Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Acts 6

Corpus Tool Demo - New Testament - Acts 6

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Acts 6:1 :Tide keč́ə̑lašte, tunemše-βlak ješaraltme godə̑m, grekla mutlanə̑še iudej-βlak «Keč́e jeda polə̑šə̑m puedə̑me godə̑m memnan koklase tulə̑k βate-βlakə̑m šotə̑š ogə̑t nal» manə̑n, jeβrejla ojlə̑šo iudej-βlak ümbak öpkelaš tüŋalə̑nə̑t.
Acts 6:2 :Tunam latkok Apostol č́ə̑la tunemšə̑m üžə̑n da nunə̑lan kalasen: «Jeŋ-βlakə̑m pukšə̑šaš βerč́ Jumə̑n šomakə̑m ördə̑žeš kodena gə̑n, č́ə̑n ogə̑na ə̑šte.
Acts 6:3 :Sandene, iza-šol'o-βlak, Sβ'atoj Šülə̑š da kugu uš dene tič́ temše šə̑m jeŋə̑m, poro lümneranə̑m, škendan kokla gə̑č́ ojə̑rə̑za, nunə̑m služitlə̑me pašaške šogaltena.
Acts 6:4 :A me škenam umbakə̑žat kumalmə̑lan da Jumə̑n šomaklan služitlə̑mə̑lan puena».
Acts 6:5 :Tide oj ulo pogə̑nə̑mašlan kelšen. Nuno Stefanə̑m, üšanə̑maš da Sβ'atoj Šülə̑š dene tič́ temše pörjeŋə̑m, tə̑gak Filippə̑m, Proχor den Nikanorə̑m, Timon den Parmenə̑m, Antioχij gə̑č́ Nikolajə̑m ojə̑renə̑t. Nikolaj onč́ə̑č́ č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me lijə̑n.
Acts 6:6 :Nunə̑m Apostol-βlak onč́ə̑lan šogaltenə̑t, Apostol-βlak kumalə̑nə̑t da ümbakə̑št kidə̑m pə̑štenə̑t.
Acts 6:7 :Tə̑gerakə̑n, Jumə̑n šomakše šarlen. Tunemše-βlak Ijerusalimə̑šte motkoč́ ješaraltə̑nə̑t, ijerej-βlak kokla gə̑č́at pešak šukə̑n üšanə̑mašə̑n mutšə̑m kolə̑štšo lijə̑nə̑t.
Acts 6:8 :A üšanə̑maš da βij dene tič́ temše Stefan kalə̑k koklašte örə̑ktarə̑še pašam da paldarə̑še kugu pale-βlakə̑m ə̑šten.
Acts 6:9 :Južo jeŋ tudə̑n dene üč́ašaš tüŋalə̑n. Iktə̑št libertinec manme jeŋ-βlakə̑n sinagogə̑št gə̑č́ lijə̑nə̑t, βesə̑št Kirinej da Aleksandrij gə̑č́ ulə̑t ulmaš, a južə̑št Kilikij da Asij kundem gə̑č́ lijə̑nə̑t.
Acts 6:10 :No Šülə̑š Stefanlan motkoč́ kugu ušə̑m puen, sandene nuno tudə̑n βaštareš šogen kertə̑n ogə̑tə̑l.
Acts 6:11 :Tunam nuno ikmə̑ńar jeŋə̑m tə̑ge kalasaš taratenə̑t: «Moisej den Jumo ümbake mə̑skə̑len ojlə̑mə̑žə̑m me kolə̑nna».
Acts 6:12 :Tə̑ge kalə̑kə̑mat, kalə̑k kugurak den zakon tunə̑ktə̑šo-βlakə̑mat taratenə̑t da Stefanə̑m rualten kuč́enə̑t, Sinedrion onč́ə̑ko naŋgajenə̑t.
Acts 6:13 :Šojak tanə̑klə̑še-βlakə̑m luktə̑n šogaltenə̑t, nunə̑št ojlenə̑t: «Tide sβ'atoj βer da memnan zakon ümbake osal mut-βlakə̑m ojlə̑mə̑m tide jeŋ ok č́arne.
Acts 6:14 :”Nazorej Iisus tide βerə̑m šalata da Moisejə̑n mə̑lanna kodə̑mo jülam βaštalta” manə̑n ojlə̑mə̑žə̑m me kolə̑nna».
Acts 6:15 :Sinedrionə̑što šinč́ə̑še-βlak č́ə̑lan Stefan ümbake onč́enə̑t da tudə̑n č́urijže Suksə̑n gaj kojmə̑m užə̑nə̑t.



