Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » 2 €ʲ€orinthians 5

Corpus Tool Demo - new testament - 2 €ʲ€orinthians 5

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


2 Corinthians 5:1 :me palena: mlandəse memnan pørtna, tide omaʃna, ːʃalatəme lijeʃ gənat, jumən puəmo iləme βerna ulo. tide – ajdeme kid tyknəde əʃtəme, pəlpoməʃso, kurəmaʃlək pørt.
2 Corinthians 5:2 :no təʃte ulməna godəm me, kugun ʃylalten, pəlpoməʃ gət͡ɕ pualtʃaʃ iləme βerəʃkəna βydəlaltməm ulo t͡ɕon dene βut͡ɕena.
2 Corinthians 5:3 :tudən dene βydəlaltmeke, məlanːa t͡ɕara kodaʃ ogəl əle.
2 Corinthians 5:4 :me, tide kap-omaʃəʃte ulʃo-βlak, kugun ʃylalten jøslanena: me ənena kudaʃ, a koləʃaʃəm iləʃ aβaltəʒe manən t͡ɕijənena.
2 Corinthians 5:5 :tidlanak memnam jumo əʃten, tudo məlanːa zaloglan ʃyləʃəm puen.
2 Corinthians 5:6 :sadlan me ere lydːəmø uləna. me palena: kapəʃte ulməna godəm me ale gospodʲ dene ogənal.
2 Corinthians 5:7 :me uʒmo dene ogəl, a yʃanəme dene ilena.
2 Corinthians 5:8 :me lydːəmø uləna, da kap gət͡ɕ lekməm da gospodʲ deke kusnəməm sajraklan ʃotlena.
2 Corinthians 5:9 :sandene me ket͡ɕ-kuʃto lijəna gənat, təʃte ale tuʃto, tudlan jørəʃø lijaʃ t͡ɕot tərʃena.
2 Corinthians 5:10 :kapəʃte iləməʒ godəm kaʒnəʒe mom əʃten, porəm ale udam, tudlan kelʃəʃən nalaʃ manən, me t͡ɕəlan xristosən sudʃo ont͡ɕəlan ʃogalʃaʃ uləna.
2 Corinthians 5:11 :təgeʒe, gospodʲ det͡ɕ lydmaʃəm palen, me jeŋ-βlakəm yʃandaraʃ tərʃena. a mogaj ulməna juməlan raʃ, tide tendan soβestʲlanat raʃ manən yʃanem.
2 Corinthians 5:12 :me ʃkenam təlanda ugət͡ɕən ogəna paldare, a ʃyməsø dene ogəl, tyʒβalse dene moktanəʃe-βlaklan mom kalasaʃda lijʒe manən, memnan dene moktanaʃ amaləm puena.
2 Corinthians 5:13 :me ʃotdəməla kojənːa gən – juməlan køra, ʃotan lijənːa gən – təlanda køra,
2 Corinthians 5:14 :βet xristosən jøratəmaʃəʒe memnam βujlata. me təge ʃonena: ikte t͡ɕəlan βert͡ɕən kolen gən, tugeʒe t͡ɕəlan kolenət.
2 Corinthians 5:15 :a tudo t͡ɕəlan βert͡ɕən kolen, tugeʒe iləʃe-βlak ənde ʃkalanəʃt ogəl, a nunən βert͡ɕ koləʃəlan da ələʒʃəlan iləʃaʃ ulət.
2 Corinthians 5:16 :sandene təlet͡ɕ βara me nigømat ajdemən βisaʒe dene ogəna pale. me ondakʃe xristosəm təge palenːa gən, ənde ogəna pale.
2 Corinthians 5:17 :təgerakən, kø xristos dene uʃnen ʃoga, tudo – u ajdeme, ont͡ɕət͡ɕsəʒo ʃeŋgelan kodən, ənde t͡ɕəla u.
2 Corinthians 5:18 :t͡ɕəlaʒat jumo det͡ɕ, tudo ʃkenʒən da memnan koklaʃte iːsus xristos got͡ɕ sørasəmaʃəm əʃten da sørasəmaʃke yʒmø paʃam məlanːa yʃanen puen:
2 Corinthians 5:19 :jumo xristos dene uʃnen ʃogen da tyɲa den ʃkeʒ koklaʃte sørasəmaʃəm əʃten, jeŋ-βlakən suləkəʃtəm ʃotəʃ nalən ogəl, a məlanːa sørasəme ʃomakəm puen.
2 Corinthians 5:20 :tugeʒe, me xristosən lymʒø dene koltəmo uləna, jumo ʃke memnan got͡ɕ temla. xristosən lymʒø dene jodəna: jumo dene sørasəza.
2 Corinthians 5:21 :xristos dene uʃnəmaʃte məlanːa jumən ont͡ɕəlno t͡ɕən əʃtəʃe lijaʃ manən, memnan βert͡ɕ jumo jazəkəm palədəme xristosəm jazəklan køra ʒertβəm əʃten.



