEN
no-num-case
kalasəza:
kalasə-za
kalase-za
say-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tat͡ɕat,
tat͡ɕ-at
tat͡ɕe-at
today-and
ad/av-enc
erlat
erla-t
erla-et
tomorrow-2SG
ad/av/no-poss
erlat
erla-t
erla-at
tomorrow-and
ad/av/no-enc
erlat
er-la-t
er-la-et
morning-COMP-2SG
ad/av/no-case-poss
erlat
er-la-t
er-la-et
morning-PL-2SG
ad/av/no-num-poss
erlat
er-la-t
er-la-at
morning-COMP-and
ad/av/no-case-enc
erlat
er-la-t
er-la-at
morning-PL-and
ad/av/no-num-enc
ijam
ija-m
ija-m
devil-ACC
in/no-case
ijam
ija-m
ija-em
devil-1SG
in/no-poss
ijam
ij-am
ij-am
swim-1SG
vb1-pers
ijam
ija-m
ija-em
devil-TRANS-IMP.2SG
in/no-deriv.v-mood.pers
ijam
ija-m
ija-em
devil-TRANS-CNG
in/no-deriv.v-conn
ijam
ija-m
ija-em
devil-TRANS-CVB
in/no-deriv.v-adv
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-CVB
vb2-adv
luktam
lukt-am
lukt-am
lead.out-1SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
paremdem,
paremd-em
paremde-em
treat-1SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kumʃo
kumʃo
kumʃo
third
av/nm
ket͡ɕən
ket͡ɕən
ket͡ɕən
daily
av
ket͡ɕən
ket͡ɕə-n
ket͡ɕe-n
sun-GEN
no-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
pətarem.
pətar-em
pətare-em
finish-1SG
vb2-pers

And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected.


luke 13:3ː


no məj tat͡ɕat, erlat, kuməʃtat koʃtʃaʃ ulam, βet proroklan ijerusalim det͡ɕ ørdəʒeʃ kolaʃ ok lij.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
məj
məj
məj
1SG
pr
tat͡ɕat,
tat͡ɕ-at
tat͡ɕe-at
today-and
ad/av-enc
erlat,
erla-t
erla-et
tomorrow-2SG
ad/av/no-poss
erlat,
erla-t
erla-at
tomorrow-and
ad/av/no-enc
erlat,
er-la-t
er-la-et
morning-COMP-2SG
ad/av/no-case-poss
erlat,
er-la-t
er-la-et
morning-PL-2SG
ad/av/no-num-poss
erlat,
er-la-t
er-la-at
morning-COMP-and
ad/av/no-case-enc
erlat,
er-la-t
er-la-at
morning-PL-and
ad/av/no-num-enc
kuməʃtat
kuməʃt-at
kuməʃto-at
day.after.tomorrow-and
av/no-enc
kuməʃtat
kum-əʃt-at
kum-ʃt-at
godfather.of.one's.child-3PL-and
no-poss-enc
kuməʃtat
kum-əʃt-at
kum-ʃt-at
three-3PL-and
nm-poss-enc
kuməʃtat
kumə-t-at
kumo-t-at
close.one's.eyes-PST1-3PL-and
vb2-tense-pers-enc
kuməʃtat
kum-əʃt-at
kum-ʃte-at
godfather.of.one's.child-INE-and
no-case-enc
kuməʃtat
kum-əʃt-at
kum-ʃte-at
three-INE-and
nm-case-enc
koʃtʃaʃ
koʃt-ʃaʃ
koʃt-ʃaʃ
go-PTCP.FUT
vb1-ad
ulam,
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam,
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam,
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam,
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
βet
βet
βet
so
co/pa
proroklan
prorok-lan
prorok-lan
prophet-DAT
no-case
proroklan
prorok-la-n
prorok-la-n
prophet-PL-GEN
no-num-case
ijerusalim
ijerusalim
ijerusalim
Jerusalem
pn
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ørdəʒeʃ
ørdəʒeʃ
ørdəʒeʃ
at.the.side
av/po
ørdəʒeʃ
ørdəʒ-eʃ
ørdəʒ-eʃ
side-LAT
ad/no-case
kolaʃ
kol-aʃ
kol-aʃ
hear-INF
vb1-inf
kolaʃ
kol-aʃ
kolo-aʃ
die-INF
vb2-inf
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
lij.
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij.
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij.
lij
lij
be-CVB
vb1-adv

Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.


luke 13:34


ijerusalim, ijerusalim! prorok-βlakəm puʃtedəʃe da təj deket koltəmo-βlakəm kym kəʃken pətarəʃe! kajək igəʒ-βlakəm ʃuldərʒo jəmak pogəmo semən məɲar gana məj təjən ʃot͡ɕʃet-βlakəm pogənem əle, no te toreʃ lijənda!