Admin login:

[Search]


Acts 6:1


Tide keč́ə̑lašte, tunemše-βlak ješaraltme godə̑m, grekla mutlanə̑še iudej-βlak «Keč́e jeda polə̑šə̑m puedə̑me godə̑m memnan koklase tulə̑k βate-βlakə̑m šotə̑š ogə̑t nal» manə̑n, jeβrejla ojlə̑šo iudej-βlak ümbak öpkelaš tüŋalə̑nə̑t.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
keč́ə̑lašte,
keč́ə̑-la-šte
keč́e-la-šte
sun-PL-INE
no-num-case
tunemše-βlak
tunemše-βlak
tunemše-βlak
educated-PL
ad/no-num
tunemše-βlak
tunem-še-βlak
tunem-še-βlak
learn-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
ješaraltme
ješaralt-me
ješaralt-me
be.added.to-PTCP.PASS
vb1-ad
ješaraltme
ješar-alt-me
ješare-alt-me
add-REF-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
godə̑m,
godə̑m
godə̑m
during
po
grekla
grek-la
grek-la
Greek-COMP
no-case
grekla
grek-la
grek-la
Greek-PL
no-num
grekla
grek-la
grek-la
Greek-STR
no-enc
mutlanə̑še
mutlanə̑še
mutlanə̑še
talking
ad
mutlanə̑še
mutlanə̑-še
mutlane-še
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
«Keč́e
Keč́e
keč́e
sun
no
«Keč́e
Keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«Keč́e
Keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
jeda
jeda
jeda
each
po
polə̑šə̑m
polə̑š-ə̑m
polə̑š-m
help-ACC
no-case
puedə̑me
puedə̑-me
puede-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
koklase
koklase
koklase
between
ad
koklase
kokla-se
kokla-se
distance-ADJ
ad/no-deriv.ad
tulə̑k
tulə̑k
tulə̑k
orphan
ad/no
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
that-ABSTR
pr-deriv.n
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
gland-ABSTR
no-deriv.n
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
banner-ABSTR
no-deriv.n
βate-βlakə̑m
βate-βlak-ə̑m
βate-βlak-m
wife-PL-ACC
no-num-case
βate-βlakə̑m
βate-βlak-ə̑m
βate-βlak-m
absorbent.cotton-PL-ACC
no-num-case
šotə̑š
šot-ə̑š
šot
use-ILL
no-case
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
nal»
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal»
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal»
nal
nal
take-CVB
vb1-adv
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
jeβrejla
jeβrej-la
jeβrej-la
Jew-COMP
no-case
jeβrejla
jeβrej-la
jeβrej-la
Jew-PL
no-num
jeβrejla
jeβrej-la
jeβrej-la
Jew-STR
no-enc
ojlə̑šo
ojlə̑šo
ojlə̑šo
storyteller
no
ojlə̑šo
ojlə̑-šo
ojlo-še
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
ümbak
ümbak
ümbak
the.top
av/po
öpkelaš
öpkel-aš
öpkele-aš
repent-INF
vb2-inf
öpkelaš
öpke-la
öpke-la
insult-PL-ILL
no-num-case
öpkelaš
öpke-la
öpke-la-eš
insult-PL-LAT
no-num-case
tüŋalə̑nə̑t.
tüŋal-ə̑n-ə̑t
tüŋal-n-ə̑t
start-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.


Acts 6:2


Tunam latkok Apostol č́ə̑la tunemšə̑m üžə̑n da nunə̑lan kalasen: «Jeŋ-βlakə̑m pukšə̑šaš βerč́ Jumə̑n šomakə̑m ördə̑žeš kodena gə̑n, č́ə̑n ogə̑na ə̑šte.