Admin login:

[Search]


2 t͡sorinthians 5:1


me palena: mlandəse memnan pørtna, tide omaʃna, ːʃalatəme lijeʃ gənat, jumən puəmo iləme βerna ulo. tide – ajdeme kid tyknəde əʃtəme, pəlpoməʃso, kurəmaʃlək pørt.

me
me
me
1PL
pr
palena:
pal-ena
pale-ena
know-1PL
vb2-pers
mlandəse
mlandəse
mlandəse
ground
ad
mlandəse
mlandə-se
mlande-se
land-ADJ
no-deriv.ad
mlandəse
mlandə-se
mlande-se
Earth-ADJ
pn-deriv.ad
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
pørtna,
pørt-na
pørt-na
house-1PL
no-poss
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
omaʃna,
omaʃ-na
omaʃ-na
brushwood.shelter-1PL
no-poss
ʃalatəme
ʃalatə-me
ʃalate-me
scatter-PTCP.PASS
vb2-ad
lijeʃ
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
gənat,
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat,
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat,
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
iləme
iləme
iləme
living
ad
iləme
ilə-me
ile-me
live-PTCP.PASS
vb2-ad
βerna
βer-na
βer-na
place-1PL
no-poss
ulo.
ulo
ulo
is
ad/no/vb
tide –
tide
tide
this
pr
tide –
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide –
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
kid
kid
kid
hand
no
tyknəde
tyknəde
tyknəde
without.stammering
av
tyknəde
tyknə-de
tyknø-de
touch-CVB.NEG
vb2-adv
əʃtəme,
əʃtəme
əʃtəme
done
ad
əʃtəme,
əʃtə-me
əʃte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
pəlpoməʃso,
***
***
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
eternal
ad/no
kurəmaʃlək
kurəmaʃ-lək
kurəmaʃ-lək
eternal-for
ad-deriv.ad
pørt.
pørt
pørt
house
no

For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.


2 t͡sorinthians 5:2


no təʃte ulməna godəm me, kugun ʃylalten, pəlpoməʃ gət͡ɕ pualtʃaʃ iləme βerəʃkəna βydəlaltməm ulo t͡ɕon dene βut͡ɕena.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
təʃte
təʃte
təʃte
here
av/pr
təʃte
təʃ-te
təʃ-ʃte
here-INE
av/pr-case
ulməna
ulmə-na
ulmo-na
being-1PL
ad-poss
ulməna
ul-mə-na
ul-me-na
be-PTCP.PASS-1PL
vb1-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
me,
me
me
1PL
pr
kugun
kugun
kugun
a.lot
av
kugun
kugu-n
kugu-n
big-GEN
ad/no-case
ʃylalten,
ʃylalt-en
ʃylalte-en
breathe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃylalten,
ʃylalt-en
ʃylalte-en
breathe-CVB
vb2-adv
pəlpoməʃ
***
***
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
pualtʃaʃ
pualt-ʃaʃ
pualt-ʃaʃ
be.given-PTCP.FUT
vb1-ad
pualtʃaʃ
pu-alt-ʃaʃ
puo-alt-ʃaʃ
give-REF-PTCP.FUT
vb2-deriv.v-ad
pualtʃaʃ
pu-alt-ʃaʃ
puo-alt-ʃaʃ
blow-REF-PTCP.FUT
vb2-deriv.v-ad
iləme
iləme
iləme
living
ad
iləme
ilə-me
ile-me
live-PTCP.PASS
vb2-ad
βerəʃkəna
βerəʃkə-na
βerəʃke-na
illative-1PL
no-poss
βerəʃkəna
βer-əʃkə-na
βer-ʃke-na
place-ILL-1PL
no-case-poss
βydəlaltməm
βydəlalt-mə-m
βydəlalt-me-m
wrap.up-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
βydəlaltməm
βydəl-alt-mə-m
βydəl-alt-me-m
wrap-REF-PTCP.PASS-ACC
vb1-deriv.v-ad-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
t͡ɕon
t͡ɕon
t͡ɕon
soul
no
dene
dene
dene
with
po
βut͡ɕena.
βut͡ɕ-ena
βut͡ɕo-ena
wait-1PL
vb2-pers

For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:


2 t͡sorinthians 5:3


tudən dene βydəlaltmeke, məlanːa t͡ɕara kodaʃ ogəl əle.

tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
βydəlaltmeke,
βydəlalt-meke
βydəlalt-meke
wrap.up-CVB.PRI
vb1-adv
βydəlaltmeke,
βydəl-alt-meke
βydəl-alt-meke
wrap-REF-CVB.PRI
vb1-deriv.v-adv
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
t͡ɕara
t͡ɕara
t͡ɕara
glade
ad/no
t͡ɕara
t͡ɕar-a
t͡ɕare-a
prohibit-3SG
vb2-pers
kodaʃ
kod-aʃ
kod-aʃ
stay-INF
vb1-inf
kodaʃ
kod-aʃ
kodo-aʃ
leave-INF
vb2-inf
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
əle.
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

If so be that being clothed we shall not be found naked.


