Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » a€ʲ€ts 6

Corpus Tool Demo - new testament - a€ʲ€ts 6

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Acts 6:1 :tide ket͡ɕəlaʃte, tunemʃe-βlak jeʃaraltme godəm, grekla mutlanəʃe iudej-βlak «ket͡ɕe jeda poləʃəm puedəme godəm memnan koklase tulək βate-βlakəm ʃotəʃ ogət nal» manən, jeβrejla ojləʃo iudej-βlak ymbak øpkelaʃ tyŋalənət.
Acts 6:2 :tunam latkok apostol t͡ɕəla tunemʃəm yʒən da nunəlan kalasen: «jeŋ-βlakəm pukʃəʃaʃ βert͡ɕ jumən ʃomakəm ørdəʒeʃ kodena gən, t͡ɕən ogəna əʃte.
Acts 6:3 :sandene, iza-ʃoʎo-βlak, sβʲatoj ʃyləʃ da kugu uʃ dene tit͡ɕ temʃe ʃəm jeŋəm, poro lymneranəm, ʃkendan kokla gət͡ɕ ojərəza, nunəm sluʒitləme paʃaʃke ʃogaltena.
Acts 6:4 :a me ʃkenam umbakəʒat kumalməlan da jumən ʃomaklan sluʒitləməlan puena».
Acts 6:5 :tide oj ulo pogənəmaʃlan kelʃen. nuno stefanəm, yʃanəmaʃ da sβʲatoj ʃyləʃ dene tit͡ɕ temʃe pørjeŋəm, təgak filipːəm, proxor den nikanorəm, timon den parmenəm, antioxij gət͡ɕ nikolajəm ojərenət. nikolaj ont͡ɕət͡ɕ t͡ɕən juməm palədəme lijən.
Acts 6:6 :nunəm apostol-βlak ont͡ɕəlan ʃogaltenət, apostol-βlak kumalənət da ymbakəʃt kidəm pəʃtenət.
Acts 6:7 :təgerakən, jumən ʃomakʃe ʃarlen. tunemʃe-βlak ijerusaliməʃte motkot͡ɕ jeʃaraltənət, ijerej-βlak kokla gət͡ɕat peʃak ʃukən yʃanəmaʃən mutʃəm koləʃtʃo lijənət.
Acts 6:8 :a yʃanəmaʃ da βij dene tit͡ɕ temʃe stefan kalək koklaʃte ørəktarəʃe paʃam da paldarəʃe kugu pale-βlakəm əʃten.
Acts 6:9 :juʒo jeŋ tudən dene yt͡ɕaʃaʃ tyŋalən. iktəʃt libertinet͡s ːmanme jeŋ-βlakən sinagogəʃt gət͡ɕ lijənət, βesəʃt kirinej da aleksandrij gət͡ɕ ulət ulmaʃ, a juʒəʃt kilikij da asij kundem gət͡ɕ lijənət.
Acts 6:10 :no ʃyləʃ stefanlan motkot͡ɕ kugu uʃəm puen, sandene nuno tudən βaʃtareʃ ʃogen kertən ogətəl.
Acts 6:11 :tunam nuno ikməɲar jeŋəm təge kalasaʃ taratenət: «moisej den jumo ymbake məskəlen ojləməʒəm me kolənːa».
Acts 6:12 :təge kaləkəmat, kalək kugurak den zakon tunəktəʃo-βlakəmat taratenət da stefanəm rualten kut͡ɕenət, sinedrion ont͡ɕəko naŋgajenət.
Acts 6:13 :ʃojak tanəkləʃe-βlakəm luktən ʃogaltenət, nunəʃt ojlenət: «tide sβʲatoj βer da memnan zakon ymbake osal mut-βlakəm ojləməm tide jeŋ ok t͡ɕarne.
Acts 6:14 :”nazorej iːsus tide βerəm ʃalata da moisejən məlanːa kodəmo jylam βaʃtalta” manən ojləməʒəm me kolənːa».
Acts 6:15 :sinedrionəʃto ʃint͡ɕəʃe-βlak t͡ɕəlan stefan ymbake ont͡ɕenət da tudən t͡ɕurijʒe suksən gaj kojməm uʒənət.