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
latkok
latkok
latkok
twelve
nm
Apostol
Apostol
apostol
apostle
no
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
tunemšə̑m
tunemšə̑-m
tunemše-m
educated-ACC
ad/no-case
tunemšə̑m
tunem-šə̑-m
tunem-še-m
learn-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Jeŋ-βlakə̑m
Jeŋ-βlak-ə̑m
jeŋ-βlak-m
person-PL-ACC
ad/no-num-case
pukšə̑šaš
pukšə̑-šaš
pukšo-šaš
feed-PTCP.FUT
vb2-ad
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
šomakə̑m
šomak-ə̑m
šomak-m
word-ACC
no-case
ördə̑žeš
ördə̑žeš
ördə̑žeš
at.the.side
av/po
ördə̑žeš
ördə̑ž-eš
ördə̑ž-eš
side-LAT
ad/no-case
kodena
kod-ena
kodo-ena
leave-1PL
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ogə̑na
og-ə̑na
og-ə̑na
NEG-1PL
vb-pers
ə̑šte.
ə̑šte
ə̑šte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ə̑šte.
ə̑šte
ə̑šte
do-CNG
vb2-conn

Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.


Acts 6:3


Sandene, iza-šol'o-βlak, Sβ'atoj Šülə̑š da kugu uš dene tič́ temše šə̑m jeŋə̑m, poro lümneranə̑m, škendan kokla gə̑č́ ojə̑rə̑za, nunə̑m služitlə̑me pašaške šogaltena.

Sandene,
Sandene
sandene
therefore
co
iza-šol'o-βlak,
iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
brothers-PL
no-num
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Šülə̑š
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
mind
no
u
u
new-ILL
ad/no-case
dene
dene
dene
with
po
tič́
tič́
tič́
full
ad/av/po
temše
temše
temše
filled
ad
temše
tem-še
tem-še
fill.up-PTCP.ACT
vb1-ad
temše
te-m-še
te-em-še
2PL-TRANS-PTCP.ACT
pr-deriv.v-ad
šə̑m
Ø-ə̑m
ə̑-ə̑m
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
šə̑m
šə̑m
šə̑m
seven
nm
jeŋə̑m,
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
poro
poro
poro
good
ad
lümneranə̑m,
lümneran-ə̑m
lümneran-m
distinguished-ACC
ad-case
lümneranə̑m,
lümner-an-ə̑m
lümner-an-m
name-with-ACC
no-deriv.ad-case
škendan
šken-da-n
ške-da-n
REFL-2PL-GEN
pr-poss-case
škendan
šken-da-n
šken-da-n
private-2PL-GEN
ad-poss-case
škendan
ške-n-da-n
ške-n-da-n
REFL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ojə̑rə̑za,
ojə̑rə̑-za
ojə̑ro-za
separate-IMP.2PL
vb2-mood.pers
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
služitlə̑me
služitlə̑me
služitlə̑me
service
ad
služitlə̑me
služitlə̑-me
služitle-me
serve-PTCP.PASS
vb2-ad
pašaške
paša-ške
paša-ške
work-ILL
no-case
šogaltena.
šogalt-ena
šogalte-ena
put-1PL
vb2-pers

Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.


Acts 6:4


A me škenam umbakə̑žat kumalmə̑lan da Jumə̑n šomaklan služitlə̑mə̑lan puena».

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
me
me
me
1PL
pr
škenam
ške-na-m
ške-na-m
REFL-1PL-ACC
pr-poss-case
škenam
ške-na-m
ške-na-m
REFL-1PL-ACC
pr-poss-case
umbakə̑žat
umbakə̑ž-at
umbakə̑že-at
onward-and
av-enc
umbakə̑žat
umbakə̑-at
umbake-že-at
far-3SG-and
av-poss-enc
kumalmə̑lan
kumalmə̑-lan
kumalme-lan
prayer-DAT
ad-case
kumalmə̑lan
kumalmə̑-la-n
kumalme-la-n
prayer-PL-GEN
ad-num-case
kumalmə̑lan
kumal-mə̑-lan
kumal-me-lan
pray-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
kumalmə̑lan
kumal-mə̑-la-n
kumal-me-la-n
pray-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
šomaklan
šomaklan
šomaklan
for.example
av
šomaklan
šomak-lan
šomak-lan
word-DAT
no-case
šomaklan
šomak-la-n
šomak-la-n
word-PL-GEN
no-num-case
služitlə̑mə̑lan
služitlə̑mə̑-lan
služitlə̑me-lan
service-DAT
ad-case
služitlə̑mə̑lan
služitlə̑mə̑-la-n
služitlə̑me-la-n
service-PL-GEN
ad-num-case
služitlə̑mə̑lan
služitlə̑-mə̑-lan
služitle-me-lan
serve-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
služitlə̑mə̑lan
služitlə̑-mə̑-la-n
služitle-me-la-n
serve-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
puena».
pu}-ena
puo-ena
give-1PL
vb2-pers
puena».
pu}-ena
puo-ena
blow-1PL
vb2-pers

But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.