ijerusalim,
ijerusalim
ijerusalim
Jerusalem
pn
ijerusalim!
ijerusalim
ijerusalim
Jerusalem
pn
prorok-βlakəm
prorok-βlak-əm
prorok-βlak-m
prophet-PL-ACC
no-num-case
puʃtedəʃe
puʃtedəʃe
puʃtedəʃe
killer
ad
puʃtedəʃe
puʃtedə-ʃe
puʃtede-ʃe
kill-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
təj
təj
təj
2SG
pr
deket
dek-et
dek-et
to-2SG
po-poss
deket
dek-et
deke-et
to-2SG
po-poss
koltəmo-βlakəm
koltəmo-βlak-əm
koltəmo-βlak-m
sent-PL-ACC
ad-num-case
koltəmo-βlakəm
koltə-mo-βlak-əm
kolto-me-βlak-m
send-PTCP.PASS-PL-ACC
vb2-ad-num-case
kym
ky-m
ky-m
stone-ACC
no-case
kəʃken
kəʃk-en
kəʃke-en
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kəʃken
kəʃk-en
kəʃke-en
throw-CVB
vb2-adv
pətarəʃe!
pətarəʃe
pətarəʃe
graduate
no
pətarəʃe!
pətarə-ʃe
pətare-ʃe
finish-PTCP.ACT
vb2-ad
kajək
kajək
kajək
bird
no
igəʒ-βlakəm
igə-βlak-əm
ige-ʒe-βlak-m
young-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
ʃuldərʒo
ʃuldər-ʒo
ʃuldər-ʒe
wing-3SG
no-poss
jəmak
jəmak
jəmak
down
av/po
jəmak
jəm-a-k
jəme-a-ak
be.blinded-3SG-STR
vb2-pers-enc
jəmak
jəm-ak
jəme-ak
be.blinded-CNG-STR
vb2-conn-enc
pogəmo
pogəmo
pogəmo
storage
ad
pogəmo
pogə-mo
pogo-me
gather-PTCP.PASS
vb2-ad
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
məɲar
məɲar
məɲar
how.many
av/co/pr
gana
gana
gana
times
no/po
məj
məj
məj
1SG
pr
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
ʃot͡ɕʃet-βlakəm
ʃot͡ɕʃ-et-βlak-əm
ʃot͡ɕʃo-et-βlak-m
child-2SG-PL-ACC
no-poss-num-case
ʃot͡ɕʃet-βlakəm
ʃot͡ɕ-et-βlak-əm
ʃot͡ɕ-ʃe-et-βlak-m
be.born-PTCP.ACT-2SG-PL-ACC
vb1-ad-poss-num-case
pogənem
pogən-em
pogən-em
congress-1SG
no-poss
pogənem
pogən-em
pogəno-em
gather-1SG
vb2-pers
pogənem
pogə-ne-m
pogo-ne-m
gather-DES-1SG
vb2-mood-pers
pogənem
pogə-n-em
pogo-n-em
belongings-GEN-1SG
no-case-poss
pogənem
pogən-em
pogən-em
congress-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pogənem
pogən-em
pogən-em
congress-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pogənem
pogən-em
pogən-em
congress-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
əle,
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
te
te
te
2PL
pr
toreʃ
toreʃ
toreʃ
crosspiece
ad/av/no/po
toreʃ
tor-eʃ
tor-eʃ
trash-LAT
ad/no-case
toreʃ
tor-eʃ
tor-eʃ
bay-LAT
ad-case
toreʃ
tor-eʃ
tor-eʃ
forest-LAT
no-case
toreʃ
tor-eʃ
tor-eʃ
demand-LAT
no-case
lijənda!
lijən-da
lijən-da
as.a-2PL
po-poss
lijənda!
lij-ən-da
lij-n-da
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers

O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not!


luke 13:35


a ənde tendan pørtda jara kodeʃ. təlanda ojlem: ”gospodʲ lym dene tolʃo tek moktəmo lijeʃ!” ː– manmeʃkəda, te məjəm ogəda uʒ».

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
pørtda
pørt-da
pørt-da
house-2PL
no-poss
jara
jara
jara
empty
ad/av/no
jara
jar-a
jare-a
catch.someone-3SG
vb2-pers
jara
jar-a
jare-a
take.up-3SG
vb2-pers
kodeʃ.
kod-eʃ
kod-eʃ
code-LAT
no-case
kodeʃ.
kod-eʃ
kod-eʃ
stay-3SG
vb1-pers
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
”gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
lym
lym
lym
name
no
dene
dene
dene
with
po
tolʃo
tolʃo
tolʃo
coming
ad/no
tolʃo
tol-ʃo
tol-ʃe
come-PTCP.ACT
vb1-ad
tek
tek
tek
let
av/co/pa
moktəmo
moktəmo
moktəmo
laudatory
ad
moktəmo
moktə-mo
mokto-me
praise-PTCP.PASS
vb2-ad
lijeʃ!” –
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ!” –
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
manmeʃkəda,
man-meʃkə-da
man-meʃke-da
say-CVB.FUT-2PL
vb1-adv-poss
te
te
te
2PL
pr
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
ogəda
og-əda
og-əda
NEG-2PL
vb-pers
uʒ».
already
av/pa
uʒ».
u
u-ʒe
new-3SG
ad/no-poss
uʒ».
u
u-ʒe
oh-3SG
in-poss
uʒ».
see-IMP.2SG
vb1-mood.pers
uʒ».
see-CNG
vb1-conn
uʒ».
see-CVB
vb1-adv
uʒ».
u
uo-ʒe
take.care.of-CNG-3SG
vb2-conn-poss
uʒ».
u
uo-ʒe
stroke-CNG-3SG
vb2-conn-poss

Behold, your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.


Last update: 10 August 2023