Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Ephesians 3

Corpus Tool Demo - New Testament - Ephesians 3

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Ephesians 3:1 :Sandene mə̑j, Paβel, tə̑landa, č́ə̑n Jumə̑m ondak palə̑də̑me-βlaklan, köra Iisus Χristos βerč́ kuč́en petə̑rə̑me ulam.
Ephesians 3:2 :Tə̑landa polšə̑šo porə̑lə̑k pašam Jumə̑n mə̑lanem üšanen puə̑mə̑ž nergen te kolə̑nda, βekat:
Ephesians 3:3 :kuze mə̑j ondak küč́ə̑kə̑n βozenam, poč́maš goč́ mə̑lanem tajnə̑m paldarə̑me.
Ephesians 3:4 :Kunam ludə̑da, Χristosə̑n tajnə̑žə̑m sajə̑n palə̑mem umə̑len kertə̑da.
Ephesians 3:5 :Tudə̑m onč́ə̑č́so tukə̑m jeŋ-βlaklan paldarə̑me ogə̑l, a ə̑nde Tudə̑n sβ'atoj Apostol den prorokšo-βlaklan Sβ'atoj Šülə̑š dene poč́mo.
Ephesians 3:6 :A tajnə̑že teβe tə̑šte: č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak Poro Uβer goč́ iudej-βlak dene pə̑rl'a naslednik da ik kapə̑n užašə̑že lijšaš ulə̑t, sörə̑mə̑m nunat Χristos Iisus dene ušnə̑mašte nalə̑t.
Ephesians 3:7 :Jumə̑n šuko ə̑štə̑še kuatše poč́eš Tudə̑n mə̑lam puə̑mo porə̑lə̑k pölekše goč́ mə̑j Poro Uβerə̑n služitlə̑šə̑že lijə̑nam.
Ephesians 3:8 :Mə̑lam, sβ'atoj-βlak kokla gə̑č́ en izilan, tide porə̑lə̑k pualtə̑n: Χristosə̑n šə̑mlaš lijdə̑me pojanlə̑kše nergen č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlaklan poro uβerə̑m kalaskalaš
Ephesians 3:9 :da č́ə̑lažə̑mat Iisus Χristos goč́ ə̑štə̑še Jumə̑n Škež dene kurə̑mla godsek šə̑ltə̑me tajnə̑že kuze šuktaltmə̑m č́ə̑lalan paldaraš.
Ephesians 3:10 :Vet Gospod'na Χristos Iisus goč́ Jumə̑n šuktə̑mo kurə̑mašlə̑k šonə̑mašə̑ž dene kelšə̑šə̑n,
Ephesians 3:11 :Jumə̑n šuko sə̑nan uš-akə̑lže pə̑lpomə̑šso βujlatə̑maš den βlast'lan ə̑nde Č́erke goč́ paldarə̑me lijšaš.
Ephesians 3:12 :Χristos dene ušnen šogen da Tudlan üšanə̑me dene me lüdde da inanen Jumo deke tolə̑n kertə̑na.
Ephesians 3:13 :Sandene tendan βerč́ nelə̑lə̑kə̑š logalmemlan βujdam ida sake manə̑n jodam, tide nelə̑lə̑kše tendan č́apda.
Ephesians 3:14 :Tidlan köra memnan Gospod'na Iisus Χristosə̑n Ač́až onč́ə̑lno suken šinč́am –
Ephesians 3:15 :ač́a deč́ šoč́šo keč́-mogaj tukə̑m pə̑lpomə̑štat, mlandümbalnat ške lümžə̑m Tudə̑n deč́ naleš –
Ephesians 3:16 :da sörβalem: tek Tudo č́apšə̑n pojanlə̑kše dene kelšə̑šə̑n tendan körgö č́ondam ške Šülə̑šə̑ž dene βijan peŋgə̑demda.
Ephesians 3:17 :Te jöratə̑mašeš βožaŋza, tudə̑n ümbalan ilə̑šdam č́oŋə̑za, č́ə̑la sβ'atoj-βlak dene pə̑rl'a Χristosə̑n jöratə̑mašə̑žə̑n lopkə̑tšə̑m, kužə̑tšə̑m,
Ephesians 3:18 :kelgə̑tšə̑m da kükšə̑tšə̑m umə̑len kertsa, Χristosə̑n č́ə̑la šinč́ə̑maš deč́ küšnö šogə̑šo jöratə̑mašə̑žə̑m palen nalza manə̑n,
Ephesians 3:19 :tek tendan šümə̑štə̑da üšanə̑maš goč́ ilaš Χristosə̑m pua, tə̑ge te Jumə̑n č́ə̑la tič́mašlə̑kše dene temaltə̑n kertə̑da.
Ephesians 3:20 :Memnan körgə̑štö ə̑štə̑še kuatše dene memnan jodmə̑na ale šonkalə̑mə̑na deč́ jatə̑rlan šukə̑rak ə̑šten kertše Jumə̑lan
Ephesians 3:21 :Č́erkə̑šte Χristos Iisus dene ušnə̑mašte tukə̑m gə̑č́ tukə̑mə̑š, kurə̑m-kurə̑meš č́ap lijže. Amiń.