Acts 6:5


Tide oj ulo pogə̑nə̑mašlan kelšen. Nuno Stefanə̑m, üšanə̑maš da Sβ'atoj Šülə̑š dene tič́ temše pörjeŋə̑m, tə̑gak Filippə̑m, Proχor den Nikanorə̑m, Timon den Parmenə̑m, Antioχij gə̑č́ Nikolajə̑m ojə̑renə̑t. Nikolaj onč́ə̑č́ č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me lijə̑n.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
oj
oj
oj
opinion
no
oj
oj
oj
oh
in
oj
oj
ojo
fast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
oj
oj
ojo
fear-IMP.2SG
vb2-mood.pers
oj
oj
ojo
fast-CNG
vb2-conn
oj
oj
ojo
fear-CNG
vb2-conn
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
pogə̑nə̑mašlan
pogə̑nə̑maš-lan
pogə̑nə̑maš-lan
assembly-DAT
no-case
pogə̑nə̑mašlan
pogə̑nə̑maš-la-n
pogə̑nə̑maš-la-n
assembly-PL-GEN
no-num-case
pogə̑nə̑mašlan
pogə̑nə̑-maš-lan
pogə̑no-maš-lan
gather-NMLZ-DAT
vb2-deriv.n-case
pogə̑nə̑mašlan
pogə̑nə̑-maš-la-n
pogə̑no-maš-la-n
gather-NMLZ-PL-GEN
vb2-deriv.n-num-case
kelšen.
kelšen
kelšen
agreeably
av
kelšen.
kelš-en
kelše-en
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kelšen.
kelš-en
kelše-en
appeal.to-CVB
vb2-adv
Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
Stefanə̑m,
Stefanə̑m
Stefanə̑m
Stefanym
na
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Šülə̑š
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
tič́
tič́
tič́
full
ad/av/po
temše
temše
temše
filled
ad
temše
tem-še
tem-še
fill.up-PTCP.ACT
vb1-ad
temše
te-m-še
te-em-še
2PL-TRANS-PTCP.ACT
pr-deriv.v-ad
pörjeŋə̑m,
pörjeŋ-ə̑m
pörjeŋ-m
man-ACC
no-case
tə̑gak
tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
Filippə̑m,
Filippə̑m
Filippə̑m
Filippym
na
Proχor
Proχor
Proχor
Prokhor
na
den
den
den
and
co
Nikanorə̑m,
Nikanorə̑m
Nikanorə̑m
Nikanorym
na
Timon
Timon
Timon
Timon
na
den
den
den
and
co
Parmenə̑m,
Parmenə̑m
Parmenə̑m
Parmenym
na
Antioχij
Antioχij
Antioχij
Antiokhiy
na
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
Nikolajə̑m
Nikolajə̑m
Nikolajə̑m
Nikolayym
na
ojə̑renə̑t.
ojə̑r-en-ə̑t
ojə̑ro-en-ə̑t
separate-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Nikolaj
Nikolaj
Nikolaj
Nikolay
na
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
from.in.front.of
av/po
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me
palə̑də̑me
palə̑də̑me
unknown
ad/no
palə̑də̑me
palə̑-də̑me
pale-də̑me
know-PTCP.NEG
vb2-ad
palə̑də̑me
palə̑-də̑me
pale-də̑me
marking-without
ad/no-deriv.ad
lijə̑n.
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv

And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:


Acts 6:6


Nunə̑m Apostol-βlak onč́ə̑lan šogaltenə̑t, Apostol-βlak kumalə̑nə̑t da ümbakə̑št kidə̑m pə̑štenə̑t.

