Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » romans 12

Corpus Tool Demo - new testament - romans 12

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Romans 12:1 :iza-ʃoʎo-βlak, jumən ʃym porələkʃo dene məj tendam sørβalem: kapdam iləʃe, sβʲatoj, juməlan kelʃəʃe nadər semən puəza. təge te juməlan ʃot dene sluʒitleda.
Romans 12:2 :tide samanlan ida keləʃtaralt, a uʃdan uemːəʒ dene βaʃtalt tolza. jumən erəkʃe ːmogaj, mo poro, kelʃəʃe da t͡ɕəla ʃotəʃtat saj manən, tunam ʃonkalen, ʃəmlen kertəda.
Romans 12:3 :jumən məlam puəmo porələkʃo dene t͡ɕəlalanda ojlem: ʃonkaləmaʃtəda ʃkendam utəʒdene kyʃkø ida ʃənde, no ʃot dene, kaʒnəlan jumən puəmo yʃanəmaʃ βisa dene ʃonəza.
Romans 12:4 :kuze memnan ik kapəʃte ʃuko uʒaʃ ulo da t͡ɕəla uʒaʃ ik semən ogeʃ kut͡ɕəltalt,
Romans 12:5 :tugak meat, ʃukən uləna gənat, xristos dene uʃnen, ik kap uləna, a posna-posna – ikte-βesənan uʒaʃəʒe.
Romans 12:6 :jumən kaʒnəlanːa puəmo porələkʃo dene moʃtəmaʃna tyrlø. køn prorokla ojlen moʃtəmaʃəʒe ulo gən, yʃanəmaʃ βisaʒ dene kelʃəʃən, prorokla ojləʒo;
Romans 12:7 :sluʒitlen moʃtəmaʃ pualtən gən, tek sluʒitla; tunəkten moʃtəmaʃ pualtən gən, tek tunəkta,
Romans 12:8 :kuməlaŋden moʃtəmaʃ gən, tek kuməlaŋda; kø ʃkenʒənəm pua gən, tek poro t͡ɕon dene pua; βujlaten moʃtəmaʃ pualtən gən, tek ʃke soməlʒəm tərʃen ʃukta; polʃen moʃtəmaʃ pualtən gən, tek tidəm kuanen əʃta.
Romans 12:9 :tek tendan jøratəmaʃda poro t͡ɕon gət͡ɕ lekteʃ, osal det͡ɕ koraŋ koʃtsa, poro deke piʒsa.
Romans 12:10 :ikte-βesədam iza-ʃoʎo semən nəʒəlgən jøratəza, pagaləmaʃte ikte-βesədam ont͡ɕəltəza.
Romans 12:11 :jolagaj ogəl, tərʃəʃe lijza, jyləʃø t͡ɕon dene gospodʲlan sluʒitləza.
Romans 12:12 :ont͡ɕəkəlan yʃanda ulməlan kuanəza, nelələk godəm t͡ɕətəʃe lijza, ere kumalza.
Romans 12:13 :kyleʃəʃt godəm sβʲatoj-βlaklan polʃəza, kornəjeŋ-βlakəm kumələn ont͡ɕəza.
Romans 12:14 :tendam poktəlʃo-βlaklan porəm təlanəza; ida karge, a porəm təlanəza.
Romans 12:15 :kuanəʃe dene kuanəza, ʃortʃo dene ʃortsa.
Romans 12:16 :ikte-βese dene kelʃen iləza, ida kugeʃnəl, t͡ɕəten iləʃe-βlak gaj lijza, ʃkendam ʃke uʃanlan ida ʃotlo.
Romans 12:17 :osalːan osal dene nigølan ida tylø, a t͡ɕəla jeŋən ʃint͡ɕa ont͡ɕəlnəʒo mo poro, tudəm əʃtaʃ tərʃəza.
Romans 12:18 :kertəda gən, lijme semən, t͡ɕəla jeŋ dene tənəsən iləza.
Romans 12:19 :ʃergakan iza-ʃoʎəm-βlak, ʃkendan βert͡ɕ yt͡ɕəm ida ʃukto, jumən ʃədəʒlan βerəm kodəza. vozəmo: «yt͡ɕəm məj ʃuktem, məj pørtəltem», ojla gospodʲ.
Romans 12:20 :a «tuʃmanet ʃuʒəʃo gən, tudəm pukʃo, jyməʒø ʃueʃ gən, jyktø: tidəm əʃten, tudən βujʒəlan jyləʃø tulʃoləm poget».
Romans 12:21 :osalːan ʃkendəm seŋaʃ it pu, osaləm poro dene seŋe.