Admin login:

[Search]


Ephesians 3:1


Sandene mə̑j, Paβel, tə̑landa, č́ə̑n Jumə̑m ondak palə̑də̑me-βlaklan, köra Iisus Χristos βerč́ kuč́en petə̑rə̑me ulam.

Sandene
Sandene
sandene
therefore
co
mə̑j,
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Paβel,
Paβel
Paβel
Pavel
na
tə̑landa,
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa,
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa,
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
palə̑də̑me-βlaklan,
palə̑də̑me-βlak-lan
palə̑də̑me-βlak-lan
unknown-PL-DAT
ad/no-num-case
palə̑də̑me-βlaklan,
palə̑-də̑me-βlak-lan
pale-də̑me-βlak-lan
know-PTCP.NEG-PL-DAT
vb2-ad-num-case
palə̑də̑me-βlaklan,
palə̑-də̑me-βlak-lan
pale-də̑me-βlak-lan
marking-without-PL-DAT
ad/no-deriv.ad-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
kuč́en
kuč́-en
kuč́o-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuč́en
kuč́-en
kuč́o-en
hold-CVB
vb2-adv
petə̑rə̑me
petə̑rə̑me
petə̑rə̑me
closed
ad
petə̑rə̑me
petə̑rə̑-me
petə̑re-me
close-PTCP.PASS
vb2-ad
ulam.
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam.
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam.
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam.
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,


Ephesians 3:2


Tə̑landa polšə̑šo porə̑lə̑k pašam Jumə̑n mə̑lanem üšanen puə̑mə̑ž nergen te kolə̑nda, βekat:

Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
polšə̑šo
polšə̑šo
polšə̑šo
assistant
ad/no
polšə̑šo
polšə̑-šo
polšo-še
help-PTCP.ACT
vb2-ad
porə̑lə̑k
porə̑lə̑k
porə̑lə̑k
kindness
no
porə̑lə̑k
porə̑-lə̑k
poro-lə̑k
good-for
ad-deriv.ad
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
üšanen
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
puə̑mə̑ž
puə̑mə̑
puə̑mo-že
given-3SG
ad-poss
puə̑mə̑ž
puə̑-mə̑
puo-me-že
give-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
puə̑mə̑ž
puə̑-mə̑
puo-me-že
blow-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
te
te
te
2PL
pr
kolə̑nda,
kol-ə̑n-da
kol-n-da
hear-PST2-2PL
vb1-tense-pers
kolə̑nda,
kol-ə̑n-da
kol-n-da
fish-GEN-2PL
no-case-poss
kolə̑nda,
kol-ə̑n-da
kol-n-da
Pisces-GEN-2PL
no-case-poss
kolə̑nda,
kolə̑-n-da
kolo-n-da
twenty-GEN-2PL
nm-case-poss
βekat:
βekat
βekat
probably
pa
βekat:
βekat
βekat
at.all
av
βekat:
βek-at
βek-at
at.all-and
av-enc
βekat:
βek-at
βek-at
to-and
po-enc
βekat:
βek-at
βeke-at
to-and
po-enc

If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward:


Ephesians 3:3


kuze mə̑j ondak küč́ə̑kə̑n βozenam, poč́maš goč́ mə̑lanem tajnə̑m paldarə̑me.

kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
küč́ə̑kə̑n
küč́ə̑kə̑n
küč́ə̑kə̑n
briefly
av
küč́ə̑kə̑n
küč́ə̑k-ə̑n
küč́ə̑k-n
short-GEN
ad/no-case
βozenam,
βoz-en-am
βozo-en-am
write-PST2-1SG
vb2-tense-pers
poč́maš
poč́maš
poč́maš
opening
no
poč́maš
poč́-maš
poč́-maš
open-NMLZ
vb1-deriv.n
goč́
goč́
goč́
over
po
mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
tajnə̑m
tajnə̑-m
tajne-m
mystery-ACC
no-case
paldarə̑me.
paldarə̑-me
paldare-me
acquaint-PTCP.PASS
vb2-ad

How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,


Ephesians 3:4


Kunam ludə̑da, Χristosə̑n tajnə̑žə̑m sajə̑n palə̑mem umə̑len kertə̑da.

Kunam
Kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
ludə̑da,
ludə̑-da
ludo-da
duck-2PL
no-poss
ludə̑da,
ludə̑-da
ludo-da
gray-2PL
ad-poss
ludə̑da,
lud-ə̑da
lud-da
read-2PL
vb1-pers
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
tajnə̑žə̑m
tajnə̑-žə̑-m
tajne-že-m
mystery-3SG-ACC
no-poss-case
sajə̑n
sajə̑n
sajə̑n
well
av
sajə̑n
sajə̑n
sajə̑n
each
po
sajə̑n
saj-ə̑n
saj-n
good-GEN
ad/av-case
palə̑mem
palə̑m-em
palə̑me-em
known-1SG
ad-poss
palə̑mem
palə̑-m-em
pale-me-em
know-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
palə̑mem
palə̑m-em
palə̑me-em
known-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
palə̑mem
palə̑m-em
palə̑me-em
known-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
palə̑mem
palə̑m-em
palə̑me-em
known-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
palə̑mem
palə̑-m-em
pale-me-em
know-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
palə̑mem
palə̑-m-em
pale-me-em
know-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
palə̑mem
palə̑-m-em
pale-me-em
know-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
umə̑len
umə̑l-en
umə̑lo-en
understand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
umə̑len
umə̑l-en
umə̑lo-en
understand-CVB
vb2-adv
kertə̑da.
kert-ə̑da
kert-da
be.able.to-2PL
vb1-pers
kertə̑da.
kert-ə̑da
kert-da
swaddle-2PL
vb1-pers

Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)


Ephesians 3:5


Tudə̑m onč́ə̑č́so tukə̑m jeŋ-βlaklan paldarə̑me ogə̑l, a ə̑nde Tudə̑n sβ'atoj Apostol den prorokšo-βlaklan Sβ'atoj Šülə̑š dene poč́mo.

Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
onč́ə̑č́so
onč́ə̑č́so
onč́ə̑č́so
former
ad
tukə̑m
tukə̑m
tukə̑m
family
no
jeŋ-βlaklan
jeŋ-βlak-lan
jeŋ-βlak-lan
person-PL-DAT
ad/no-num-case
paldarə̑me
paldarə̑-me
paldare-me
acquaint-PTCP.PASS
vb2-ad
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
sβ'atoj
sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Apostol
Apostol
apostol
apostle
no
den
den
den
and
co
prorokšo-βlaklan
prorok-šo-βlak-lan
prorok-že-βlak-lan
prophet-3SG-PL-DAT
no-poss-num-case
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Šülə̑š
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
poč́mo.
poč́mo
poč́mo
open
ad
poč́mo.
poč́-mo
poč́-me
open-PTCP.PASS
vb1-ad

Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;


Ephesians 3:6


A tajnə̑že teβe tə̑šte: č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak Poro Uβer goč́ iudej-βlak dene pə̑rl'a naslednik da ik kapə̑n užašə̑že lijšaš ulə̑t, sörə̑mə̑m nunat Χristos Iisus dene ušnə̑mašte nalə̑t.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
tajnə̑že
tajnə̑-že
tajne-že
mystery-3SG
no-poss
tajnə̑že
tajnə̑-že
tajne-že
stoop-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tajnə̑že
tajnə̑-že
tajne-že
stoop-CNG-3SG
vb2-conn-poss
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
tə̑šte:
tə̑šte
tə̑šte
here
av/pr
tə̑šte:
tə̑š-te
tə̑š-šte
here-INE
av/pr-case
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
unknown-PL
ad/no-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
Poro
Poro
poro
good
ad
Uβer
Uβer
uβer
news
no
goč́
goč́
goč́
over
po
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
naslednik
naslednik
naslednik
heir
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
kapə̑n
kap-ə̑n
kap-n
body-GEN
no-case
užašə̑že
užaš-ə̑že
užaš-že
part-3SG
no-poss
užašə̑že
-aš-ə̑že
-aš-že
see-INF-3SG
vb1-inf-poss
lijšaš
lijšaš
lijšaš
coming
ad
lijšaš
lij-šaš
lij-šaš
be-PTCP.FUT
vb1-ad
ulə̑t,
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
sörə̑mə̑m
sörə̑mə̑-m
sörə̑mö-m
promised-ACC
ad-case
sörə̑mə̑m
sörə̑-mə̑-m
sörö-me-m
promise-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
nunat
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
ušnə̑mašte
ušnə̑maš-te
ušnə̑maš-šte
joining-INE
no-case
ušnə̑mašte
ušnə̑-maš-te
ušno-maš-šte
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
nalə̑t.
nal-ə̑t
nal-ə̑t
take-3PL
vb1-pers

That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:


Ephesians 3:7


Jumə̑n šuko ə̑štə̑še kuatše poč́eš Tudə̑n mə̑lam puə̑mo porə̑lə̑k pölekše goč́ mə̑j Poro Uβerə̑n služitlə̑šə̑že lijə̑nam.

Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
doer
ad/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑-še
ə̑šte-še
do-PTCP.ACT
vb2-ad
kuatše
kuat-še
kuat-že
strength-3SG
no-poss
kuatše
ku-at-še
kuo-at-že
weave-3PL-3SG
vb2-pers-poss
kuatše
ku-at-še
kuo-at-že
row-3PL-3SG
vb2-pers-poss
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
porə̑lə̑k
porə̑lə̑k
porə̑lə̑k
kindness
no
porə̑lə̑k
porə̑-lə̑k
poro-lə̑k
good-for
ad-deriv.ad
pölekše
pölek-še
pölek-že
present-3SG
no-poss
goč́
goč́
goč́
over
po
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Poro
Poro
poro
good
ad
Uβerə̑n
Uβer-ə̑n
uβer-n
news-GEN
no-case
služitlə̑šə̑že
služitlə̑šə̑-že
služitlə̑še-že
office.worker-3SG
ad-poss
služitlə̑šə̑že
služitlə̑-šə̑-že
služitle-še-že
serve-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
služitlə̑šə̑že
služitlə̑-ə̑že
služitle-že
serve-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
lijə̑nam.
lij-ə̑n-am
lij-n-am
be-PST2-1SG
vb1-tense-pers

Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.