Admin login:

[Search]


at͡sts 6:1


tide ket͡ɕəlaʃte, tunemʃe-βlak jeʃaraltme godəm, grekla mutlanəʃe iudej-βlak «ket͡ɕe jeda poləʃəm puedəme godəm memnan koklase tulək βate-βlakəm ʃotəʃ ogət nal» manən, jeβrejla ojləʃo iudej-βlak ymbak øpkelaʃ tyŋalənət.

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ket͡ɕəlaʃte,
ket͡ɕə-la-ʃte
ket͡ɕe-la-ʃte
sun-PL-INE
no-num-case
tunemʃe-βlak
tunemʃe-βlak
tunemʃe-βlak
educated-PL
ad/no-num
tunemʃe-βlak
tunem-ʃe-βlak
tunem-ʃe-βlak
learn-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
jeʃaraltme
jeʃaralt-me
jeʃaralt-me
be.added.to-PTCP.PASS
vb1-ad
jeʃaraltme
jeʃar-alt-me
jeʃare-alt-me
add-REF-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
godəm,
godəm
godəm
during
po
grekla
grek-la
grek-la
Greek-COMP
no-case
grekla
grek-la
grek-la
Greek-PL
no-num
grekla
grek-la
grek-la
Greek-STR
no-enc
mutlanəʃe
mutlanəʃe
mutlanəʃe
talking
ad
mutlanəʃe
mutlanə-ʃe
mutlane-ʃe
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
«ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
«ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
jeda
jeda
jeda
each
po
poləʃəm
poləʃ-əm
poləʃ-m
help-ACC
no-case
puedəme
puedə-me
puede-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
godəm
godəm
godəm
during
po
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
koklase
koklase
koklase
between
ad
koklase
kokla-se
kokla-se
distance-ADJ
ad/no-deriv.ad
tulək
tulək
tulək
orphan
ad/no
tulək
tu-lək
tu-lək
that-ABSTR
pr-deriv.n
tulək
tu-lək
tu-lək
gland-ABSTR
no-deriv.n
tulək
tu-lək
tu-lək
banner-ABSTR
no-deriv.n
βate-βlakəm
βate-βlak-əm
βate-βlak-m
wife-PL-ACC
no-num-case
βate-βlakəm
βate-βlak-əm
βate-βlak-m
absorbent.cotton-PL-ACC
no-num-case
ʃotəʃ
ʃot-əʃ
ʃot
use-ILL
no-case
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
nal»
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal»
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal»
nal
nal
take-CVB
vb1-adv
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
jeβrejla
jeβrej-la
jeβrej-la
Jew-COMP
no-case
jeβrejla
jeβrej-la
jeβrej-la
Jew-PL
no-num
jeβrejla
jeβrej-la
jeβrej-la
Jew-STR
no-enc
ojləʃo
ojləʃo
ojləʃo
storyteller
no
ojləʃo
ojlə-ʃo
ojlo-ʃe
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
ymbak
ymbak
ymbak
the.top
av/po
øpkelaʃ
øpkel-aʃ
øpkele-aʃ
repent-INF
vb2-inf
øpkelaʃ
øpke-la
øpke-la
insult-PL-ILL
no-num-case
øpkelaʃ
øpke-la
øpke-la-eʃ
insult-PL-LAT
no-num-case
tyŋalənət.
tyŋal-ən-ət
tyŋal-n-ət
start-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.


at͡sts 6:2


tunam latkok apostol t͡ɕəla tunemʃəm yʒən da nunəlan kalasen: «jeŋ-βlakəm pukʃəʃaʃ βert͡ɕ jumən ʃomakəm ørdəʒeʃ kodena gən, t͡ɕən ogəna əʃte.