Nunə̑m
Nunə̑m
nunə̑m
them
pr
Nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
Apostol-βlak
Apostol-βlak
apostol-βlak
apostle-PL
no-num
onč́ə̑lan
onč́ə̑lan
onč́ə̑lan
in.front.of
av/po
onč́ə̑lan
onč́ə̑l-an
onč́ə̑l-an
front-with
ad/no-deriv.ad
šogaltenə̑t,
šogalt-en-ə̑t
šogalte-en-ə̑t
put-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Apostol-βlak
Apostol-βlak
apostol-βlak
apostle-PL
no-num
kumalə̑nə̑t
kumal-ə̑n-ə̑t
kumal-n-ə̑t
pray-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ümbakə̑št
ümbak-ə̑št
ümbak-št
the.top-3PL
av/po-poss
ümbakə̑št
ümbakə̑-št
ümbake-št
the.top-3PL
av/po-poss
kidə̑m
kid-ə̑m
kid-m
hand-ACC
no-case
pə̑štenə̑t.
pə̑št-en-ə̑t
pə̑šte-en-ə̑t
put-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.


Acts 6:7


Tə̑gerakə̑n, Jumə̑n šomakše šarlen. Tunemše-βlak Ijerusalimə̑šte motkoč́ ješaraltə̑nə̑t, ijerej-βlak kokla gə̑č́at pešak šukə̑n üšanə̑mašə̑n mutšə̑m kolə̑štšo lijə̑nə̑t.

Tə̑gerakə̑n,
Tə̑gerakə̑n
tə̑gerakə̑n
so
av/pr
Tə̑gerakə̑n,
Tə̑ge-rak-ə̑n
tə̑ge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
šomakše
šomak-še
šomak-že
word-3SG
no-poss
šarlen.
šarl-en
šarle-en
widen-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šarlen.
šarl-en
šarle-en
widen-CVB
vb2-adv
Tunemše-βlak
Tunemše-βlak
tunemše-βlak
educated-PL
ad/no-num
Tunemše-βlak
Tunem-še-βlak
tunem-še-βlak
learn-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
Ijerusalimə̑šte
Ijerusalim-ə̑šte
Ijerusalim-šte
Jerusalem-INE
pn-case
motkoč́
motkoč́
motkoč́
exceedingly
av
ješaraltə̑nə̑t,
ješaralt-ə̑n-ə̑t
ješaralt-n-ə̑t
be.added.to-PST2-3PL
vb1-tense-pers
ješaraltə̑nə̑t,
ješar-alt-ə̑n-ə̑t
ješare-alt-n-ə̑t
add-REF-PST2-3PL
vb2-deriv.v-tense-pers
ijerej-βlak
ijerej-βlak
ijerej-βlak
priest-PL
no-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́at
gə̑č́-at
gə̑č́-at
from-and
po-enc
pešak
pešak
pešak
very
av
pešak
peš-ak
peš-ak
very-STR
av-enc
šukə̑n
šukə̑n
šukə̑n
a.lot
av
šukə̑n
šukə̑-n
šuko-n
a.lot-GEN
ad/av/no-case
üšanə̑mašə̑n
üšanə̑maš-ə̑n
üšanə̑maš-n
belief-GEN
no-case
üšanə̑mašə̑n
üšanə̑-maš-ə̑n
üšane-maš-n
believe-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
mutšə̑m
mut-šə̑-m
mut-že-m
word-3SG-ACC
no-poss-case
kolə̑štšo
kolə̑štšo
kolə̑štšo
obedient
no
kolə̑štšo
kolə̑št-šo
kolə̑št-še
listen-PTCP.ACT
vb1-ad
kolə̑štšo
kolə̑št-šo
kolə̑št-že
listen-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kolə̑štšo
kol-ə̑št-šo
kol-št-že
fish-3PL-3SG
no-poss-poss
kolə̑štšo
kol-ə̑št-šo
kol-št-že
Pisces-3PL-3SG
no-poss-poss
kolə̑štšo
kolə̑-št-šo
kolo-št-že
twenty-3PL-3SG
nm-poss-poss
kolə̑štšo
kolə̑-t-šo
kolo-t-že
die-PST1-3PL-3SG
vb2-tense-pers-poss
kolə̑štšo
kolə̑št-šo
kolə̑št-že
listen-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kolə̑štšo
kolə̑št-šo
kolə̑št-že
listen-CVB-3SG
vb1-adv-poss
lijə̑nə̑t.
lij-ə̑n-ə̑t
lij-n-ə̑t
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.