Ephesians 3:8


Mə̑lam, sβ'atoj-βlak kokla gə̑č́ en izilan, tide porə̑lə̑k pualtə̑n: Χristosə̑n šə̑mlaš lijdə̑me pojanlə̑kše nergen č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlaklan poro uβerə̑m kalaskalaš

Mə̑lam,
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
sβ'atoj-βlak
sβ'atoj-βlak
sβ'atoj-βlak
holy-PL
ad-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
en
en
en
SUP
pa
izilan,
izi-lan
izi-lan
small-DAT
ad/no-case
izilan,
izi-la-n
izi-la-n
small-PL-GEN
ad/no-num-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
porə̑lə̑k
porə̑lə̑k
porə̑lə̑k
kindness
no
porə̑lə̑k
porə̑-lə̑k
poro-lə̑k
good-for
ad-deriv.ad
pualtə̑n:
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtə̑n:
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtə̑n:
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n:
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n:
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtə̑n:
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
šə̑mlaš
šə̑ml-aš
šə̑mle-aš
research-INF
vb2-inf
šə̑mlaš
šə̑m-la
šə̑m-la
seven-PL-ILL
nm-num-case
šə̑mlaš
šə̑m-la
šə̑m-la-eš
seven-PL-LAT
nm-num-case
lijdə̑me
lijdə̑me
lijdə̑me
impossible
ad
lijdə̑me
lij-də̑me
lij-də̑me
be-PTCP.NEG
vb1-ad
pojanlə̑kše
pojanlə̑k-še
pojanlə̑k-že
wealth-3SG
no-poss
pojanlə̑kše
pojan-lə̑k-še
pojan-lə̑k-že
rich-for-3SG
ad/av/no-deriv.ad-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlaklan
palə̑də̑me-βlak-lan
palə̑də̑me-βlak-lan
unknown-PL-DAT
ad/no-num-case
palə̑də̑me-βlaklan
palə̑-də̑me-βlak-lan
pale-də̑me-βlak-lan
know-PTCP.NEG-PL-DAT
vb2-ad-num-case
palə̑də̑me-βlaklan
palə̑-də̑me-βlak-lan
pale-də̑me-βlak-lan
marking-without-PL-DAT
ad/no-deriv.ad-num-case
poro
poro
poro
good
ad
uβerə̑m
uβer-ə̑m
uβer-m
news-ACC
no-case
kalaskalaš
kalaskal-aš
kalaskale-aš
talk-INF
vb2-inf

Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;


Ephesians 3:9


da č́ə̑lažə̑mat Iisus Χristos goč́ ə̑štə̑še Jumə̑n Škež dene kurə̑mla godsek šə̑ltə̑me tajnə̑že kuze šuktaltmə̑m č́ə̑lalan paldaraš.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑lažə̑-m-at
č́ə̑laže-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑la-žə̑-m-at
č́ə̑la-že-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
goč́
goč́
goč́
over
po
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
doer
ad/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑-še
ə̑šte-še
do-PTCP.ACT
vb2-ad
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
Škež
ške
ške-že
REFL-3SG
pr-poss
dene
dene
dene
with
po
kurə̑mla
kurə̑m-la
kurə̑m-la
century-COMP
no-case
kurə̑mla
kurə̑m-la
kurə̑m-la
century-PL
no-num
kurə̑mla
kurə̑m-la
kurə̑m-la
century-STR
no-enc
kurə̑mla
kurə̑ml-a
kurə̑mlo-a
live-3SG
vb2-pers
godsek
godsek
godsek
since
po
šə̑ltə̑me
šə̑ltə̑me
šə̑ltə̑me
hidden
ad
šə̑ltə̑me
šə̑ltə̑-me
šə̑lte-me
hide-PTCP.PASS
vb2-ad
tajnə̑že
tajnə̑-že
tajne-že
mystery-3SG
no-poss
tajnə̑že
tajnə̑-že
tajne-že
stoop-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tajnə̑že
tajnə̑-že
tajne-že
stoop-CNG-3SG
vb2-conn-poss
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
šuktaltmə̑m
šuktalt-mə̑-m
šuktalt-me-m
be.carried.out-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
šuktaltmə̑m
šukt-alt-mə̑-m
šukto-alt-me-m
succeed.in-REF-PTCP.PASS-ACC
vb2-deriv.v-ad-case
šuktaltmə̑m
šu-kt-alt-mə̑-m
šu-kte-alt-me-m
reach-CAUS-REF-PTCP.PASS-ACC
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-case
šuktaltmə̑m
šu-kt-alt-mə̑-m
šu-kte-alt-me-m
ferment-CAUS-REF-PTCP.PASS-ACC
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-case
šuktaltmə̑m
šu-kt-alt-mə̑-m
šu-kte-alt-me-m
whittle-CAUS-REF-PTCP.PASS-ACC
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-case
č́ə̑lalan
č́ə̑la-lan
č́ə̑la-lan
everything-DAT
ad/pa/pr-case
č́ə̑lalan
č́ə̑la-la-n
č́ə̑la-la-n
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
paldaraš.
paldar-aš
paldare-aš
acquaint-INF
vb2-inf

