Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » luke 15

Corpus Tool Demo - new testament - luke 15

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Luke 15:1 :jozak pogəʃo den jazəkan-βlak iːsus deke koləʃtaʃ t͡ɕəlan tolənət.
Luke 15:2 :farisej den zakon tunəktəʃo-βlak øpkelen ojlenət: «tide jeŋ jazəkan-βlakəm ʃkeʒ deke liʃemda da nunən dene pərʎa kot͡ɕkeʃ!»
Luke 15:3 :iːsus tunam nunəlan təge tuʃten kalasen:
Luke 15:4 :«tendan kokla gət͡ɕ ik jeŋən ʃydø ʃorəkʃo ulo da iktəʒəm jomdara gən, indeʃle indeʃəʒəm ir mlandeʃ koden ok kaje da jomʃəʒəm mumeʃke ok kət͡ɕal mo?
Luke 15:5 :a mumeke, kuana da ʃorəkʃəm βat͡ɕəʃkəʒe pəʃta.
Luke 15:6 :møŋgəʒø tolmeke, joltaʃəʒ den poʃkudəʒ-βlakəm yʒən, ojla: ”məj denem pərʎa kuanəza: məj jomʃo ʃorəkem muənam!”
Luke 15:7 :təlanda kalasem: jazəkəm kasarəktaʃ amaləʃt ukean indeʃle indeʃ t͡ɕən əʃtəʃe dene taŋastarəmaʃte, ʃke jazəkʃəm kasarəktəʃe da jumo deke saβərnəʃe jazəkan ik jeŋ βert͡ɕat pəlpoməʃto tidən semənak utlarak kuan lijeʃ.
Luke 15:8 :lu draxme oksaʒe ulo da iktəʒəm jomdara gən, mogaj ydəramaʃ, lampəm t͡ɕykten, pørtəm yʃtən, mumeʃkəʒe tərʃen ok kət͡ɕal?
Luke 15:9 :a mumeke, joltaʃ ydəramaʃ da poʃkudəʒ-βlakəm yʒeʃ da kalasa: ”məj denem pərʎa kuanəza, məj jomdarəme oksam muənam!”
Luke 15:10 :təlanda ojlem: jazəkʃəm kasarəkten jumo deke saβərnəʃe jazəkan ik jeŋ βert͡ɕat jumən suksəʒ-βlak koklaʃte təgajak kuan lijeʃ».
Luke 15:11 :iːsus umbakəʒe ojlen: «ik jeŋən kok ergəʒe lijən.
Luke 15:12 :izirakʃe at͡ɕaʒlan kalasen: ”at͡ɕaj! məlam logalʃaʃ pogo pajəm ojəren pu”. at͡ɕa nunəlan pogəm pajlen puen.
Luke 15:13 :ikməɲar ket͡ɕe ertəmeke, izirak ergəʒe t͡ɕəla pogen da tora eləʃ kajen. tuʃto ʃala ilen da ʃke pajʒəm ʃonaltəde kut͡ɕəltən.
Luke 15:14 :t͡ɕəla ʃalatəl pətarəmekʃe, tide eləʃte kugu ʃuʒəmaʃ tyŋalən, da ergəlan nuʒnam t͡ɕətaʃ logalən.
Luke 15:15 :tudo tide eləse ik jeŋ deke paʃaʃ puraʃ jodən mijen, a sadəʒe ʃke pasuʃkəʒo søsnam kytaʃ kolten.
Luke 15:16 :tudo søsnalan pukʃəmo otəza dene myʃkərʒəm temaʃ ʃonen, no tidəʒəmat nigø puen ogəl.
Luke 15:17 :tunam tudo ʃonaʃ tyŋalən da ʃkalanʒe kalasen: ”at͡ɕamən kunar ʃuko tarlaltʃe jeŋʒe ulo, t͡ɕəlalan kinde utəmeʃ sita, a məj ʃuʒen kolem!
Luke 15:18 :kajem, at͡ɕam deke pørtəlam da kalasem: at͡ɕaj! məj pəlpoməʃ βaʃtareʃ da təjən ont͡ɕəlnet jazəkəm əʃtenam.
Luke 15:19 :ənde ergət͡ɕ manaltaʃat om jørø, məjəm tarlaltʃe-βlaket koklaʃ nal”.
Luke 15:20 :tudo kənelən da at͡ɕaʒ deke kajen. eʃe toraʃte ulməʒ godəmak at͡ɕaʒe tudəm uʒən da t͡ɕamanen, βaʃtareʃəʒe kurʒən mijen, ʃyjʒø gət͡ɕ øndalən da ʃupʃalən.
Luke 15:21 :ergəʒe tudlan kalasen: ”at͡ɕaj! məj pəlpoməʃ βaʃtareʃ da təjən ont͡ɕəlnet jazəkəm əʃtenam. ənde ergət͡ɕ manaltaʃat om jørø”.
Luke 15:22 :no at͡ɕa tarzəʒ-βlaklan kalasen: ”en saj βurgeməm kondəza da tudlan t͡ɕiktəza. kidəʃkəʒe ʃergaʃəm ːda joləʃkəʒo jolt͡ɕijeməm puəza.
Luke 15:23 :ørdəktarəme prezəm βyden kondəza da ʃyʃkəlza, kot͡ɕkaʃ da kuan pajreməm ertaraʃ tyŋaləna!
Luke 15:24 :məjən tide ergəm kolen əle, ənde ələʒən, jomən əle, ənde mumo”. nuno kuan pajreməm ertaraʃ tyŋalənət.
Luke 15:25 :a kugurak ergəʒe pasuʃto lijən. pørtəlməʒ godəm, pørt deke liʃemːeke, kuanen murəmo jyk-jyanəm kolən.
Luke 15:26 :tarze-βlak kokla gət͡ɕ iktəʒəm yʒən da jodən: ”tide mo təgaj?”
Luke 15:27 :tudəʒo βaʃeʃten: ”təjən ʃoʎət͡ɕ tolən. tudo iləʃe da taza pørtələnat, at͡ɕat ørdəktarəme prezəm ʃyʃkələn”.
Luke 15:28 :kugurak ergəʒe səren, pørtəʃkat əneʒ puro ulmaʃ. at͡ɕaʒe lektən da tudəm puraʃ yʒən,
Luke 15:29 :no tudo at͡ɕaʒlan βaʃeʃten: ”teβe məj təlanet tənar ij paʃam əʃtem, təjən kyʃtəmetəm ik ganat ʃuktəde koden oməl, no təj məlam joltaʃem-βlak dene pajreməm ertaraʃ kaza pat͡ɕamat puen otəl.
Luke 15:30 :a kunam tide ergət͡ɕ, jaʒar-βlak dene koʃtən pojanləketəm pətarəmeke tolən, təj tudlan ørdəktarəme prezəm ʃyʃkələnat!”
Luke 15:31 :no at͡ɕa tudlan kalasen: ”ergəm, təj ere məj denem pərʎa ulat. məjən mo ulo, t͡ɕəlaʒat təjən.
Luke 15:32 :a kəzət kuanaʃ da jəβərtaʃ kyleʃ: təjən tide ʃoʎət͡ɕ kolen əle, ənde ələʒən, jomən əle, ənde mumo”».