2 t͡sorinthians 5:4


me, tide kap-omaʃəʃte ulʃo-βlak, kugun ʃylalten jøslanena: me ənena kudaʃ, a koləʃaʃəm iləʃ aβaltəʒe manən t͡ɕijənena.

me,
me
me
1PL
pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
kap-omaʃəʃte
kap-omaʃ-əʃte
kapomaʃ-ʃte
bodybrushwood.shelter-INE
nono-case
ulʃo-βlak,
ulʃo-βlak
ulʃo-βlak
existing-PL
ad-num
ulʃo-βlak,
ul-ʃo-βlak
ul-ʃe-βlak
be-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
kugun
kugun
kugun
a.lot
av
kugun
kugu-n
kugu-n
big-GEN
ad/no-case
ʃylalten
ʃylalt-en
ʃylalte-en
breathe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃylalten
ʃylalt-en
ʃylalte-en
breathe-CVB
vb2-adv
jøslanena:
jøslan-ena
jøslane-ena
suffer-1PL
vb2-pers
me
me
me
1PL
pr
ənena
ə-ne-na
ə-ne-na
NEG-DES-1PL
vb-mood-pers
kudaʃ,
kudaʃ
kudaʃ
take.off-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kudaʃ,
kudaʃ
kudaʃ
take.off-CNG
vb1-conn
kudaʃ,
kudaʃ
kudaʃ
take.off-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
koləʃaʃəm
koləʃaʃ-əm
koləʃaʃ-m
mortal-ACC
ad-case
koləʃaʃəm
kolə-ʃaʃ-əm
kolo-ʃaʃ-m
die-PTCP.FUT-ACC
vb2-ad-case
iləʃ
iləʃ
iləʃ
life
no
iləʃ
ilə
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
aβaltəʒe
aβaltə-ʒe
aβalte-ʒe
grasp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
aβaltəʒe
aβalt-ʒe
aβalt-je-ʒe
be.covered.with-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
aβaltəʒe
aβaltə-ʒe
aβalte-ʒe
grasp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
aβaltəʒe
-alt-ʒe
aβe-alt-je-ʒe
cut-REF-PST1.3SG-3SG
vb2-deriv.v-tense.pers-poss
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
t͡ɕijənena.
t͡ɕijə-ne-na
t͡ɕije-ne-na
put.on-DES-1PL
vb2-mood-pers

For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life.


2 t͡sorinthians 5:5


tidlanak memnam jumo əʃten, tudo məlanːa zaloglan ʃyləʃəm puen.

tidlanak
tid-lan-ak
tide-lan-ak
this-DAT-STR
pr-case-enc
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
jumo
jumo
jumo
god
in/no
əʃten,
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten,
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
zaloglan
zalog-lan
zalog-lan
pledge-DAT
no-case
zaloglan
zalog-lan
zalog-lan
voice-DAT
no-case
zaloglan
zalog-la-n
zalog-la-n
pledge-PL-GEN
no-num-case
zaloglan
zalog-la-n
zalog-la-n
voice-PL-GEN
no-num-case
ʃyləʃəm
ʃyləʃ-əm
ʃyləʃ-m
breathing-ACC
no-case
ʃyləʃəm
ʃyləʃə-m
ʃyləʃø-m
breathing-ACC
ad-case
ʃyləʃəm
ʃylə-əm
ʃylø-əm
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ʃyləʃəm
ʃylə-ʃə-m
ʃylø-ʃe-m
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
puen.
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.


2 t͡sorinthians 5:6


sadlan me ere lydːəmø uləna. me palena: kapəʃte ulməna godəm me ale gospodʲ dene ogənal.

sadlan
sadlan
sadlan
therefore
co
sadlan
sad-lan
sad-lan
garden-DAT
no-case
sadlan
sad-la-n
sad-la-n
garden-PL-GEN
no-num-case
me
me
me
1PL
pr
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
lydːəmø
lydːəmø
lydːəmø
fearless
ad/no
lydːəmø
lyd-dəmø
lyd-dəme
be.afraid.of-PTCP.NEG
vb1-ad
uləna.
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna.
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers
me
me
me
1PL
pr
palena:
pal-ena
pale-ena
know-1PL
vb2-pers
kapəʃte
kap-əʃte
kap-ʃte
body-INE
no-case
ulməna
ulmə-na
ulmo-na
being-1PL
ad-poss
ulməna
ul-mə-na
ul-me-na
be-PTCP.PASS-1PL
vb1-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
me
me
me
1PL
pr
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
dene
dene
dene
with
po
ogənal.
og-əna-l
og-əna-ul
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:


2 t͡sorinthians 5:7


me uʒmo dene ogəl, a yʃanəme dene ilena.

me
me
me
1PL
pr
uʒmo
uʒmo
uʒmo
seen
ad
uʒmo
-mo
-me
see-PTCP.PASS
vb1-ad
dene
dene
dene
with
po
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
yʃanəme
yʃanəme
yʃanəme
reliable
ad
yʃanəme
yʃanə-me
yʃane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
ilena.
iʎe-na
iʎe-na
damp-1PL
ad-poss
ilena.
il-ena
ile-ena
live-1PL
vb2-pers

(For we walk by faith, not by sight:)