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
latkok
latkok
latkok
twelve
nm
apostol
apostol
apostol
apostle
no
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tunemʃəm
tunemʃə-m
tunemʃe-m
educated-ACC
ad/no-case
tunemʃəm
tunem-ʃə-m
tunem-ʃe-m
learn-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
yʒən
-ən
-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
yʒən
-ən
-n
call-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«jeŋ-βlakəm
jeŋ-βlak-əm
jeŋ-βlak-m
person-PL-ACC
ad/no-num-case
pukʃəʃaʃ
pukʃə-ʃaʃ
pukʃo-ʃaʃ
feed-PTCP.FUT
vb2-ad
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ʃomakəm
ʃomak-əm
ʃomak-m
word-ACC
no-case
ørdəʒeʃ
ørdəʒeʃ
ørdəʒeʃ
at.the.side
av/po
ørdəʒeʃ
ørdəʒ-eʃ
ørdəʒ-eʃ
side-LAT
ad/no-case
kodena
kod-ena
kodo-ena
leave-1PL
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
ogəna
og-əna
og-əna
NEG-1PL
vb-pers
əʃte.
əʃte
əʃte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
əʃte.
əʃte
əʃte
do-CNG
vb2-conn

Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.


at͡sts 6:3


sandene, iza-ʃoʎo-βlak, sβʲatoj ʃyləʃ da kugu uʃ dene tit͡ɕ temʃe ʃəm jeŋəm, poro lymneranəm, ʃkendan kokla gət͡ɕ ojərəza, nunəm sluʒitləme paʃaʃke ʃogaltena.

sandene,
sandene
sandene
therefore
co
iza-ʃoʎo-βlak,
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
mind
no
u
u
new-ILL
ad/no-case
dene
dene
dene
with
po
tit͡ɕ
tit͡ɕ
tit͡ɕ
full
ad/av/po
temʃe
temʃe
temʃe
filled
ad
temʃe
tem-ʃe
tem-ʃe
fill.up-PTCP.ACT
vb1-ad
temʃe
te-m-ʃe
te-em-ʃe
2PL-TRANS-PTCP.ACT
pr-deriv.v-ad
ʃəm
ø-əm
ə-əm
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
ʃəm
ʃəm
ʃəm
seven
nm
jeŋəm,
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
poro
poro
poro
good
ad
lymneranəm,
lymneran-əm
lymneran-m
distinguished-ACC
ad-case
lymneranəm,
lymner-an-əm
lymner-an-m
name-with-ACC
no-deriv.ad-case
ʃkendan
ʃken-da-n
ʃke-da-n
REFL-2PL-GEN
pr-poss-case
ʃkendan
ʃken-da-n
ʃken-da-n
private-2PL-GEN
ad-poss-case
ʃkendan
ʃke-n-da-n
ʃke-n-da-n
REFL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ojərəza,
ojərə-za
ojəro-za
separate-IMP.2PL
vb2-mood.pers
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
sluʒitləme
sluʒitləme
sluʒitləme
service
ad
sluʒitləme
sluʒitlə-me
sluʒitle-me
serve-PTCP.PASS
vb2-ad
paʃaʃke
paʃa-ʃke
paʃa-ʃke
work-ILL
no-case
ʃogaltena.
ʃogalt-ena
ʃogalte-ena
put-1PL
vb2-pers

Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.


at͡sts 6:4


a me ʃkenam umbakəʒat kumalməlan da jumən ʃomaklan sluʒitləməlan puena».

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
me
me
me
1PL
pr
ʃkenam
ʃke-na-m
ʃke-na-m
REFL-1PL-ACC
pr-poss-case
ʃkenam
ʃke-na-m
ʃke-na-m
REFL-1PL-ACC
pr-poss-case
umbakəʒat
umbakəʒ-at
umbakəʒe-at
onward-and
av-enc
umbakəʒat
umbakə-at
umbake-ʒe-at
far-3SG-and
av-poss-enc
kumalməlan
kumalmə-lan
kumalme-lan
prayer-DAT
ad-case
kumalməlan
kumalmə-la-n
kumalme-la-n
prayer-PL-GEN
ad-num-case
kumalməlan
kumal-mə-lan
kumal-me-lan
pray-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
kumalməlan
kumal-mə-la-n
kumal-me-la-n
pray-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ʃomaklan
ʃomaklan
ʃomaklan
for.example
av
ʃomaklan
ʃomak-lan
ʃomak-lan
word-DAT
no-case
ʃomaklan
ʃomak-la-n
ʃomak-la-n
word-PL-GEN
no-num-case
sluʒitləməlan
sluʒitləmə-lan
sluʒitləme-lan
service-DAT
ad-case
sluʒitləməlan
sluʒitləmə-la-n
sluʒitləme-la-n
service-PL-GEN
ad-num-case
sluʒitləməlan
sluʒitlə-mə-lan
sluʒitle-me-lan
serve-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
sluʒitləməlan
sluʒitlə-mə-la-n
sluʒitle-me-la-n
serve-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
puena».
pu}-ena
puo-ena
give-1PL
vb2-pers
puena».
pu}-ena
puo-ena
blow-1PL
vb2-pers