Admin login:

[Search]


luke 15:1


jozak pogəʃo den jazəkan-βlak iːsus deke koləʃtaʃ t͡ɕəlan tolənət.

jozak
jozak
jozak
yasak
no
pogəʃo
pogəʃo
pogəʃo
collector
no
pogəʃo
pogə-ʃo
pogo-ʃe
gather-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
jazəkan-βlak
jazəkan-βlak
jazəkan-βlak
sinful-PL
ad/no-num
jazəkan-βlak
jazək-an-βlak
jazək-an-βlak
sin-with-PL
ad/no-deriv.ad-num
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
deke
deke
deke
to
po
koləʃtaʃ
koləʃt-aʃ
koləʃt-aʃ
listen-INF
vb1-inf
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
tolənət.
tol-ən-ət
tol-n-ət
come-PST2-3PL
vb1-tense-pers

Then drew near unto him all the publicans and sinners for to hear him.


luke 15:2


farisej den zakon tunəktəʃo-βlak øpkelen ojlenət: «tide jeŋ jazəkan-βlakəm ʃkeʒ deke liʃemda da nunən dene pərʎa kot͡ɕkeʃ!»

farisej
farisej
farisej
pharisee
no
den
den
den
and
co
zakon
zakon
zakon
law
no
tunəktəʃo-βlak
tunəktəʃo-βlak
tunəktəʃo-βlak
teacher-PL
no-num
tunəktəʃo-βlak
tunəktə-ʃo-βlak
tunəkto-ʃe-βlak
teach-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
øpkelen
øpkel-en
øpkele-en
repent-PST2-3SG
vb2-tense-pers
øpkelen
øpkel-en
øpkele-en
repent-CVB
vb2-adv
ojlenət:
ojl-en-ət
ojlo-en-ət
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«tide
tide
tide
this
pr
«tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
jazəkan-βlakəm
jazəkan-βlak-əm
jazəkan-βlak-m
sinful-PL-ACC
ad/no-num-case
jazəkan-βlakəm
jazək-an-βlak-əm
jazək-an-βlak-m
sin-with-PL-ACC
ad/no-deriv.ad-num-case
ʃkeʒ
ʃke
ʃke-ʒe
REFL-3SG
pr-poss
deke
deke
deke
to
po
liʃemda
liʃemd-a
liʃemde-a
move.closer.to-3SG
vb2-pers
liʃemda
liʃem-da
liʃem-da
go.closer.to-PST1.2PL
vb1-tense.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
kot͡ɕkeʃ!»
kot͡ɕk-eʃ
kot͡ɕk-eʃ
eat-3SG
vb1-pers

And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receiveth sinners, and eateth with them.


luke 15:3


iːsus tunam nunəlan təge tuʃten kalasen:

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
tuʃten
tuʃt-en
tuʃto-en
ask-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tuʃten
tuʃt-en
tuʃto-en
ask-CVB
vb2-adv
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv

And he spake this parable unto them, saying,


luke 15:4


«tendan kokla gət͡ɕ ik jeŋən ʃydø ʃorəkʃo ulo da iktəʒəm jomdara gən, indeʃle indeʃəʒəm ir mlandeʃ koden ok kaje da jomʃəʒəm mumeʃke ok kət͡ɕal mo?

«tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
«tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jeŋən
jeŋ-ən
jeŋ-n
person-GEN
ad/no-case
ʃydø
ʃydø
ʃydø
hundred
nm
ʃydø
ʃydø
ʃydø
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃydø
ʃyd
ʃyd-je
clear-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ʃydø
ʃydø
ʃydø
order-CNG
vb2-conn
ʃorəkʃo
ʃorək-ʃo
ʃorək-ʒe
sheep-3SG
no-poss
ʃorəkʃo
ʃorək-ʃo
ʃorək-ʒe
Aries-3SG
no-poss
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
iktəʒəm
iktəʒə-m
iktəʒe-m
one.of.them-ACC
pr-case
iktəʒəm
iktə-ʒə-m
ikte-ʒe-m
one-3SG-ACC
nm/pr-poss-case
jomdara
jomdar-a
jomdare-a
misplace-3SG
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
indeʃle
indeʃle
indeʃle
ninety
nm
indeʃəʒəm
indeʃ-əʒə-m
indeʃ-ʒe-m
nine-3SG-ACC
nm-poss-case
indeʃəʒəm
indeʃə-ʒə-m
indeʃe-ʒe-m
nine-3SG-ACC
nm-poss-case
ir
ir
ir
wild
ad
mlandeʃ
mland-eʃ
mlande-eʃ
land-LAT
no-case
mlandeʃ
mland-eʃ
mlande-eʃ
Earth-LAT
pn-case
koden
kod-en
kodo-en
leave-PST2-3SG
vb2-tense-pers
koden
kod-en
kodo-en
leave-CVB
vb2-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kaje
kaje
kaje
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kaje
kaje
kaje
go-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jomʃəʒəm
jomʃə-ʒə-m
jomʃo-ʒe-m
missing-3SG-ACC
ad/no-poss-case
jomʃəʒəm
jom-ʃə-ʒə-m
jom-ʃe-ʒe-m
disappear-PTCP.ACT-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
mumeʃke
mu-meʃke
mu-meʃke
find-CVB.FUT
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kət͡ɕal
kət͡ɕal
kət͡ɕal
search-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kət͡ɕal
kət͡ɕal
kət͡ɕal
search-CNG
vb1-conn
kət͡ɕal
kət͡ɕal
kət͡ɕal
search-CVB
vb1-adv
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it?


luke 15:5


a mumeke, kuana da ʃorəkʃəm βat͡ɕəʃkəʒe pəʃta.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
mumeke,
mu-meke
mu-meke
find-CVB.PRI
vb1-adv
kuana
kuan-a
kuane-a
rejoice-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃorəkʃəm
ʃorək-ʃə-m
ʃorək-ʒe-m
sheep-3SG-ACC
no-poss-case
ʃorəkʃəm
ʃorək-ʃə-m
ʃorək-ʒe-m
Aries-3SG-ACC
no-poss-case
βat͡ɕəʃkəʒe
βat͡ɕə-ʃkə-ʒe
βat͡ɕe-ʃke-ʒe
shoulder-ILL-3SG
no-case-poss
pəʃta.
pəʃt-a
pəʃte-a
put-3SG
vb2-pers

And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.


luke 15:6


møŋgəʒø tolmeke, joltaʃəʒ den poʃkudəʒ-βlakəm yʒən, ojla: ”məj denem pərʎa kuanəza: məj jomʃo ʃorəkem muənam!”

møŋgəʒø
møŋgə-ʒø
møŋgø-ʒe
home-3SG
av/no/po-poss
tolmeke,
tol-meke
tol-meke
come-CVB.PRI
vb1-adv
joltaʃəʒ
joltaʃ-əʒ
joltaʃ-ʒe
friend-3SG
no-poss
den
den
den
and
co
poʃkudəʒ-βlakəm
poʃkudə-βlak-əm
poʃkudo-ʒe-βlak-m
neighbor-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
yʒən,
-ən
-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
yʒən,
-ən
-n
call-CVB
vb1-adv
ojla:
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla:
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla:
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla:
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla:
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla:
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla:
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
”məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
kuanəza:
kuanə-za
kuane-za
rejoice-IMP.2PL
vb2-mood.pers
məj
məj
məj
1SG
pr
jomʃo
jomʃo
jomʃo
missing
ad/no
jomʃo
jom-ʃo
jom-ʃe
disappear-PTCP.ACT
vb1-ad
ʃorəkem
ʃorək-em
ʃorək-em
sheep-1SG
no-poss
ʃorəkem
ʃorək-em
ʃorək-em
Aries-1SG
no-poss
ʃorəkem
ʃorək-em
ʃorək-em
sheep-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ʃorəkem
ʃorək-em
ʃorək-em
Aries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ʃorəkem
ʃorək-em
ʃorək-em
sheep-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ʃorəkem
ʃorək-em
ʃorək-em
Aries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ʃorəkem
ʃorək-em
ʃorək-em
sheep-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ʃorəkem
ʃorək-em
ʃorək-em
Aries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
muənam!”
mu-ən-am
mu-n-am
find-PST2-1SG
vb1-tense-pers

And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost.


luke 15:7


təlanda kalasem: jazəkəm kasarəktaʃ amaləʃt ukean indeʃle indeʃ t͡ɕən əʃtəʃe dene taŋastarəmaʃte, ʃke jazəkʃəm kasarəktəʃe da jumo deke saβərnəʃe jazəkan ik jeŋ βert͡ɕat pəlpoməʃto tidən semənak utlarak kuan lijeʃ.

təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
kalasem:
kalas-em
kalase-em
say-1SG
vb2-pers
jazəkəm
jazək-əm
jazək-m
sin-ACC
ad/no-case
kasarəktaʃ
kasarəkt-aʃ
kasarəkte-aʃ
confess-INF
vb2-inf
kasarəktaʃ
kasarə-kt-aʃ
kasare-kte-aʃ
atone-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
amaləʃt
amal-əʃt
amal-ʃt
cause-3PL
no-poss
ukean
ukean
ukean
poor
ad
ukean
uke-an
uke-an
no-with
ad/no/pa-deriv.ad
indeʃle
indeʃle
indeʃle
ninety
nm
indeʃ
indeʃ
indeʃ
nine
nm
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəʃe
əʃtəʃe
əʃtəʃe
doer
ad/no
əʃtəʃe
əʃtə-ʃe
əʃte-ʃe
do-PTCP.ACT
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
taŋastarəmaʃte,
taŋastarəmaʃte
taŋastarəmaʃte
compared.to
av
taŋastarəmaʃte,
taŋastarəmaʃ-te
taŋastarəmaʃ-ʃte
comparison-INE
no-case
taŋastarəmaʃte,
taŋastarə-maʃ-te
taŋastare-maʃ-ʃte
compare-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
jazəkʃəm
jazək-ʃə-m
jazək-ʒe-m
sin-3SG-ACC
ad/no-poss-case
kasarəktəʃe
kasarəktə-ʃe
kasarəkte-ʃe
confess-PTCP.ACT
vb2-ad
kasarəktəʃe
kasarə-ktə-ʃe
kasare-kte-ʃe
atone-CAUS-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jumo
jumo
jumo
god
in/no
deke
deke
deke
to
po
saβərnəʃe
saβərnəʃe
saβərnəʃe
turning
ad
saβərnəʃe
saβərnə-ʃe
saβərne-ʃe
turn-PTCP.ACT
vb2-ad
jazəkan
jazəkan
jazəkan
sinful
ad/no
jazəkan
jazək-an
jazək-an
sin-with
ad/no-deriv.ad
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
βert͡ɕat
βert͡ɕ-at
βert͡ɕ-at
for-and
po-enc
pəlpoməʃto
***
***
tidən
tidə-n
tide-n
this-GEN
pr-case
semənak
semən-ak
semən-ak
like-STR
po-enc
semənak
sem-ən-ak
sem-n-ak
melody-GEN-STR
no-case-enc
semənak
sem-ən-ak
sem-n-ak
sense-GEN-STR
no-case-enc
utlarak
utlarak
utlarak
more
av
utlarak
utla-rak
utla-rak
more-COMP
av/po-deg
utlarak
utl-a-rak
utlo-a-rak
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
kuan
kuan
kuan
joy
no
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

I say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance.


luke 15:8


lu draxme oksaʒe ulo da iktəʒəm jomdara gən, mogaj ydəramaʃ, lampəm t͡ɕykten, pørtəm yʃtən, mumeʃkəʒe tərʃen ok kət͡ɕal?

lu
lu
lu
bone
no
lu
lu
lu
ten
nm
draxme
***
***
oksaʒe
oksa-ʒe
oksa-ʒe
money-3SG
no-poss
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
iktəʒəm
iktəʒə-m
iktəʒe-m
one.of.them-ACC
pr-case
iktəʒəm
iktə-ʒə-m
ikte-ʒe-m
one-3SG-ACC
nm/pr-poss-case
jomdara
jomdar-a
jomdare-a
misplace-3SG
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
ydəramaʃ,
ydəramaʃ
ydəramaʃ
woman
no
lampəm
lampə-m
lampe-m
lamp-ACC
no-case
t͡ɕykten,
t͡ɕykt-en
t͡ɕyktø-en
light-PST2-3SG
vb2-tense-pers
t͡ɕykten,
t͡ɕykt-en
t͡ɕyktø-en
light-CVB
vb2-adv
pørtəm
pørt-əm
pørt-m
house-ACC
no-case
yʃtən,
yʃtə-n
yʃtø-n
belt-GEN
no-case
yʃtən,
yʃt-ən
yʃt-n
sweep-PST2-3SG
vb1-tense-pers
yʃtən,
yʃt-ən
yʃt-n
sweep-CVB
vb1-adv
mumeʃkəʒe
mu-meʃkə-ʒe
mu-meʃke-ʒe
find-CVB.FUT-3SG
vb1-adv-poss
tərʃen
tərʃen
tərʃen
diligently
av
tərʃen
tərʃ-en
tərʃe-en
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tərʃen
tərʃ-en
tərʃe-en
try-CVB
vb2-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kət͡ɕal?
kət͡ɕal
kət͡ɕal
search-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kət͡ɕal?
kət͡ɕal
kət͡ɕal
search-CNG
vb1-conn
kət͡ɕal?
kət͡ɕal
kət͡ɕal
search-CVB
vb1-adv

Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it?


luke 15:9


a mumeke, joltaʃ ydəramaʃ da poʃkudəʒ-βlakəm yʒeʃ da kalasa: ”məj denem pərʎa kuanəza, məj jomdarəme oksam muənam!”

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
mumeke,
mu-meke
mu-meke
find-CVB.PRI
vb1-adv
joltaʃ
joltaʃ
joltaʃ
friend
no
ydəramaʃ
ydəramaʃ
ydəramaʃ
woman
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
poʃkudəʒ-βlakəm
poʃkudə-βlak-əm
poʃkudo-ʒe-βlak-m
neighbor-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
yʒeʃ
-eʃ
-eʃ
call-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasa:
kalas-a
kalase-a
say-3SG
vb2-pers
”məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
kuanəza,
kuanə-za
kuane-za
rejoice-IMP.2PL
vb2-mood.pers
məj
məj
məj
1SG
pr
jomdarəme
jomdarəme
jomdarəme
missing
ad
jomdarəme
jomdarə-me
jomdare-me
misplace-PTCP.PASS
vb2-ad
oksam
oksa-m
oksa-m
money-ACC
no-case
oksam
oksa-m
oksa-em
money-1SG
no-poss
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
muənam!”
mu-ən-am
mu-n-am
find-PST2-1SG
vb1-tense-pers

And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.


luke 15:10


təlanda ojlem: jazəkʃəm kasarəkten jumo deke saβərnəʃe jazəkan ik jeŋ βert͡ɕat jumən suksəʒ-βlak koklaʃte təgajak kuan lijeʃ».

təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
jazəkʃəm
jazək-ʃə-m
jazək-ʒe-m
sin-3SG-ACC
ad/no-poss-case
kasarəkten
kasarəkt-en
kasarəkte-en
confess-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kasarəkten
kasarəkt-en
kasarəkte-en
confess-CVB
vb2-adv
kasarəkten
kasarə-kt-en
kasare-kte-en
atone-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
kasarəkten
kasarə-kt-en
kasare-kte-en
atone-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
jumo
jumo
jumo
god
in/no
deke
deke
deke
to
po
saβərnəʃe
saβərnəʃe
saβərnəʃe
turning
ad
saβərnəʃe
saβərnə-ʃe
saβərne-ʃe
turn-PTCP.ACT
vb2-ad
jazəkan
jazəkan
jazəkan
sinful
ad/no
jazəkan
jazək-an
jazək-an
sin-with
ad/no-deriv.ad
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
βert͡ɕat
βert͡ɕ-at
βert͡ɕ-at
for-and
po-enc
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
suksəʒ-βlak
suksə-βlak
sukso-ʒe-βlak
angel-3SG-PL
no-poss-num
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
təgajak
təgajak
təgajak
same
ad/pr
təgajak
təgaj-ak
təgaj-ak
such-STR
ad/av/no/pr-enc
təgajak
təgaj-ak
təgaje-ak
such-STR
ad/av/no/pr-enc
kuan
kuan
kuan
joy
no
lijeʃ».
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ».
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.


luke 15:1ː


iːsus umbakəʒe ojlen: «ik jeŋən kok ergəʒe lijən.