2 t͡sorinthians 5:8


me lydːəmø uləna, da kap gət͡ɕ lekməm da gospodʲ deke kusnəməm sajraklan ʃotlena.

me
me
me
1PL
pr
lydːəmø
lydːəmø
lydːəmø
fearless
ad/no
lydːəmø
lyd-dəmø
lyd-dəme
be.afraid.of-PTCP.NEG
vb1-ad
uləna,
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna,
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kap
kap
kap
body
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
lekməm
lekmə-m
lekme-m
out-ACC
ad-case
lekməm
lek-mə-m
lekt-me-m
go-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
deke
deke
deke
to
po
kusnəməm
kusnə-mə-m
kusno-me-m
move-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
sajraklan
sajrak-lan
sajrak-lan
better-DAT
ad-case
sajraklan
sajrak-la-n
sajrak-la-n
better-PL-GEN
ad-num-case
sajraklan
saj-rak-lan
saj-rak-lan
good-COMP-DAT
ad/av-deg-case
sajraklan
saj-rak-la-n
saj-rak-la-n
good-COMP-PL-GEN
ad/av-deg-num-case
ʃotlena.
ʃotl-ena
ʃotlo-ena
count-1PL
vb2-pers

We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.


2 t͡sorinthians 5:9


sandene me ket͡ɕ-kuʃto lijəna gənat, təʃte ale tuʃto, tudlan jørəʃø lijaʃ t͡ɕot tərʃena.

sandene
sandene
sandene
therefore
co
me
me
me
1PL
pr
ket͡ɕ-kuʃto
ket͡ɕ-kuʃto
ket͡ɕ-kuʃto
wherever
av/pr
ket͡ɕ-kuʃto
ket͡ɕ-kuʃ-to
ket͡ɕ-kuʃ-ʃte
wherever-INE
av/pr-case
lijəna
lij-əna
lij-na
be-1PL
vb1-pers
gənat,
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat,
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat,
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
təʃte
təʃte
təʃte
here
av/pr
təʃte
təʃ-te
təʃ-ʃte
here-INE
av/pr-case
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
tuʃto,
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto,
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto,
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto,
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto,
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto,
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto,
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto,
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto,
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto,
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
jørəʃø
jørəʃø
jørəʃø
fuller
no
jørəʃø
jørəʃø
jørəʃø
died.out
ad
jørəʃø
jørəʃø
jørəʃø
suitable
ad
jørəʃø
jørə-ʃø
jørø-ʃe
roll-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø
jørə-ʃø
jørø-ʃe
mix-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø
jørə-ʃø
jørø-ʃe
go.out-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø
jørə-ʃø
jørø-ʃe
be.satisfying-PTCP.ACT
vb2-ad
lijaʃ
lij-aʃ
lij-aʃ
be-INF
vb1-inf
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
very
av
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
number
no
tərʃena.
tərʃ-ena
tərʃe-ena
try-1PL
vb2-pers

Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.


2 t͡sorinthians 5:10


kapəʃte iləməʒ godəm kaʒnəʒe mom əʃten, porəm ale udam, tudlan kelʃəʃən nalaʃ manən, me t͡ɕəlan xristosən sudʃo ont͡ɕəlan ʃogalʃaʃ uləna.

kapəʃte
kap-əʃte
kap-ʃte
body-INE
no-case
iləməʒ
iləmə
iləme-ʒe
living-3SG
ad-poss
iləməʒ
ilə-mə
ile-me-ʒe
live-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
kaʒnəʒe
kaʒnə-ʒe
kaʒne-ʒe
each-3SG
pr-poss
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
əʃten,
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten,
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
porəm
por-əm
por-m
chalk-ACC
no-case
porəm
porə-m
poro-m
good-ACC
ad-case
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
udam,
uda-m
uda-m
bad-ACC
ad-case
udam,
uda-m
uda-em
bad-1SG
ad-poss
udam,
udam
udam
become.worse-IMP.2SG
vb1-mood.pers
udam,
udam
udam
become.worse-CNG
vb1-conn
udam,
udam
udam
become.worse-CVB
vb1-adv
udam,
u-da-m
u-da-m
new-2PL-ACC
ad/no-poss-case
udam,
uda-m
uda-em
bad-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
udam,
uda-m
uda-em
bad-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
udam,
uda-m
uda-em
bad-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kelʃəʃən
kelʃəʃən
kelʃəʃən
in.accord
av/po
kelʃəʃən
kelʃəʃə-n
kelʃəʃe-n
fitting-GEN
ad-case
kelʃəʃən
kelʃə-ʃə-n
kelʃe-ʃe-n
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
nalaʃ
nal-aʃ
nal-aʃ
take-INF
vb1-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
me
me
me
1PL
pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
sudʃo
sud-ʃo
sud-ʒe
court-3SG
no-poss
ont͡ɕəlan
ont͡ɕəlan
ont͡ɕəlan
in.front.of
av/po
ont͡ɕəlan
ont͡ɕəl-an
ont͡ɕəl-an
front-with
ad/no-deriv.ad
ʃogalʃaʃ
ʃogal-ʃaʃ
ʃogal-ʃaʃ
stand.up-PTCP.FUT
vb1-ad
uləna.
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna.
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers

For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad.