Acts 6:8


A üšanə̑maš da βij dene tič́ temše Stefan kalə̑k koklašte örə̑ktarə̑še pašam da paldarə̑še kugu pale-βlakə̑m ə̑šten.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βij
βij
βij
power
no
βij
βij
βije
justify.oneself-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βij
βij
βije
justify.oneself-CNG
vb2-conn
dene
dene
dene
with
po
tič́
tič́
tič́
full
ad/av/po
temše
temše
temše
filled
ad
temše
tem-še
tem-še
fill.up-PTCP.ACT
vb1-ad
temše
te-m-še
te-em-še
2PL-TRANS-PTCP.ACT
pr-deriv.v-ad
Stefan
Stefan
Stefan
Stefan
na
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
örə̑ktarə̑še
örə̑ktarə̑še
örə̑ktarə̑še
amazing
ad
örə̑ktarə̑še
örə̑ktarə̑-še
örə̑ktare-še
surprise-PTCP.ACT
vb2-ad
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
paldarə̑še
paldarə̑še
paldarə̑še
informer
ad/no
paldarə̑še
paldarə̑-še
paldare-še
acquaint-PTCP.ACT
vb2-ad
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
pale-βlakə̑m
pale-βlak-ə̑m
pale-βlak-m
marking-PL-ACC
ad/no-num-case
ə̑šten.
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten.
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv

And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.


Acts 6:9


Južo jeŋ tudə̑n dene üč́ašaš tüŋalə̑n. Iktə̑št libertinec manme jeŋ-βlakə̑n sinagogə̑št gə̑č́ lijə̑nə̑t, βesə̑št Kirinej da Aleksandrij gə̑č́ ulə̑t ulmaš, a južə̑št Kilikij da Asij kundem gə̑č́ lijə̑nə̑t.

Južo
Južo
južo
some
pr
Južo
Ju-žo
ju-že
magic-3SG
no-poss
Južo
Ju-žo
ju-že
cool-3SG
no-poss
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
üč́ašaš
üč́aš-aš
üč́aše-aš
compete-INF
vb2-inf
tüŋalə̑n.
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n.
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv
Iktə̑št
Iktə̑-št
ikte-št
one-3PL
nm/pr-poss
libertinec
***
***
***
***
manme
man-me
man-me
say-PTCP.PASS
vb1-ad
jeŋ-βlakə̑n
jeŋ-βlak-ə̑n
jeŋ-βlak-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
sinagogə̑št
sinagogə̑-št
sinagogo-št
synagogue-3PL
no-poss
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lijə̑nə̑t,
lij-ə̑n-ə̑t
lij-n-ə̑t
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers
βesə̑št
βes-ə̑št
βes-št
different-3PL
ad/pr-poss
βesə̑št
βesə̑-št
βese-št
different-3PL
ad/no/pr-poss
Kirinej
Kirinej
Kirinej
Kiriney
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Aleksandrij
Aleksandrij
Aleksandrij
Aleksandriy
na
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ulə̑t
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
ulmaš,
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš,
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
južə̑št
južə̑št
južə̑št
some
av/pr
južə̑št
juž-ə̑št
juž-št
air-3PL
no-poss
južə̑št
južə̑-št
južo-št
some-3PL
pr-poss
Kilikij
Kilikij
Kilikij
Kilikiy
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Asij
Asij
Asij
Asiy
na
kundem
kundem
kundem
region
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lijə̑nə̑t.
lij-ə̑n-ə̑t
lij-n-ə̑t
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers

Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.


Acts 6:10


No Šülə̑š Stefanlan motkoč́ kugu ušə̑m puen, sandene nuno tudə̑n βaštareš šogen kertə̑n ogə̑tə̑l.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
Šülə̑š
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
Stefanlan
Stefanlan
Stefanlan
Stefanlan
na
motkoč́
motkoč́
motkoč́
exceedingly
av
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
ušə̑m
-ə̑m
-m
mind-ACC
no-case
puen,
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen,
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen,
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen,
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
sandene
sandene
sandene
therefore
co
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
šogen
šog-en
šogo-en
stand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šogen
šog-en
šogo-en
stand-CVB
vb2-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogə̑tə̑l.
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.


Acts 6:11


Tunam nuno ikmə̑ńar jeŋə̑m tə̑ge kalasaš taratenə̑t: «Moisej den Jumo ümbake mə̑skə̑len ojlə̑mə̑žə̑m me kolə̑nna».