And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:


Ephesians 3:10


Vet Gospod'na Χristos Iisus goč́ Jumə̑n šuktə̑mo kurə̑mašlə̑k šonə̑mašə̑ž dene kelšə̑šə̑n,

Vet
Vet
βet
so
co/pa
Gospod'na
Gospod'-na
Gospod'-na
god-1PL
no-poss
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
goč́
goč́
goč́
over
po
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
šuktə̑mo
šuktə̑mo
šuktə̑mo
perfective
ad
šuktə̑mo
šuktə̑-mo
šukto-me
succeed.in-PTCP.PASS
vb2-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
reach-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
ferment-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
whittle-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
kurə̑mašlə̑k
kurə̑mašlə̑k
kurə̑mašlə̑k
eternal
ad/no
kurə̑mašlə̑k
kurə̑maš-lə̑k
kurə̑maš-lə̑k
eternal-for
ad-deriv.ad
šonə̑mašə̑ž
šonə̑maš-ə̑ž
šonə̑maš-že
thought-3SG
no-poss
šonə̑mašə̑ž
šonə̑-maš-ə̑ž
šono-maš-že
think-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
dene
dene
dene
with
po
kelšə̑šə̑n,
kelšə̑šə̑n
kelšə̑šə̑n
in.accord
av/po
kelšə̑šə̑n,
kelšə̑šə̑-n
kelšə̑še-n
fitting-GEN
ad-case
kelšə̑šə̑n,
kelšə̑-šə̑-n
kelše-še-n
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case

To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,


Ephesians 3:11


Jumə̑n šuko sə̑nan uš-akə̑lže pə̑lpomə̑šso βujlatə̑maš den βlast'lan ə̑nde Č́erke goč́ paldarə̑me lijšaš.

Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
sə̑nan
sə̑nan
sə̑nan
having.an.appearance
ad/po
sə̑nan
sə̑n-an
sə̑n-an
appearance-with
no-deriv.ad
uš-akə̑lže
uš-akə̑l-že
uš-akə̑l-že
mind-3SG
no-poss
pə̑lpomə̑šso
***
***
***
***
βujlatə̑maš
βujlatə̑maš
βujlatə̑maš
administration
no
βujlatə̑maš
βujlatə̑-maš
βujlate-maš
lead-NMLZ
vb2-deriv.n
den
den
den
and
co
βlast'lan
βlast'-lan
βlast'-lan
authority-DAT
no-case
βlast'lan
βlast'-la-n
βlast'-la-n
authority-PL-GEN
no-num-case
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
Č́erke
Č́erke
č́erke
church
no
Č́erke
Č́erke
č́erke
skates
no
goč́
goč́
goč́
over
po
paldarə̑me
paldarə̑-me
paldare-me
acquaint-PTCP.PASS
vb2-ad
lijšaš.
lijšaš
lijšaš
coming
ad
lijšaš.
lij-šaš
lij-šaš
be-PTCP.FUT
vb1-ad

According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:


Ephesians 3:12


Χristos dene ušnen šogen da Tudlan üšanə̑me dene me lüdde da inanen Jumo deke tolə̑n kertə̑na.

Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šogen
šog-en
šogo-en
stand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šogen
šog-en
šogo-en
stand-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
üšanə̑me
üšanə̑me
üšanə̑me
reliable
ad
üšanə̑me
üšanə̑-me
üšane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
me
me
me
1PL
pr
lüdde
lüdde
lüdde
fearlessly
av
lüdde
lüd-de
lüd-de
be.afraid.of-CVB.NEG
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
inanen
inan-en
inane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
inanen
inan-en
inane-en
believe-CVB
vb2-adv
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
deke
deke
deke
to
po
tolə̑n
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv
kertə̑na.
kert-ə̑na
kert-na
be.able.to-1PL
vb1-pers
kertə̑na.
kert-ə̑na
kert-na
swaddle-1PL
vb1-pers

In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.


Ephesians 3:13


Sandene tendan βerč́ nelə̑lə̑kə̑š logalmemlan βujdam ida sake manə̑n jodam, tide nelə̑lə̑kše tendan č́apda.

Sandene
Sandene
sandene
therefore
co
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
nelə̑lə̑kə̑š
nelə̑lə̑k-ə̑š
nelə̑lə̑k
difficulty-ILL
no-case
nelə̑lə̑kə̑š
nelə̑-lə̑k-ə̑š
nele-lə̑k
heavy-for-ILL
ad/no-deriv.ad-case
logalmemlan
logal-m-em-lan
logal-me-em-lan
touch-PTCP.PASS-1SG-DAT
vb1-ad-poss-case
logalmemlan
logal-m-em-la-n
logal-me-em-la-n
touch-PTCP.PASS-1SG-PL-GEN
vb1-ad-poss-num-case
βujdam
βuj-da-m
βuj-da-m
head-2PL-ACC
no-poss-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
sake
sake
sake
hang.up-IMP.2SG
vb2-mood.pers
sake
sake
sake
hang.up-CNG
vb2-conn
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
jodam,
jod-am
jod-am
ask-1SG
vb1-pers
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
nelə̑lə̑kše
nelə̑lə̑k-še
nelə̑lə̑k-že
difficulty-3SG
no-poss
nelə̑lə̑kše
nelə̑-lə̑k-še
nele-lə̑k-že
heavy-for-3SG
ad/no-deriv.ad-poss
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
č́apda.
č́ap-da
č́ap-da
glory-2PL
no-poss

Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.