2 t͡sorinthians 5:1ː


təgeʒe, gospodʲ det͡ɕ lydmaʃəm palen, me jeŋ-βlakəm yʃandaraʃ tərʃena. a mogaj ulməna juməlan raʃ, tide tendan soβestʲlanat raʃ manən yʃanem.

təgeʒe,
təgeʒe
təgeʒe
so
av
təgeʒe,
təge-ʒe
təge-ʒe
so-3SG
av/pa/pr-poss
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
lydmaʃəm
lydmaʃ-əm
lydmaʃ-m
fear-ACC
no-case
lydmaʃəm
lyd-maʃ-əm
lyd-maʃ-m
be.afraid.of-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
palen,
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen,
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
me
me
me
1PL
pr
jeŋ-βlakəm
jeŋ-βlak-əm
jeŋ-βlak-m
person-PL-ACC
ad/no-num-case
yʃandaraʃ
yʃandar-aʃ
yʃandare-aʃ
assure-INF
vb2-inf
tərʃena.
tərʃ-ena
tərʃe-ena
try-1PL
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
ulməna
ulmə-na
ulmo-na
being-1PL
ad-poss
ulməna
ul-mə-na
ul-me-na
be-PTCP.PASS-1PL
vb1-ad-poss
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
raʃ,
raʃ
raʃ
clear
ad/av
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
soβestʲlanat
soβestʲ-lan-at
soβestʲ-lan-at
conscience-DAT-and
no-case-enc
soβestʲlanat
soβestʲ-la-na-t
soβestʲ-la-na-at
conscience-COMP-1PL-and
no-case-poss-enc
soβestʲlanat
soβestʲ-la-na-t
soβestʲ-la-na-at
conscience-PL-1PL-and
no-num-poss-enc
soβestʲlanat
soβestʲ-la-n-at
soβestʲ-la-n-at
conscience-PL-GEN-and
no-num-case-enc
raʃ
raʃ
raʃ
clear
ad/av
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
yʃanem.
yʃan-em
yʃan-em
trust-1SG
ad/no-poss
yʃanem.
yʃan-em
yʃane-em
believe-1SG
vb2-pers
yʃanem.
-an-em
-an-em
club-with-1SG
no-deriv.ad-poss
yʃanem.
yʃan-em
yʃan-em
trust-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
yʃanem.
yʃan-em
yʃan-em
trust-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
yʃanem.
yʃan-em
yʃan-em
trust-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
yʃanem.
-an-em
-an-em
club-with-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.ad-deriv.v-mood.pers
yʃanem.
-an-em
-an-em
club-with-TRANS-CNG
no-deriv.ad-deriv.v-conn
yʃanem.
-an-em
-an-em
club-with-TRANS-CVB
no-deriv.ad-deriv.v-adv

Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.


2 t͡sorinthians 5:12


me ʃkenam təlanda ugət͡ɕən ogəna paldare, a ʃyməsø dene ogəl, tyʒβalse dene moktanəʃe-βlaklan mom kalasaʃda lijʒe manən, memnan dene moktanaʃ amaləm puena.

me
me
me
1PL
pr
ʃkenam
ʃke-na-m
ʃke-na-m
REFL-1PL-ACC
pr-poss-case
ʃkenam
ʃke-na-m
ʃke-na-m
REFL-1PL-ACC
pr-poss-case
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ugət͡ɕən
ugət͡ɕən
ugət͡ɕən
again
av
ogəna
og-əna
og-əna
NEG-1PL
vb-pers
paldare,
paldare
paldare
acquaint-IMP.2SG
vb2-mood.pers
paldare,
paldare
paldare
acquaint-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ʃyməsø
ʃym-əsø
ʃym-se
heart-ADJ
no-deriv.ad
ʃyməsø
ʃym-əsø
ʃym-se
feeling-ADJ
no-deriv.ad
ʃyməsø
ʃym-əsø
ʃym-se
bark-ADJ
no-deriv.ad
dene
dene
dene
with
po
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tyʒβalse
***
***
dene
dene
dene
with
po
moktanəʃe-βlaklan
moktanəʃe-βlak-lan
moktanəʃe-βlak-lan
boastful-PL-DAT
ad-num-case
moktanəʃe-βlaklan
moktanə-ʃe-βlak-lan
moktane-ʃe-βlak-lan
boast.of-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
kalasaʃda
kalas-aʃ-da
kalase-aʃ-da
say-INF-2PL
vb2-inf-poss
lijʒe
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
moktanaʃ
moktan-aʃ
moktane-aʃ
boast.of-INF
vb2-inf
amaləm
amal-əm
amal-m
cause-ACC
no-case
puena.
pu}-ena
puo-ena
give-1PL
vb2-pers
puena.
pu}-ena
puo-ena
blow-1PL
vb2-pers

For we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to answer them which glory in appearance, and not in heart.