But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.


at͡sts 6:5


tide oj ulo pogənəmaʃlan kelʃen. nuno stefanəm, yʃanəmaʃ da sβʲatoj ʃyləʃ dene tit͡ɕ temʃe pørjeŋəm, təgak filipːəm, proxor den nikanorəm, timon den parmenəm, antioxij gət͡ɕ nikolajəm ojərenət. nikolaj ont͡ɕət͡ɕ t͡ɕən juməm palədəme lijən.

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
oj
oj
oj
opinion
no
oj
oj
oj
oh
in
oj
oj
ojo
fast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
oj
oj
ojo
fear-IMP.2SG
vb2-mood.pers
oj
oj
ojo
fast-CNG
vb2-conn
oj
oj
ojo
fear-CNG
vb2-conn
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
pogənəmaʃlan
pogənəmaʃ-lan
pogənəmaʃ-lan
assembly-DAT
no-case
pogənəmaʃlan
pogənəmaʃ-la-n
pogənəmaʃ-la-n
assembly-PL-GEN
no-num-case
pogənəmaʃlan
pogənə-maʃ-lan
pogəno-maʃ-lan
gather-NMLZ-DAT
vb2-deriv.n-case
pogənəmaʃlan
pogənə-maʃ-la-n
pogəno-maʃ-la-n
gather-NMLZ-PL-GEN
vb2-deriv.n-num-case
kelʃen.
kelʃen
kelʃen
agreeably
av
kelʃen.
kelʃ-en
kelʃe-en
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kelʃen.
kelʃ-en
kelʃe-en
appeal.to-CVB
vb2-adv
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
stefanəm,
stefanəm
stefanəm
Stefanym
na
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
belief
no
yʃanəmaʃ
yʃanə-maʃ
yʃane-maʃ
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
tit͡ɕ
tit͡ɕ
tit͡ɕ
full
ad/av/po
temʃe
temʃe
temʃe
filled
ad
temʃe
tem-ʃe
tem-ʃe
fill.up-PTCP.ACT
vb1-ad
temʃe
te-m-ʃe
te-em-ʃe
2PL-TRANS-PTCP.ACT
pr-deriv.v-ad
pørjeŋəm,
pørjeŋ-əm
pørjeŋ-m
man-ACC
no-case
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
filipːəm,
filipːəm
filipːəm
Filippym
na
proxor
proxor
proxor
Prokhor
na
den
den
den
and
co
nikanorəm,
nikanorəm
nikanorəm
Nikanorym
na
timon
timon
timon
Timon
na
den
den
den
and
co
parmenəm,
parmenəm
parmenəm
Parmenym
na
antioxij
antioxij
antioxij
Antiokhiy
na
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
nikolajəm
nikolajəm
nikolajəm
Nikolayym
na
ojərenət.
ojər-en-ət
ojəro-en-ət
separate-PST2-3PL
vb2-tense-pers
nikolaj
nikolaj
nikolaj
Nikolay
na
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
from.in.front.of
av/po
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palədəme
palədəme
palədəme
unknown
ad/no
palədəme
palə-dəme
pale-dəme
know-PTCP.NEG
vb2-ad
palədəme
palə-dəme
pale-dəme
marking-without
ad/no-deriv.ad
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv

And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:


at͡sts 6:6


nunəm apostol-βlak ont͡ɕəlan ʃogaltenət, apostol-βlak kumalənət da ymbakəʃt kidəm pəʃtenət.

nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
apostol-βlak
apostol-βlak
apostol-βlak
apostle-PL
no-num
ont͡ɕəlan
ont͡ɕəlan
ont͡ɕəlan
in.front.of
av/po
ont͡ɕəlan
ont͡ɕəl-an
ont͡ɕəl-an
front-with
ad/no-deriv.ad
ʃogaltenət,
ʃogalt-en-ət
ʃogalte-en-ət
put-PST2-3PL
vb2-tense-pers
apostol-βlak
apostol-βlak
apostol-βlak
apostle-PL
no-num
kumalənət
kumal-ən-ət
kumal-n-ət
pray-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ymbakəʃt
ymbak-əʃt
ymbak-ʃt
the.top-3PL
av/po-poss
ymbakəʃt
ymbakə-ʃt
ymbake-ʃt
the.top-3PL
av/po-poss
kidəm
kid-əm
kid-m
hand-ACC
no-case
pəʃtenət.
pəʃt-en-ət
pəʃte-en-ət
put-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.


at͡sts 6:7


təgerakən, jumən ʃomakʃe ʃarlen. tunemʃe-βlak ijerusaliməʃte motkot͡ɕ jeʃaraltənət, ijerej-βlak kokla gət͡ɕat peʃak ʃukən yʃanəmaʃən mutʃəm koləʃtʃo lijənət.

təgerakən,
təgerakən
təgerakən
so
av/pr
təgerakən,
təge-rak-ən
təge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ʃomakʃe
ʃomak-ʃe
ʃomak-ʒe
word-3SG
no-poss
ʃarlen.
ʃarl-en
ʃarle-en
widen-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃarlen.
ʃarl-en
ʃarle-en
widen-CVB
vb2-adv
tunemʃe-βlak
tunemʃe-βlak
tunemʃe-βlak
educated-PL
ad/no-num
tunemʃe-βlak
tunem-ʃe-βlak
tunem-ʃe-βlak
learn-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
ijerusaliməʃte
ijerusalim-əʃte
ijerusalim-ʃte
Jerusalem-INE
pn-case
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
exceedingly
av
jeʃaraltənət,
jeʃaralt-ən-ət
jeʃaralt-n-ət
be.added.to-PST2-3PL
vb1-tense-pers
jeʃaraltənət,
jeʃar-alt-ən-ət
jeʃare-alt-n-ət
add-REF-PST2-3PL
vb2-deriv.v-tense-pers
ijerej-βlak
ijerej-βlak
ijerej-βlak
priest-PL
no-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕat
gət͡ɕ-at
gət͡ɕ-at
from-and
po-enc
peʃak
peʃak
peʃak
very
av
peʃak
peʃ-ak
peʃ-ak
very-STR
av-enc
ʃukən
ʃukən
ʃukən
a.lot
av
ʃukən
ʃukə-n
ʃuko-n
a.lot-GEN
ad/av/no-case
yʃanəmaʃən
yʃanəmaʃ-ən
yʃanəmaʃ-n
belief-GEN
no-case
yʃanəmaʃən
yʃanə-maʃ-ən
yʃane-maʃ-n
believe-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
mutʃəm
mut-ʃə-m
mut-ʒe-m
word-3SG-ACC
no-poss-case
koləʃtʃo
koləʃtʃo
koləʃtʃo
obedient
no
koləʃtʃo
koləʃt-ʃo
koləʃt-ʃe
listen-PTCP.ACT
vb1-ad
koləʃtʃo
koləʃt-ʃo
koləʃt-ʒe
listen-IMP.3SG
vb1-mood.pers
koləʃtʃo
kol-əʃt-ʃo
kol-ʃt-ʒe
fish-3PL-3SG
no-poss-poss
koləʃtʃo
kol-əʃt-ʃo
kol-ʃt-ʒe
Pisces-3PL-3SG
no-poss-poss
koləʃtʃo
kolə-ʃt-ʃo
kolo-ʃt-ʒe
twenty-3PL-3SG
nm-poss-poss
koləʃtʃo
kolə-t-ʃo
kolo-t-ʒe
die-PST1-3PL-3SG
vb2-tense-pers-poss
koləʃtʃo
koləʃt-ʃo
koləʃt-ʒe
listen-CNG-3SG
vb1-conn-poss
koləʃtʃo
koləʃt-ʃo
koləʃt-ʒe
listen-CVB-3SG
vb1-adv-poss
lijənət.
lij-ən-ət
lij-n-ət
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.