Ephesians 3:14


Tidlan köra memnan Gospod'na Iisus Χristosə̑n Ač́až onč́ə̑lno suken šinč́am –

Tidlan
tid-lan
tide-lan
this-DAT
pr-case
köra
köra
köra
because.of
po
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Gospod'na
Gospod'-na
Gospod'-na
god-1PL
no-poss
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
Ač́až
Ač́a
ač́a-že
father-3SG
no-poss
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
suken
suk-en
suko-en
kneel.down-PST2-3SG
vb2-tense-pers
suken
suk-en
suko-en
kneel.down-CVB
vb2-adv
šinč́am –
šinč́a-m
šinč́a-m
eye-ACC
no-case
šinč́am –
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-1SG
no-poss
šinč́am –
šinč́-am
šinč́-am
sit.down-1SG
vb1-pers
šinč́am –
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šinč́am –
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šinč́am –
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,


Ephesians 3:15


ač́a deč́ šoč́šo keč́-mogaj tukə̑m pə̑lpomə̑štat, mlandümbalnat ške lümžə̑m Tudə̑n deč́ naleš –

ač́a
ač́a
ač́a
father
no
deč́
deč́
deč́
from
po
šoč́šo
šoč́šo
šoč́šo
child
no
šoč́šo
šoč́-šo
šoč́-še
be.born-PTCP.ACT
vb1-ad
šoč́šo
šoč́-šo
šoč́-že
X-3SG
ad-poss
šoč́šo
šoč́-šo
šoč́-že
be.born-IMP.3SG
vb1-mood.pers
šoč́šo
šoč́-šo
šoč́-že
be.born-CNG-3SG
vb1-conn-poss
šoč́šo
šoč́-šo
šoč́-že
be.born-CVB-3SG
vb1-adv-poss
keč́-mogaj
keč́-mogaj
keč́-mogaj
of.whatever.sort
ad/pr
tukə̑m
tukə̑m
tukə̑m
family
no
pə̑lpomə̑štat,
***
***
***
***
mlandümbalnat
***
***
***
***
ške
ške
ške
REFL
pr
lümžə̑m
lüm-žə̑-m
lüm-že-m
name-3SG-ACC
no-poss-case
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deč́
deč́
deč́
from
po
naleš –
nal'-eš
nal'e-eš
soft.red.clay-LAT
no-case
naleš –
nal-eš
nal-eš
take-3SG
vb1-pers

Of whom the whole family in heaven and earth is named,


Ephesians 3:16


da sörβalem: tek Tudo č́apšə̑n pojanlə̑kše dene kelšə̑šə̑n tendan körgö č́ondam ške Šülə̑šə̑ž dene βijan peŋgə̑demda.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sörβalem:
sörβal-em
sörβale-em
ask.for.something-1SG
vb2-pers
tek
tek
tek
let
av/co/pa
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
č́apšə̑n
č́ap-šə̑-n
č́ap-že-n
glory-3SG-GEN
no-poss-case
pojanlə̑kše
pojanlə̑k-še
pojanlə̑k-že
wealth-3SG
no-poss
pojanlə̑kše
pojan-lə̑k-še
pojan-lə̑k-že
rich-for-3SG
ad/av/no-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
kelšə̑šə̑n
kelšə̑šə̑n
kelšə̑šə̑n
in.accord
av/po
kelšə̑šə̑n
kelšə̑šə̑-n
kelšə̑še-n
fitting-GEN
ad-case
kelšə̑šə̑n
kelšə̑-šə̑-n
kelše-še-n
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
körgö
körgö
körgö
inside
ad/no
č́ondam
č́on-da-m
č́on-da-m
soul-2PL-ACC
no-poss-case
ške
ške
ške
REFL
pr
Šülə̑šə̑ž
Šülə̑š-ə̑ž
šülə̑š-že
breathing-3SG
no-poss
Šülə̑šə̑ž
Šülə̑šə̑
šülə̑šö-že
breathing-3SG
ad-poss
Šülə̑šə̑ž
Šülə̑-šə̑
šülö-še-že
breathe-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
Šülə̑šə̑ž
Šülə̑-ə̑ž
šülö-že
fathom-ILL-3SG
no-case-poss
Šülə̑šə̑ž
Šülə̑-ə̑ž
šülö-že
breathe-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
dene
dene
dene
with
po
βijan
βijan
βijan
strong
ad/av
βijan
βij-an
βij-an
power-with
no-deriv.ad
peŋgə̑demda.
peŋgə̑demd-a
peŋgə̑demde-a
compress-3SG
vb2-pers
peŋgə̑demda.
peŋgə̑dem-da
peŋgə̑dem-da
harden-PST1.2PL
vb1-tense.pers
peŋgə̑demda.
peŋgə̑d-em-da
peŋgə̑de-em-da
hard-TRANS-PST1.2PL
ad-deriv.v-tense.pers