2 t͡sorinthians 5:13


me ʃotdəməla kojənːa gən – juməlan køra, ʃotan lijənːa gən – təlanda køra,

me
me
me
1PL
pr
ʃotdəməla
ʃotdəmə-la
ʃotdəmo-la
stupid-COMP
ad/av-case
ʃotdəməla
ʃotdəmə-la
ʃotdəmo-la
stupid-PL
ad/av-num
ʃotdəməla
ʃotdəmə-la
ʃotdəmo-la
stupid-STR
ad/av-enc
ʃotdəməla
ʃot-dəmə-la
ʃot-dəme-la
use-without-COMP
no-deriv.ad-case
ʃotdəməla
ʃot-dəmə-la
ʃot-dəme-la
use-without-PL
no-deriv.ad-num
ʃotdəməla
ʃot-dəmə-la
ʃot-dəme-la
use-without-STR
no-deriv.ad-enc
kojənːa
koj-ən-na
koj-n-na
be.visible-PST2-1PL
vb1-tense-pers
gən –
gən
gən
if
co/pa
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
køra,
køra
køra
because.of
po
ʃotan
ʃotan
ʃotan
sensible
ad
ʃotan
ʃot-an
ʃot-an
use-with
no-deriv.ad
lijənːa
lijən-na
lijən-na
as.a-1PL
po-poss
lijənːa
lij-ən-na
lij-n-na
be-PST2-1PL
vb1-tense-pers
gən –
gən
gən
if
co/pa
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
køra,
køra
køra
because.of
po

For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.


2 t͡sorinthians 5:14


βet xristosən jøratəmaʃəʒe memnam βujlata. me təge ʃonena: ikte t͡ɕəlan βert͡ɕən kolen gən, tugeʒe t͡ɕəlan kolenət.

βet
βet
βet
so
co/pa
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
jøratəmaʃəʒe
jøratəmaʃ-əʒe
jøratəmaʃ-ʒe
love-3SG
no-poss
jøratəmaʃəʒe
jøratə-maʃ-əʒe
jørate-maʃ-ʒe
love-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
βujlata.
βujlat-a
βujlate-a
lead-3SG
vb2-pers
me
me
me
1PL
pr
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
ʃonena:
ʃon-ena
ʃono-ena
think-1PL
vb2-pers
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
βert͡ɕən
βert͡ɕən
βert͡ɕən
for
po
kolen
kol-en
kolo-en
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolen
kol-en
kolo-en
die-CVB
vb2-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
tugeʒe
tugeʒe
tugeʒe
so
av/pa/pr
tugeʒe
tuge-ʒe
tuge-ʒe
so-3SG
av/pa-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
banner-COM-3SG
no-case-poss
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
kolenət.
kol-en-ət
kolo-en-ət
die-PST2-3PL
vb2-tense-pers

For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:


2 t͡sorinthians 5:15


a tudo t͡ɕəlan βert͡ɕən kolen, tugeʒe iləʃe-βlak ənde ʃkalanəʃt ogəl, a nunən βert͡ɕ koləʃəlan da ələʒʃəlan iləʃaʃ ulət.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
βert͡ɕən
βert͡ɕən
βert͡ɕən
for
po
kolen,
kol-en
kolo-en
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolen,
kol-en
kolo-en
die-CVB
vb2-adv
tugeʒe
tugeʒe
tugeʒe
so
av/pa/pr
tugeʒe
tuge-ʒe
tuge-ʒe
so-3SG
av/pa-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
banner-COM-3SG
no-case-poss
iləʃe-βlak
iləʃe-βlak
iləʃe-βlak
living-PL
ad/no-num
iləʃe-βlak
ilə-ʃe-βlak
ile-ʃe-βlak
live-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
ʃkalanəʃt
ʃk-alan-əʃt
ʃke-lan-ʃt
REFL-DAT-3PL
pr-case-poss
ʃkalanəʃt
ʃkalan-əʃt
ʃkalan-ʃt
oneself-3PL
pr-poss
ʃkalanəʃt
ʃkala-n-əʃt
ʃkala-an-ʃt
scale-with-3PL
no-deriv.ad-poss
ʃkalanəʃt
ʃkala-n-əʃt
ʃkala-n-ʃt
scale-GEN-3PL
no-case-poss
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
koləʃəlan
koləʃə-lan
koləʃo-lan
dead-DAT
ad/no-case
koləʃəlan
koləʃə-la-n
koləʃo-la-n
dead-PL-GEN
ad/no-num-case
koləʃəlan
kolə-ʃə-lan
kolo-ʃe-lan
die-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
koləʃəlan
kolə-ʃə-la-n
kolo-ʃe-la-n
die-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ələʒʃəlan
ələʒʃə-lan
ələʒʃe-lan
agitated-DAT
ad-case
ələʒʃəlan
ələʒʃə-la-n
ələʒʃe-la-n
agitated-PL-GEN
ad-num-case
ələʒʃəlan
ələʒ-ʃə-lan
ələʒ-ʃe-lan
flare.up-PTCP.ACT-DAT
vb1-ad-case
ələʒʃəlan
ələʒ-ʃə-la-n
ələʒ-ʃe-la-n
flare.up-PTCP.ACT-PL-GEN
vb1-ad-num-case
iləʃaʃ
ilə-ʃaʃ
ile-ʃaʃ
live-PTCP.FUT
vb2-ad
ulət.
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers

And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.