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
umbakəʒe
umbakəʒe
umbakəʒe
onward
av
umbakəʒe
umbakə-ʒe
umbake-ʒe
far-3SG
av-poss
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jeŋən
jeŋ-ən
jeŋ-n
person-GEN
ad/no-case
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
son-3SG
no-poss
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv

And he said, A certain man had two sons:


luke 15:12


izirakʃe at͡ɕaʒlan kalasen: ”at͡ɕaj! məlam logalʃaʃ pogo pajəm ojəren pu”. at͡ɕa nunəlan pogəm pajlen puen.

izirakʃe
izirak-ʃe
izirak-ʒe
smaller-3SG
ad-poss
izirakʃe
izi-rak-ʃe
izi-rak-ʒe
small-COMP-3SG
ad/no-deg-poss
at͡ɕaʒlan
at͡ɕa-lan
at͡ɕa-ʒe-lan
father-3SG-DAT
no-poss-case
at͡ɕaʒlan
at͡ɕa-la-n
at͡ɕa-ʒe-la-n
father-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
”at͡ɕaj!
at͡ɕaj
at͡ɕaj
father
no
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
logalʃaʃ
logal-ʃaʃ
logal-ʃaʃ
touch-PTCP.FUT
vb1-ad
pogo
pogo
pogo
belongings
no
pogo
pogo
pogo
gather-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pogo
pogo
pogo
gather-CNG
vb2-conn
pajəm
paj-əm
paj-m
share-ACC
no-case
pajəm
paj-əm
paj-m
fried.meat-ACC
no-case
ojəren
ojər-en
ojəro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojəren
ojər-en
ojəro-en
separate-CVB
vb2-adv
pu”.
pu
pu
wood
no
pu”.
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu”.
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu”.
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu”.
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
pogəm
pogə-m
pogo-m
belongings-ACC
no-case
pajlen
pajl-en
pajle-en
divide-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pajlen
pajl-en
pajle-en
divide-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living.


luke 15:13


ikməɲar ket͡ɕe ertəmeke, izirak ergəʒe t͡ɕəla pogen da tora eləʃ kajen. tuʃto ʃala ilen da ʃke pajʒəm ʃonaltəde kut͡ɕəltən.

ikməɲar
ikməɲar
ikməɲar
some
ad/av/nm/pr
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
ertəmeke,
ertə-meke
erte-meke
pass-CVB.PRI
vb2-adv
izirak
izirak
izirak
smaller
ad
izirak
izi-rak
izi-rak
small-COMP
ad/no-deg
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
son-3SG
no-poss
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
pogen
pog-en
pogo-en
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pogen
pog-en
pogo-en
gather-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tora
tora
tora
gap
ad/av/no
tora
tor-a
toro-a
move.apart-3SG
vb2-pers
eləʃ
el-əʃ
el
land-ILL
no-case
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv
tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
ʃala
ʃala
ʃala
shaggy
ad/av
ilen
iʎe-n
iʎe-n
damp-GEN
ad-case
ilen
il-en
ile-en
live-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ilen
il-en
ile-en
live-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
pajʒəm
paj-ʒə-m
paj-ʒe-m
share-3SG-ACC
no-poss-case
pajʒəm
paj-ʒə-m
paj-ʒe-m
fried.meat-3SG-ACC
no-poss-case
ʃonaltəde
ʃonaltəde
ʃonaltəde
thoughtlessly
av
ʃonaltəde
ʃonaltə-de
ʃonalte-de
think-CVB.NEG
vb2-adv
kut͡ɕəltən.
kut͡ɕəlt-ən
kut͡ɕəlt-n
hold-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kut͡ɕəltən.
kut͡ɕəlt-ən
kut͡ɕəlt-n
hold-CVB
vb1-adv

And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.


luke 15:14


t͡ɕəla ʃalatəl pətarəmekʃe, tide eləʃte kugu ʃuʒəmaʃ tyŋalən, da ergəlan nuʒnam t͡ɕətaʃ logalən.

t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
ʃalatəl
ʃalatəl
ʃalatəl
scatter-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃalatəl
ʃalatəl
ʃalatəl
scatter-CNG
vb1-conn
ʃalatəl
ʃalatəl
ʃalatəl
scatter-CVB
vb1-adv
pətarəmekʃe,
pətarə-mek-ʃe
pətare-mek-ʒe
finish-CVB.PRI-3SG
vb2-adv-poss
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
eləʃte
el-əʃte
el-ʃte
land-INE
no-case
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
ʃuʒəmaʃ
ʃuʒəmaʃ
ʃuʒəmaʃ
hunger
no
ʃuʒəmaʃ
ʃuʒə-maʃ
ʃuʒo-maʃ
get.hungry-NMLZ
vb2-deriv.n
tyŋalən,
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tyŋalən,
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ergəlan
ergə-lan
erge-lan
son-DAT
no-case
ergəlan
ergə-la-n
erge-la-n
son-PL-GEN
no-num-case
nuʒnam
nuʒna-m
nuʒna-m
poor-ACC
ad/no-case
nuʒnam
nuʒna-m
nuʒna-em
poor-1SG
ad/no-poss
nuʒnam
nuʒ-na-m
nuʒ-na-m
nettle-1PL-ACC
no-poss-case
nuʒnam
nuʒ-na-m
nuʒ-na-m
pike-1PL-ACC
no-poss-case
nuʒnam
nuʒna-m
nuʒna-em
poor-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
nuʒnam
nuʒna-m
nuʒna-em
poor-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
nuʒnam
nuʒna-m
nuʒna-em
poor-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
t͡ɕətaʃ
t͡ɕət-aʃ
t͡ɕəte-aʃ
tolerate-INF
vb2-inf
logalən.
logal-ən
logal-n
touch-PST2-3SG
vb1-tense-pers
logalən.
logal-ən
logal-n
touch-CVB
vb1-adv

And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.


luke 15:15


tudo tide eləse ik jeŋ deke paʃaʃ puraʃ jodən mijen, a sadəʒe ʃke pasuʃkəʒo søsnam kytaʃ kolten.

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
eləse
eləse
eləse
of.a.land
ad
eləse
el-əse
el-se
land-ADJ
no-deriv.ad
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
deke
deke
deke
to
po
paʃaʃ
paʃa
paʃa
work-ILL
no-case
paʃaʃ
paʃa
paʃa-eʃ
work-LAT
no-case
puraʃ
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura-eʃ
home-made.kvass-LAT
no-case
puraʃ
pura
pura-eʃ
framework-LAT
no-case
puraʃ
pur-aʃ
pur-aʃ
chew-INF
vb1-inf
puraʃ
pur-aʃ
puro-aʃ
go.in-INF
vb2-inf
jodən
jod-ən
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodən
jod-ən
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodən
jod-ən
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
mijen,
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen,
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
sadəʒe
sadə-ʒe
sade-ʒe
that-3SG
pr-poss
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
pasuʃkəʒo
pasu-ʃkə-ʒo
pasu-ʃke-ʒe
field-ILL-3SG
no-case-poss
søsnam
søsna-m
søsna-m
pig-ACC
no-case
søsnam
søsna-m
søsna-m
shock.of.sheaves-ACC
no-case
søsnam
søsna-m
søsna-em
pig-1SG
no-poss
søsnam
søsna-m
søsna-em
shock.of.sheaves-1SG
no-poss
søsnam
søs-na-m
søs-na-m
X-1PL-ACC
ad-poss-case
søsnam
søsna-m
søsna-em
pig-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
søsnam
søsna-m
søsna-em
shock.of.sheaves-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
søsnam
søsna-m
søsna-em
pig-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
søsnam
søsna-m
søsna-em
shock.of.sheaves-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
søsnam
søsna-m
søsna-em
pig-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
søsnam
søsna-m
søsna-em
shock.of.sheaves-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kytaʃ
kyt-aʃ
kytø-aʃ
herd-INF
vb2-inf
kolten.
kolt-en
kolto-en
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolten.
kolt-en
kolto-en
send-CVB
vb2-adv

And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.


luke 15:16


tudo søsnalan pukʃəmo otəza dene myʃkərʒəm temaʃ ʃonen, no tidəʒəmat nigø puen ogəl.

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
søsnalan
søsna-lan
søsna-lan
pig-DAT
no-case
søsnalan
søsna-lan
søsna-lan
shock.of.sheaves-DAT
no-case
søsnalan
søsna-la-n
søsna-la-n
pig-PL-GEN
no-num-case
søsnalan
søsna-la-n
søsna-la-n
shock.of.sheaves-PL-GEN
no-num-case
søsnalan
søs-na-lan
søs-na-lan
X-1PL-DAT
ad-poss-case
søsnalan
søs-na-la-n
søs-na-la-n
X-1PL-PL-GEN
ad-poss-num-case
pukʃəmo
pukʃəmo
pukʃəmo
fattened
ad
pukʃəmo
pukʃə-mo
pukʃo-me
feed-PTCP.PASS
vb2-ad
otəza
otəza
otəza
pod
no
dene
dene
dene
with
po
myʃkərʒəm
myʃkər-ʒə-m
myʃkər-ʒe-m
stomach-3SG-ACC
no-poss-case
temaʃ
tem-aʃ
tem-aʃ
fill.up-INF
vb1-inf
temaʃ
tem-aʃ
teme-aʃ
fill-INF
vb2-inf
temaʃ
te-m-aʃ
te-em-aʃ
2PL-TRANS-INF
pr-deriv.v-inf
ʃonen,
ʃonen
ʃonen
deliberately
av
ʃonen,
ʃon-en
ʃono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃonen,
ʃon-en
ʃono-en
think-CVB
vb2-adv
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
tidəʒəmat
tidə-ʒə-m-at
tide-ʒe-m-at
this-3SG-ACC-and
pr-poss-case-enc
nigø
ɲigø
ɲigø
nobody
pr
puen
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.


luke 15:17


tunam tudo ʃonaʃ tyŋalən da ʃkalanʒe kalasen: ”at͡ɕamən kunar ʃuko tarlaltʃe jeŋʒe ulo, t͡ɕəlalan kinde utəmeʃ sita, a məj ʃuʒen kolem!