That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;


Ephesians 3:17


Te jöratə̑mašeš βožaŋza, tudə̑n ümbalan ilə̑šdam č́oŋə̑za, č́ə̑la sβ'atoj-βlak dene pə̑rl'a Χristosə̑n jöratə̑mašə̑žə̑n lopkə̑tšə̑m, kužə̑tšə̑m,

Te
te
te
2PL
pr
jöratə̑mašeš
jöratə̑maš-eš
jöratə̑maš-eš
love-LAT
no-case
jöratə̑mašeš
jöratə̑-maš-eš
jörate-maš-eš
love-NMLZ-LAT
vb2-deriv.n-case
βožaŋza,
βožaŋ-za
βožaŋ-za
take.root-IMP.2PL
vb1-mood.pers
βožaŋza,
βož-aŋ-za
βož-aŋ-za
root-TRANS-IMP.2PL
no-deriv.v-mood.pers
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
ilə̑šdam
ilə̑š-da-m
ilə̑š-da-m
life-2PL-ACC
no-poss-case
č́oŋə̑za,
č́oŋə̑-za
č́oŋo-za
build-IMP.2PL
vb2-mood.pers
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
sβ'atoj-βlak
sβ'atoj-βlak
sβ'atoj-βlak
holy-PL
ad-num
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
jöratə̑mašə̑žə̑n
jöratə̑maš-ə̑žə̑-n
jöratə̑maš-že-n
love-3SG-GEN
no-poss-case
jöratə̑mašə̑žə̑n
jöratə̑-maš-ə̑žə̑-n
jörate-maš-že-n
love-NMLZ-3SG-GEN
vb2-deriv.n-poss-case
lopkə̑tšə̑m,
lopkə̑t-šə̑-m
lopkə̑t-že-m
width-3SG-ACC
no-poss-case
kužə̑tšə̑m,
kužə̑t-šə̑-m
kužə̑t-že-m
length-3SG-ACC
no/po-poss-case

That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,


Ephesians 3:18


kelgə̑tšə̑m da kükšə̑tšə̑m umə̑len kertsa, Χristosə̑n č́ə̑la šinč́ə̑maš deč́ küšnö šogə̑šo jöratə̑mašə̑žə̑m palen nalza manə̑n,

kelgə̑tšə̑m
kelgə̑t-šə̑-m
kelgə̑t-že-m
depth-3SG-ACC
no/po-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kükšə̑tšə̑m
kükšə̑t-šə̑-m
kükšə̑t-že-m
height-3SG-ACC
no/po-poss-case
umə̑len
umə̑l-en
umə̑lo-en
understand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
umə̑len
umə̑l-en
umə̑lo-en
understand-CVB
vb2-adv
kertsa,
kert-sa
kert-za
be.able.to-IMP.2PL
vb1-mood.pers
kertsa,
kert-sa
kert-za
swaddle-IMP.2PL
vb1-mood.pers
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
šinč́ə̑maš
šinč́ə̑maš
šinč́ə̑maš
sitting
no
šinč́ə̑maš
šinč́ə̑maš
šinč́ə̑maš
knowledge
no
šinč́ə̑maš
šinč́ə̑-maš
šinč́e-maš
sit-NMLZ
vb2-deriv.n
šinč́ə̑maš
šinč́ə̑-maš
šinč́e-maš
know-NMLZ
vb2-deriv.n
deč́
deč́
deč́
from
po
küšnö
küšnö
küšnö
above
av
šogə̑šo
šogə̑šo
šogə̑šo
standing
no
šogə̑šo
šogə̑-šo
šogo-še
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
jöratə̑mašə̑žə̑m
jöratə̑maš-ə̑žə̑-m
jöratə̑maš-že-m
love-3SG-ACC
no-poss-case
jöratə̑mašə̑žə̑m
jöratə̑-maš-ə̑žə̑-m
jörate-maš-že-m
love-NMLZ-3SG-ACC
vb2-deriv.n-poss-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalza
nal-za
nal-za
take-IMP.2PL
vb1-mood.pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv

May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;


Ephesians 3:19


tek tendan šümə̑štə̑da üšanə̑maš goč́ ilaš Χristosə̑m pua, tə̑ge te Jumə̑n č́ə̑la tič́mašlə̑kše dene temaltə̑n kertə̑da.