2 t͡sorinthians 5:16


sandene təlet͡ɕ βara me nigømat ajdemən βisaʒe dene ogəna pale. me ondakʃe xristosəm təge palenːa gən, ənde ogəna pale.

sandene
sandene
sandene
therefore
co
təlet͡ɕ
təlet͡ɕ
təlet͡ɕ
from.this
av/pr
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
me
me
me
1PL
pr
nigømat
ɲigøm-at
ɲigøm-at
nobody-and
pr-enc
nigømat
ɲigø-m-at
ɲigø-m-at
nobody-ACC-and
pr-case-enc
ajdemən
ajdemə-n
ajdeme-n
human-GEN
no-case
βisaʒe
βisa-ʒe
βisa-ʒe
scale-3SG
no-poss
βisaʒe
βisa-ʒe
βisa-ʒe
Libra-3SG
no-poss
βisaʒe
βisa-ʒe
βisa-ʒe
about-3SG
po-poss
βisaʒe
βis-a-ʒe
βise-a-ʒe
weigh-3SG-3SG
vb2-pers-poss
dene
dene
dene
with
po
ogəna
og-əna
og-əna
NEG-1PL
vb-pers
pale.
pale
pale
marking
ad/no
pale.
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale.
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
me
me
me
1PL
pr
ondakʃe
ondakʃe
ondakʃe
at.first
av
ondakʃe
ondak-ʃe
ondak-ʒe
at.first-3SG
av-poss
xristosəm
xristosəm
xristosəm
Khristosym
na
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
palenːa
pal-en-na
pale-en-na
know-PST2-1PL
vb2-tense-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
ogəna
og-əna
og-əna
NEG-1PL
vb-pers
pale.
pale
pale
marking
ad/no
pale.
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale.
pale
pale
know-CNG
vb2-conn

Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.


2 t͡sorinthians 5:17


təgerakən, kø xristos dene uʃnen ʃoga, tudo – u ajdeme, ont͡ɕət͡ɕsəʒo ʃeŋgelan kodən, ənde t͡ɕəla u.

təgerakən,
təgerakən
təgerakən
so
av/pr
təgerakən,
təge-rak-ən
təge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
who
pr
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃoga,
ʃoga
ʃoga
plough
no
ʃoga,
ʃog-a
ʃogo-a
stand-3SG
vb2-pers
tudo –
tudo
tudo
3SG
pr
u
u
u
new
ad/no
u
u
u
oh
in
u
u
uo
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u
u
uo
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u
u
uo
take.care.of-CNG
vb2-conn
u
u
uo
stroke-CNG
vb2-conn
ajdeme,
ajdeme
ajdeme
human
no
ont͡ɕət͡ɕsəʒo
ont͡ɕət͡ɕsə-ʒo
ont͡ɕət͡ɕso-ʒe
former-3SG
ad-poss
ʃeŋgelan
ʃeŋgelan
ʃeŋgelan
behind
av/po
ʃeŋgelan
ʃeŋgel-an
ʃeŋgel-an
back-with
ad/no-deriv.ad
kodən,
kodən
kodən
with.delay
av
kodən,
kod-ən
kod-n
code-GEN
no-case
kodən,
kod-ən
kod-n
stay-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kodən,
kod-ən
kod-n
stay-CVB
vb1-adv
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
u.
u
u
new
ad/no
u.
u
u
oh
in
u.
u
uo
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u.
u
uo
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u.
u
uo
take.care.of-CNG
vb2-conn
u.
u
uo
stroke-CNG
vb2-conn

Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.


2 t͡sorinthians 5:18


t͡ɕəlaʒat jumo det͡ɕ, tudo ʃkenʒən da memnan koklaʃte iːsus xristos got͡ɕ sørasəmaʃəm əʃten da sørasəmaʃke yʒmø paʃam məlanːa yʃanen puen:

t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
in.total
pr
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒ-at
t͡ɕəlaʒe-at
everything-and
pr-enc
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəla-at
t͡ɕəla-ʒe-at
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
jumo
jumo
jumo
god
in/no
det͡ɕ,
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ʃkenʒən
ʃken-ʒə-n
ʃke-ʒe-n
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
ʃkenʒən
ʃken-ʒə-n
ʃken-ʒe-n
private-3SG-GEN
ad-poss-case
ʃkenʒən
ʃke-n-ʒə-n
ʃke-n-ʒe-n
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
sørasəmaʃəm
sørasəmaʃ-əm
sørasəmaʃ-m
reconciliation-ACC
no-case
sørasəmaʃəm
sørasə-maʃ-əm
sørase-maʃ-m
agree-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sørasəmaʃke
sørasəmaʃ-ke
sørasəmaʃ-ʃke
reconciliation-ILL
no-case
sørasəmaʃke
sørasə-maʃ-ke
sørase-maʃ-ʃke
agree-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
yʒmø
yʒmø
yʒmø
invited
ad
yʒmø
-mø
-me
call-PTCP.PASS
vb1-ad
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
puen:
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen:
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen:
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen:
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;