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ʃonaʃ
ʃon-aʃ
ʃono-aʃ
think-INF
vb2-inf
tyŋalən
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tyŋalən
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃkalanʒe
ʃk-alan-ʒe
ʃke-lan-ʒe
REFL-DAT-3SG
pr-case-poss
ʃkalanʒe
ʃkalan-ʒe
ʃkalan-ʒe
oneself-3SG
pr-poss
ʃkalanʒe
ʃkala-n-ʒe
ʃkala-an-ʒe
scale-with-3SG
no-deriv.ad-poss
ʃkalanʒe
ʃkala-n-ʒe
ʃkala-n-ʒe
scale-GEN-3SG
no-case-poss
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
”at͡ɕamən
at͡ɕa-m-ən
at͡ɕa-em-n
father-1SG-GEN
no-poss-case
”at͡ɕamən
at͡ɕa-m-ən
at͡ɕa-em-n
father-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
”at͡ɕamən
at͡ɕa-m-ən
at͡ɕa-em-n
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kunar
kunar
kunar
how.many
av/co/pr
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
tarlaltʃe
tarlaltʃe
tarlaltʃe
hired
ad/no
tarlaltʃe
tarlalt-ʃe
tarlalt-ʃe
be.hired-PTCP.ACT
vb1-ad
tarlaltʃe
tarlalt-ʃe
tarlalt-ʒe
be.hired-IMP.3SG
vb1-mood.pers
tarlaltʃe
tarl-alt-ʃe
tarle-alt-ʃe
hire-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
tarlaltʃe
tarlalt-ʃe
tarlalt-ʒe
be.hired-CNG-3SG
vb1-conn-poss
tarlaltʃe
tarlalt-ʃe
tarlalt-ʒe
be.hired-CVB-3SG
vb1-adv-poss
tarlaltʃe
tarl-alt-ʃe
tarle-alt-ʒe
hire-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
tarlaltʃe
tarl-alt-ʃe
tarle-alt-ʒe
hire-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
tarlaltʃe
tarl-alt-ʃe
tarle-alt-ʒe
hire-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
jeŋʒe
jeŋ-ʒe
jeŋ-ʒe
person-3SG
ad/no-poss
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
t͡ɕəlalan
t͡ɕəla-lan
t͡ɕəla-lan
everything-DAT
ad/pa/pr-case
t͡ɕəlalan
t͡ɕəla-la-n
t͡ɕəla-la-n
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
kinde
kinde
kinde
bread
no
utəmeʃ
utəmeʃ
utəmeʃ
a.lot
av
utəmeʃ
utəm-eʃ
utəm-eʃ
long-dead.ancestor-LAT
ad/no-case
utəmeʃ
utə-meʃ
uto-meʃ
become.superfluous-CVB.FUT
vb2-adv
utəmeʃ
utə-meʃ
uto-meʃ
hurt-CVB.FUT
vb2-adv
utəmeʃ
utə-m-eʃ
uto-me-eʃ
become.superfluous-PTCP.PASS-LAT
vb2-ad-case
utəmeʃ
utə-m-eʃ
uto-me-eʃ
hurt-PTCP.PASS-LAT
vb2-ad-case
sita,
sita
sita
enough
in/vb
sita,
sita
sita
sieve
no
sita,
sit-a
site-a
suffice-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
məj
məj
məj
1SG
pr
ʃuʒen
ʃuʒ-en
ʃuʒo-en
get.hungry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃuʒen
ʃuʒ-en
ʃuʒo-en
get.hungry-CVB
vb2-adv
kolem!
kol-em
kol-em
fish-1SG
no-poss
kolem!
kol-em
kol-em
Pisces-1SG
no-poss
kolem!
kol-em
kolo-em
twenty-1SG
nm-poss
kolem!
kol-em
kolo-em
die-1SG
vb2-pers
kolem!
kol-em
kol-em
fish-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kolem!
kol-em
kol-em
Pisces-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kolem!
kol-em
kolo-em
twenty-TRANS-IMP.2SG
nm-deriv.v-mood.pers
kolem!
kol-em
kol-em
fish-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kolem!
kol-em
kol-em
Pisces-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kolem!
kol-em
kolo-em
twenty-TRANS-CNG
nm-deriv.v-conn
kolem!
kol-em
kol-em
fish-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kolem!
kol-em
kol-em
Pisces-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kolem!
kol-em
kolo-em
twenty-TRANS-CVB
nm-deriv.v-adv

And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!


luke 15:18


kajem, at͡ɕam deke pørtəlam da kalasem: at͡ɕaj! məj pəlpoməʃ βaʃtareʃ da təjən ont͡ɕəlnet jazəkəm əʃtenam.

kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-1SG
no-poss
kajem,
kaj-em
kaje-em
go-1SG
vb2-pers
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-m
father-ACC
no-case
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-1SG
no-poss
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
deke
deke
deke
to
po
pørtəlam
pørtəl-am
pørtəl-am
return-1SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasem:
kalas-em
kalase-em
say-1SG
vb2-pers
at͡ɕaj!
at͡ɕaj
at͡ɕaj
father
no
məj
məj
məj
1SG
pr
pəlpoməʃ
pəlpoməʃ
pəlpoməʃ
Pylpomysh
na
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
ont͡ɕəlnet
ont͡ɕəln-et
ont͡ɕəlno-et
in.front-2SG
av/po-poss
jazəkəm
jazək-əm
jazək-m
sin-ACC
ad/no-case
əʃtenam.
əʃt-en-am
əʃte-en-am
do-PST2-1SG
vb2-tense-pers

I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,


luke 15:19


ənde ergət͡ɕ manaltaʃat om jørø, məjəm tarlaltʃe-βlaket koklaʃ nal”.

ənde
ənde
ənde
now
av/pa
ergət͡ɕ
ergət͡ɕ
ergət͡ɕ
your.son
no
manaltaʃat
manalt-aʃ-at
manalt-aʃ-at
be.called-INF-and
vb1-inf-enc
manaltaʃat
man-alt-aʃ-at
man-alt-aʃ-at
say-REF-INF-and
vb1-deriv.v-inf-enc
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
jørø,
jørø
jørø
roll-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørø,
jørø
jørø
mix-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørø,
jørø
jørø
go.out-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørø,
jørø
jørø
be.satisfying-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørø,
jørø
jørø
roll-CNG
vb2-conn
jørø,
jørø
jørø
mix-CNG
vb2-conn
jørø,
jørø
jørø
go.out-CNG
vb2-conn
jørø,
jørø
jørø
be.satisfying-CNG
vb2-conn
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
tarlaltʃe-βlaket
tarlaltʃe-βlak-et
tarlaltʃe-βlak-et
hired-PL-2SG
ad/no-num-poss
tarlaltʃe-βlaket
tarlalt-ʃe-βlak-et
tarlalt-ʃe-βlak-et
be.hired-PTCP.ACT-PL-2SG
vb1-ad-num-poss
tarlaltʃe-βlaket
tarl-alt-ʃe-βlak-et
tarle-alt-ʃe-βlak-et
hire-REF-PTCP.ACT-PL-2SG
vb2-deriv.v-ad-num-poss
koklaʃ
koklaʃ
koklaʃ
into
av/po
koklaʃ
kokla
kokla
distance-ILL
ad/no-case
koklaʃ
kokla
kokla-eʃ
distance-LAT
ad/no-case
koklaʃ
kok-la
kok-la
cook-PL-ILL
no-num-case
koklaʃ
kok-la
kok-la
two-PL-ILL
nm-num-case
koklaʃ
kok-la
kok-la-eʃ
cook-PL-LAT
no-num-case
koklaʃ
kok-la
kok-la-eʃ
two-PL-LAT
nm-num-case
nal”.
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal”.
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal”.
nal
nal
take-CVB
vb1-adv

And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.


luke 15:20


tudo kənelən da at͡ɕaʒ deke kajen. eʃe toraʃte ulməʒ godəmak at͡ɕaʒe tudəm uʒən da t͡ɕamanen, βaʃtareʃəʒe kurʒən mijen, ʃyjʒø gət͡ɕ øndalən da ʃupʃalən.