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
some
ad/av/nm/pr
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
kalasaš
kalas-aš
kalase-aš
say-INF
vb2-inf
taratenə̑t:
tarat-en-ə̑t
tarate-en-ə̑t
incline.to-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«Moisej
Moisej
Moisej
Moses
na
den
den
den
and
co
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
mə̑skə̑len
mə̑skə̑l-en
mə̑skə̑le-en
laugh.at-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mə̑skə̑len
mə̑skə̑l-en
mə̑skə̑le-en
laugh.at-CVB
vb2-adv
ojlə̑mə̑žə̑m
ojlə̑mə̑-žə̑-m
ojlə̑mo-že-m
speech-3SG-ACC
ad-poss-case
ojlə̑mə̑žə̑m
ojlə̑-mə̑-žə̑-m
ojlo-me-že-m
talk-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
me
me
me
1PL
pr
kolə̑nna».
kol-ə̑n-na
kol-n-na
hear-PST2-1PL
vb1-tense-pers
kolə̑nna».
kol-ə̑n-na
kol-n-na
fish-GEN-1PL
no-case-poss
kolə̑nna».
kol-ə̑n-na
kol-n-na
Pisces-GEN-1PL
no-case-poss
kolə̑nna».
kolə̑-n-na
kolo-n-na
twenty-GEN-1PL
nm-case-poss

Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.


Acts 6:12


Tə̑ge kalə̑kə̑mat, kalə̑k kugurak den zakon tunə̑ktə̑šo-βlakə̑mat taratenə̑t da Stefanə̑m rualten kuč́enə̑t, Sinedrion onč́ə̑ko naŋgajenə̑t.

Tə̑ge
Tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
kalə̑kə̑mat,
kalə̑k-ə̑m-at
kalə̑k-m-at
people-ACC-and
no-case-enc
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
kugurak
kugurak
kugurak
bigger
ad
kugurak
kugu-rak
kugu-rak
big-COMP
ad/no-deg
den
den
den
and
co
zakon
zakon
zakon
law
no
tunə̑ktə̑šo-βlakə̑mat
tunə̑ktə̑šo-βlak-ə̑m-at
tunə̑ktə̑šo-βlak-m-at
teacher-PL-ACC-and
no-num-case-enc
tunə̑ktə̑šo-βlakə̑mat
tunə̑ktə̑-šo-βlak-ə̑m-at
tunə̑kto-še-βlak-m-at
teach-PTCP.ACT-PL-ACC-and
vb2-ad-num-case-enc
taratenə̑t
tarat-en-ə̑t
tarate-en-ə̑t
incline.to-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Stefanə̑m
Stefanə̑m
Stefanə̑m
Stefanym
na
rualten
rualt-en
rualte-en
grab-PST2-3SG
vb2-tense-pers
rualten
rualt-en
rualte-en
grab-CVB
vb2-adv
kuč́enə̑t,
kuč́-en-ə̑t
kuč́o-en-ə̑t
hold-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Sinedrion
Sinedrion
Sinedrion
Sinedrion
na
onč́ə̑ko
onč́ə̑ko
onč́ə̑ko
forward
av/po
naŋgajenə̑t.
naŋgaj-en-ə̑t
naŋgaje-en-ə̑t
take-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,


Acts 6:13


Šojak tanə̑klə̑še-βlakə̑m luktə̑n šogaltenə̑t, nunə̑št ojlenə̑t: «Tide sβ'atoj βer da memnan zakon ümbake osal mut-βlakə̑m ojlə̑mə̑m tide jeŋ ok č́arne.