at͡sts 6:8


a yʃanəmaʃ da βij dene tit͡ɕ temʃe stefan kalək koklaʃte ørəktarəʃe paʃam da paldarəʃe kugu pale-βlakəm əʃten.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
belief
no
yʃanəmaʃ
yʃanə-maʃ
yʃane-maʃ
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βij
βij
βij
power
no
βij
βij
βije
justify.oneself-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βij
βij
βije
justify.oneself-CNG
vb2-conn
dene
dene
dene
with
po
tit͡ɕ
tit͡ɕ
tit͡ɕ
full
ad/av/po
temʃe
temʃe
temʃe
filled
ad
temʃe
tem-ʃe
tem-ʃe
fill.up-PTCP.ACT
vb1-ad
temʃe
te-m-ʃe
te-em-ʃe
2PL-TRANS-PTCP.ACT
pr-deriv.v-ad
stefan
stefan
stefan
Stefan
na
kalək
kalək
kalək
people
no
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
ørəktarəʃe
ørəktarəʃe
ørəktarəʃe
amazing
ad
ørəktarəʃe
ørəktarə-ʃe
ørəktare-ʃe
surprise-PTCP.ACT
vb2-ad
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
paldarəʃe
paldarəʃe
paldarəʃe
informer
ad/no
paldarəʃe
paldarə-ʃe
paldare-ʃe
acquaint-PTCP.ACT
vb2-ad
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
pale-βlakəm
pale-βlak-əm
pale-βlak-m
marking-PL-ACC
ad/no-num-case
əʃten.
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten.
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv

And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.


at͡sts 6:9


juʒo jeŋ tudən dene yt͡ɕaʃaʃ tyŋalən. iktəʃt libertinet͡s ːmanme jeŋ-βlakən sinagogəʃt gət͡ɕ lijənət, βesəʃt kirinej da aleksandrij gət͡ɕ ulət ulmaʃ, a juʒəʃt kilikij da asij kundem gət͡ɕ lijənət.

juʒo
juʒo
juʒo
some
pr
juʒo
ju-ʒo
ju-ʒe
magic-3SG
no-poss
juʒo
ju-ʒo
ju-ʒe
cool-3SG
no-poss
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
yt͡ɕaʃaʃ
yt͡ɕaʃ-aʃ
yt͡ɕaʃe-aʃ
compete-INF
vb2-inf
tyŋalən.
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tyŋalən.
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-CVB
vb1-adv
iktəʃt
iktə-ʃt
ikte-ʃt
one-3PL
nm/pr-poss
libertinet͡s
***
***
manme
man-me
man-me
say-PTCP.PASS
vb1-ad
jeŋ-βlakən
jeŋ-βlak-ən
jeŋ-βlak-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
sinagogəʃt
sinagogə-ʃt
sinagogo-ʃt
synagogue-3PL
no-poss
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
lijənət,
lij-ən-ət
lij-n-ət
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers
βesəʃt
βes-əʃt
βes-ʃt
different-3PL
ad/pr-poss
βesəʃt
βesə-ʃt
βese-ʃt
different-3PL
ad/no/pr-poss
kirinej
kirinej
kirinej
Kiriney
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
aleksandrij
aleksandrij
aleksandrij
Aleksandriy
na
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ulət
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
ulmaʃ,
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ,
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
juʒəʃt
juʒəʃt
juʒəʃt
some
av/pr
juʒəʃt
juʒ-əʃt
juʒ-ʃt
air-3PL
no-poss
juʒəʃt
juʒə-ʃt
juʒo-ʃt
some-3PL
pr-poss
kilikij
kilikij
kilikij
Kilikiy
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
asij
asij
asij
Asiy
na
kundem
kundem
kundem
region
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
lijənət.
lij-ən-ət
lij-n-ət
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers

Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.


at͡sts 6:10


no ʃyləʃ stefanlan motkot͡ɕ kugu uʃəm puen, sandene nuno tudən βaʃtareʃ ʃogen kertən ogətəl.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
stefanlan
stefanlan
stefanlan
Stefanlan
na
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
exceedingly
av
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
uʃəm
-əm
-m
mind-ACC
no-case
puen,
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen,
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen,
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen,
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
sandene
sandene
sandene
therefore
co
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
ʃogen
ʃog-en
ʃogo-en
stand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃogen
ʃog-en
ʃogo-en
stand-CVB
vb2-adv
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogətəl.
og-ət-əl
og-ət-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.


at͡sts 6:1ː


tunam nuno ikməɲar jeŋəm təge kalasaʃ taratenət: «moisej den jumo ymbake məskəlen ojləməʒəm me kolənːa».