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kənelən
kəɲel-ən
kəɲel-n
get.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kənelən
kəɲel-ən
kəɲel-n
get.up-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
at͡ɕaʒ
at͡ɕa
at͡ɕa-ʒe
father-3SG
no-poss
deke
deke
deke
to
po
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv
eʃe
eʃe
eʃe
yet
av
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-CNG
vb2-conn
toraʃte
toraʃte
toraʃte
afar
av/po
toraʃte
tora-ʃte
tora-ʃte
gap-INE
ad/av/no-case
ulməʒ
ulmə
ulmo-ʒe
being-3SG
ad-poss
ulməʒ
ul-mə
ul-me-ʒe
be-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
godəmak
godəm-ak
godəm-ak
during-STR
po-enc
at͡ɕaʒe
at͡ɕaʒe
at͡ɕaʒe
my.dear
no
at͡ɕaʒe
at͡ɕa-ʒe
at͡ɕa-ʒe
father-3SG
no-poss
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
uʒən
-ən
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
uʒən
-ən
-n
see-CVB
vb1-adv
uʒən
u-ʒə-n
u-ʒe-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕamanen,
t͡ɕamanen
t͡ɕamanen
sympathetically
av
t͡ɕamanen,
t͡ɕaman-en
t͡ɕamane-en
pity-PST2-3SG
vb2-tense-pers
t͡ɕamanen,
t͡ɕaman-en
t͡ɕamane-en
pity-CVB
vb2-adv
βaʃtareʃəʒe
βaʃtareʃ-əʒe
βaʃtareʃ-ʒe
toward-3SG
ad/av/po-poss
βaʃtareʃəʒe
βaʃtar-eʃ-əʒe
βaʃtar-eʃ-ʒe
maple-LAT-3SG
no-case-poss
kurʒən
kurʒ-ən
kurʒ-n
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kurʒən
kurʒ-ən
kurʒ-n
run-CVB
vb1-adv
mijen,
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen,
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
ʃyjʒø
ʃyj-ʒø
ʃyj-ʒe
neck-3SG
no-poss
ʃyjʒø
ʃyj-ʒø
ʃyj-ʒe
piece.of.coal-3SG
no-poss
ʃyjʒø
ʃyj-ʒø
ʃyj-ʒe
pus-3SG
no-poss
ʃyjʒø
ʃyj-ʒø
ʃyj-ʒe
rot-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ʃyjʒø
ʃyj-ʒø
ʃyj-ʒe
rot-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ʃyjʒø
ʃyj-ʒø
ʃyjø-ʒe
become.firmer-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ʃyjʒø
ʃyj-ʒø
ʃyj-ʒe
rot-CVB-3SG
vb1-adv-poss
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
øndalən
øndalən
øndalən
with.open.arms
av
øndalən
øndal-ən
øndal-n
embrace-PST2-3SG
vb1-tense-pers
øndalən
øndal-ən
øndal-n
embrace-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃupʃalən.
ʃupʃal-ən
ʃupʃal-n
kiss-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃupʃalən.
ʃupʃal-ən
ʃupʃal-n
kiss-CVB
vb1-adv

And he arose, and came to his father. But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.


luke 15:21


ergəʒe tudlan kalasen: ”at͡ɕaj! məj pəlpoməʃ βaʃtareʃ da təjən ont͡ɕəlnet jazəkəm əʃtenam. ənde ergət͡ɕ manaltaʃat om jørø”.

ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
son-3SG
no-poss
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
”at͡ɕaj!
at͡ɕaj
at͡ɕaj
father
no
məj
məj
məj
1SG
pr
pəlpoməʃ
pəlpoməʃ
pəlpoməʃ
Pylpomysh
na
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
ont͡ɕəlnet
ont͡ɕəln-et
ont͡ɕəlno-et
in.front-2SG
av/po-poss
jazəkəm
jazək-əm
jazək-m
sin-ACC
ad/no-case
əʃtenam.
əʃt-en-am
əʃte-en-am
do-PST2-1SG
vb2-tense-pers
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
ergət͡ɕ
ergət͡ɕ
ergət͡ɕ
your.son
no
manaltaʃat
manalt-aʃ-at
manalt-aʃ-at
be.called-INF-and
vb1-inf-enc
manaltaʃat
man-alt-aʃ-at
man-alt-aʃ-at
say-REF-INF-and
vb1-deriv.v-inf-enc
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
jørø”.
jørø
jørø
roll-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørø”.
jørø
jørø
mix-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørø”.
jørø
jørø
go.out-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørø”.
jørø
jørø
be.satisfying-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørø”.
jørø
jørø
roll-CNG
vb2-conn
jørø”.
jørø
jørø
mix-CNG
vb2-conn
jørø”.
jørø
jørø
go.out-CNG
vb2-conn
jørø”.
jørø
jørø
be.satisfying-CNG
vb2-conn

And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.


luke 15:2ː


no at͡ɕa tarzəʒ-βlaklan kalasen: ”en saj βurgeməm kondəza da tudlan t͡ɕiktəza. kidəʃkəʒe ʃergaʃəm ːda joləʃkəʒo jolt͡ɕijeməm puəza.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
tarzəʒ-βlaklan
tarzə-βlak-lan
tarze-ʒe-βlak-lan
farm.hand-3SG-PL-DAT
no-poss-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
”en
en
en
SUP
pa
saj
saj
saj
good
ad/av
βurgeməm
βurgem-əm
βurgem-m
clothes-ACC
no-case
βurgeməm
βurg-em-əm
βurgo-em-m
stem-1SG-ACC
no-poss-case
βurgeməm
βurg-em-əm
βurgo-em-əm
stem-TRANS-PST1.1SG
no-deriv.v-tense.pers
kondəza
kondə-za
kondo-za
bring-IMP.2PL
vb2-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
t͡ɕiktəza.
t͡ɕiktə-za
t͡ɕikte-za
dress-IMP.2PL
vb2-mood.pers
kidəʃkəʒe
kid-əʃkə-ʒe
kid-ʃke-ʒe
hand-ILL-3SG
no-case-poss
ʃergaʃəm
ʃergaʃ-əm
ʃergaʃ-m
ring-ACC
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
joləʃkəʒo
jol-əʃkə-ʒo
jol-ʃke-ʒe
foot-ILL-3SG
no-case-poss
jolt͡ɕijeməm
jolt͡ɕijem-əm
jolt͡ɕijem-m
footwear-ACC
no-case
puəza.
puə-za
puo-za
give-IMP.2PL
vb2-mood.pers
puəza.
puə-za
puo-za
blow-IMP.2PL
vb2-mood.pers

But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:


luke 15:23


ørdəktarəme prezəm βyden kondəza da ʃyʃkəlza, kot͡ɕkaʃ da kuan pajreməm ertaraʃ tyŋaləna!