Admin login:

[Search]


romans 12:1


iza-ʃoʎo-βlak, jumən ʃym porələkʃo dene məj tendam sørβalem: kapdam iləʃe, sβʲatoj, juməlan kelʃəʃe nadər semən puəza. təge te juməlan ʃot dene sluʒitleda.

iza-ʃoʎo-βlak,
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ʃym
ʃym
ʃym
heart
no
ʃym
ʃym
ʃym
feeling
no
ʃym
ʃym
ʃym
bark
no
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
məj
məj
məj
1SG
pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
sørβalem:
sørβal-em
sørβale-em
ask.for.something-1SG
vb2-pers
kapdam
kap-da-m
kap-da-m
body-2PL-ACC
no-poss-case
iləʃe,
iləʃe
iləʃe
living
ad/no
iləʃe,
ilə-ʃe
ile-ʃe
live-PTCP.ACT
vb2-ad
sβʲatoj,
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
kelʃəʃe
kelʃəʃe
kelʃəʃe
fitting
ad
kelʃəʃe
kelʃə-ʃe
kelʃe-ʃe
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
nadər
nadər
nadər
money.donated.during.prayer
no
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
puəza.
puə-za
puo-za
give-IMP.2PL
vb2-mood.pers
puəza.
puə-za
puo-za
blow-IMP.2PL
vb2-mood.pers
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
te
te
te
2PL
pr
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
ʃot
ʃot
ʃot
use
no
dene
dene
dene
with
po
sluʒitleda.
sluʒitl-eda
sluʒitle-eda
serve-2PL
vb2-pers

I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.


romans 12:2


tide samanlan ida keləʃtaralt, a uʃdan uemːəʒ dene βaʃtalt tolza. jumən erəkʃe ːmogaj, mo poro, kelʃəʃe da t͡ɕəla ʃotəʃtat saj manən, tunam ʃonkalen, ʃəmlen kertəda.

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
samanlan
saman-lan
saman-lan
times-DAT
no-case
samanlan
saman-la-n
saman-la-n
times-PL-GEN
no-num-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
keləʃtaralt,
keləʃtaralt
keləʃtaralt
correspond.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
keləʃtaralt,
keləʃtaralt
keləʃtaralt
correspond.to-CNG
vb1-conn
keləʃtaralt,
keləʃtaralt
keləʃtaralt
correspond.to-CVB
vb1-adv
keləʃtaralt,
keləʃtar-alt
keləʃtare-alt
coordinate-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
keləʃtaralt,
keləʃtar-alt
keləʃtare-alt
coordinate-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
keləʃtaralt,
keləʃtar-alt
keləʃtare-alt
coordinate-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
uʃdan
-da-n
-da-n
mind-2PL-GEN
no-poss-case
uemːəʒ
uemːə
uemːe-ʒe
renewal-3SG
ad-poss
uemːəʒ
uem-mə
uem-me-ʒe
be.renewed-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
uemːəʒ
u-em-mə
u-em-me-ʒe
new-TRANS-PTCP.PASS-3SG
ad/no-deriv.v-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
βaʃtalt
βaʃtalt
βaʃtalt
change-IMP.2SG
vb1-mood.pers
βaʃtalt
βaʃtalt
βaʃtalt
change-CNG
vb1-conn
βaʃtalt
βaʃtalt
βaʃtalt
change-CVB
vb1-adv
tolza.
tol-za
tol-za
come-IMP.2PL
vb1-mood.pers
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
erəkʃe
erək-ʃe
erək-ʒe
freedom-3SG
ad/no-poss
mogaj,
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
poro,
poro
poro
good
ad
kelʃəʃe
kelʃəʃe
kelʃəʃe
fitting
ad
kelʃəʃe
kelʃə-ʃe
kelʃe-ʃe
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
ʃotəʃtat
ʃotəʃt-at
ʃotəʃto-at
regarding-and
po-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃt-at
use-3PL-and
no-poss-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃte-at
use-INE-and
no-case-enc
saj
saj
saj
good
ad/av
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ʃonkalen,
ʃonkal-en
ʃonkale-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃonkalen,
ʃonkal-en
ʃonkale-en
think-CVB
vb2-adv
ʃəmlen
ʃəmlen
ʃəmlen
searchingly
av
ʃəmlen
ʃəml-en
ʃəmle-en
research-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃəmlen
ʃəml-en
ʃəmle-en
research-CVB
vb2-adv
kertəda.
kert-əda
kert-da
be.able.to-2PL
vb1-pers
kertəda.
kert-əda
kert-da
swaddle-2PL
vb1-pers

And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.


romans 12:3


jumən məlam puəmo porələkʃo dene t͡ɕəlalanda ojlem: ʃonkaləmaʃtəda ʃkendam utəʒdene kyʃkø ida ʃənde, no ʃot dene, kaʒnəlan jumən puəmo yʃanəmaʃ βisa dene ʃonəza.

jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
t͡ɕəlalanda
t͡ɕəla-lan-da
t͡ɕəla-lan-da
everything-DAT-2PL
ad/pa/pr-case-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
ʃonkaləmaʃtəda
ʃonkaləmaʃ-tə-da
ʃonkaləmaʃ-ʃte-da
thoughts-INE-2PL
no-case-poss
ʃonkaləmaʃtəda
ʃonkalə-maʃ-tə-da
ʃonkale-maʃ-ʃte-da
think-NMLZ-INE-2PL
vb2-deriv.n-case-poss
ʃkendam
ʃken-da-m
ʃke-da-m
REFL-2PL-ACC
pr-poss-case
ʃkendam
ʃken-da-m
ʃken-da-m
private-2PL-ACC
ad-poss-case
ʃkendam
ʃke-n-da-m
ʃke-n-da-m
REFL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
utəʒdene
utəʒdene
utəʒdene
too
av
kyʃkø
kyʃkø
kyʃkø
X
av
kyʃkø
ky-ʃkø
ky-ʃke
stone-ILL
no-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
ʃənde,
ʃənde
ʃənde
put-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃənde,
ʃənde
ʃənde
put-CNG
vb2-conn
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
ʃot
ʃot
ʃot
use
no
dene,
dene
dene
with
po
kaʒnəlan
kaʒnə-lan
kaʒne-lan
each-DAT
pr-case
kaʒnəlan
kaʒnə-la-n
kaʒne-la-n
each-PL-GEN
pr-num-case
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
belief
no
yʃanəmaʃ
yʃanə-maʃ
yʃane-maʃ
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
βisa
βisa
βisa
scale
no
βisa
βisa
βisa
Libra
no
βisa
βisa
βisa
about
po
βisa
βis-a
βise-a
weigh-3SG
vb2-pers
dene
dene
dene
with
po
ʃonəza.
ʃonə-za
ʃono-za
think-IMP.2PL
vb2-mood.pers

For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.


romans 12:4


kuze memnan ik kapəʃte ʃuko uʒaʃ ulo da t͡ɕəla uʒaʃ ik semən ogeʃ kut͡ɕəltalt,

kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
kapəʃte
kap-əʃte
kap-ʃte
body-INE
no-case
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
uʒaʃ
uʒaʃ
uʒaʃ
part
no
uʒaʃ
-aʃ
-aʃ
see-INF
vb1-inf
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
uʒaʃ
uʒaʃ
uʒaʃ
part
no
uʒaʃ
-aʃ
-aʃ
see-INF
vb1-inf
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
ogeʃ
og-eʃ
og-eʃ
NEG-3SG
vb-pers
kut͡ɕəltalt,
kut͡ɕəltalt
kut͡ɕəltalt
be.used-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kut͡ɕəltalt,
kut͡ɕəltalt
kut͡ɕəltalt
be.used-CNG
vb1-conn
kut͡ɕəltalt,
kut͡ɕəltalt
kut͡ɕəltalt
be.used-CVB
vb1-adv
kut͡ɕəltalt,
kut͡ɕəlt-alt
kut͡ɕəlt-alt
hold-REF-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
kut͡ɕəltalt,
kut͡ɕəlt-alt
kut͡ɕəlt-alt
hold-REF-CNG
vb1-deriv.v-conn
kut͡ɕəltalt,
kut͡ɕəlt-alt
kut͡ɕəlt-alt
hold-REF-CVB
vb1-deriv.v-adv

For as we have many members in one body, and all members have not the same office:


romans 12:5


tugak meat, ʃukən uləna gənat, xristos dene uʃnen, ik kap uləna, a posna-posna – ikte-βesənan uʒaʃəʒe.

tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
meat,
me-at
me-at
1PL-and
pr-enc
ʃukən
ʃukən
ʃukən
a.lot
av
ʃukən
ʃukə-n
ʃuko-n
a.lot-GEN
ad/av/no-case
uləna
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers
gənat,
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat,
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat,
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
uʃnen,
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen,
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
kap
kap
kap
body
no
uləna,
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna,
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
posna-posna –
posna-posna
posna-posna
separately
av
ikte-βesənan
ikte-βesə-na-n
ikte-βese-na-n
each.other-1PL-GEN
pr-poss-case
uʒaʃəʒe.
uʒaʃ-əʒe
uʒaʃ-ʒe
part-3SG
no-poss
uʒaʃəʒe.
-aʃ-əʒe
-aʃ-ʒe
see-INF-3SG
vb1-inf-poss

So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.


romans 12:6


jumən kaʒnəlanːa puəmo porələkʃo dene moʃtəmaʃna tyrlø. køn prorokla ojlen moʃtəmaʃəʒe ulo gən, yʃanəmaʃ βisaʒ dene kelʃəʃən, prorokla ojləʒo;

jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kaʒnəlanːa
kaʒnə-lan-na
kaʒne-lan-na
each-DAT-1PL
pr-case-poss
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
moʃtəmaʃna
moʃtəmaʃ-na
moʃtəmaʃ-na
skill-1PL
no-poss
moʃtəmaʃna
moʃtə-maʃ-na
moʃto-maʃ-na
be.able.to-NMLZ-1PL
vb2-deriv.n-poss
moʃtəmaʃna
moʃtə-maʃ-na
moʃto-maʃ-na
become.tired-NMLZ-1PL
vb2-deriv.n-poss
tyrlø.
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø.
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø.
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
køn
køn
køn
whose
pr
køn
-n
-n
who-GEN
pr-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-COMP
no-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-PL
no-num
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-STR
no-enc
ojlen
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
moʃtəmaʃəʒe
moʃtəmaʃ-əʒe
moʃtəmaʃ-ʒe
skill-3SG
no-poss
moʃtəmaʃəʒe
moʃtə-maʃ-əʒe
moʃto-maʃ-ʒe
be.able.to-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
moʃtəmaʃəʒe
moʃtə-maʃ-əʒe
moʃto-maʃ-ʒe
become.tired-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
gən,
gən
gən
if
co/pa
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
belief
no
yʃanəmaʃ
yʃanə-maʃ
yʃane-maʃ
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
βisaʒ
βisa
βisa-ʒe
scale-3SG
no-poss
βisaʒ
βisa
βisa-ʒe
Libra-3SG
no-poss
βisaʒ
βisa
βisa-ʒe
about-3SG
po-poss
βisaʒ
βis-a
βise-a-ʒe
weigh-3SG-3SG
vb2-pers-poss
dene
dene
dene
with
po
kelʃəʃən,
kelʃəʃən
kelʃəʃən
in.accord
av/po
kelʃəʃən,
kelʃəʃə-n
kelʃəʃe-n
fitting-GEN
ad-case
kelʃəʃən,
kelʃə-ʃə-n
kelʃe-ʃe-n
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-COMP
no-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-PL
no-num
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-STR
no-enc
ojləʒo;
ojlə-ʒo
ojlo-ʒe
talk-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ojləʒo;
ojlə-ʒo
ojlo-ʒe
talk-CNG-3SG
vb2-conn-poss

Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;


romans 12:7


sluʒitlen moʃtəmaʃ pualtən gən, tek sluʒitla; tunəkten moʃtəmaʃ pualtən gən, tek tunəkta,

sluʒitlen
sluʒitl-en
sluʒitle-en
serve-PST2-3SG
vb2-tense-pers
sluʒitlen
sluʒitl-en
sluʒitle-en
serve-CVB
vb2-adv
moʃtəmaʃ
moʃtəmaʃ
moʃtəmaʃ
skill
no
moʃtəmaʃ
moʃtə-maʃ
moʃto-maʃ
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
moʃtəmaʃ
moʃtə-maʃ
moʃto-maʃ
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
pualtən
pualt-ən
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtən
pualt-ən
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
sluʒitla;
sluʒitl-a
sluʒitle-a
serve-3SG
vb2-pers
tunəkten
tunəkt-en
tunəkto-en
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tunəkten
tunəkt-en
tunəkto-en
teach-CVB
vb2-adv
moʃtəmaʃ
moʃtəmaʃ
moʃtəmaʃ
skill
no
moʃtəmaʃ
moʃtə-maʃ
moʃto-maʃ
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
moʃtəmaʃ
moʃtə-maʃ
moʃto-maʃ
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
pualtən
pualt-ən
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtən
pualt-ən
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tunəkta,
tunəkt-a
tunəkto-a
teach-3SG
vb2-pers

Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;


romans 12:8


kuməlaŋden moʃtəmaʃ gən, tek kuməlaŋda; kø ʃkenʒənəm pua gən, tek poro t͡ɕon dene pua; βujlaten moʃtəmaʃ pualtən gən, tek ʃke soməlʒəm tərʃen ʃukta; polʃen moʃtəmaʃ pualtən gən, tek tidəm kuanen əʃta.

kuməlaŋden
kuməlaŋd-en
kuməlaŋde-en
make.happy-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuməlaŋden
kuməlaŋd-en
kuməlaŋde-en
make.happy-CVB
vb2-adv
moʃtəmaʃ
moʃtəmaʃ
moʃtəmaʃ
skill
no
moʃtəmaʃ
moʃtə-maʃ
moʃto-maʃ
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
moʃtəmaʃ
moʃtə-maʃ
moʃto-maʃ
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
gən,
gən
gən
if
co/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
kuməlaŋda;
kuməlaŋd-a
kuməlaŋde-a
make.happy-3SG
vb2-pers
kuməlaŋda;
kuməlaŋ-da
kuməlaŋ-da
be.happy-PST1.2PL
vb1-tense.pers
kuməlaŋda;
kuməl-aŋ-da
kuməl-aŋ-da
mood-TRANS-PST1.2PL
no-deriv.v-tense.pers
who
pr
ʃkenʒənəm
ʃken-ʒə-n-əm
ʃke-ʒe-n-m
REFL-3SG-GEN-ACC
pr-poss-case-case
pua
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
poro
poro
poro
good
ad
t͡ɕon
t͡ɕon
t͡ɕon
soul
no
dene
dene
dene
with
po
pua;
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua;
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
βujlaten
βujlat-en
βujlate-en
lead-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βujlaten
βujlat-en
βujlate-en
lead-CVB
vb2-adv
moʃtəmaʃ
moʃtəmaʃ
moʃtəmaʃ
skill
no
moʃtəmaʃ
moʃtə-maʃ
moʃto-maʃ
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
moʃtəmaʃ
moʃtə-maʃ
moʃto-maʃ
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
pualtən
pualt-ən
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtən
pualt-ən
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
soməlʒəm
soməl-ʒə-m
soməl-ʒe-m
work-3SG-ACC
no-poss-case
tərʃen
tərʃen
tərʃen
diligently
av
tərʃen
tərʃ-en
tərʃe-en
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tərʃen
tərʃ-en
tərʃe-en
try-CVB
vb2-adv
ʃukta;
ʃukt-a
ʃukto-a
succeed.in-3SG
vb2-pers
ʃukta;
ʃu-kt-a
ʃu-kte-a
reach-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
ʃukta;
ʃu-kt-a
ʃu-kte-a
ferment-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
ʃukta;
ʃu-kt-a
ʃu-kte-a
whittle-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
polʃen
polʃ-en
polʃo-en
help-PST2-3SG
vb2-tense-pers
polʃen
polʃ-en
polʃo-en
help-CVB
vb2-adv
moʃtəmaʃ
moʃtəmaʃ
moʃtəmaʃ
skill
no
moʃtəmaʃ
moʃtə-maʃ
moʃto-maʃ
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
moʃtəmaʃ
moʃtə-maʃ
moʃto-maʃ
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
pualtən
pualt-ən
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtən
pualt-ən
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
kuanen
kuanen
kuanen
happily
av
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-CVB
vb2-adv
əʃta.
əʃt-a
əʃte-a
do-3SG
vb2-pers

Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.


romans 12:9


tek tendan jøratəmaʃda poro t͡ɕon gət͡ɕ lekteʃ, osal det͡ɕ koraŋ koʃtsa, poro deke piʒsa.

tek
tek
tek
let
av/co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
jøratəmaʃda
jøratəmaʃ-da
jøratəmaʃ-da
love-2PL
no-poss
jøratəmaʃda
jøratə-maʃ-da
jørate-maʃ-da
love-NMLZ-2PL
vb2-deriv.n-poss
poro
poro
poro
good
ad
t͡ɕon
t͡ɕon
t͡ɕon
soul
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
lekteʃ,
lekt-eʃ
lekt-eʃ
go-3SG
vb1-pers
osal
osal
osal
evil
ad/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
koraŋ
koraŋ
koraŋ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
koraŋ
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CNG
vb1-conn
koraŋ
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CVB
vb1-adv
koʃtsa,
koʃt-sa
koʃt-za
go-IMP.2PL
vb1-mood.pers
poro
poro
poro
good
ad
deke
deke
deke
to
po
piʒsa.
piʒ-sa
piʒ-za
stick-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.


romans 12:10


ikte-βesədam iza-ʃoʎo semən nəʒəlgən jøratəza, pagaləmaʃte ikte-βesədam ont͡ɕəltəza.

ikte-βesədam
ikte-βesə-da-m
ikte-βese-da-m
each.other-2PL-ACC
pr-poss-case
iza-ʃoʎo
iza-ʃoʎo
iza-ʃoʎo
brothers
no
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
nəʒəlgən
nəʒəlgən
nəʒəlgən
gently
av
nəʒəlgən
nəʒəlgə-n
nəʒəlge-n
affectionate-GEN
ad-case
jøratəza,
jøratə-za
jørate-za
love-IMP.2PL
vb2-mood.pers
pagaləmaʃte
pagaləmaʃ-te
pagaləmaʃ-ʃte
respect-INE
no-case
pagaləmaʃte
pagalə-maʃ-te
pagale-maʃ-ʃte
respect-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
ikte-βesədam
ikte-βesə-da-m
ikte-βese-da-m
each.other-2PL-ACC
pr-poss-case
ont͡ɕəltəza.
ont͡ɕəltə-za
ont͡ɕəlto-za
overtake-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;


romans 12:1ː


jolagaj ogəl, tərʃəʃe lijza, jyləʃø t͡ɕon dene gospodʲlan sluʒitləza.

jolagaj
jolagaj
jolagaj
slacker
ad/no
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tərʃəʃe
tərʃəʃe
tərʃəʃe
diligent
ad
tərʃəʃe
tərʃə-ʃe
tərʃe-ʃe
try-PTCP.ACT
vb2-ad
lijza,
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
jyləʃø
jyləʃø
jyləʃø
burning
ad
jyləʃø
jylə-ʃø
jylø-ʃe
burn-PTCP.ACT
vb2-ad
t͡ɕon
t͡ɕon
t͡ɕon
soul
no
dene
dene
dene
with
po
gospodʲlan
gospodʲ-lan
gospodʲ-lan
god-DAT
no-case
gospodʲlan
gospodʲ-la-n
gospodʲ-la-n
god-PL-GEN
no-num-case
sluʒitləza.
sluʒitlə-za
sluʒitle-za
serve-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;


romans 12:12


ont͡ɕəkəlan yʃanda ulməlan kuanəza, nelələk godəm t͡ɕətəʃe lijza, ere kumalza.