Šojak
Šojak
šojak
lie
ad/no
Šojak
Šoja-k
šoja-ak
lie-STR
ad/no-enc
Šojak
Šoj-ak
šoj-ak
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
Šojak
Šoj-ak
šoj-ak
X-STR
de-enc
tanə̑klə̑še-βlakə̑m
tanə̑klə̑-še-βlak-ə̑m
tanə̑kle-še-βlak-m
testify-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
luktə̑n
lukt-ə̑n
lukt-n
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
luktə̑n
lukt-ə̑n
lukt-n
lead.out-CVB
vb1-adv
šogaltenə̑t,
šogalt-en-ə̑t
šogalte-en-ə̑t
put-PST2-3PL
vb2-tense-pers
nunə̑št
nuno-št
nuno-št
3PL-3PL
pr-poss
ojlenə̑t:
ojl-en-ə̑t
ojlo-en-ə̑t
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«Tide
Tide
tide
this
pr
«Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
sβ'atoj
sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
βer
βer
βer
place
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
zakon
zakon
zakon
law
no
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
osal
osal
osal
evil
ad/no
mut-βlakə̑m
mut-βlak-ə̑m
mut-βlak-m
word-PL-ACC
no-num-case
ojlə̑mə̑m
ojlə̑mə̑-m
ojlə̑mo-m
speech-ACC
ad-case
ojlə̑mə̑m
ojlə̑-mə̑-m
ojlo-me-m
talk-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
č́arne.
č́arne
č́arne
stop-IMP.2SG
vb2-mood.pers
č́arne.
č́arne
č́arne
stop-CNG
vb2-conn

And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:


Acts 6:14


”Nazorej Iisus tide βerə̑m šalata da Moisejə̑n mə̑lanna kodə̑mo jülam βaštalta” manə̑n ojlə̑mə̑žə̑m me kolə̑nna».

”Nazorej
Nazorej
Nazorej
Nazorey
na
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
βerə̑m
βer-ə̑m
βer-m
place-ACC
no-case
šalata
šalat-a
šalate-a
scatter-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Moisejə̑n
Moisej-ə̑n
Moisej-n
Moses-GEN
na-case
mə̑lanna
mə̑-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
kodə̑mo
kodə̑mo
kodə̑mo
left.behind
ad
kodə̑mo
kodə̑-mo
kodo-me
leave-PTCP.PASS
vb2-ad
jülam
jüla-m
jüla-m
custom-ACC
no-case
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-1SG
no-poss
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
βaštalta”
βaštalt-a
βaštalte-a
change-3SG
vb2-pers
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ojlə̑mə̑žə̑m
ojlə̑mə̑-žə̑-m
ojlə̑mo-že-m
speech-3SG-ACC
ad-poss-case
ojlə̑mə̑žə̑m
ojlə̑-mə̑-žə̑-m
ojlo-me-že-m
talk-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
me
me
me
1PL
pr
kolə̑nna».
kol-ə̑n-na
kol-n-na
hear-PST2-1PL
vb1-tense-pers
kolə̑nna».
kol-ə̑n-na
kol-n-na
fish-GEN-1PL
no-case-poss
kolə̑nna».
kol-ə̑n-na
kol-n-na
Pisces-GEN-1PL
no-case-poss
kolə̑nna».
kolə̑-n-na
kolo-n-na
twenty-GEN-1PL
nm-case-poss

For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.


Acts 6:15


Sinedrionə̑što šinč́ə̑še-βlak č́ə̑lan Stefan ümbake onč́enə̑t da tudə̑n č́urijže Suksə̑n gaj kojmə̑m užə̑nə̑t.

Sinedrionə̑što
Sinedrionə̑što
Sinedrionə̑što
Sinedrionyshto
na
šinč́ə̑še-βlak
šinč́ə̑še-βlak
šinč́ə̑še-βlak
stagnant-PL
ad-num
šinč́ə̑še-βlak
šinč́ə̑še-βlak
šinč́ə̑še-βlak
learned-PL
ad/no-num
šinč́ə̑še-βlak
šinč́ə̑-še-βlak
šinč́e-še-βlak
sit-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
šinč́ə̑še-βlak
šinč́ə̑-še-βlak
šinč́e-še-βlak
know-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
č́ə̑lan
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
Stefan
Stefan
Stefan
Stefan
na
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
onč́enə̑t
onč́-en-ə̑t
onč́o-en-ə̑t
look-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
č́urijže
č́urij-že
č́urij-že
face-3SG
no-poss
č́urijže
č́urij-že
č́urije-že
be.tormented-CNG-3SG
vb2-conn-poss
Suksə̑n
Suksə̑n
suksə̑n
angelically
av
Suksə̑n
Suksə̑-n
sukso-n
angel-GEN
no-case
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
kojmə̑m
kojmə̑-m
kojmo-m
visible-ACC
ad-case
kojmə̑m
koj-mə̑-m
koj-me-m
be.visible-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
užə̑nə̑t.
-ə̑n-ə̑t
-n-ə̑t
see-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.


Last update: 10 August 2023