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ikməɲar
ikməɲar
ikməɲar
some
ad/av/nm/pr
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
kalasaʃ
kalas-aʃ
kalase-aʃ
say-INF
vb2-inf
taratenət:
tarat-en-ət
tarate-en-ət
incline.to-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«moisej
moisej
moisej
Moses
na
den
den
den
and
co
jumo
jumo
jumo
god
in/no
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
məskəlen
məskəl-en
məskəle-en
laugh.at-PST2-3SG
vb2-tense-pers
məskəlen
məskəl-en
məskəle-en
laugh.at-CVB
vb2-adv
ojləməʒəm
ojləmə-ʒə-m
ojləmo-ʒe-m
speech-3SG-ACC
ad-poss-case
ojləməʒəm
ojlə-mə-ʒə-m
ojlo-me-ʒe-m
talk-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
me
me
me
1PL
pr
kolənːa».
kol-ən-na
kol-n-na
hear-PST2-1PL
vb1-tense-pers
kolənːa».
kol-ən-na
kol-n-na
fish-GEN-1PL
no-case-poss
kolənːa».
kol-ən-na
kol-n-na
Pisces-GEN-1PL
no-case-poss
kolənːa».
kolə-n-na
kolo-n-na
twenty-GEN-1PL
nm-case-poss

Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.


at͡sts 6:12


təge kaləkəmat, kalək kugurak den zakon tunəktəʃo-βlakəmat taratenət da stefanəm rualten kut͡ɕenət, sinedrion ont͡ɕəko naŋgajenət.

təge
təge
təge
so
av/pa/pr
kaləkəmat,
kalək-əm-at
kalək-m-at
people-ACC-and
no-case-enc
kalək
kalək
kalək
people
no
kugurak
kugurak
kugurak
bigger
ad
kugurak
kugu-rak
kugu-rak
big-COMP
ad/no-deg
den
den
den
and
co
zakon
zakon
zakon
law
no
tunəktəʃo-βlakəmat
tunəktəʃo-βlak-əm-at
tunəktəʃo-βlak-m-at
teacher-PL-ACC-and
no-num-case-enc
tunəktəʃo-βlakəmat
tunəktə-ʃo-βlak-əm-at
tunəkto-ʃe-βlak-m-at
teach-PTCP.ACT-PL-ACC-and
vb2-ad-num-case-enc
taratenət
tarat-en-ət
tarate-en-ət
incline.to-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
stefanəm
stefanəm
stefanəm
Stefanym
na
rualten
rualt-en
rualte-en
grab-PST2-3SG
vb2-tense-pers
rualten
rualt-en
rualte-en
grab-CVB
vb2-adv
kut͡ɕenət,
kut͡ɕ-en-ət
kut͡ɕo-en-ət
hold-PST2-3PL
vb2-tense-pers
sinedrion
sinedrion
sinedrion
Sinedrion
na
ont͡ɕəko
ont͡ɕəko
ont͡ɕəko
forward
av/po
naŋgajenət.
naŋgaj-en-ət
naŋgaje-en-ət
take-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,


at͡sts 6:13


ʃojak tanəkləʃe-βlakəm luktən ʃogaltenət, nunəʃt ojlenət: «tide sβʲatoj βer da memnan zakon ymbake osal mut-βlakəm ojləməm tide jeŋ ok t͡ɕarne.