ont͡ɕəkəlan
ont͡ɕəkəlan
ont͡ɕəkəlan
for.the.future
av
yʃanda
yʃan-da
yʃan-da
trust-2PL
ad/no-poss
yʃanda
-an-da
-an-da
club-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ulməlan
ulmə-lan
ulmo-lan
being-DAT
ad-case
ulməlan
ulmə-la-n
ulmo-la-n
being-PL-GEN
ad-num-case
ulməlan
ul-mə-lan
ul-me-lan
be-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
ulməlan
ul-mə-la-n
ul-me-la-n
be-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
kuanəza,
kuanə-za
kuane-za
rejoice-IMP.2PL
vb2-mood.pers
nelələk
nelələk
nelələk
difficulty
no
nelələk
nelə-lək
nele-lək
heavy-for
ad/no-deriv.ad
godəm
godəm
godəm
during
po
t͡ɕətəʃe
t͡ɕətəʃe
t͡ɕətəʃe
of.great.endurance
ad/no
t͡ɕətəʃe
t͡ɕətə-ʃe
t͡ɕəte-ʃe
tolerate-PTCP.ACT
vb2-ad
lijza,
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
kumalza.
kumal-za
kumal-za
pray-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;


romans 12:13


kyleʃəʃt godəm sβʲatoj-βlaklan polʃəza, kornəjeŋ-βlakəm kumələn ont͡ɕəza.

kyleʃəʃt
kyleʃ-əʃt
kyleʃ-ʃt
need-3PL
ad/no-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
sβʲatoj-βlaklan
sβʲatoj-βlak-lan
sβʲatoj-βlak-lan
holy-PL-DAT
ad-num-case
polʃəza,
polʃə-za
polʃo-za
help-IMP.2PL
vb2-mood.pers
kornəjeŋ-βlakəm
kornəjeŋ-βlak-əm
kornəjeŋ-βlak-m
traveler-PL-ACC
no-num-case
kumələn
kumələn
kumələn
willingly
av
kumələn
kuməl-ən
kuməl-n
mood-GEN
no-case
ont͡ɕəza.
ont͡ɕə-za
ont͡ɕo-za
look-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.


romans 12:14


tendam poktəlʃo-βlaklan porəm təlanəza; ida karge, a porəm təlanəza.

tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
poktəlʃo-βlaklan
poktəl-ʃo-βlak-lan
poktəl-ʃe-βlak-lan
drive.off-PTCP.ACT-PL-DAT
vb1-ad-num-case
porəm
por-əm
por-m
chalk-ACC
no-case
porəm
porə-m
poro-m
good-ACC
ad-case
təlanəza;
təlanə-za
təlane-za
wish-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
karge,
kar-ge
kar-ge
tight-COM
ad/no-case
karge,
kar-ge
kar-ge
chisel-COM
no-case
karge,
karge
karge
curse-IMP.2SG
vb2-mood.pers
karge,
karge
karge
curse-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
porəm
por-əm
por-m
chalk-ACC
no-case
porəm
porə-m
poro-m
good-ACC
ad-case
təlanəza.
təlanə-za
təlane-za
wish-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Bless them which persecute you: bless, and curse not.


romans 12:15


kuanəʃe dene kuanəza, ʃortʃo dene ʃortsa.

kuanəʃe
kuanəʃe
kuanəʃe
merry
ad
kuanəʃe
kuanə-ʃe
kuane-ʃe
rejoice-PTCP.ACT
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
kuanəza,
kuanə-za
kuane-za
rejoice-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ʃortʃo
ʃortʃo
ʃortʃo
crying
ad
ʃortʃo
ʃort-ʃo
ʃort-ʃe
cry-PTCP.ACT
vb1-ad
ʃortʃo
ʃort-ʃo
ʃort-ʒe
shorts-3SG
no-poss
ʃortʃo
ʃort-ʃo
ʃort-ʒe
lamentation-3SG
no-poss
ʃortʃo
ʃort-ʃo
ʃort-ʒe
X-3SG
de-poss
ʃortʃo
ʃort-ʃo
ʃort-ʒe
cry-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ʃortʃo
ʃort-ʃo
ʃort-ʒe
cry-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ʃortʃo
ʃort-ʃo
ʃort-ʒe
cry-CVB-3SG
vb1-adv-poss
dene
dene
dene
with
po
ʃortsa.
ʃort-sa
ʃort-za
cry-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.


romans 12:16


ikte-βese dene kelʃen iləza, ida kugeʃnəl, t͡ɕəten iləʃe-βlak gaj lijza, ʃkendam ʃke uʃanlan ida ʃotlo.

ikte-βese
ikte-βese
ikte-βese
each.other
pr
dene
dene
dene
with
po
kelʃen
kelʃen
kelʃen
agreeably
av
kelʃen
kelʃ-en
kelʃe-en
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kelʃen
kelʃ-en
kelʃe-en
appeal.to-CVB
vb2-adv
iləza,
ilə-za
ile-za
live-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
kugeʃnəl,
kugeʃnəl
kugeʃnəl
boast-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kugeʃnəl,
kugeʃnəl
kugeʃnəl
boast-CNG
vb1-conn
kugeʃnəl,
kugeʃnəl
kugeʃnəl
boast-CVB
vb1-adv
t͡ɕəten
t͡ɕəten
t͡ɕəten
patiently
av
t͡ɕəten
t͡ɕət-en
t͡ɕəte-en
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
t͡ɕəten
t͡ɕət-en
t͡ɕəte-en
tolerate-CVB
vb2-adv
iləʃe-βlak
iləʃe-βlak
iləʃe-βlak
living-PL
ad/no-num
iləʃe-βlak
ilə-ʃe-βlak
ile-ʃe-βlak
live-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
lijza,
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
ʃkendam
ʃken-da-m
ʃke-da-m
REFL-2PL-ACC
pr-poss-case
ʃkendam
ʃken-da-m
ʃken-da-m
private-2PL-ACC
ad-poss-case
ʃkendam
ʃke-n-da-m
ʃke-n-da-m
REFL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
uʃanlan
uʃanl-an
uʃanle-an
gifted-with
ad-deriv.ad
uʃanlan
uʃan-lan
uʃan-lan
intelligent-DAT
ad/no-case
uʃanlan
uʃan-la-n
uʃan-la-n
intelligent-PL-GEN
ad/no-num-case
uʃanlan
-an-lan
-an-lan
mind-with-DAT
no-deriv.ad-case
uʃanlan
-an-la-n
-an-la-n
mind-with-PL-GEN
no-deriv.ad-num-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
ʃotlo.
ʃotlo
ʃotlo
count-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃotlo.
ʃotlo
ʃotlo
count-CNG
vb2-conn

Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.


romans 12:17


osalːan osal dene nigølan ida tylø, a t͡ɕəla jeŋən ʃint͡ɕa ont͡ɕəlnəʒo mo poro, tudəm əʃtaʃ tərʃəza.

osalːan
osal-lan
osal-lan
evil-DAT
ad/no-case
osalːan
osal-la-n
osal-la-n
evil-PL-GEN
ad/no-num-case
osal
osal
osal
evil
ad/no
dene
dene
dene
with
po
nigølan
ɲigølan
ɲigølan
nobody
pr
nigølan
ɲigø-lan
ɲigø-lan
nobody-DAT
pr-case
nigølan
ɲigø-la-n
ɲigø-la-n
nobody-PL-GEN
pr-num-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
tylø,
tylø
tylø
fertile
ad
tylø,
tylø
tylø
pay-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tylø,
tylø
tylø
reproduce-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tylø,
tylø
tylø
pay-CNG
vb2-conn
tylø,
tylø
tylø
reproduce-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
jeŋən
jeŋ-ən
jeŋ-n
person-GEN
ad/no-case
ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕa
eye
no
ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕ-a
ʃint͡ɕe-a
sit-3SG
vb2-pers
ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕ-a
ʃint͡ɕe-a
know-3SG
vb2-pers
ont͡ɕəlnəʒo
ont͡ɕəlnə-ʒo
ont͡ɕəlno-ʒe
in.front-3SG
av/po-poss
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
poro,
poro
poro
good
ad
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
əʃtaʃ
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
tərʃəza.
tərʃə-za
tərʃe-za
try-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.


romans 12:18


kertəda gən, lijme semən, t͡ɕəla jeŋ dene tənəsən iləza.

kertəda
kert-əda
kert-da
be.able.to-2PL
vb1-pers
kertəda
kert-əda
kert-da
swaddle-2PL
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
lijme
lijme
lijme
happening
ad
lijme
lij-me
lij-me
be-PTCP.PASS
vb1-ad
semən,
semən
semən
like
po
semən,
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən,
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
dene
dene
dene
with
po
tənəsən
tənəsən
tənəsən
peacefully
av
tənəsən
tənəs-ən
tənəs-n
peace-GEN
ad/av/no-case
tənəsən
tən-əsə-n
tən-se-n
faith-ADJ-GEN
no-deriv.ad-case
tənəsən
tən-əsə-n
tən-se-n
breath-ADJ-GEN
no-deriv.ad-case
iləza.
ilə-za
ile-za
live-IMP.2PL
vb2-mood.pers

If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.


romans 12:19


ʃergakan iza-ʃoʎəm-βlak, ʃkendan βert͡ɕ yt͡ɕəm ida ʃukto, jumən ʃədəʒlan βerəm kodəza. vozəmo: «yt͡ɕəm məj ʃuktem, məj pørtəltem», ojla gospodʲ.

ʃergakan
ʃergakan
ʃergakan
expensive
ad
iza-ʃoʎəm-βlak,
iza-ʃoʎəm-βlak
izaʃoʎəm-βlak
older.brothermy.little.brother-PL
nono-num
ʃkendan
ʃken-da-n
ʃke-da-n
REFL-2PL-GEN
pr-poss-case
ʃkendan
ʃken-da-n
ʃken-da-n
private-2PL-GEN
ad-poss-case
ʃkendan
ʃke-n-da-n
ʃke-n-da-n
REFL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
yt͡ɕəm
yt͡ɕə-m
yt͡ɕø-m
vengeance-ACC
ad/no-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
ʃukto,
ʃukto
ʃukto
succeed.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃukto,
ʃukto
ʃukto
succeed.in-CNG
vb2-conn
ʃukto,
ʃu-kto
ʃu-kte
reach-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃukto,
ʃu-kto
ʃu-kte
ferment-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃukto,
ʃu-kto
ʃu-kte
whittle-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃukto,
ʃu-kto
ʃu-kte
reach-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
ʃukto,
ʃu-kto
ʃu-kte
ferment-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
ʃukto,
ʃu-kto
ʃu-kte
whittle-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ʃədəʒlan
ʃədə-lan
ʃəde-ʒe-lan
anger-3SG-DAT
ad/no-poss-case
ʃədəʒlan
ʃədə-la-n
ʃəde-ʒe-la-n
anger-3SG-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
βerəm
βer-əm
βer-m
place-ACC
no-case
kodəza.
kodə-za
kodo-za
leave-IMP.2PL
vb2-mood.pers
vozəmo:
vozəmo
βozəmo
written
ad
vozəmo:
vozə-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
«yt͡ɕəm
yt͡ɕə-m
yt͡ɕø-m
vengeance-ACC
ad/no-case
məj
məj
məj
1SG
pr
ʃuktem,
ʃukt-em
ʃukto-em
succeed.in-1SG
vb2-pers
ʃuktem,
ʃu-kt-em
ʃu-kte-em
reach-CAUS-1SG
vb1-deriv.v-pers
ʃuktem,
ʃu-kt-em
ʃu-kte-em
ferment-CAUS-1SG
vb1-deriv.v-pers
ʃuktem,
ʃu-kt-em
ʃu-kte-em
whittle-CAUS-1SG
vb1-deriv.v-pers
məj
məj
məj
1SG
pr
pørtəltem»,
pørtəlt-em
pørtəltø-em
return-1SG
vb2-pers
ojla
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
gospodʲ.
gospodʲ
gospodʲ
god
no

Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.


romans 12:20


a «tuʃmanet ʃuʒəʃo gən, tudəm pukʃo, jyməʒø ʃueʃ gən, jyktø: tidəm əʃten, tudən βujʒəlan jyləʃø tulʃoləm poget».

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
«tuʃmanet
tuʃman-et
tuʃman-et
enemy-2SG
no-poss
ʃuʒəʃo
ʃuʒəʃo
ʃuʒəʃo
hungry
ad
ʃuʒəʃo
ʃuʒə-ʃo
ʃuʒo-ʃe
get.hungry-PTCP.ACT
vb2-ad
gən,
gən
gən
if
co/pa
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
pukʃo,
puk-ʃo
puk-ʒe
X-3SG
de-poss
pukʃo,
pukʃo
pukʃo
feed-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pukʃo,
pukʃo
pukʃo
feed-CNG
vb2-conn
jyməʒø
jymə-ʒø
jymø-ʒe
drinking-3SG
ad-poss
jyməʒø
jy-mə-ʒø
jy-me-ʒe
drink-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
ʃueʃ
ʃue
ʃue
thin-ILL
ad-case
ʃueʃ
ʃue
ʃue
anthill-ILL
no-case
ʃueʃ
ʃue
ʃue-eʃ
thin-LAT
ad-case
ʃueʃ
ʃue
ʃue-eʃ
anthill-LAT
no-case
ʃueʃ
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
bran-LAT
no-case
ʃueʃ
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
bristle-LAT
no-case
ʃueʃ
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
eye-LAT
no-case
ʃueʃ
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
spring.water-LAT
no-case
ʃueʃ
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
reach-3SG
vb1-pers
ʃueʃ
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
ferment-3SG
vb1-pers
ʃueʃ
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
whittle-3SG
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
jyktø:
jyktø
jyktø
give.to.drink-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jyktø:
jyktø
jyktø
read.out.loud-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jyktø:
jyktø
jyktø
give.to.drink-CNG
vb2-conn
jyktø:
jyktø
jyktø
read.out.loud-CNG
vb2-conn
jyktø:
jy-ktø
jy-kte
drink-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
jyktø:
jy-ktø
jy-kte
drink-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
əʃten,
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten,
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
βujʒəlan
βuj-ʒə-lan
βuj-ʒe-lan
head-3SG-DAT
no-poss-case
βujʒəlan
βuj-ʒə-la-n
βuj-ʒe-la-n
head-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
jyləʃø
jyləʃø
jyləʃø
burning
ad
jyləʃø
jylə-ʃø
jylø-ʃe
burn-PTCP.ACT
vb2-ad
tulʃoləm
tulʃol-əm
tulʃol-m
hot.coals-ACC
ad/no-case
poget».
pog-et
pogo-et
belongings-2SG
no-poss
poget».
pog-et
pogo-et
gather-2SG
vb2-pers

Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.


romans 12:21


osalːan ʃkendəm seŋaʃ it pu, osaləm poro dene seŋe.

osalːan
osal-lan
osal-lan
evil-DAT
ad/no-case
osalːan
osal-la-n
osal-la-n
evil-PL-GEN
ad/no-num-case
ʃkendəm
ʃken-d-əm
ʃke-d-m
REFL-2SG-ACC
pr-poss-case
seŋaʃ
seŋ-aʃ
seŋe-aʃ
defeat-INF
vb2-inf
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
pu,
pu
pu
wood
no
pu,
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu,
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu,
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu,
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
osaləm
osal-əm
osal-m
evil-ACC
ad/no-case
poro
poro
poro
good
ad
dene
dene
dene
with
po
seŋe.
seŋe
seŋe
defeat-IMP.2SG
vb2-mood.pers
seŋe.
seŋe
seŋe
defeat-CNG
vb2-conn

Be not overcome of evil, but overcome evil with good.


Last update: 10 August 2023