tek
tek
tek
let
av/co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
šümə̑štə̑da
šüm-ə̑štə̑-da
šüm-šte-da
heart-INE-2PL
no-case-poss
šümə̑štə̑da
šüm-ə̑štə̑-da
šüm-šte-da
feeling-INE-2PL
no-case-poss
šümə̑štə̑da
šüm-ə̑štə̑-da
šüm-šte-da
bark-INE-2PL
no-case-poss
šümə̑štə̑da
šümə̑š-tə̑-da
šümə̑š-šte-da
X-INE-2PL
no-case-poss
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
goč́
goč́
goč́
over
po
ilaš
il-aš
ile-aš
live-INF
vb2-inf
Χristosə̑m
Χristosə̑m
Χristosə̑m
Khristosym
na
pua,
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua,
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
te
te
te
2PL
pr
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
tič́mašlə̑kše
tič́mašlə̑k-še
tič́mašlə̑k-že
integrity-3SG
no-poss
tič́mašlə̑kše
tič́maš-lə̑k-še
tič́maš-lə̑k-že
whole-for-3SG
ad/av/no-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
temaltə̑n
temalt-ə̑n
temalt-n
fill.with-PST2-3SG
vb1-tense-pers
temaltə̑n
temalt-ə̑n
temalt-n
fill.with-CVB
vb1-adv
temaltə̑n
tem-alt-ə̑n
tem-alt-n
fill.up-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
temaltə̑n
tem-alt-ə̑n
teme-alt-n
fill-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
temaltə̑n
tem-alt-ə̑n
tem-alt-n
fill.up-REF-CVB
vb1-deriv.v-adv
temaltə̑n
tem-alt-ə̑n
teme-alt-n
fill-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
temaltə̑n
te-m-alt-ə̑n
te-em-alt-n
2PL-TRANS-REF-PST2-3SG
pr-deriv.v-deriv.v-tense-pers
temaltə̑n
te-m-alt-ə̑n
te-em-alt-n
you-TRANS-REF-CVB
pr-deriv.v-deriv.v-adv
kertə̑da.
kert-ə̑da
kert-da
be.able.to-2PL
vb1-pers
kertə̑da.
kert-ə̑da
kert-da
swaddle-2PL
vb1-pers

And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.


Ephesians 3:20


Memnan körgə̑štö ə̑štə̑še kuatše dene memnan jodmə̑na ale šonkalə̑mə̑na deč́ jatə̑rlan šukə̑rak ə̑šten kertše Jumə̑lan

Memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
körgə̑štö
körgə̑štö
körgə̑štö
inside
av/po
körgə̑štö
körgə̑-štö
körgö-šte
inside-INE
ad/no-case
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
doer
ad/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑-še
ə̑šte-še
do-PTCP.ACT
vb2-ad
kuatše
kuat-še
kuat-že
strength-3SG
no-poss
kuatše
ku-at-še
kuo-at-že
weave-3PL-3SG
vb2-pers-poss
kuatše
ku-at-še
kuo-at-že
row-3PL-3SG
vb2-pers-poss
dene
dene
dene
with
po
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
jodmə̑na
jodmə̑-na
jodmo-na
interrogative-1PL
ad-poss
jodmə̑na
jod-mə̑-na
jod-me-na
ask-PTCP.PASS-1PL
vb1-ad-poss
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
šonkalə̑mə̑na
šonkalə̑-mə̑-na
šonkale-me-na
think-PTCP.PASS-1PL
vb2-ad-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
jatə̑rlan
jatə̑rlan
jatə̑rlan
much
av
jatə̑rlan
jatə̑r-lan
jatə̑r-lan
much-DAT
av/no/pr-case
jatə̑rlan
jatə̑r-la-n
jatə̑r-la-n
much-PL-GEN
av/no/pr-num-case
šukə̑rak
šukə̑rak
šukə̑rak
more
ad/av
šukə̑rak
šukə̑-rak
šuko-rak
a.lot-COMP
ad/av/no-deg
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
kertše
kertše
kertše
capable
ad
kertše
kert-še
kert-še
be.able.to-PTCP.ACT
vb1-ad
kertše
kert-še
kert-še
swaddle-PTCP.ACT
vb1-ad
kertše
kert-še
kert-že
be.able.to-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kertše
kert-še
kert-že
swaddle-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kertše
kert-še
kert-že
be.able.to-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kertše
kert-še
kert-že
swaddle-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kertše
kert-še
kert-že
be.able.to-CVB-3SG
vb1-adv-poss
kertše
kert-še
kert-že
swaddle-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case

Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,


Ephesians 3:21


Č́erkə̑šte Χristos Iisus dene ušnə̑mašte tukə̑m gə̑č́ tukə̑mə̑š, kurə̑m-kurə̑meš č́ap lijže. Amiń.

Č́erkə̑šte
Č́erkə̑-šte
č́erke-šte
church-INE
no-case
Č́erkə̑šte
Č́erkə̑-šte
č́erke-šte
skates-INE
no-case
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
ušnə̑mašte
ušnə̑maš-te
ušnə̑maš-šte
joining-INE
no-case
ušnə̑mašte
ušnə̑-maš-te
ušno-maš-šte
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
tukə̑m
tukə̑m
tukə̑m
family
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
tukə̑mə̑š,
tukə̑m-ə̑š
tukə̑m
family-ILL
no-case
kurə̑m-kurə̑meš
kurə̑m-kurə̑meš
kurə̑m-kurə̑meš
forever
av
č́ap
č́ap
č́ap
glory
no
č́ap
č́ap
č́ap
X
de
lijže.
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže.
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže.
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže.
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Amiń.
Amiń
amiń
amen
in

Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.


Last update: 10 August 2023