2 t͡sorinthians 5:19


jumo xristos dene uʃnen ʃogen da tyɲa den ʃkeʒ koklaʃte sørasəmaʃəm əʃten, jeŋ-βlakən suləkəʃtəm ʃotəʃ nalən ogəl, a məlanːa sørasəme ʃomakəm puen.

jumo
jumo
jumo
god
in/no
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogen
ʃog-en
ʃogo-en
stand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃogen
ʃog-en
ʃogo-en
stand-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
den
den
den
and
co
ʃkeʒ
ʃke
ʃke-ʒe
REFL-3SG
pr-poss
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
sørasəmaʃəm
sørasəmaʃ-əm
sørasəmaʃ-m
reconciliation-ACC
no-case
sørasəmaʃəm
sørasə-maʃ-əm
sørase-maʃ-m
agree-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
əʃten,
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten,
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
jeŋ-βlakən
jeŋ-βlak-ən
jeŋ-βlak-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
suləkəʃtəm
sulək-əʃt-əm
sulək-ʃt-m
sin-3PL-ACC
no-poss-case
ʃotəʃ
ʃot-əʃ
ʃot
use-ILL
no-case
nalən
nal-ən
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalən
nal-ən
nal-n
take-CVB
vb1-adv
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
sørasəme
sørasə-me
sørase-me
agree-PTCP.PASS
vb2-ad
ʃomakəm
ʃomak-əm
ʃomak-m
word-ACC
no-case
puen.
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.


2 t͡sorinthians 5:20


tugeʒe, me xristosən lymʒø dene koltəmo uləna, jumo ʃke memnan got͡ɕ temla. xristosən lymʒø dene jodəna: jumo dene sørasəza.

tugeʒe,
tugeʒe
tugeʒe
so
av/pa/pr
tugeʒe,
tuge-ʒe
tuge-ʒe
so-3SG
av/pa-poss
tugeʒe,
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeʒe,
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeʒe,
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
banner-COM-3SG
no-case-poss
me
me
me
1PL
pr
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
lymʒø
lym-ʒø
lym-ʒe
name-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
koltəmo
koltəmo
koltəmo
sent
ad
koltəmo
koltə-mo
kolto-me
send-PTCP.PASS
vb2-ad
uləna,
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna,
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers
jumo
jumo
jumo
god
in/no
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
temla.
teml-a
temle-a
offer-3SG
vb2-pers
temla.
te-m-la
te-em-la
2PL-1SG-COMP
pr-poss-case
temla.
te-m-la
te-em-la
you-1SG-PL
pr-poss-num
temla.
te-m-la
te-m-la
you-ACC-STR
pr-case-enc
temla.
te-m-la
te-em-la
you-1SG-STR
pr-poss-enc
temla.
tem-la
tem-la
fill.up-CNG-STR
vb1-conn-enc
temla.
tem-la
tem-la
fill.up-CVB-STR
vb1-adv-enc
temla.
te-m-la
te-em-la
you-TRANS-CNG-STR
pr-deriv.v-conn-enc
temla.
te-m-la
te-em-la
you-TRANS-CVB-STR
pr-deriv.v-adv-enc
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
lymʒø
lym-ʒø
lym-ʒe
name-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
jodəna:
jod-əna
jod-na
ask-1PL
vb1-pers
jumo
jumo
jumo
god
in/no
dene
dene
dene
with
po
sørasəza.
sørasə-za
sørase-za
agree-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God.


2 t͡sorinthians 5:21


xristos dene uʃnəmaʃte məlanːa jumən ont͡ɕəlno t͡ɕən əʃtəʃe lijaʃ manən, memnan βert͡ɕ jumo jazəkəm palədəme xristosəm jazəklan køra ʒertβəm əʃten.

xristos
xristos
xristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
uʃnəmaʃte
uʃnəmaʃ-te
uʃnəmaʃ-ʃte
joining-INE
no-case
uʃnəmaʃte
uʃnə-maʃ-te
uʃno-maʃ-ʃte
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəʃe
əʃtəʃe
əʃtəʃe
doer
ad/no
əʃtəʃe
əʃtə-ʃe
əʃte-ʃe
do-PTCP.ACT
vb2-ad
lijaʃ
lij-aʃ
lij-aʃ
be-INF
vb1-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
jumo
jumo
jumo
god
in/no
jazəkəm
jazək-əm
jazək-m
sin-ACC
ad/no-case
palədəme
palədəme
palədəme
unknown
ad/no
palədəme
palə-dəme
pale-dəme
know-PTCP.NEG
vb2-ad
palədəme
palə-dəme
pale-dəme
marking-without
ad/no-deriv.ad
xristosəm
xristosəm
xristosəm
Khristosym
na
jazəklan
jazək-lan
jazək-lan
sin-DAT
ad/no-case
jazəklan
jazək-la-n
jazək-la-n
sin-PL-GEN
ad/no-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
ʒertβəm
ʒertβə-m
ʒertβe-m
sacrifice-ACC
no-case
əʃten.
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten.
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv

For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.


Last update: 10 August 2023