ørdəktarəme
ørdəktarəme
ørdəktarəme
fattening
ad
ørdəktarəme
ørdəktarə-me
ørdəktare-me
fatten-PTCP.PASS
vb2-ad
prezəm
prezə-m
preze-m
calf-ACC
no-case
prezəm
prezə-m
preze-m
Taurus-ACC
no-case
βyden
βyd-en
βydø-en
lead-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βyden
βyd-en
βydø-en
lead-CVB
vb2-adv
kondəza
kondə-za
kondo-za
bring-IMP.2PL
vb2-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃyʃkəlza,
ʃyʃkəl-za
ʃyʃkəl-za
slaughter-IMP.2PL
vb1-mood.pers
kot͡ɕkaʃ
kot͡ɕk-aʃ
kot͡ɕk-aʃ
eat-INF
vb1-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kuan
kuan
kuan
joy
no
pajreməm
pajrem-əm
pajrem-m
holiday-ACC
no-case
ertaraʃ
ertar-aʃ
ertare-aʃ
spend-INF
vb2-inf
tyŋaləna!
tyŋal-əna
tyŋal-na
start-1PL
vb1-pers

And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:


luke 15:24


məjən tide ergəm kolen əle, ənde ələʒən, jomən əle, ənde mumo”. nuno kuan pajreməm ertaraʃ tyŋalənət.

məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ergəm
ergəm
ergəm
my.son
no
ergəm
ergə-m
erge-m
son-ACC
no-case
kolen
kol-en
kolo-en
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolen
kol-en
kolo-en
die-CVB
vb2-adv
əle,
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
ələʒən,
ələʒ-ən
ələʒ-n
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ələʒən,
ələʒ-ən
ələʒ-n
flare.up-CVB
vb1-adv
jomən
jom-ən
jom-n
disappear-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jomən
jom-ən
jom-n
disappear-CVB
vb1-adv
əle,
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
mumo”.
mumo
mumo
found
ad
mumo”.
mu-mo
mu-me
find-PTCP.PASS
vb1-ad
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
kuan
kuan
kuan
joy
no
pajreməm
pajrem-əm
pajrem-m
holiday-ACC
no-case
ertaraʃ
ertar-aʃ
ertare-aʃ
spend-INF
vb2-inf
tyŋalənət.
tyŋal-ən-ət
tyŋal-n-ət
start-PST2-3PL
vb1-tense-pers

For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.


luke 15:25


a kugurak ergəʒe pasuʃto lijən. pørtəlməʒ godəm, pørt deke liʃemːeke, kuanen murəmo jyk-jyanəm kolən.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kugurak
kugurak
kugurak
bigger
ad
kugurak
kugu-rak
kugu-rak
big-COMP
ad/no-deg
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
son-3SG
no-poss
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
pasuʃto
pasu-ʃto
pasu-ʃte
field-INE
no-case
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
pørtəlməʒ
pørtəl-mə
pørtəl-me-ʒe
return-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
godəm,
godəm
godəm
during
po
pørt
pørt
pørt
house
no
deke
deke
deke
to
po
liʃemːeke,
liʃem-meke
liʃem-meke
go.closer.to-CVB.PRI
vb1-adv
kuanen
kuanen
kuanen
happily
av
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-CVB
vb2-adv
murəmo
murə-mo
muro-me
sing-PTCP.PASS
vb2-ad
jyk-jyanəm
jyk-jyan-əm
jyk-jyan-m
noise-ACC
no-case
kolən.
kol-ən
kol-n
fish-GEN
no-case
kolən.
kol-ən
kol-n
Pisces-GEN
no-case
kolən.
kolə-n
kolo-n
twenty-GEN
nm-case
kolən.
kol-ən
kol-n
hear-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kolən.
kol-ən
kol-n
hear-CVB
vb1-adv

Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.


luke 15:26


tarze-βlak kokla gət͡ɕ iktəʒəm yʒən da jodən: ”tide mo təgaj?”

tarze-βlak
tarze-βlak
tarze-βlak
farm.hand-PL
no-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
iktəʒəm
iktəʒə-m
iktəʒe-m
one.of.them-ACC
pr-case
iktəʒəm
iktə-ʒə-m
ikte-ʒe-m
one-3SG-ACC
nm/pr-poss-case
yʒən
-ən
-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
yʒən
-ən
-n
call-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jodən:
jod-ən
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
”tide
tide
tide
this
pr
”tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
”tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
təgaj?”
təgaj
təgaj
such
ad/av/no/pr

And he called one of the servants, and asked what these things meant.


luke 15:27


tudəʒo βaʃeʃten: ”təjən ʃoʎət͡ɕ tolən. tudo iləʃe da taza pørtələnat, at͡ɕat ørdəktarəme prezəm ʃyʃkələn”.

tudəʒo
tudəʒo
tudəʒo
that.one
pr
tudəʒo
tudo-ʒo
tudo-ʒe
3SG-3SG
pr-poss
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
”təjən
təjən
təjən
your
pr
”təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
ʃoʎət͡ɕ
ʃoʎət͡ɕ
ʃoʎət͡ɕ
your.little.brother
no
ʃoʎət͡ɕ
ʃol-ʲət͡ɕ
ʃol-ət͡ɕ
boil-PST1.2SG
vb1-tense.pers
ʃoʎət͡ɕ
ʃol-ʲət͡ɕ
ʃol-ət͡ɕ
boil-PST1.3PL
vb1-tense.pers
tolən.
tol-ən
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolən.
tol-ən
tol-n
come-CVB
vb1-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
iləʃe
iləʃe
iləʃe
living
ad/no
iləʃe
ilə-ʃe
ile-ʃe
live-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
taza
taza
taza
healthy
ad
pørtələnat,
pørtəl-ən-at
pørtəl-n-at
return-PST2-2SG
vb1-tense-pers
pørtələnat,
pørtəl-əna-t
pørtəl-na-at
return-1PL-and
vb1-pers-enc
pørtələnat,
pørtəl-ən-at
pørtəl-n-at
return-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
pørtələnat,
pørtəl-ən-at
pørtəl-n-at
return-CVB-and
vb1-adv-enc
at͡ɕat
at͡ɕa-t
at͡ɕa-et
father-2SG
no-poss
at͡ɕat
at͡ɕa-t
at͡ɕa-at
father-and
no-enc
ørdəktarəme
ørdəktarəme
ørdəktarəme
fattening
ad
ørdəktarəme
ørdəktarə-me
ørdəktare-me
fatten-PTCP.PASS
vb2-ad
prezəm
prezə-m
preze-m
calf-ACC
no-case
prezəm
prezə-m
preze-m
Taurus-ACC
no-case
ʃyʃkələn”.
ʃyʃkəl-ən
ʃyʃkəl-n
slaughter-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃyʃkələn”.
ʃyʃkəl-ən
ʃyʃkəl-n
slaughter-CVB
vb1-adv

And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.


luke 15:28


kugurak ergəʒe səren, pørtəʃkat əneʒ puro ulmaʃ. at͡ɕaʒe lektən da tudəm puraʃ yʒən,

kugurak
kugurak
kugurak
bigger
ad
kugurak
kugu-rak
kugu-rak
big-COMP
ad/no-deg
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
son-3SG
no-poss
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
səren,
səren
səren
angrily
av
səren,
sər-en
səre-en
get.angry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
səren,
sər-en
səre-en
get.angry-CVB
vb2-adv
pørtəʃkat
pørt-əʃk-at
pørt-ʃke-at
house-ILL-and
no-case-enc
pørtəʃkat
pørtəʃ-k-at
pørtəʃ-ʃke-at
coenurosis-ILL-and
no-case-enc
əneʒ
ə-ne
ə-ne-ʒe
NEG-DES-3SG
vb-mood-pers
puro
puro
puro
go.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
puro
pur-o
pur-je
chew-PST1.3SG
vb1-tense.pers
puro
puro
puro
go.in-CNG
vb2-conn
ulmaʃ.
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ.
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n
at͡ɕaʒe
at͡ɕaʒe
at͡ɕaʒe
my.dear
no
at͡ɕaʒe
at͡ɕa-ʒe
at͡ɕa-ʒe
father-3SG
no-poss
lektən
lekt-ən
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektən
lekt-ən
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
puraʃ
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura-eʃ
home-made.kvass-LAT
no-case
puraʃ
pura
pura-eʃ
framework-LAT
no-case
puraʃ
pur-aʃ
pur-aʃ
chew-INF
vb1-inf
puraʃ
pur-aʃ
puro-aʃ
go.in-INF
vb2-inf
yʒən,
-ən
-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
yʒən,
-ən
-n
call-CVB
vb1-adv

And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him.