ʃojak
ʃojak
ʃojak
lie
ad/no
ʃojak
ʃoja-k
ʃoja-ak
lie-STR
ad/no-enc
ʃojak
ʃoj-ak
ʃoj-ak
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
ʃojak
ʃoj-ak
ʃoj-ak
X-STR
de-enc
tanəkləʃe-βlakəm
tanəklə-ʃe-βlak-əm
tanəkle-ʃe-βlak-m
testify-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
luktən
lukt-ən
lukt-n
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
luktən
lukt-ən
lukt-n
lead.out-CVB
vb1-adv
ʃogaltenət,
ʃogalt-en-ət
ʃogalte-en-ət
put-PST2-3PL
vb2-tense-pers
nunəʃt
nuno-ʃt
nuno-ʃt
3PL-3PL
pr-poss
ojlenət:
ojl-en-ət
ojlo-en-ət
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«tide
tide
tide
this
pr
«tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
βer
βer
βer
place
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
zakon
zakon
zakon
law
no
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
osal
osal
osal
evil
ad/no
mut-βlakəm
mut-βlak-əm
mut-βlak-m
word-PL-ACC
no-num-case
ojləməm
ojləmə-m
ojləmo-m
speech-ACC
ad-case
ojləməm
ojlə-mə-m
ojlo-me-m
talk-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
t͡ɕarne.
t͡ɕarne
t͡ɕarne
stop-IMP.2SG
vb2-mood.pers
t͡ɕarne.
t͡ɕarne
t͡ɕarne
stop-CNG
vb2-conn

And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:


at͡sts 6:14


”nazorej iːsus tide βerəm ʃalata da moisejən məlanːa kodəmo jylam βaʃtalta” manən ojləməʒəm me kolənːa».

”nazorej
nazorej
nazorej
Nazorey
na
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
βerəm
βer-əm
βer-m
place-ACC
no-case
ʃalata
ʃalat-a
ʃalate-a
scatter-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
moisejən
moisej-ən
moisej-n
Moses-GEN
na-case
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
kodəmo
kodəmo
kodəmo
left.behind
ad
kodəmo
kodə-mo
kodo-me
leave-PTCP.PASS
vb2-ad
jylam
jyla-m
jyla-m
custom-ACC
no-case
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-1SG
no-poss
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
βaʃtalta”
βaʃtalt-a
βaʃtalte-a
change-3SG
vb2-pers
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ojləməʒəm
ojləmə-ʒə-m
ojləmo-ʒe-m
speech-3SG-ACC
ad-poss-case
ojləməʒəm
ojlə-mə-ʒə-m
ojlo-me-ʒe-m
talk-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
me
me
me
1PL
pr
kolənːa».
kol-ən-na
kol-n-na
hear-PST2-1PL
vb1-tense-pers
kolənːa».
kol-ən-na
kol-n-na
fish-GEN-1PL
no-case-poss
kolənːa».
kol-ən-na
kol-n-na
Pisces-GEN-1PL
no-case-poss
kolənːa».
kolə-n-na
kolo-n-na
twenty-GEN-1PL
nm-case-poss

For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.


at͡sts 6:15


sinedrionəʃto ʃint͡ɕəʃe-βlak t͡ɕəlan stefan ymbake ont͡ɕenət da tudən t͡ɕurijʒe suksən gaj kojməm uʒənət.

sinedrionəʃto
sinedrionəʃto
sinedrionəʃto
Sinedrionyshto
na
ʃint͡ɕəʃe-βlak
ʃint͡ɕəʃe-βlak
ʃint͡ɕəʃe-βlak
stagnant-PL
ad-num
ʃint͡ɕəʃe-βlak
ʃint͡ɕəʃe-βlak
ʃint͡ɕəʃe-βlak
learned-PL
ad/no-num
ʃint͡ɕəʃe-βlak
ʃint͡ɕə-ʃe-βlak
ʃint͡ɕe-ʃe-βlak
sit-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ʃint͡ɕəʃe-βlak
ʃint͡ɕə-ʃe-βlak
ʃint͡ɕe-ʃe-βlak
know-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
stefan
stefan
stefan
Stefan
na
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
ont͡ɕenət
ont͡ɕ-en-ət
ont͡ɕo-en-ət
look-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
t͡ɕurijʒe
t͡ɕurij-ʒe
t͡ɕurij-ʒe
face-3SG
no-poss
t͡ɕurijʒe
t͡ɕurij-ʒe
t͡ɕurije-ʒe
be.tormented-CNG-3SG
vb2-conn-poss
suksən
suksən
suksən
angelically
av
suksən
suksə-n
sukso-n
angel-GEN
no-case
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
kojməm
kojmə-m
kojmo-m
visible-ACC
ad-case
kojməm
koj-mə-m
koj-me-m
be.visible-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
uʒənət.
-ən-ət
-n-ət
see-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.


Last update: 10 August 2023