luke 15:29


no tudo at͡ɕaʒlan βaʃeʃten: ”teβe məj təlanet tənar ij paʃam əʃtem, təjən kyʃtəmetəm ik ganat ʃuktəde koden oməl, no təj məlam joltaʃem-βlak dene pajreməm ertaraʃ kaza pat͡ɕamat puen otəl.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
at͡ɕaʒlan
at͡ɕa-lan
at͡ɕa-ʒe-lan
father-3SG-DAT
no-poss-case
at͡ɕaʒlan
at͡ɕa-la-n
at͡ɕa-ʒe-la-n
father-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
”teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
”teβe
teβe
teβe
X
pa
məj
məj
məj
1SG
pr
təlanet
-lan-et
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlanet
təlan-et
təlan-et
wish-2SG
no-poss
təlanet
təlan-et
təlane-et
wish-2SG
vb2-pers
təlanet
təl-an-et
təl-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
tənar
tənar
tənar
that.much
av/pr
ij
ij
ij
year
no
ij
ij
ij
ice
no
ij
ij
ij
chisel
no
ij
ij
ij
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ij
ij
ij
swim-CNG
vb1-conn
ij
ij
ij
swim-CVB
vb1-adv
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
əʃtem,
əʃt-em
əʃte-em
do-1SG
vb2-pers
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
kyʃtəmetəm
kyʃtəm-et-əm
kyʃtəmø-et-m
ordered-2SG-ACC
ad-poss-case
kyʃtəmetəm
kyʃtə-m-et-əm
kyʃtø-me-et-m
order-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb2-ad-poss-case
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
ganat
gana-t
gana-et
times-2SG
no/po-poss
ganat
gana-t
gana-at
times-and
no/po-enc
ʃuktəde
ʃuktə-de
ʃukto-de
succeed.in-CVB.NEG
vb2-adv
ʃuktəde
ʃu-ktə-de
ʃu-kte-de
reach-CAUS-CVB.NEG
vb1-deriv.v-adv
ʃuktəde
ʃu-ktə-de
ʃu-kte-de
ferment-CAUS-CVB.NEG
vb1-deriv.v-adv
ʃuktəde
ʃu-ktə-de
ʃu-kte-de
whittle-CAUS-CVB.NEG
vb1-deriv.v-adv
koden
kod-en
kodo-en
leave-PST2-3SG
vb2-tense-pers
koden
kod-en
kodo-en
leave-CVB
vb2-adv
oməl,
o-m-əl
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
təj
təj
təj
2SG
pr
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
joltaʃem-βlak
joltaʃ-em-βlak
joltaʃ-em-βlak
friend-1SG-PL
no-poss-num
dene
dene
dene
with
po
pajreməm
pajrem-əm
pajrem-m
holiday-ACC
no-case
ertaraʃ
ertar-aʃ
ertare-aʃ
spend-INF
vb2-inf
kaza
kaza
kaza
goat
no
pat͡ɕamat
pat͡ɕa-m-at
pat͡ɕa-m-at
lamb-ACC-and
no-case-enc
pat͡ɕamat
pat͡ɕa-m-at
pat͡ɕa-em-at
lamb-1SG-and
no-poss-enc
pat͡ɕamat
pat͡ɕa-m-at
pat͡ɕa-em-at
lamb-TRANS-2SG
no-deriv.v-pers
pat͡ɕamat
pat͡ɕa-m-at
pat͡ɕa-em-at
lamb-TRANS-3PL
no-deriv.v-pers
pat͡ɕamat
pat͡ɕa-m-a-t
pat͡ɕa-em-a-at
lamb-TRANS-3SG-and
no-deriv.v-pers-enc
pat͡ɕamat
pat͡ɕa-m-at
pat͡ɕa-em-at
lamb-TRANS-CNG-and
no-deriv.v-conn-enc
pat͡ɕamat
pat͡ɕa-m-at
pat͡ɕa-em-at
lamb-TRANS-CVB-and
no-deriv.v-adv-enc
pat͡ɕamat
pat͡ɕa-m--at
pat͡ɕa-em-je-at
lamb-TRANS-PST1.3SG-and
no-deriv.v-tense.pers-enc
puen
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
otəl.
o-t-əl
o-t-ul
NEG-2SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
otəl.
otəl
otəl
stubble
no

And he answering said to his father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends:


luke 15:30


a kunam tide ergət͡ɕ, jaʒar-βlak dene koʃtən pojanləketəm pətarəmeke tolən, təj tudlan ørdəktarəme prezəm ʃyʃkələnat!”

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ergət͡ɕ,
ergət͡ɕ
ergət͡ɕ
your.son
no
jaʒar-βlak
jaʒar-βlak
jaʒar-βlak
debauched-PL
ad/no-num
dene
dene
dene
with
po
koʃtən
koʃt-ən
koʃt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koʃtən
koʃt-ən
koʃt-n
go-CVB
vb1-adv
pojanləketəm
pojanlək-et-əm
pojanlək-et-m
wealth-2SG-ACC
no-poss-case
pojanləketəm
pojan-lək-et-əm
pojan-lək-et-m
rich-for-2SG-ACC
ad/av/no-deriv.ad-poss-case
pətarəmeke
pətarə-meke
pətare-meke
finish-CVB.PRI
vb2-adv
tolən,
tol-ən
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolən,
tol-ən
tol-n
come-CVB
vb1-adv
təj
təj
təj
2SG
pr
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
ørdəktarəme
ørdəktarəme
ørdəktarəme
fattening
ad
ørdəktarəme
ørdəktarə-me
ørdəktare-me
fatten-PTCP.PASS
vb2-ad
prezəm
prezə-m
preze-m
calf-ACC
no-case
prezəm
prezə-m
preze-m
Taurus-ACC
no-case
ʃyʃkələnat!”
ʃyʃkəl-ən-at
ʃyʃkəl-n-at
slaughter-PST2-2SG
vb1-tense-pers
ʃyʃkələnat!”
ʃyʃkəl-əna-t
ʃyʃkəl-na-at
slaughter-1PL-and
vb1-pers-enc
ʃyʃkələnat!”
ʃyʃkəl-ən-at
ʃyʃkəl-n-at
slaughter-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
ʃyʃkələnat!”
ʃyʃkəl-ən-at
ʃyʃkəl-n-at
slaughter-CVB-and
vb1-adv-enc

But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.


luke 15:31


no at͡ɕa tudlan kalasen: ”ergəm, təj ere məj denem pərʎa ulat. məjən mo ulo, t͡ɕəlaʒat təjən.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
”ergəm,
ergəm
ergəm
my.son
no
”ergəm,
ergə-m
erge-m
son-ACC
no-case
təj
təj
təj
2SG
pr
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
ulat.
ula-t
ula-et
cart-2SG
no-poss
ulat.
ula-t
ula-at
cart-and
no-enc
ulat.
ul-at
ulo-at
is-and
ad/no/vb-enc
ulat.
ul-at
ul-at
be-2SG
vb1-pers
ulat.
u-la-t
u-la-et
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
ulat.
u-la-t
u-la-et
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
ulat.
u-la-t
u-la-at
new-COMP-and
ad/no-case-enc
ulat.
u-la-t
u-la-at
new-PL-and
ad/no-num-enc
ulat.
ul-at
ul-at
be-CNG-and
vb1-conn-enc
ulat.
ul-at
ul-at
be-CVB-and
vb1-adv-enc
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
in.total
pr
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒ-at
t͡ɕəlaʒe-at
everything-and
pr-enc
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəla-at
t͡ɕəla-ʒe-at
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
təjən.
təjən
təjən
your
pr
təjən.
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case

And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that I have is thine.


luke 15:32


a kəzət kuanaʃ da jəβərtaʃ kyleʃ: təjən tide ʃoʎət͡ɕ kolen əle, ənde ələʒən, jomən əle, ənde mumo”».

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kəzət
kəzət
kəzət
now
av
kuanaʃ
kuan-aʃ
kuane-aʃ
rejoice-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jəβərtaʃ
jəβərt-aʃ
jəβərte-aʃ
be.happy-INF
vb2-inf
kyleʃ:
kyleʃ
kyleʃ
need
ad/no
kyleʃ:
kyl-eʃ
kyl-eʃ
be.necessary-3SG
vb1-pers
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ʃoʎət͡ɕ
ʃoʎət͡ɕ
ʃoʎət͡ɕ
your.little.brother
no
ʃoʎət͡ɕ
ʃol-ʲət͡ɕ
ʃol-ət͡ɕ
boil-PST1.2SG
vb1-tense.pers
ʃoʎət͡ɕ
ʃol-ʲət͡ɕ
ʃol-ət͡ɕ
boil-PST1.3PL
vb1-tense.pers
kolen
kol-en
kolo-en
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolen
kol-en
kolo-en
die-CVB
vb2-adv
əle,
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
ələʒən,
ələʒ-ən
ələʒ-n
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ələʒən,
ələʒ-ən
ələʒ-n
flare.up-CVB
vb1-adv
jomən
jom-ən
jom-n
disappear-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jomən
jom-ən
jom-n
disappear-CVB
vb1-adv
əle,
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
mumo”».
mumo
mumo
found
ad
mumo”».
mu-mo
mu-me
find-PTCP.PASS
vb1-ad

It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.


Last update: 10 August 2023